IO Mabe IO7660 User manual

Manual de uso y cuidado
estufa de piso
MODELOS IO7660, IO7666, IO7686, IO930, IO900
222D4119P030 R.0
PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE
ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO.

¡Felicidades!
2
Usted ha adquirido un producto de la más alta calidad, diseño y tecnología.
Debido a que en estamos comprometidos con satisfacer las expec-
tativas y necesidades de nuestros clientes; trabajamos en brindarle el mejor
servicio, con productos seguros y altamente competitivos a escala internacio-
nal.
respalda la garantía de su estufa y atiende sus requerimientos
post-venta a través de Servicio mabe, la empresa líder en servicio de Línea
Blanca en Latinoamérica.
Con orgullo, agradecemos su preferencia y confianza.

3
Índice de contenidos
Información de seguridad
Uso y operación de quemadores superiores
4-11..............................................................
................................... 12
Uso en caso de corte de corriente ...............................................................
.................................................................................................
...........................................................................................
12
Quemadores 12
Plancha o comal 14
....................................................................................Uso del horno 16
.....................................................................................Controles del horno 16
.....................................................................................Funciones especiales 18
.......................................................................................................Opciones 21
..............................................................................................
.......................................................................................
...........................................................................................Configuraciones 22
Modo sabático 23
Modo de cocción 24
...................................................
....................................
.........................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
....................................................................................Cuidado y limpieza 31
Recomendaciones para uso de utensilios 27
Papel de aluminio y protectores de piso de horno
Parrillas del horno
27
28
Cajón para asar 29
..................................................................Ventilaciones de aire del horno 29
Guía de cocción 30
......................................................................................Limpieza del horno 30
........................................................Limpieza de la superficie de cocinado 32
.................................................................Limpieza de la puerta y el cajón 36
............................................................................................Mantenimiento 37
........................................Consejos para la solución de problemas 39
.............................................................................................
Garantía 49

ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue exacta-
mente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños
sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
- NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTROS VAPORES INFLAMABLES Y
LÍQUIDOS CERCA DE ESTE NI DE OTROS ELECTRODOMÉSTICOS.
A) MANTENER LOS ALREDEDORES DEL APARATO LIBRES DE MATERIA-
LES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES O LÍQUIDOS
FLAMABLES.
B) NO OBSTRUIR LA SALIDA DE LOS GASES DE COMBUSTIÓN DEL HORNO
O ASADOR.
C) NO DEBE UTILIZARSE COMO CALEFACTOR DE AMBIENTE.
D) SI HUELE A GAS:
- ABRA LAS VENTANAS.
- NO ACCIONE INTERRUPTORES ELÉCTRICOS.
- APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VÁLVULA GENERAL
DE PASO.
- LLAME INMEDIATAMENTE AL SERVICIO DE SUPRESIÓN DE FUGAS
O A SU PROVEEDOR DE GAS.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL PROVEEDOR.
- LA INSTALACIÓN Y LAS REPARACIONES DEBERÁN SER REALIZA-
DAS POR UN INSTALADOR CALIFICADO, AGENCIA DE SERVICIOS O
PROVEEDOR DE GAS.
4
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Nunca use este electrodoméstico para calentar el
ambiente. Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento
con monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno.
• Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe
en el manual del propietario. Solicite que un instalador calificado instale su
estufa y que esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
• Cualquier ajuste y trabajo de servicio técnico deberá ser realizado únicamen-
te por instaladores calificados de estufas a gas o técnicos del servicio. No
intente reparar o reemplazar ninguna parte de la estufa, a menos que esto
se recomiende específicamente en este manual.
ADVERTENCIAS

5
ADVERTENCIA: No coloque artículos de interés para los niños sobre
los gabinetes que están sobre la estufa - si los niños se trepan sobre la
estufa para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
• Antes de realizar cualquier servicio técnico, desconecte la estufa y/o el
suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando
el fusible o desconectado el centro de carga.
• Asegúrese de que todos los materiales de empaque sean retirados de la
estufa antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien.
• Evite rayaduras o impactos sobre partes metálicas o de vidrio. Hacer esto
podrá producir causar daños en la apariencia, roturas de vidrio y riesgos de
seguridad al usuario. No cocine en un producto con un vidrio roto. Es
posible que se produzcan descargas, incendio o corte.
• No deje a los niños solos o fuera de su radio de atención en el área donde la
estufa se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o
pararse en ninguna parte de la estufa.
ADVERTENCIAS
• Su estufa es enviada desde la fábrica para uso con gas natural.
• Solicite que el instalador le muestre la ubicación de la válvula de cierre de la
estufa a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario.
• Conecte la estufa en un tomacorriente con una conexión a tierra de 120
voltios únicamente. No retire la terminal redonda de conexión a tierra del
enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para
hogar, es su responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un
tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres terminales
correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de
Electricidad. No use extensiónes eléctricas con este electrodoméstico.
ADVERTENCIAS
• Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la estufa. Las mismas
brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la estufa
opere de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire
están ubicadas en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior
de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa.
• Use sólo sostenedores de ollas secos – los sostenedores húmedos sobre super-
ficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita
que los sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superfi-
ciales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno.
No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las
cacerolas.
• No toque el elemento calentador ni la superficie interior del horno. Es
posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar,
aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita
que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del

6
horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como
para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la
abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y
grietas alrededor de la puerta del horno.
• No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podría acumu-
lar presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión.
• Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermeda-
des a partir de la comida. Utilice un termómetro para tomar la temperatura
de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
• No permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta del horno, del
cajón o la estufa. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando
lesiones graves o la muerte.
• No guarde ni use materiales inflamables en un horno o cerca de la parte
superior de la cocina, incluyendo papel, plástico, sostenedores de ollas,
trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables.
• Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras usa el electrodomésti-
co. Evite acumular artículos comúnmente usados en gabinetes sobre la
cocina, y tenga cuidado al extender la mano sobre la cocina. La ropa que se
encuentre cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá encen-
der, ocasionando quemaduras graves.
• No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se
acumulen en o cerca de la estufa. La grasa del horno o sobre la estufa se
podrá incendiar.
NO USE MANGUERAS DE PLÁSTICO CUBIERTAS DE MALLA DE ACERO.
• PARA UNA MEJOR REFERENCIA CONSULTE LA SECCIÓN DE CONEXIÓN DE
GAS.
Mantenga los materiales inflamables alejados de la cocina
(Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o
incendios)
ADVERTENCIAS
Manguera Plástico Tubo de Cobre Tubo flexible
de acero
*El hacer caso omiso de estas recomendaciones dejará sin efecto la garantía del
producto en caso de daños.

40,5 cm maximo
gabinete superior
2 cm para gabinetes que
no rebasen la altura de la
cubierta ni el frente de la
estufa
2,5 cm si se instala
junto a una pared
76 cm mín.
46 cm mín.
76,2 cm
91,5 cm
ADVERTENCIA: ANTES DE INSTALAR LA COCINA SOBRE UN PISO CUBIER-
TO DE LINÓLEUM O CUALQUIER OTRO RECUBRIMIENTO SINTÉTICO, VERIFI-
QUE QUE ESTE MATERIAL Y LOS MUEBLES QUE ESTÉN JUNTO A LA COCINA
RESISTAN UNA TEMPERATURA DE 95°C, SIN DEFORMARSE
En el esquema siguiente, se muestran las dimensiones mínimas de espaciamien-
to requeridas para la instalación. Estas dimensiones deben respetarse.
Dimensiones y espacios mínimos
0,6 cm de
rebase desde
la parte
frontal
del panel
lateral,
hacia el
frente
del gabinete
7
Para todas las instalaciones, instale el borde trasero requerido en la parte
trasera de la cocina con los 4 tornillos provistos (sólo para algunos modelos).
Parte trasera de
la cocina
Borde trasero
Tornillos

8
• No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté
incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando
sobre un quemador superficial, cubriendo la olla completamente con su
tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si
es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de
espuma.
• Si hay un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerran-
do la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco
multipropósito o un extintor de incendio con espuma.
• En caso de que haya fuego en el horno durante el período de auto limpieza,
apague el horno y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para
abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza
podrá conducir a la producción de llamas en el horno.
En caso de incendio, siga los siguientes pasos para
evitar lesiones o la propagación del fuego
ADVERTENCIAS

9
• Nunca pierda de vista los quemadores cuando se encuentren en las configu-
raciones de calor media o alta. Las comidas, especialmente las que se prepa-
ran con aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que
se propague a los gabinetes próximos.
• Nunca pierda de vista el aceite cuando esté friendo. Si se calienta más allá de
su punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que
se puede propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas
profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del
aceite.
• Para evitar derrames e incendios, use una cantidad mínima de aceite al usar
una sartén poco profunda y evite la cocción de comidas congeladas con
cantidades excesivas de hielo.
• Use el tamaño de olla adecuado para evitar que sean inestables o que sufran
caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del
quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se
extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad excesiva de
llama puede representar un riesgo.
• Siempre use la posición LITE al encender los quemadores superiores y asegú-
rese de que estos se hayan encendido.
• Al usar utensilios de vidrio/ cerámica, asegúrese de que sean adecuados para
el servicio de cocina; otros se podrán romper debido a un cambio repentino
de temperatura.
• A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio de materiales inflamables
y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la
estufa sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
• No use un wok con un anillo con soporte de metal redondo. El anillo podrá
atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de
emisión de monóxido de carbono.
• No intente elevar la cocina. Hacer esto podría dañar la tubería de gas hasta
los quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de
incendio.
• Al inhabilitar el Bloqueo del Control de Gas (en algunos modelos), asegúrese
de que los controles de superficie se encuentren en la posición OFF (Apaga-
do). Esto evitará que haya un flujo de gas no intencional desde los quemado-
res.
• No use papel de aluminio para cubrir rejillas cualquier parte de la estufa. Si
se hace esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono,
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de
incendio.
Instrucciones de seguridad de la parte superior de la
estufa

10
ADVERTENCIA
• Manténgase alejado de la estufa al abrir la puerta del horno. El aire caliente
o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
• Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado o
cualquier otro tipo de aluminio cobertor en la base del horno. Estos pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el
riesgo de descargas, humo o incendios.
• Coloque los estantes del horno en la ubicación correspondiente mientras
éste se encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se
encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
• No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el
horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden
incendiar.
• No deje ningún producto sobre la superficie de cocción, cerca de la ventila-
ción del horno. Los artículos se pueden sobrecalentar, y existe riesgo de
incendio o quemaduras.
• Nunca ase con la puerta abierta. Se prohíbe asar con la puerta abierta
debido al sobrecalentamiento de las perillas de control.
ADVERTENCIA: Nunca cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el
fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como
papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea el flujo de
aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido
de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el
fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o
incendio.
ADVERTENCIA
• No deje productos de papel, plásticos,
comida enlatada o materiales combustibles en el cajón. Se pueden incen-
diar.
• No toque el elemento calentador ni la superficie interior del cajón. Es
posible que las superficies estén lo suficientemente calientes como para
provocar quemaduras.
• Tenga cuidado al abrir el cajón. Abra un poco el cajón y deje que salga aire
caliente o vapor antes de retirar o reemplazar la comida. El aire caliente o el
vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
• No use papel de aluminio para revestir el cajón para asar. El aluminio es un
excelente aislante del calor y atrapará el calor debajo de éste. Esto alterará
el funcionamiento del cajón y existe el riesgo de que se produzca un incen-
dio.
Instrucciones de seguridad del cajón para asar
(en algunos modelos)
Instrucciones de seguridad

11
ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P. O CON GAS NATURAL. EN
FÁBRICA FUE AJUSTADO PARA TRABAJAR CON GAS NATURAL Y ESTÁ
DISEÑADO PARA FUNCIONAR A UNA PRESIÓN DE 1,76 kPa (7 in C.A.) EN
CASO DE QUE SU INSTALACIÓN SEA PARA GAS L.P., DEBE TENER UNA
PRESIÓN DE 2,76 kPa (11 in C.A.).
ADVERTENCIAS
1. Cierre la válvula principal del suministro de gas antes de desconectar la
estufa a reemplazar y déjela cerrada hasta que termine la conexión de la
estufa nueva.
2. Instale una válvula de paso manual, a la línea principal de gas en un lugar de
fácil acceso, fuera de la estufa. Cerciórese de que todos los que van a usar la
estufa sepan cómo operar esta válvula y cerrarla en caso necesario.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 1/2" a la rosca interna de
1/2" NPT en la entrada del regulador. Use una llave ajustable para sujetar el
regulador, asi evitara dañarlo.
4. Instale un adaptador de unión cónica macho de 1/2” a la rosca interna de la
válvula, procurando evitar que la válvula de cierre no gire.
5. Conecte el conector de la tuberia flexible al adaptador en la estufa, ubique
la estufa en su posición final y conecte el otro extremo al adaptador en la
valvula.
6. Cuando termine de hacer las conexiones, verifique que todas las perillas del
panel de control de la estufa, se encuentren en la posición de apagado y
entonces abra la válvula principal del suministro de gas.
7. Use agua y jabón en todas las juntas y conexiones para verificar que no
existe alguna fuga.
NO USE MANGUERAS DE PLÁSTICO PARA LA CONEXIÓN DE GAS YA QUE
PUEDEN PRESENTAR FUGAS, AUN LAS QUE TIENEN MALLA DE ACERO EN
SU SUPERFICIE.
ADVERTENCIAS
Asegúrese de que su hogar cuente con un regulador de presión de gas que
suministre la presión correcta.
Conexión de gas
Conexión del conector
Flujo del Gas en la Cocina
Regulador
de presión
Codo
Codo
Boquilla
roscada
Unión
Boquilla
roscada
Válvula
de cierre
de gas
Tubería de gas
Regulador
de presión
Flujo del Gas en la Cocina
Conector
de tubería
flexible
Adaptador
Tubería de gas
Adaptador
Válvula de
cierre de
gas
Opción
Flexible
Opción de
Tubería Rígida

Uso y operación de quemadores
superiores
12
En caso de corte de corriente
Quemadores
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y no se deberá
intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores superficiales se podrán encender
con un fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de
los puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de forma lenta
gire la perilla hasta la posición LITE (Bajo). Una vez encendidos, los quemado-
res superficiales continuarán funcionando normalmente.
Escuchará un ruido de clic – el sonido
de la chispa eléctrica que enciende
el quemador. Cuando un quemador
se gire a LITE, todos los quemadores
generarán chispas. El chispeo
continuará mientras la perilla perma-
nezca en LITE. Una vez encendido el
gas, gire la perilla para ajustar el
tamaño de la llama.
Empuje el mango de control y gire el
mismo hasta la posición LITE.
Encendido de un quemador superficial
ADVERTENCIA:Losquemado-
res sólo deben ser usados cuando
estén cubiertos por los utensilios. Las
llamas de los quemadores que no
estén cubiertas por el utensilio
presentan un riesgo de incendio o
incendio de telas. Nunca permita que
las llamas se extiendan más allá de los
costados del utensilio. Si esto no se
cumple, se podrán producir lesiones
graves.
Asegúrese de que todos los quemado-
res estén en sus ubicaciones corres-
pondientes y que estén totalmente
ensamblados antes de usar cualquie-
ra de estos.
Seleccione un quemador y busque su
perilla de control. Empuje y gire la
perilla hasta la posición LITE.
Observe la llama, no la perilla, a
medida que reduce el calor. Cuando
se desee calentar de forma rápida, el
tamaño de la llama de un quemador
deberá ser equivalente al tamaño del
utensilio de cocina que esté usando.
Cuando las llamas sean más grandes
que la parte inferior del utensilio de
cocina, no calentarán el utensilio más
rápido y podrían ser riesgosas.
Estas llamas son demasiado grande
para la olla.
Selección del tamaño de la llama

13
NOTAS
• No utilice el quemador durante un
período de tiempo prolongado sin
un utensilio de cocina sobre la
parrilla. El acabado de la parrilla se
puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el
calor.
• No intente desensamblar un
quemador mientras otro quema-
dor está encendido. Es posible que
se produzca una descarga eléctrica,
lo cual podría hacer que vuelque
un utensilio de cocina caliente.
• Asegúrese de que los quemadores
y las parrillas estén fríos antes de
colocar la mano, tomar el mango
de una olla, trapos de limpieza u
otros materiales sobre estos.
Su horno cuenta con quemadores de
gas sellados que ofrecen convenien-
cia, higiene y flexibilidad para una
amplia variedad de aplicaciones de
cocción.
El quemador más pequeño es para
fuego lento. Un quemador de fuego
lento que se coloque en LO (Bajo)
brinda una cocción precisa para
comidas tales como salsas delicadas
que requieren poco calor durante un
tiempo de cocción prolongado.
El quemador extra grande está diseña-
do para llevar rápidamente grandes
cantidades de líquido a punto de
hervor. Algunos modelos cuentan con
una configuración de POWER BOIL™,
especialmente diseñada para usar con
utensilios de un diámetro de 11 pulga-
das o más.
Uso de los quemadores
Tipos de Quemadores Superficiales
Quemador Redondo
Use este quemador para propósitos de
cocción general. Olla de tamaño
adecuado a las llamas.
Quemador Oval
(algunos modelos)
Use este quemador para cocinar en la
plancha.
Utensilio sobre la estufa
Aluminio: Se recomienda un utensi-
lio de peso mediano, ya que calienta
de forma rápida y pareja. La mayoría
de las comidas se doran de forma
pareja en un sartén de aluminio. Use
cacerolas con tapa hermética cuando
cocine con cantidades mínimas de
agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee
propiedades de calentamiento limita-
das y normalmente se combina con
cobre, aluminio u otros materiales
para una mejor distribución del calor.
Los sartenes con combinación de
metales normalmente funcionan de

14
Parrillas para la parte superior de la estufa
Cómo usar un wok
uso con el horno únicamente y
aquellos para la cocción en la parte
superior de la cocina (cacerolas, café
y teteras). Los conductores de vidrio
calientan de forma muy lenta.
Cerámica de vidrio resistente al
calor: Se pueden usar para cualquier
superficie o para cocción en el horno.
Conduce el calor de forma muy lenta
y se enfría de forma muy rápida.
Consulte las instrucciones del
fabricante de utensilios de cocina
para saber con seguridad si se puede
usar con cocinas a gas.
No use cualquier repuesto de parrilla
para la parte superior de la parrilla
con sus quemadores de gas, ya que
realizará una combustión incomple-
ta, generando niveles de monóxido
de carbono superiores a los estánda-
res permitidos. Esto puede ser peligro-
so para su salud.
Use sólo woks con base plana de un
diámetro de 14 pulgadas o menos.
Asegúrese de que el fondo del wok se
apoye de forma plana sobre la
parrilla.
No use un anillo de soporte para wok.
Colocar el anillo sobre el quemador o
parrilla podrá hacer que el quemador
funcione de forma inadecuada,
produciendo niveles de monóxido de
carbono que superan los estándares
permitidos. Esto puede ser peligroso
para su salud.
No use rejillas para la parte superior de la
parrilla.
Use un wok con fondo plano
forma de forma satisfactoria si se
usan con calor medio, como lo
recomienda el fabricante.
Hierro forjado: Si cocinará de forma
lenta, la mayoría de los sartenes le
darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas
condiciones, el esmalte de algunos
utensilios de cocina se pueden derre-
tir. Siga las recomendaciones sobre
métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios
de cocina de vidrio – aquellos para
Plancha o comal
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado al cocinar comidas con grasa. La grasa esparcida puede provo-
car un incendio.
Riesgo de incendio

15
Uso de la plancha o comal de aluminio no adherente (en algunos
modelos)
Su plancha le brinda una superficie de cocción extra grande para carnes,
panqueques y otras comidas normalmente preparadas en una sartén. Antes del
primer uso, enjuague la misma con agua caliente y séquela completamente.
Precauciones de la plancha
Tipo de Comida Configuración
de Cocción
Panceta Med
Embutidos para el Desayuno Med
Huevos Fritos Bajo (Lo)
Hamburguesas Med-Alto (Med-Hi)
Sándwiches Calientes (Tales
como con Queso a la Plancha)
Med
Panquecas
Cómo Calentar Tortillas
Med-Bajo (Med-Lo)
Med-Bajo (Med-Lo)
Plancha de aluminio no adherente
Coloque el comal sobre la parrilla
superior
• Nunca coloque ni guarde un artículo en la plancha, incluso cuando no esté
en uso. El calor de los demás quemadores puede calentar la plancha y provo-
car un incendio.
• Coloque y retire la plancha sólo cuando todas las parrillas y la plancha estén
frías y todas las unidades superficiales estén en OFF (Apagado).
• No use aceite sobre la plancha
durante períodos de tiempo
prolongados. Es posible que se
produzcan manchas permanentes
y/o grietas.
• No sobrecaliente la plancha. Si el
quemador de la plancha se deja
en Hi (Alto) por un período de
tiempo prolongado sin comida,
esto podrá dañar la cobertura
antiadherente.
• Use sólo utensilios de plástico,
nylon o madera o herramientas de
cocina SilverStone® para evitar
que se arruine el recubrimiento.
• Nunca use cuchillos ni corte la
comida sobre la plancha.
• No use utensilios de metal con
puntas pronunciadas o extremos
muy filosos que podrían dañar la
superficie de la plancha.
• Guarde con cuidado para evitar
ralladuras.
• No coloque la plancha en un
horno microondas.
• Si algo se derramó debajo de la
plancha, se deberá limpiar tan
pronto como sea posible para
evitar la suciedad de la comida
“horneada”.
• No permita que se acumule grasa
debajo de la plancha, ya que
puede haber riesgo de incendio.
Limpie debajo de la plancha con
agua caliente y jabón en cuanto
esté fría.
• No lave la plancha en el lavavajillas.
• No limpie la plancha en el horno
de limpieza automática. Hacer
esto dañará la cobertura anti
adherente. Para acceder a instruc-
ciones sobre cómo limpiar la
plancha, consulte la sección de
Limpieza de la Placa de Cocción de
este manual.

16
Uso del horno
Controles del horno
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda
obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación, para
controles de horno similares a los indicados.
1. Traditional Cooking Modes
(Modos de Cocción Tradiciona-
les): Su horno cuenta con los
siguientes modos de cocción
tradicionales: Bake (Hornear),
Broil Hi (Asar Alto) y Broil Lo
(Asar Bajo). Para más informa-
ción, consulte la sección de Modos
de Cocción.strucciones
2. Clean (Limpieza) (en algunos
modelos): Hay dos modos de
limpieza: Self Clean (Limpieza
Automática) y Steam Clean
(Limpieza con Vapor). Para
acceder a información importante
sobre el uso de estos modos,
consulte la sección de Limpieza
del Horno.
1
1
2
2
3
3
4
4 5
5
6
6 7
7
8
8
910
9

17
3. Start (Iniciar): Se deberá presio-
nar para comenzar cualquier
función de cocción, limpieza o por
tiempo.
4. Cancel / Off (Cancelar / Apagar):
Cancelar TODAS las operaciones del
horno excepto el reloj y el temporiza-
dor.
5. Cook Time (Tiempo de
Cocción): Cuenta el tiempo panta-
lla del reloj (en algunos modelos).
Para configurar la pantalla del
reloj(encendido/apagado),presio-
ne la tecla Set Clock (Configurar
Reloj) (en algunos modelos) una
vez. Si su modelo no cuenta con la
tecla Set Clock (Configurar
Reloj), consulte la sección de
Funciones Especiales para acceder
a instrucciones sobre cómo ajustar
la pantalla del reloj. Para configu-
rar el tiempo del reloj, mantenga
presionas las teclas + y - durante 3
segundos o presione la tecla Set
Clock (Configurar Reloj hasta
que la pantalla esté titilando. Use
las teclas + y - para ajustar el reloj.
Presione Start (Iniciar) para
guardar la configuración de la
hora.
6. Timer (Temporizador): Funciona
como un temporizador con cuenta
regresiva. Presione la tecla Timer
(Temporizador) y las teclas + y -
para programar el tiempo en horas
y minutos. Presione la tecla Start
(Iniciar). El horno continuará
funcionando cuando la cuenta
regresiva del temporizador se haya
completado.Para apagar el tempori-
zador, presione la tecla Timer
(Temporizador).
7. Clock (Reloj): Cuenta el tiempo de
cocción y apaga el horno cuando
el tiempo de cocción está comple-
to. Presione el modo de cocción
deseado y la temperatura y presio-
ne Start (Iniciar). Luego, presio-
ne la tecla Cook Time (Tiempo
de Cocción),y use las teclas numé-
ricas para programar un tiempo de
cocción en horas y minutos. Luego,
vuelva a presionar Start (Iniciar).
Esto sólo puede ser usado con
Traditional Bake (Horneado
Tradicional) y Convection Bake
(Hornear por Convección).
8. Delay Time (Tiempo de Retra-
so): Genera una demora cuando el
horno es encendido. Use esta tecla
para configurar el momento en
que desee que el horno se inicie.
Presione la tecla Delay Time
(Tiempo de Demora) y use las
teclas + y - para programar la hora
del día en que desea que el horno
se encienda. Luego, presione la
tecla del modo de cocción desea-
do, use las teclas + y - para ajustar
la temperatura; luego presione
Start (Iniciar). Una vez presiona-
da la tecla Start (Iniciar), también
puede ser programado un tiempo
de cocción, si lo desea. Una vez que
Delay Time (Tiempo de
Demora) fue programado, la hora
de inicio configurada para el
horno será mostrada hasta que la
hora sea alcanzada. Luego, tanto
el tiempo de cocción (si es progra-
mado) o la temperatura serán
mostrados. Delay Time (Tiempo
de Retraso) sólo puede ser usado
con Traditional Bake (Horneado
Tradicional), y los modos de Clean
(Limpieza) (en algunos modelos).
NOTA: Al usar la función de tiempo
de retraso, las comidas que se echan
a perder rápidamente, tales como
leche, huevos, pescado, rellenos, ave
y cerdo, no se deberán dejar reposar
por más de 1 hora antes y después de
la cocción.
La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Asegúrese de que la luz del horno
esté apagada, ya que el calor de la
lámpara acelerará el crecimiento de
bacterias nocivas.

18
9. Lock Controls (Controles de
Bloqueo) (en algunos mode-
los): Bloquean el control de modo
que al presionar las teclas no se
activen los controles. Mantenga
presionadas las teclas + y - duran-
te 3 segundos para bloquear o
desbloquear el control. La
función Cancel / Off (Cancelar/
Apagar) siempre está activa,
incluso cuando el control está
bloqueado.
10. Oven Light (Luz del horno)
(en algunos modelos): Encien-
de o apaga la luz del horno.
Funciones especiales (en algunos modelos)
Su cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes. Para modificar las
configuraciones de estas funciones especiales:
• Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo
tiempo durante tres segundos.
• “SF” aparecerá en la pantalla.
• Para acceder a instrucciones sobre cómo seleccionar diferentes funciones,
consulte más abajo la sección que corresponde al interés o la función
especial.
• Cuando el cambio haya sido realizado, presione la tecla Start (Iniciar) para
guardar el cambio y salga de las funciones especiales.
Ajuste de la temperatura del
horno
Esta función permite que la tempera-
tura de horneado del horno sea
ajustada hasta 35ºF más caliente o
35ºF más fría. Use esta función si
piensa que la temperatura de su
horno está demasiado caliente o
demasiado fría y desea modificarla.
Este ajuste afecta cada modo de
cocción excepto el de asar.
Luego de ingresar el menú de funcio-
nes especiales, presione la tecla Bake
(Hornear) para ingresar el modo de
ajuste de temperatura. Se exhibirá
un número entre 35 y - 35. Use las
teclas + o - para configurar el ajuste
de temperatura deseado. Presione la
tecla Start (Iniciar) para guardar el
ajuste de temperatura.
Apagado automático de 12 horas
y modo sabático
El apagado automático de 12 horas
apaga el horno luego de 12 horas de
funcionamiento continuo. El apaga-
do automático de 12 horas puede
estar en “on” (encendido) o en “oFF”
(apagado). Para acceder a detalles
sobre la opción “sab”, consulte la
sección de Modo Sabático. Ingrese al
menú de funciones especiales, como
se detalla más arriba y de forma
repetida presione la tecla Set Clock
(Configurar Reloj) hasta que la
configuración deseada sea mostrada.
Si su modelo no cuenta con la tecla
Set Clock (Configurar Reloj),
entonces presione de forma repetida
la tecla Clock Time (Configurar
Reloj) hasta que la configuración
deseada sea mostrada. Presione la
tecla Start (Iniciar) para guardar la
configuración.

19
Pantalla del Reloj (en algunos
modelos)
Esta función especifica si la hora del
día es exhibida. La pantalla del reloj
puede estar en “on” (encendida) o
en “oFF” (apagada). Si su modelo
cuenta con la tecla Set Clock (Confi-
gurar Reloj), consulte la sección
Oven Controls (Controles del Horno)
para acceder a instrucciones sobre
cómo ajustar la pantalla. Si su
modelo no cuenta con la tecla Set
Clock (Configurar Reloj) al menú
de funciones especiales como se
detalla más arriba. Presione la tecla
Timer (Temporizador) para visuali-
zar la configuración actual. Presione
la tecla Timer (Temporizador)
nuevamente para cambiar la configu-
ración. Presione la tecla Start (Iniciar)
para guardar la configuración de la
pantalla.
Incrementar / Reducir la Velocidad
Una configuración (por ejemplo:
temperatura) puede ser ajustada de
forma rápida manteniendo presiona-
da la tecla + o la tecla -. Para ajustar
el incremento/ reducción de la veloci-
dad, ingrese al menú de funciones
especiales como se detalla más
arriba. Presione la tecla + para incre-
mentar la velocidad o presione la
tecla - para reducir la velocidad. Las
configuraciones varían entre 1 (más
lenta) y 5 (más rápida). Presione la
tecla Start (Iniciar) para guardar la
configuración de velocidad.
Modo Sabático
La función del modo sabático cumple con los estándares establecidos por Star
K. Sólo se pueden realizar el horneado continuo o por tiempo en el modo
sabático. Todos los tonos están desactivados en el modo sabático; sin embargo,
la luz del horno no está desactivada, de modo que la misma debe ser desactiva-
da para asegurar que no se encienda cuando la puerta sea abierta. La cocción
en el modo sabático es un proceso de dos pasos; primero el modo sabático
debe ser configurado y luego el modo hornear debe ser configurado.
Configuración del Modo Sabático
Mantenga presionadas las teclas
Bake (Hornear) y Broil (Asar) al
mismo tiempo durante tres segun-
dos. “SF” aparecerá en la pantalla.
Presione la tecla Set Clock (Configu-
rar Reloj) hasta que “SAb” aparezca
en la pantalla, y luego presione Start
(Iniciar). Si su modelo no cuenta con
la tecla SetClock (Configurar Reloj),
entonces presione la tecla CookTime
(Cocinar por Tiempo) hasta que
“SAb” aparezca en la pantalla y
luego presione Start (Iniciar). Un solo
corchete “]” apararecerá en la panta-
lla, indicando que el modo sabátco
fue configurado. ahora pueden ser
configurados el horneado continuo o
el horneado por tiempo, como se
detalla más adelante.
Inicie un Horneado Continuo
Presione Bake (Hornear) si desea una
temperature diferente a 350ºF; luego
presione las teclas + o - para ajustar la
temperatura por incrementos de 25
grados, y luego presione Start
(Iniciar). Luego de una demora, un
segundo corchete “] [“ aparecerá en
la pantalla, indicando que el horno
está horneando.
Ajuste de temperatura
Presione Bake (Hornear), luego
presione las teclas + o - para ajustar la
temperatura por incrementos de 25
grados, y luego presione Start
(Iniciar). Un termómetro para horno
puede ser usado si cierta indicación
de configuración de temperatura es
deseada.

20
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda
obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación, para
controles de horno similares a los indicados.
1. Traditional Cooking Modes
(Modos de Cocción Tradiciona-
les): Su horno cuenta con los
siguientes modos de cocción
tradicionales: Bake (Hornear), Broil
Hi (Asar Alto) yBroil Lo (Asar Bajo).
Para más información, consulte la
sección de Modos de Cocción.
2. Start/Enter (Iniciar/ Ingresar):
Se deberá presionar para comen-
zar cualquier función de cocción,
limpieza o por tiempo. NOTA: Si la
pantalla y las teclas se atenúan,
abrir la puerta del horno o presio-
nar cualquier tecla activarán e
iluminarán el control.
3. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar):
Cancela TODAS las funciones del
horno, excepto el reloj, el tempori-
zador y el cajón para calentar.
4. Timer (Temporizador): Funciona
como un temporizador con cuenta
regresiva. Presione la tecla Timer
(Temporizador) y utilice las teclas
numéricas para programar el
tiempo en horas y minutos.
3467 2
15
Presione la tecla Start/Enter
(Iniciar/Ingresar). El horno
continuará funcionando cuando
la cuenta regresiva del temporiza-
dor se haya completado. Para
apagar el temporizador, presione
la tecla Timer (Temporizador).
5. Proof (Leudar): El modo Proof
mantiene un ambiente caliente
para leudar masa fermentada a
base de levadura. Para más
información, consulte la sección
de Modos de Cocción.
6. Lock Controls (Controles de
Bloqueo): Bloquean el control
que al presionar las teclas no se
activen los controles. Presione la
tecla Lock Controls (Controles de
Bloqueo) durante tres segundos
para bloquear o desbloquear el
control. Cancel / Off (Cancelar /
Apagar) siempre está activa,
incluso cuando el control está
bloqueado.
Modos de cocción para controles de horno similares al indicado.
Other manuals for IO7660
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other IO Mabe Range manuals
Popular Range manuals by other brands

Kenmore
Kenmore 790.7026 Series Use & care guide

Hotpoint
Hotpoint RB524 Use and care & installation instructions

KitchenAid
KitchenAid KSGB900ESS installation instructions

Frigidaire
Frigidaire ES100 Service data sheet

Electrolux
Electrolux E30GF74GPS - 30" Pro-Style Gas Range Technical & service manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston C 34S G1 R /HA operating instructions