IO Mabe IO7660 User manual

Manual de uso y cuidado
estufa de piso
MODELOS IO7660, IO7666, IO7686, IO930222D4119P029
PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE
ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO.

2
¡Felicidades!
2
Usted ha adquirido un producto de la más alta calidad, diseño y tecnología.
Debido a que en estamos comprometidos con satisfacer las expectativas
y necesidades de nuestros clientes; trabajamos en brindarle el mejor servicio, con
productos seguros y altamente competitivos a escala internacional.
respalda la garantía de su estufa y atiende sus requerimientos post-venta
a través de Serviplus, la empresa líder en servicio de Línea Blanca en Latinoamérica.
Con orgullo, agradecemos su preferencia y confianza.

3
.............................................................................................
.................................................................................................
Capelo de cristal tempelado ........................................................................ 15
........................................................Limpieza de la superficie de cocinado 31
.................................................................Limpieza de la puerta y el cajón 35
............................................................................................Mantenimiento 37
........................................Consejos para la solución de problemas 39
....
Notas 44
......................................................................................
Índice de contenidos
Información de seguridad
Uso de la placa de cocción
Uso en caso de corte de corriente
4-11..............................................................
................................................................
...............................................................
12
12
Quemadores
.....................................................................................
..........................................................................................................Plancha 15
Uso del horno
Controles del horno
17
17
.....................................................................................
..............................................................................................
.......................................................................................
...................................................
....................................
.........................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
............................................................................Cuidado y limpieza 29
......................................................................................Limpieza del horno 29
Limpieza de capelo 29
Funciones especiales 20
.......................................................................................................Opciones 21
...........................................................................................Configuraciones 21
Modo sabático 23
Modo de cocción 24
Recomendaciones para uso de utensilios 25
Papel de aluminio y protectores de piso de horno
Parrillas del horno
25
25
Cajón para asar 27
..................................................................Ventilaciones de aire del horno 27
Guía de cocción 28
12
.............................................................................................
Garantía 45
.............................................................................................

4
Instrucciones importantes de seguridad.
Lea todas las instrucciones antes de usar
ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue exactamente, se
podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,
lesiones o la muerte.
- NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTROS VAPORES INFLAMABLES Y LÍQUI-
DOS CERCA DE ESTE NI DE OTROS ELECTRODOMÉSTICOS.
A) MANTENER LOS ALREDEDORES DEL APARATO LIBRES DE MATERIALES
COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES O LÍQUIDOS FLAMABLES.
B) NO OBSTRUIR LA SALIDA DE LOS GASES DE COMBUSTIÓN DEL HORNO O
ASADOR.
C) NO DEBE UTILIZARSE COMO CALEFACTOR DE AMBIENTE.
D) SI HUELE A GAS:
- ABRA LAS VENTANAS.
- NO ACCIONE INTERRUPTORES ELÉCTRICOS.
- APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VÁLVULA GENERAL DE
PASO.
- LLAME INMEDIATAMENTE AL SERVICIO DE SUPRESIÓN DE FUGAS O A SU
PROVEEDOR DE GAS.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL PROVEEDOR.
- LA INSTALACIÓN Y LAS REPARACIONES DEBERÁN SER REALIZADAS POR
UN INSTALADOR CALIFICADO, AGENCIA DE SERVICIOS O PROVEEDOR DE
GAS.

5
• Antes de realizar cualquier servicio técnico, desconecte la estufa y/o el suministro
de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desco-
nectado el centro de carga.
• Asegúrese de que todos los materiales de empaque sean retirados de la estufa
antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien.
• Evite rayaduras o impactos sobre partes metálicas o de vidrio. Hacer esto podrá
producir causar daños en la apariencia, roturas de vidrio y riesgos de seguridad al
usuario. No cocine en un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan
descargas, incendio o corte.
• No deje a los niños solos o fuera de su radio de atención en el área donde la estufa
se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse en
ninguna parte de la estufa.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: Nunca use este electrodoméstico para calentar el ambiente.
Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido
de carbono y sobrecalentamiento del horno.
Instrucciones generales de seguridad
• Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el
manual del propietario. Solicite que un instalador calificado instale su estufa y que
esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instala-
ción provistas.
• Cualquier ajuste y trabajo de servicio técnico deberá ser realizado únicamente por
instaladores calificados de estufas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar
o reemplazar ninguna parte de la estufa, a menos que esto se recomiende específi-
camente en este manual.
• Su estufa es enviada desde la fábrica para uso con gas natural.
• Solicite que el instalador le muestre la ubicación de la válvula de cierre de la estufa
a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario.
• Conecte la estufa en un tomacorriente con una conexión a tierra de 120 voltios
únicamente. No retire la terminal redonda de conexión a tierra del enchufe. Si
tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para hogar, es su
responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un tomacorriente sin
conexión a tierra por un tomacorriente de tres terminales correctamente conecta-
do a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad. No use extensiónes
eléctricas con este electrodoméstico.
ADVERTENCIAS

6
ADVERTENCIA: No coloque artículos de interés para los niños sobre los
gabinetes que están sobre la estufa - si los niños se trepan sobre la estufa para
llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
• Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la estufa. Las mismas
brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la estufa opere
de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están ubica-
das en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del
horno, y en la parte inferior de la estufa.
• Use sólo sostenedores de ollas secos – los sostenedores húmedos sobre superficies
calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla
de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla u
otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
• No toque el elemento calentador ni la superficie interior del horno. Es posible que
estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color
sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros
materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que
haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electro-
doméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las super-
ficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno,
superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno.
• No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podría acumular
presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión.
• Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a
partir de la comida. Utilice un termómetro para tomar la temperatura de la
comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
• No permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta del horno, del cajón o
la estufa. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones
graves o la muerte.
• No guarde ni use materiales inflamables en un horno o cerca de la parte superior
de la cocina, incluyendo papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores
de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
• Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras usa el electrodoméstico. Evite
acumular artículos comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado
al extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre cerca de los quemadores
o superficies calientes se podrá encender, ocasionando quemaduras graves.
• No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen
en o cerca de la estufa. La grasa del horno o sobre la estufa se podrá incendiar.
Mantenga los materiales inflamables alejados de la cocina
(Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios)
ADVERTENCIAS

7
40,5 cm maximo
gabinete superior
2 cm para gabinetes que
no rebasen la altura de la
cubierta ni el frente de la
estufa
2,5 cm si se instala
junto a una pared
76 cm mín.
46 cm mín.
76,2 cm
91,5 cm
0,6 cm de
rebase desde la
parte frontal del
panel lateral,
hacia el frente
del gabinete
ADVERTENCIA: ANTES DE INSTALAR LA COCINA SOBRE UN PISO CUBIERTO DE
LINÓLEUM O CUALQUIER OTRO RECUBRIMIENTO SINTÉTICO, VERIFIQUE QUE ESTE
MATERIAL Y LOS MUEBLES QUE ESTÉN JUNTO A LA COCINA RESISTAN UNA TEMPE-
RATURA DE 95°C, SIN DEFORMARSE
En el esquema siguiente, se muestran las dimensiones mínimas de espaciamiento
requeridas para la instalación. Estas dimensiones deben respetarse.
Dimensiones y espacios mínimos

8
• No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendian-
do. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quema-
dor superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una
hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco
multiuso o un extintor de chorro de espuma.
• Si hay un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la
puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito
o un extintor de incendio con espuma.
• En caso de que haya fuego en el horno durante el período de auto limpieza,
apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para
abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá
conducir a la producción de llamas en el horno.
• Nunca pierda de vista los quemadores cuando se encuentren en las configuracio-
nes de calor media o alta. Las comidas, especialmente las que se preparan con
aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se propague
a los gabinetes próximos.
• Nunca pierda de vista el aceite cuando esté friendo. Si se calienta más allá de su
punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que se puede
propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas profundas
siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
• Para evitar derrames e incendios, use una cantidad mínima de aceite al usar una
sartén poco profunda y evite la cocción de comidas congeladas con cantidades
excesivas de hielo.
• Use el tamaño de olla adecuado para evitar que sean inestables o que sufran
caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quema-
dor. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se extiendan más
allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede represen-
tar un riesgo.
• Siempre use la posición LITE al encender los quemadores superiores y asegúrese de
que estos se hayan encendido.
• Al usar utensilios de vidrio/ cerámica, asegúrese de que sean adecuados para el
servicio de cocina; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de
temperatura.
• A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio de materiales inflamables y
derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa
sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
En caso de incendio, siga los siguientes pasos para
evitar lesiones o la propagación del fuego
Instrucciones de seguridad de la parte superior de la estufa
ADVERTENCIAS

9
ADVERTENCIA
Instrucciones de seguridad
• No use un wok con un anillo con soporte de metal redondo. El anillo podrá atrapar
calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de
monóxido de carbono.
• No intente elevar la cocina. Hacer esto podría dañar la tubería de gas hasta los
quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
• Al inhabilitar el Bloqueo del Control de Gas (en algunos modelos), asegúrese de
que los controles de superficie se encuentren en la posición OFF (Apagado). Esto
evitará que haya un flujo de gas no intencional desde los quemadores.
• No use papel de aluminio para cubrir rejillas cualquier parte de la estufa. Si se hace
esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalenta-
miento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio.
• Manténgase alejado de la estufa al abrir la puerta del horno. El aire caliente o el
vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
• Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado o cualquier
otro tipo de aluminio cobertor en la base del horno. Estos pueden atrapar el calor
o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo
o incendios.
• Coloque los estantes del horno en la ubicación correspondiente mientras éste se
encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra
caliente, evite tocar las superficies calientes.
• No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el horno
cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
• No deje ningún producto sobre la superficie de cocción, cerca de la ventilación del
horno. Los artículos se pueden sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quema-
duras.
• Nunca ase con la puerta abierta. Se prohíbe asar con la puerta abierta debido al
sobrecalentamiento de las perillas de control.
ADVERTENCIA: Nunca cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo
del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de alumi-
nio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea el flujo de aire a través del horno
y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque
papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar
el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio.

10
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas
como para consumir restos de comida que haya dentro del mismo. Para un funciona-
miento seguro, siga estas instrucciones.
• No toque las superficies del horno durante el ciclo de limpieza automática.
Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.
• Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, retire las ollas, estantes de metal brillan-
te del horno y otros utensilios que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar
dentro del horno los estantes para horno con recubrimiento de porcelana.
• Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, limpie la grasa y restos de comida que
haya en el horno. Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual
puede producir daños con humo en su hogar.
• Si el modo de auto limpieza funciona de forma incorrecta, apague el horno y
desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un técnico calificado.
• No use limpiadores para horno. No se deberá usar limpiador para hornos comercia-
les ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de
cualquier parte del horno.
• No limpie el sello de la puerta. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover
para garantizar un buen sellado de la puerta.
•IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los humos
emitidos durante el ciclo de limpieza automática de cualquier cocina. Coloque las
aves en otra habitación bien ventilada.
• No deje productos de papel, plásticos, comida enlatada o materiales combustibles
en el cajón. Se pueden incendiar.
• No toque el elemento calentador ni la superficie interior del cajón. Es posible que
las superficies estén lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras.
• Tenga cuidado al abrir el cajón. Abra un poco el cajón y deje que salga aire calien-
te o vapor antes de retirar o reemplazar la comida. El aire caliente o el vapor que
sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
• No use papel de aluminio para revestir el cajón para asar. El aluminio es un excelen-
te aislante del calor y atrapará el calor debajo de éste. Esto alterará el funciona-
miento del cajón y existe el riesgo de que se produzca un incendio.
Instrucciones de seguridad del cajón para asar
(en algunos modelos)
Instrucciones de seguridad del horno con función de
auto limpieza (en algunos modelos)

11
ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P. O CON GAS NATURAL. EN FÁBRI-
CA FUE AJUSTADO PARA TRABAJAR CON GAS NATURAL Y ESTÁ DISEÑADO
PARA FUNCIONAR A UNA PRESIÓN DE 1,76 kPa (7 in C.A.) EN CASO DE QUE SU
INSTALACIÓN SEA PARA GAS L.P., DEBE TENER UNA PRESIÓN DE 2,76 kPa (11
in C.A.).
ADVERTENCIAS
1. Cierre la válvula principal del suministro de gas antes de desconectar la estufa a
reemplazar y déjela cerrada hasta que termine la conexión de la estufa nueva.
2. Instale una válvula de paso manual, a la línea principal de gas en un lugar de fácil
acceso, fuera de la estufa. Cerciórese de que todos los que van a usar la estufa
sepan cómo operar esta válvula y cerrarla en caso necesario.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 1/2" a la rosca interna de 1/2" NPT
en la entrada del regulador. Use una llave ajustable para sujetar el regulador, asi
evitara dañarlo.
4. Instale un adaptador de unión cónica macho de 1/2” a la rosca interna de la
válvula, procurando evitar que la válvula de cierre no gire.
5. Conecte el conector de la tuberia flexible al adaptador en la estufa, ubique la
estufa en su posición final y conecte el otro extremo al adaptador en la valvula.
6. Cuando termine de hacer las conexiones, verifique que todas las perillas del panel
de control de la estufa, se encuentren en la posición de apagado y entonces abra
la válvula principal del suministro de gas.
7. Use agua y jabón en todas las juntas y conexiones para verificar que no existe
alguna fuga.
Conexión del conector
Flujo del Gas en la Cocina
Regulador
de presión
Codo
Codo
Boquilla
roscada
Unión
Boquilla
roscada
Válvula
de cierre
de gas
Tubería de gas
Regulador
de presión
Flujo del Gas en la Cocina
Conector
de tubería
flexible
Adaptador
Tubería de gas
Adaptador
Válvula de
cierre de
gas
Opción
Flexible
Opción de
Tubería Rígida
NO USE MANGUERAS DE PLÁSTICO PARA LA CONEXIÓN DE GAS YA QUE
PUEDEN PRESENTAR FUGAS, AUN LAS QUE TIENEN MALLA DE ACERO EN SU
SUPERFICIE.
ADVERTENCIAS
Conexión de gas
Asegúrese de que su hogar cuente con un regulador de presión de gas que suminis-
tre la presión correcta.

12
Uso de placa de cocción
En caso de corte de corriente
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y no se deberá intentar
usarlo. Sin embargo, los quemadores superficiales se podrán encender con un
fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos
debajo de la tapa del quemador superficial; luego de forma lenta gire la perilla hasta
la posición LITE (Bajo). Una vez encendidos, los quemadores superficiales continua-
rán funcionando normalmente.
Quemadores
Observe la llama, no la perilla, a
medida que reduce el calor. Cuando se
desee calentar de forma rápida, el
tamaño de la llama de un quemador
deberá ser equivalente al tamaño del
utensilio de cocina que esté usando.
Cuando las llamas sean más grandes
que la parte inferior del utensilio de
cocina, no calentarán el utensilio más
rápido y podrían ser riesgosas.
Escuchará un ruido de clic – el sonido
de la chispa eléctrica que enciende el
quemador. Cuando un quemador se
gire a LITE, todos los quemadores
generarán chispas. El chispeo continua-
rá mientras la perilla permanezca en
LITE. Una vez encendido el gas, gire la
perilla para ajustar el tamaño de la
llama.
Empuje el mango de control y gire el
mismo hasta la posición LITE.
Estas llamas son demasiado grandes
para la olla.
Encendido de un quemador
superficial
Selección del tamaño de la llama
ADVERTENCIA: Los quemadores
sólo deben ser usados cuando estén
cubiertos por los utensilios. Las llamas de
los quemadores que no estén cubiertas
por el utensilio presentan un riesgo de
incendio o incendio de telas. Nunca
permita que las llamas se extiendan más
allá de los costados del utensilio. Si esto
no se cumple, se podrán producir lesiones
graves.
Asegúrese de que todos los quemadores
estén en sus ubicaciones correspondien-
tes y que estén totalmente ensamblados
antes de usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su
perilla de control. Empuje y gire la perilla
hasta la posición LITE.

13
NOTAS
• No utilice el quemador durante un
período de tiempo prolongado sin
un utensilio de cocina sobre la
parrilla. El acabado de la parrilla se
puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el
calor.
• No intente desensamblar un quema-
dor mientras otro quemador está
encendido. Es posible que se produz-
ca una descarga eléctrica, lo cual
podría hacer que vuelque un utensi-
lio de cocina caliente.
• Asegúrese de que los quemadores y
las parrillas estén fríos antes de
colocar la mano, tomar el mango de
una olla, trapos de limpieza u otros
materiales sobre estos.
Su horno cuenta con quemadores de
gas sellados que ofrecen conveniencia,
higiene y flexibilidad para una amplia
variedad de aplicaciones de cocción.
El quemador más pequeño es para
fuego lento. Un quemador de fuego
lento que se coloque en LO (Bajo)
brinda una cocción precisa para
comidas tales como salsas delicadas que
requieren poco calor durante un
tiempo de cocción prolongado.
El quemador extra grande está diseña-
do para llevar rápidamente grandes
cantidades de líquido a punto de
hervor. Algunos modelos cuentan con
una configuración de POWER BOIL™,
especialmente diseñada para usar con
utensilios de un diámetro de 11 pulga-
das o más.
Uso de los quemadores
Tipos de Quemadores Superficiales
Quemador Redondo
Use este quemador para propósitos de
cocción general. Olla de tamaño adecuado
a las llamas.
Quemador Oval (algunos modelos)
Use este quemador para cocinar en la
plancha.
NOTAS
• No utilice el quemador durante un
período de tiempo prolongado sin
un utensilio de cocina sobre la
parrilla. El acabado de la parrilla se
puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el
calor.
• No intente desensamblar un quema-
dor mientras otro quemador está
encendido. Es posible que se produz-
ca una descarga eléctrica, lo cual
podría hacer que vuelque un utensi-
lio de cocina caliente.
• Asegúrese de que los quemadores y
las parrillas estén fríos antes de
colocar la mano, tomar el mango de
una olla, trapos de limpieza u otros
materiales sobre estos.
Su horno cuenta con quemadores de
gas sellados que ofrecen conveniencia,
higiene y flexibilidad para una amplia
variedad de aplicaciones de cocción.
El quemador más pequeño es para
fuego lento. Un quemador de fuego
lento que se coloque en LO (Bajo)
brinda una cocción precisa para
comidas tales como salsas delicadas que
requieren poco calor durante un
tiempo de cocción prolongado.
El quemador extra grande está diseña-
do para llevar rápidamente grandes
cantidades de líquido a punto de
hervor. Algunos modelos cuentan con
una configuración de POWER BOIL™,
especialmente diseñada para usar con
utensilios de un diámetro de 11 pulga-
das o más.
Uso de los quemadores
Tipos de Quemadores Superficiales
Quemador Redondo
Use este quemador para propósitos de
cocción general. Olla de tamaño adecuado
a las llamas.
Quemador Oval (algunos modelos)
Use este quemador para cocinar en la
plancha.

14
Utensilio sobre la estufa
Parrillas para la parte superior
de la estufa
Cómo usar un wok
Aluminio: Se recomienda un utensilio
de peso mediano, ya que calienta de
forma rápida y pareja. La mayoría de
las comidas se doran de forma pareja
en un sartén de aluminio. Use cacerolas
con tapa hermética cuando cocine con
cantidades mínimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee
propiedades de calentamiento limita-
das y normalmente se combina con
cobre, aluminio u otros materiales para
una mejor distribución del calor. Los
sartenes con combinación de metales
normalmente funcionan de forma
satisfactoria si se usan con calor medio,
como lo recomienda el fabricante.
Hierro forjado: Si cocinará de forma
lenta, la mayoría de los sartenes le
darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas
condiciones, el esmalte de algunos
utensilios de cocina se pueden derretir.
Siga las recomendaciones sobre
métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios
de cocina de vidrio – aquellos para uso
con el horno únicamente y aquellos
para la cocción en la parte superior de
la cocina (cacerolas, café y teteras). Los
conductores de vidrio calientan de
forma muy lenta.
Cerámica de vidrio resistente al
calor: Se pueden usar para cualquier
superficie o para cocción en el horno.
Conduce el calor de forma muy lenta y
se enfría de forma muy rápida. Consulte
las instrucciones del fabricante de utensi-
lios de cocina para saber con seguridad
si se puede usar con cocinas a gas.
No use cualquier repuesto de parrilla
para la parte superior de la parrilla con
sus quemadores de gas, ya que realiza-
rá una combustión incompleta,
generando niveles de monóxido de
carbono superiores a los estándares
permitidos. Esto puede ser peligroso
para su salud.
Use sólo woks con base plana de un
diámetro de 14 pulgadas o menos.
Asegúrese de que el fondo del wok se
apoye de forma plana sobre la parrilla.
No use un anillo de soporte para wok.
Colocar el anillo sobre el quemador o
parrilla podrá hacer que el quemador
funcione de forma inadecuada, produ-
ciendo niveles de monóxido de carbono
que superan los estándares permitidos.
Esto puede ser peligroso para su salud.
No use rejillas para la parte superior de
la parrilla.
Use un wok con fondo plano

15
Plancha
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado al cocinar comidas con grasa. La grasa esparcida puede provocar un
incendio.
• Nunca coloque ni guarde un artículo en la plancha, incluso cuando no esté en uso.
El calor de los demás quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
• Coloque y retire la plancha sólo cuando todas las parrillas y la plancha estén frías
y todas las unidades superficiales estén en OFF (Apagado).
Riesgo de incendio
Posicionamiento de la plancha
La plancha de hierro forjado reversible (en algunos modelos) y la plancha de alumi-
nio antiadherente (en algunos modelos) sólo pueden ser usadas sobre el quemador
central de la parte superior de la estufa. Para posicionar la plancha, retire la parrilla
central (si está presente) y reemplace la misma por la plancha. No encienda el quema-
dor central hasta que esté seguro de que la plancha se posicionó correctamente.
Precalentamiento de la plancha
Si el quemador central es un quemador oval simple, precaliente la plancha entre 2 y
5 minutos en Hi (Alto) antes de colocar la comida sobre la plancha. Si el quemador
central es un quemador oval dual, precaliente la plancha entre 5 y 10 minutos en Hi
(Alto) antes de colocar la comida sobre la plancha. Una vez precalentada la plancha,
baje el calor a la configuración de cocción indicada en la tabla correspondiente a su
plancha. A fin de determinar qué tipo de quemador posee, consulte la sección de
Tipos de Quemadores.
Capelo de cristal templado (Algunos modelos)
Antes de usar su estufa, asegúrese de que las perillas estén en la posición de apagado.
Siempre levante el capelo antes de encender los quemadores superiores y del horno.
Levante el capelo de cristal, éste quedará en posición vertical sin que tenga que
sostenerlo. Cuando se termine de usar la estufa, bájelo suavemente hasta que quede
apoyado sobre la cubierta.
Las bisagras están cuidadosamente diseñadas para disminuir el riesgo de ruptura de
la placa de cristal, ya que amortiguan el golpe que recibirá al chocar con la cubierta,
en caso de que accidentalmente se resbale. Sin embargo al levantarlo y bajarlo hágalo
con mucho cuidado ya que se trata de una pieza frágil.
Se debe retirar el comal de las parrillas cuando desee cerrar el capelo.

16
Uso de la plancha de aluminio no adherente (en algunos modelos)
Su plancha le brinda una superficie de cocción extra grande para carnes, panqueques
y otras comidas normalmente preparadas en una sartén. Antes del primer uso, enjua-
gue la misma con agua caliente y séquela completamente.
Precauciones de la plancha
• No use aceite sobre la plancha durante períodos de tiempo prolongados. Es
posible que se produzcan manchas permanentes y/o grietas.
• No sobrecaliente la plancha. Si el quemador de la plancha se deja en Hi (Alto) por
un período de tiempo prolongado sin comida, esto podrá dañar la cobertura
antiadherente.
• Use sólo utensilios de plástico, nylon o madera o herramientas de cocina SilverSto-
ne® para evitar que se arruine el recubrimiento.
• Nunca use cuchillos ni corte la comida sobre la plancha.
• No use utensilios de metal con puntas pronunciadas o extremos muy filosos que
podrían dañar la superficie de la plancha.
• Guarde con cuidado para evitar ralladuras.
• No coloque la plancha en un horno microondas.
• Si algo se derramó debajo de la plancha, se deberá limpiar tan pronto como sea
posible para evitar la suciedad de la comida “horneada”.
• No permita que se acumule grasa debajo de la plancha, ya que puede haber riesgo
de incendio. Limpie debajo de la plancha con agua caliente y jabón en cuanto esté
fría.
• No lave la plancha en el lavavajillas.
• No limpie la plancha en el horno de limpieza automática. Hacer esto dañará la
cobertura anti adherente. Para acceder a instrucciones sobre cómo limpiar la
plancha, consulte la sección de Limpieza de la Placa de Cocción de este manual.

17
Tipo de Comida Configuración
de Cocción
Panceta Med
Embutidos para el Desayuno Med
Huevos Fritos Bajo (Lo)
Hamburguesas Med-Alto (Med-Hi)
Sándwiches Calientes (Tales
como con Queso a la Plancha)
Med
Panquecas
Cómo Calentar Tortillas
Med-Bajo (Med-Lo)
Med-Bajo (Med-Lo)
Plancha de aluminio no adherente
Reemplace la parrilla (si está
presente) central por la Plancha de
Aluminio No Adherente
Controles del horno
Non Convection (Sin Convección)
Convection (Convección)
Uso del horno

18
1. Convection Bake (en algunos
modelos): La cocción por convec-
ción utiliza un incremento en la
circulación de aire, a fin de mejorar
el rendimiento al hornear en estan-
tes múltiples. Para más información,
consulte la sección de Modos de
Cocción.
2. Traditional Cooking Modes
(Modos de Cocción Tradiciona-
les): Su horno cuenta con los siguien-
tes modos de cocción tradicionales:
Bake (Hornear), Broil Hi (Asar
Alto) y Broil Lo (Asar Bajo). Para
más información, consulte la sección
de Modos de Cocción.
3. Clean (Limpieza) (en algunos
modelos): Hay dos modos de limpie-
za: Self Clean (Limpieza Automática)
y Steam Clean (Limpieza con Vapor).
Para acceder a información importan-
te sobre el uso de estos modos,
consulte la sección de Limpieza del
Horno.
4. Start (Iniciar): Se deberá presionar
para comenzar cualquier función de
cocción, limpieza o por tiempo.
5. Cancel / Off (Cancelar / Apagar):
Cancelar TODAS las operaciones del
horno excepto el reloj y el temporizador.
6. Cook Time (Tiempo de Cocción):
Cuenta el tiempo pantalla del reloj
(en algunos modelos). Para configu-
rar la pantalla del reloj (encendido/
apagado), presione la tecla Set
Clock (Configurar Reloj) (en
algunos modelos) una vez. Si su
modelo no cuenta con la tecla Set
Clock (Configurar Reloj), consulte
la sección de Funciones Especiales
para acceder a instrucciones sobre
cómo ajustar la pantalla del reloj.
Para configurar el tiempo del reloj,
mantenga presionas las teclas + y -
durante 3 segundos o presione la
tecla Set Clock (Configurar Reloj)
hasta que la pantalla esté titilando.
Use las teclas + y - para ajustar el
reloj. Presione Start (Iniciar) para
guardar la configuración de la hora.
7. Timer (Temporizador): Funciona
como un temporizador con cuenta
regresiva. Presione la tecla Timer
(Temporizador) y las teclas + y - para
programar el tiempo en horas y
minutos. Presione la tecla Start
(Iniciar). El horno continuará funcio-
nando cuando la cuenta regresiva del
temporizador se haya completado.
Para apagar el temporizador, presio-
ne la tecla Timer (Temporizador).

19
8. Clock (Reloj): Cuenta el tiempo de
cocción y apaga el horno cuando el
tiempo de cocción está completo.
Presione el modo de cocción deseado y
la temperatura y presione Start
(Iniciar). Luego, presione la tecla
Cook Time (Tiempo de Cocción), y
use las teclas numéricas para progra-
mar un tiempo de cocción en horas y
minutos. Luego, vuelva a presionar
Start (Iniciar). Esto sólo puede ser
usado con Traditional Bake (Hornea-
do Tradicional) y Convection Bake
(Hornear por Convección).
9. Delay Time (Tiempo de Retraso):
Genera una demora cuando el horno
es encendido. Use esta tecla para
configurar el momento en que desee
que el horno se inicie. Presione la tecla
Delay Time (Tiempo de Demora) y
use las teclas + y - para programar la
hora del día en que desea que el horno
se encienda. Luego, presione la tecla
del modo de cocción deseado, use las
teclas + y - para ajustar la temperatura;
luego presione Start (Iniciar). Una
vez presionada la tecla Start (Iniciar),
también puede ser programado un
tiempo de cocción, si lo desea. Una vez
que Delay Time (Tiempo de
Demora) fue programado, la hora de
inicio configurada para el horno será
mostrada hasta que la hora sea alcanza-
da. Luego, tanto el tiempo de cocción
(si es programado) o la temperatura
serán mostrados. Delay Time (Tiem-
po de Retraso) sólo puede ser usado
con Traditional Bake (Horneado
Tradicional), y los modos de Clean
(Limpieza) (en algunos modelos).
NOTA: Al usar la función de tiempo de
retraso, las comidas que se echan a
perder rápidamente, tales como leche,
huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no
se deberán dejar reposar por más de 1
hora antes y después de la cocción.
La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas. Asegúre-
se de que la luz del horno esté apagada,
ya que el calor de la lámpara acelerará el
crecimiento de bacterias nocivas.
10. Lock Controls (Controles de
Bloqueo) (en algunos modelos):
Bloquean el control de modo que al
presionar las teclas no se activen los
controles. Mantenga presionadas las
teclas + y - durante 3 segundos para
bloquear o desbloquear el control. La
función Cancel / Off (Cancelar/
Apagar) siempre está activa, incluso
cuando el control está bloqueado.
11. Oven Light (Luz del horno) (en
algunos modelos): Enciende o
apaga la luz del horno.
12. Options (Opciones) y Settings
(Configuraciones): Las teclas
Options (Opciones) y Settings (Confi-
guraciones) abren menús más detalla-
dos en la pantalla, los cuales permi-
ten acceso a funciones adicionales y
modos de cocción. Para cada uno,
seleccione la función en la pantalla a
través de la tecla numérica asociada.
Puede salir en cualquier momento
presionando la tecla Options (Opcio-
nes) o Setting (Configuraciones)
nuevamente. Para más detalles,
consulte las secciones de Configura-
ciones, Opciones y Modos de Cocción.
13. Proof (Leudar): El modo Proof
(Leudar) mantiene un ambiente
caliente para leudar masa fermenta-
da a base de levadura. Para más
información, consulte la sección de
Modos de Cocción.

20
Funciones especiales
Reemplace la parrilla (si está presente) central por la Plancha Precurada de Hierro
Fundido Reversible
• Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo
durante tres segundos.
• “SF” aparecerá en la pantalla.
• Para acceder a instrucciones sobre cómo seleccionar diferentes funciones, consulte
más abajo la sección que corresponde al interés o la función especial.
• Cuando el cambio haya sido realizado, presione la tecla Start (Iniciar) para guardar
el cambio y salga de las funciones especiales.
Ajuste de la temperatura del
horno
Esta función permite que la temperatu-
ra de horneado del horno sea ajustada
hasta 35ºF más caliente o 35ºF más fría.
Use esta función si piensa que la tempe-
ratura de su horno está demasiado
caliente o demasiado fría y desea
modificarla. Este ajuste afecta cada
modo de cocción excepto el de asar.
Luego de ingresar el menú de funcio-
nes especiales, presione la tecla Bake
(Hornear) para ingresar el modo de
ajuste de temperatura. Se exhibirá un
número entre 35 y - 35. Use las teclas +
o - para configurar el ajuste de tempera-
tura deseado. Presione la tecla Start
(Iniciar) para guardar el ajuste de
temperatura.
Apagado automático de 12 horas
y modo sabático
El apagado automático de 12 horas
apaga el horno luego de 12 horas de
funcionamiento continuo. El apagado
automático de 12 horas puede estar en
“on” (encendido) o en “oFF” (apaga-
do). Para acceder a detalles sobre la
opción “sAb”, consulte la sección de
Modo Sabático. Ingrese al menú de
funciones especiales, como se detalla
más arriba y de forma repetida presione
la tecla Set Clock (Configurar Reloj)
hasta que la configuración deseada sea
mostrada. Si su modelo no cuenta con
la tecla Set Clock (Configurar Reloj),
entonces presione de forma repetida la
tecla Clock Time (Configurar Reloj)
hasta que la configuración deseada sea
mostrada. Presione la tecla Start
(Iniciar) para guardar la configuración.
Pantalla del Reloj (en algunos
modelos)
Esta función especifica si la hora del día
es exhibida. La pantalla del reloj puede
estar en “on” (encendida) o en “oFF”
(apagada). Si su modelo cuenta con la
tecla Set Clock (Configurar Reloj),
consulte la sección Oven Controls
(Controles del Horno) para acceder a
instrucciones sobre cómo ajustar la
pantalla. Si su modelo no cuenta con la
tecla Set Clock (Configurar Reloj) al
menú de funciones especiales como se
detalla más arriba. Presione la tecla
Timer (Temporizador) para visualizar
la configuración actual. Presione la
tecla Timer (Temporizador) nueva-
mente para cambiar la configuración.
Presione la tecla Start (Iniciar) para
guardar la configuración de la pantalla.
Incrementar/Reducir la Velocidad
Una configuración (por ejemplo: tempe-
ratura) puede ser ajustada de forma
rápida manteniendo presionada la
tecla + o la tecla -. Para ajustar el
incremento/ reducción de la velocidad,
ingrese al menú de funciones especia-
les como se detalla más arriba. Presione
la tecla + para incrementar la velocidad
o presione la tecla - para reducir la
velocidad. Las configuraciones varían
entre 1 (más lenta) y 5 (más rápida).
Presione la tecla Start (Iniciar) para
guardar la configuración de velocidad.
Other manuals for IO7660
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other IO Mabe Range manuals