manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Iqua
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Iqua lino L10 Instruction Manual

Iqua lino L10 Instruction Manual

lino
Waschtischarmatur
Washbasin faucet
Miscelatore per lavandino
Robinetterie électronique pour lavabos
Montage/Bedienungsanleitung
Installation/User manual
Istruzioni di montaggio/per l’uso
Notice d‘installation/d‘utilisation
74.039.EU11
L10
L20
L30
L10i
L10c
2 74.039.EU11
max.
600 mm
3-5 mm
L1 N
230 V ~
max.
600 mm
• Wassermenge einstellen!
• Adjust water quantity!
• Regolazione acqua!
• Régler la quantité d’eau!
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Etablir l‘alimentation électrique
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Etablir l‘alimentation électrique
L10
L10i L20
• Installation • Installation
• Installazione • Installation
• Richtlinien zur Installation • Installation guidelines
• Direttiva per I` Installazione • Directives d`installation
• Wasserleitungsdrücke von
Warmwasser und Kaltwasser
müssen gleich sein.
• Installation und Lagerung nur in
frostsicheren Räumen.
• The water pressure for both the
hot and
cold water pipes should be
equal.
• Install and store in frost-proof
rooms only.
• Si prega di osservare le norme
esistenti per l’installazione e
l’allacciamento all’impianto
idrico.
• Si consiglia l’ installazione con
pressioni dell’ acqua calde e
fredda equilibrate.
• Respecter les normes en
vigueur et les conditions de
raccordement au résau d’eau
local.
• L’eau chaude et l’eau froide doi-
vent avoir la même pression.
• Ab Datum des Erwerbes
(Kaufbeleg) gewähren wir
eine Garantie von 2 Jahren.
• We will guarantee the pro-
ducts for 2 years from the
date of acquisition.
• Garantiamo il prodotto per 2
anni dalla data di aquisito.
• Nous accordons une garantie
de 2 ans sur les produits
à partir de la date d’achat
(ticket de caisse).
74.039.EU11 3
sec.
10 sec.
COMFORT
• Wasser ”Ein”
• Water ow ”On”
• Flusso aperto
• Ecoulement ouvert
• Wasser ”Aus”
• Water ow ”Off”
• Flusso chiuso
• Ecoulement fermé
auto
OFF
• Inbetriebnahme • Preparing for operation
• Messa in funzione • Mise en service
1x Taste drücken...Aufkleber entfernen...
Press the key once...remove sticker...
Premere il tasto 1 volta... Rimuovere
adesivo...
Appuyez 1 fois sur la touche... Retirez
l’autocollant...
...Wasser ießt ca.4 sec....
...water ows for approx. 4 sec....
...l’acqua scorre per ca. 4 sec...
...l’eau coule env. 4 s....
...10 sec. warten - betriebsbereit
...wait 10 sec. - ready for use
...attendere 10 sec. - pronto per il servizio
...attendez 10 s. - opérationnel
• Funktionen • Functions
• Funzioni • Fonctions
• Temperatureinstellung • Adjusting the temperature
• Impostazione della temperatura • Réglage de la température
4 74.039.EU11
Press
1 x 6 sec
1 x
Press
1 x 0,1 - 10 sec 1x
Press
Press
1 x 2 Sec.
auto
OFF
Press
Press
1 x
2 x
auto
OFF
• Wassernachlaufzeit einstellen
• Changing Time of water ow
• Impostare il tempo di coda dell’acqua
• Réglage du post-écoulement de l’eau
...erneut drücken, Wasser „EIN“, 0 sec. - 10 sec. gedrückt halten, loslassen
...press again. Hold down water „ON“ for 0 sec. - 10 sec. Release.
...premere nuovamente, tenere premuto acqua „ON“ per 0 sec. - 10 sec., poi rilasciarlo
...appuyez à nouveau, „Ecoulement ouvert“, tenez la touche enfoncée 0 s. - 10 s., relâchez
• Taste 6 sec. drücken, loslassen...
• Press the key for approx. 6 sec. Release...
• Premere il tasto per ca. 6 sec, poi
rilasciarlo...
• Appuyez pendant env. 6 s. sur la
touche, relâchez...
• iqua-Klick (Komfort-Taste) • iqua-Klick (Comfort-Key)
• iqua-Klick (Comfort-tasto) • iqua-Klick (Touche-Confort)
• Dauer Ein
• Continous On
• Continou On
• Ecoulement continu
• „Kurz Aus”
• „Intermittent Off”
• Possibilità di interruzione del funzionamento
• Interruption brève
74.039.EU11 5
Press Press
1 x 2 sec + ...
...erneut drücken und gedrückt halten ...
...press again and hold down...
...premere nuovamente e tenere premuto...
...appuyez à nouveau et tenez la touche
enfoncée ...
...nach gewünschter Laufzeit loslassen.
...release after the required ow duration.
...rilasciare dopo il tempo di scorrimento
desiderato.
...relâchez après la durée souhaitée.
• Taste 2 sec drücken, loslassen...
• Press the key for 2 sec. Release...
• Premere il tasto per 2 sec, poi rilasciarlo...
• Appuyez pendant 2 s. sur la touche,
relâchez...
...1 x 5 sec + ... ...1 x = 0,5 min
...2 x = 1,0 min
...3 x = 1,5 min
... ... ...
...38 x = 19,0 min
...39 x = 19,5 min
...40 x = 20,0 min
• 12/24/48 Stunden Hygienespülung • 12/24/48 hours automatic ush
• Scarico forzato ogni 12/24/48 ore • Rinçage forcé 12/24/48 heures
h
• deaktivieren • deactivate • disattivare • désactiver
1x -----
• aktivieren • activate • attivare • activer
2x 12h
3x 24h
4x 48h
• 1x 24 sec. Taste drücken bis...
• Press key 1x 24 sec. until...
• Premere il tasto brevemente 1x 24 sec.
nché...
• Appuyez pendant env. 1x 24 s. sur la
touche jusqu’à ce que...
...LED 1-4x blinkt - Taste loslassen...
...LED ashes 1-4x - Release...
...il LED non lampeggia 1-4x volte -
rilasciare...
...la LED clignote 1-4x fois - relâchez...
...betriebsbereit
...ready for use
...pronto per il servizio
...opérationnel
• Wasserlaufzeit: „Dauer-Ein“ und „12/24/48 Stunden Hygienespülung“
• Water ow duration: „Continous On“ and „12/24/48 hours automatic ush“
• Durata acqua: „Continuo On“ e „Scarico forzato ogni 12/24/48 ore“
• Période de l’eau: „Ecoulement Continu“ e „Rinçage forcé 12/24/48 heures“
1 x 24 sec +
• Wasserlaufzeit: „12/24/48 Stunden Hygienespülung“ entspricht „Dauer-Ein“
• Water ow duration: „12/24/48 hours automatic ush“ equates to „Continous On“
• Durata acqua: „Scarico forzato ogni 12/24/48 ore“ equivale a „Continuo On“
• Période de l’eau: „Rinçage forcé 12/24/48 heures“ équivaut à „Ecoulement Continu“
• Wasserlaufzeit: „12/24/48 Stunden Hygienespülung“ entspricht „Dauer-Ein“
• Water ow duration: „12/24/48 hours automatic ush“ equates to „Continous On“
• Durata acqua: „Scarico forzato ogni 12/24/48 ore“ equivale a „Continuo On“
• Période de l’eau: „Rinçage forcé 12/24/48 heures“ équivaut à „Ecoulement Continu“
6 74.039.EU11
• 2x kurz und 1x 5 sec. Taste drücken bis...
• Press key twice, press again and hold
down for app. 5 sec. until...
• Premere il tasto brevemente 2 volte e
1 volta per 5 sec. nché...
• Appuyez 2 fois brièvement et 1 fois
pendant 5 s. sur la touche jusqu’à ce que...
...LED 4x blinkt - Taste loslassen...
...LED ashes 4 times. Release...
...il LED lampeggia 4 volte - rilasciare...
...la LED clignote 4 fois - relâchez...
...15 sec. warten...
...wait 15 sec.
...aspettare 15 sec.
...attendre 15 s.
...Wasser ießt ca. 4 sec....
...Water ows for approx. 4 sec....
...L’acqua scorre per ca. 4 sec...
...L’eau coule env. 4 s....
...10 sec. warten...
...wait 10 sec....
...attendere 10 sec....
...attendez 10 s....
...betriebsbereit
...ready for use
...pronto per il servizio
...opérationnel
COMFORT
2x +
1x 5 sec
4x
15 sec.
sec.
10 sec.
• Automatische Sensoreinmessung • Automatic sensor adjustment
• Misurazione automatic • Réglage automatique de la cellule
74.039.EU11 7
COMFORT
5 sec.
sec.
4x
3x
1x
2x
5x
6x = default
7x
8x
Press
1 x ( 1x, 2x,...,8x)
LED blinkt:
1x=min...8x=max, loslassen
LED ashes:
1x=min...8x=max, release
LED lampeggia: 1volta=min...8volte=max,
rilasciare
LED clignote: 1fois = min...8fois = max
relâchez
4x
...Wasser ießt ca. 4 sec....
...water ows for approx. 4 sec....
...l’acqua scorre per ca. 4 sec...
...l’eau coule env. 4 s....
...10 sec. warten - betriebsbereit
...wait 10 sec.; ready for use
...attendere 10 sec. - pronto per il servizio
...attendez 10 s. - opérationnel
10 sec.
...Taste drücken bis LED blinkt...
...hold down the key until the LED ashes...
...premere il tasto nché il LED lampeg-
gia...
...appuyez sur la touche jusqu’à ce que la
LED clignote...
...LED 4x blinkt - Taste gedrückt halten...
...LED ashes 4 times - hold pressed...
...il LED lampeggia 4 volte - e tenere
premuto...
...la LED clignote 4 fois - et tenez la touche
enfoncée...
2x +
1x5 Sec.
• 2x kurz und 1x 5 sec. Taste drücken bis...
• Press key twice, press again and hold
down for app. 5 sec. until...
• Premere il tasto brevemente 2 volte e
1 volta per 5 sec. nché...
• Appuyez 2 fois brièvement et 1 fois
pendant 5 s. sur la touche jusqu’à ce que...
• Einstellung der Sensorreichweite • Setting the sensor range
• Impostazione della portata del sensore • Réglage de la portée du détecteur
8 74.039.EU11
• blau
• blue
• azul
• bleu
• weiss oder violett
• white or purple
• bianco o viola
• blanc ou violet
• rot
• red
• rosso
• rouge
• Funktionen • Functions • Funzioni • Fonctions
L10i • L10c
L10i • L10c
• Farbvariante einstellen • Setting the colors
• Il colore impostato • Réglage couleur
Press
4 x
Press
5 x
rot - weiss - blau
red - white - blue
rosso - bianco - blu
rouge - blanc - bleu
rot - violett - blau
red - purple - blue
rosso - viola - blu
rouge - violet - bleu
• 4x Taste kurz drücken ...
• Press button 4 times and release .....
• Premere 4 volta il tasto ...
• Appuyer 4 fois sur la touche ..
... Lichtring blinkt weiss.
... illuminant ashes white.
... L‘anello luminoso lampeggia in bianco.
... L’anneau lumineux clignote en blanc.
• 5x Taste kurz drücken ...
• Press button 5 times and release .....
• Premere 5 volta il tasto ...
• Appuyer 5 fois sur la touche ...
... Lichtring blinkt violett.
... illuminant ashes purple.
... L‘anello luminoso lampeggia in ametista.
... L’anneau lumineux clignote en violette.
74.039.EU11 9
L10i • L10c
Press
• Kalibrierung der Farbpositionen (rot - weiss/violett - blau)
• Calibrating the illuminating color positions colors (red - white/purple - blue)
• Calibrazione dei colori luminosi (rosso – bianco – blu) per la regolazione della temperatura
• Calibrage des couleurs (rouge – blanc – bleu) pour le réglage de la température
Press
Press Press
1 x
1 x
2 x
1 x
• Armaturendeckel entfernen ...
• Remove top cover ...
• Rimuovere il coperchio del miscelatore...
• Enlevez le couvercle...
... 2x Taste kurz drücken ...
... Press button twice and release .....
... Premere 2 volta il tasto ...
... Appuyer 4 fois sur la touche ..
... Lichtring blinkt rot ...
... illuminant ashes red ...
... L‘anello luminoso lampeggia in rosso ...
... L’anneau lumineux clignote en rouge ...
... Position für „rot“ am Temperaturverstell-
hebel einstellen und 1x Taste drücken ...
... adjust mixing lever for position „red“ and
press button once ...
... Selezionare la posizione „rosso“ sulla
leva del regolatore di temperatura e pre-
mere 1 volta il tasto ...
... Mettez le levier de réglage de la tempé-
rature sur « rouge » et appuyez 1 fois sur
la touche ...
... Lichtring blinkt weiss ...
... illuminant ashes white ...
... L‘anello luminoso è acceso e di colore
bianco ...
... L’anneau lumineux s’allume en blanc ...
... Position für „weiss“ am Temperaturverstell-
hebel einstellen und 1x Taste drücken ...
... adjust mixing lever for position „white“ and
press button once ...
... Selezionare la posizione „bianco“ sulla leva
del regolatore di temperatura e premere 1
volta il tasto ...
... Mettez le levier de réglage de la tempé-
rature sur « blanc » et appuyez 1 fois sur la
touche ...
... Lichtring blinkt blau ...
... illuminant ashes blue ...
... L‘anello luminoso è acceso e di colore
blu...
... L’anneau lumineux s’allume en bleu...
.. Position für „blau“ am Temperaturverstell-
hebel einstellen und 1x Taste drücken ...
... adjust mixing lever for position „blue“ and
press button once ...
... Selezionare la posizione „blu“ sulla leva
del regolatore di temperatura e premere 1
volta il tasto ...
... Mettez le levier de réglage de la tempé-
rature sur « bleu » et appuyez 1 fois sur la
touche ...
.... Armaturendeckel montieren.
... x top cover.
... Montare il coperchio del miscelatore.
... Montez le couvercle.
10 74.039.EU11
L10i • L10c
• Intensität der weissen Ambientebeleuchtung (Nachtlicht) einstellen
• Adjusting of white ambience illumination (night-light) intensity
• Regolare l‘intensità della luce bianca di ambiente (luce notturna)
• Réglez l’intensité de la lumière blanche d‘ambiance (éclairage nocturne)
Press
Press
1 x
0% - 100%
• Armaturendeckel entfernen ...
• Remove top cover ...
• Rimuovere il coperchio del miscelatore ...
• Enlevez le couvercle ...
... Taste 1x 5 Sec. drücken bis ...
... Press button for app. 5 sec until...
... Premere il tasto 1 volta per 5 sec nché...
... appuyez 1 fois pendant 5 s. sur la touche
jusqu‘à ce que..
... Lichtring violett leuchtet-Taste loslassen ...
... illuminant glows purple-release ...
... Premere il tasto 1 volta per 5 sec nché...
... appuyez 1 fois pendant 5 s. sur la touche
jusqu‘à ce que...
... Lichtintensität über die Temperaturver-
stellung anpassen....
... adjust the illumination by turning the
mixing lever ...
... Modicare l‘intensità della luce mediante
il regolatore di temperatura ...
... Ajustez l’intensité lumineuse à l’aide du
régulateur de température ...
.... 1x Taste drücken ...
...Press button once ...
...Premere il tasto 1 volta ...
...appuyez 1 fois sur la touche ...
... Armaturendeckel montieren.
... x top cover.
... Montare il coperchio del miscelatore.
... Montez le couvercle.
1x 5 sec
• Temperatur Fixeinstellung • Fixed temperature setting
• Temperatura impostazione ssa • Réglage xe de la température
74.039.EU11 11
• Schmutzsieb-Reinigung • Cleaning the lters
• Pulire il ltro • Nettoyage du tamis
• Heisswassersperre einstellen
• Adjusting the hot water limtation
• Impostare il blocco dell’acqua calda
• Réglage du robinet d’eau chaude
L30
L10 / L20 L30
L10 / L20
L10
L10i L20
L30
12 74.039.EU11
• Batteriewechsel • Changing the battery
• Cambio batteria • Remplacer la pile
COMFORT
1x
sec.
10 sec.
74.039.EU11 13
• Systemübersicht • System overview
• Vista generale del sistema • Résumé du système
Waschtischarmatur Washbasin faucet Miscelatore per lavandino Robinetterie électronique
pour lavabos
Batteriebetrieb battery operation Funzionamento a batterie Fonctionnement sur batterie 6VDC
Netzbetrieb mains supply Funzionamento con
alimentazione di rete
Fonctionnement sur secteur 230VAC /
6VDC
Wasserdruck water pressure Pressione dell‘acqua Pression de l‘eau 0,3 - 10 bar
Durchussmenge Flow volume Portata Débit 2 - 8 l/min
Wassertemperatur water temperature Temperatura dell‘acqua Température de l‘eau max. 80 °C
Wassernachlaufzeit follow up time Tempo di coda dell‘acqua Post-écoulement de l‘eau 0 - 5 sec
Wasserlaufzeit:
Dauer - Ein und
12/24/48h Hygienespülung
Time of water ow:
Continous ”On” and
12/24/48h automatic ush
Tempo di apertura:
Possibilità di portata perma-
nente e risciacquo igienico per
12/24/48 h
Ecoulement continu:
Durée d‘écoulement de l‘eau et
rinçage hygiénique de 12/24/48
h
0,5 - 20 min.
Leistungsaufnahme Standby
L10 / L20 / L30
Standby Power
L10 / L20 / L30
Potenza assorbita in standby
L10 / L20 / L30
Puissance absorbée en veille
L10 / L20 / L30 < 0,3 W
Leistungsaufnahme Standby
ohne Ambientebeleuchtung
L10i / L10c
Standby Power without
ambience illumination
L10i / L10c
Potenza assorbita in standby
senza luce notturna L10i / L10c
Puissance absorbée en veille
sans éclairage nocturne
L10i / L10c
< 0,3 W
Leistungsaufnahme Standby
mit Ambientebeleuchtung
L10i / L10c
Standby Power with
ambience illumination
L10i / L10c
Potenza assorbita in standby
con luce notturna L10i / L10c
Puissance absorbée en veille
avec éclairage nocturne
L10i / L10c
0,5 - 0,9 W
Leistungsaufnahme LED
Lichtring in Betrieb L10i / L10c
Power LED Light-Ring
L10i / L10c
Potenza assorbita dall‘anello
luminoso a LED acceso
Puissance absorbée LED
anneau lumineux en service 1 W
Minimale Lebensdauer LED
Lichtring in Std.
Minimal Lifetime LED
Light-Ring in hours
Durata di vita minima dell‘anello
luminoso a LED (ore)
Durée de vie minimale LED
anneau lumineux en heures 100‘000
• Technische Daten • Technical Data • Dati tecnici • Données techniques
27
A10
36
10
38
47
40a
40b
40c
43
B10K
D10/D30/D50
42
A2
1
22
28
46
B3
33a3b
3c
39
B10C
C1 -C6
B
S
N
14 74.039.EU11
• Pege • Maintenance • Cura • Entretien holdelse
• Störungsbehebung
Störung / Fehler Mögliche Ursache Behebung
Armatur spült nicht • „Kurz-Aus“ ist aktiviert
• Absperrventil geschlossen bzw.
Schmutzsieb verstopft
• Batterie leer
• Stromausfall/ Netzteil defekt
„Kurz-Aus“ beenden
Absperrventil öffnen bzw.
Schmutzsieb reinigen
Batterie austauschen
Stromversorgung prüfen
Armatur spült selbständig (ohne Benutzung) • Reflexion an Gegenständen Einstellung der Sensorreichweite
Wasser fliesst permanent • Ventil defekt Kundendienst kontaktieren
Rote LED blinkt • Batterie leer Batterie austauschen
• Trouble shooting
Function Cause Solution
Valve does not flush • „Intermittent off“ is activated
• Stop valve closed or
filter clogged
• Battery flat
• Power failure
End „intermittent off“
Open stop valve or
clean filter
Change battery
Check power supply
Valve flushes uncontrolled (without use) • Reflection Setting the sensor range
Water flows permanently • Valve defect Call Customer Service
Red LED flashes • Battery flat Change battery
• Difetti di funzionamento
Difetto / errore Possibili cause Soluzioni
L‘orinatoio non sciacqua • „Arresto temporaneo“ attivato
• Valvola d’intercettazione chiusa o
filtro intasato
• Batteria esaurita
• Breve interruzione di corrente
„Arresto temporaneo“ terminato
Aprire la valvola d‘intercettazione o pulire
il filtro
Cambiare la batteria
Verificare l‘alimentazione elettrica
L‘orinatoio si attiva autonomamente
(senza essere stato usato)
• Riflesso Impostazione della portata del sensore
L‘acqua scorre continuamente • Valvola difettosa Servizio Assistenza
LED rosso lampeggia • Batteria esaurita Cambiare la batteria
• Elimination des perturbations
Perturbation / Erreur Cause possible Solution
Aucun déclenchement • «Arrêt bref» activé
• Soupape d’arrêt fermée ou
tamis bouché
• Pile usée
• Panne de courant
Terminer «Arrêt bref»
Ouvrir la soupape d‘arrêt ou
nettoyer le tamis
Remplacer la pile
Contrôler l’alimentation en courant
L‘eau coule d‘elle-même (sans que l’urinoir soit
utilisé)
• Reflet Réglage de la portée du détecteur
L‘eau coule en permanence • Soupape défectueuse Contacter le service après-vente
la cellule clignote • Pile usée Remplacer la pile
• Pege • Maintenance • Cura • Entretien holdelse
NO
SaniTech AS
Liamyrane 6
5871 Bergen, Norway
tel: +47 5539 9200
fax: +47 5519 4640
[email protected]; www.sanitech.no
RO
SC Miu SRL
Str. Fundătura Hărmanului, Nr. 2
Complex Duplex 2, Braşov
tel: +40 268 328 824
fax: +40 268 334 110
of [email protected]; www.pentrubaie.ro
SA
GREEN SOLUTIONS COMPANY Ltd.
P.O.Box 51400
11543 Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia
tel: +966 1 4161066
fax: +966 1 4161022
[email protected]
SE
Heno
Grimstagatan 164
Vällingby
tel: +46 8 15 11 75
fax: +46 8 16 75 29
[email protected]; www.heno.se
SI
Econ o Systems Pte Ltd.
263/265 Beach Road
Singapore 199544
tel: +65 6396 3738
fax: +65 6396 3736
sales@econ o.com; www.econ o.se
TH
NOVA Trenda Co Ltd
662/7-10, Rama 3 Road
Bangpongpang, Yanawa
Bangkok 10120
tel: +66 2293 0300
fax: +66 2293 0306
[email protected]; www.novatrenda.co.th
TW
SAN WAY INTERNATIONAL CO., Ltd.
No. 449, Sec. 1 Wen-Hsin Road
Taichung, Taiwan
tel: +886 4 2259 3289 514
fax: +886 4 2259 3253
info@sanway.com.tw; www.sanway.com.tw
UK
Cloakroom Solutions Ltd.
Unit 9 Beehive Business Centre
Beehive Lane, Chelmsford
Essex CM2 9TE
tel: +44 1245 490 333
fax: +44 1245 490 111
[email protected]
www.cloakroomsolutions.co.uk
ZA
MELIBO (Pty) Ltd.
Montrose Place | Waterfall Park |
Bekker Road | Midrand 1685
P.O. Box 10762 | Vorna Valley 1686
Rep. of South Africa
tel: +27 11315 6120
fax: +27 11 315 6165
[email protected]; www.melibo.com
• Hotline
Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten unverbindlich - Printed in Switzerland
AE
Allied Arab Trading Co. LLC
P.O.Box : 34308
Dubai, U.A.E.
tel: +971 4 4240567 Extn: 105
fax +971 4 4240568
[email protected] www.allieduae.com
AT
HighTech Design Products AG
Landsbergerstr. 146
80339 München, Germany
tel: +43 662 453 640 640
fax: +43 662 453 640 243
[email protected]; www.iqua.ch
AU
M A Grif th
5 Willsmore Street
Williamstown Vic 3016
tel: +61 3 9399 8444
fax: +61 3 9399 8446
sales@magrif th.com.au
www.magrif th.com.au
BR
CONSTANCE ENTERPRISE
Unit 1.07 (1st Flor)
Kiulap Commercial Area (Kiulap Plaza Hotel)
Bandar Seri Begawan BE1518
Negara Brunei Darussalam
tel: +673 223 477 1; +673 223 477 2
fax: +673 223 4770
[email protected]
www.constance.com.bn
CH
Aquis Sanitär AG
Balgacherstr. 17
CH-9445 Rebstein, Switzerland
tel: +41-71-7759 595
fax: +41-71-7759 510
[email protected]; www.iqua.ch
CZ
Koncept Ekotech
Letohradska 54
17000 Praha 7
tel: +420 234 706 314
fax: +420 234 706 300
[email protected]
www.koncept-ekotech.com
DE
HighTech Design Products AG
Landsbergerstr. 146
80339 München, Germany
tel: +49 89 540945 945
fax: +49 89 540945 243
[email protected]; www.iqua.ch
DK
Cassoe A/S
Sakskobingvej 10
DK-7400 Herning, Denmark
tel: +45-9712-7400
fax: +45-9712-2440
[email protected]; www.cassoe.dk
ES
Klaus R. Bauer
Alcalde Martínez Ecija 34
08917 Badalona, Spain
tel: +34 609 791 484
[email protected]
klaus@klausrbauer.com; www.klausrbauer.com
FR
Supratech
2 rue des Cyprès
37240 Bossée
tel: +33 2 47 92 23 31
fax: +33 2 47 92 84 71
[email protected];
www.autosanit.com
HK
Jebsen Building Products Limited
Unit 2006, 20/F., Paul Y. Centre,
51 Hung To Road, Kwun Tong,
Kowloon, Hongkong
tel: +852 3180 3330
fax: +852 2882 5036
[email protected];
www.weibo.com/jebsengroup
IE
Renergise Ltd
Biggera, Belclare
Tuam, Co.Galway,
mobil: +353 85 1770355
[email protected]; www.renergise.ie
IL
Zchori and Sons‘s Industries Ltd.
P.O.Box: 4561 Segola Industrial Zone
49277 Petach-Tekva, Israel
tel: +972 3 9306959
fax: +972 3 9302939
[email protected]; www.zchori.co.il
IN (Bengalore)
Sampurna Marketing Private Limited
3rd Floor, No.20, 6th Cross, 8th Main Road,
Vasanth Nagar,
Bangalore - 560003, India
tel: +91 80 40733038 -39
IN (Delhi)
Sampurna Marketing Private Limited
801A, 8th Floor, Unitech Arcadia Complex
South City -2, Gurgaon - 122001, India
tel: +91 124 4006550
IN (Mumbai)
Sampurna Marketing Private Limited
G-28 B, T.V. Industrial Estate,
A K Ahire Marg, Worli,
Mumbai - 400025, India
tel: +91 22 24904730
IR
FFK
Farda Fan Kamran Co.
1st Floor, No. 1, Rose Str. Kargar Shomali Ave.
14119 Tehran
tel: +98 21 8871 5900
fax: +98 21 8871 5984
[email protected]
IS
TENGI ehf
Smiojuvegur 11
202 Kopavogur, Iceland
tel: +354-564-1088
fax: +354-564-1089
[email protected]; www.tengi.is
IT
Ponte Giulio S.p.A.
Loc. Ponte Giulio
05018 Orvieto (TR), Italy
tel: +39 763 316044 Ext. 234
fax: +39 763 316043
[email protected]; www.pontegiulio.it
KW
Modern Construction Co.
Al-Sour Str., Al-Thuwainy Bldg. 1st Floor
13129 Safat, Kuwait
tel: +965 22263767
fax: +965 22263768
[email protected]
www.arabiangulfholding.com
NL
DoWi Handelsondernehming BV
Hertog van Gelresingel 16
5961 TB Horst, Netherlands
tel: +31 77 3983002
fax: +31-773-524388
[email protected]
• Hotline

This manual suits for next models

4

Other Iqua Kitchen & Bath Fixture manuals

Iqua Lino B90 Instruction Manual

Iqua

Iqua Lino B90 Instruction Manual

Iqua Tipolino L15 Instruction Manual

Iqua

Iqua Tipolino L15 Instruction Manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Lefroy Brooks FLEETWOOD M2-5300 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks FLEETWOOD M2-5300 Installation, operating, & maintenance instructions

Hans Grohe Talis Loop 04700 5 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Talis Loop 04700 5 Series Installation/User Instructions/Warranty

T&S B-2360 Series Installation and maintenance instructions

T&S

T&S B-2360 Series Installation and maintenance instructions

Sanela SLUN73 Instructions for use

Sanela

Sanela SLUN73 Instructions for use

Gerber 44-440 Installation

Gerber

Gerber 44-440 Installation

Hans Grohe 14872000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe 14872000 Instructions for use/assembly instructions

Kohler K-8799 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-8799 Installation and care guide

Sloan OPTIMA I.Q. EAF-100 Series installation instructions

Sloan

Sloan OPTIMA I.Q. EAF-100 Series installation instructions

Hans Grohe Metris Select M71 200 1jet 14845007 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris Select M71 200 1jet 14845007 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe ShowerSelect Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerSelect Instructions for use/assembly instructions

Symmons SENSOR FAUCET S6960B Installation and maintenance guide

Symmons

Symmons SENSOR FAUCET S6960B Installation and maintenance guide

Dornbracht 13 512 661-FF installation instructions

Dornbracht

Dornbracht 13 512 661-FF installation instructions

Hans Grohe Vernis Blend Vario 26275 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Vernis Blend Vario 26275 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Helvex Integral MI-01-S/C installation guide

Helvex

Helvex Integral MI-01-S/C installation guide

Kohler ELATE 13963T-B4 installation instructions

Kohler

Kohler ELATE 13963T-B4 installation instructions

Kraus Sellette KPF-1683SFS installation manual

Kraus

Kraus Sellette KPF-1683SFS installation manual

Toto TLP03301 Operation manual

Toto

Toto TLP03301 Operation manual

Elkay LK135 Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LK135 Installation & owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.