IRIS TSTM-01 User manual

CONTENT PAGE
Safety Precautions....................... 1
Parts ................................. 4
Usage Instructions
Preparation Before Use ................... 5
How to Use............................. 6
Tips for Steaming........................ 9
Tips for Ironing......................... 10
Cleaning and Maintenance................ 12
Other
Troubleshooting ........................ 13
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty ............................. 15
by IRIS USA, Inc.
Model TSTM-01
Thank you for your purchase. Please read this instruction manual carefully to ensure proper
use. Read all safety precautions prior to use. Please store this instruction manual in a safe
place for future reference.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Travel Steam Iron

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Only use an iron for its intended use.
2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to
disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
4. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely before putting the iron away. Coil the cord loosely
around the iron when storing.
5. Always disconnect the iron from the electrical outlet before filling the iron with water, emptying the water from the iron,
and when the iron is not in use.
6. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk
of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect
assembly might result in a risk of electric shock when the iron is used after reassembly.
7. Close supervision is required for any appliance used by or near children. Do not leave the iron unattended while the iron
is connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a STEAM IRON upside
down – there might be hot water in the reservoir.
9. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with another high wattage appliance.
10. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of
the iron shall be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care
shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• To avoid a circuit overload, do not operate the product on the same circuit as another high wattage appliance.
• Use on a level, stable surface. Placing product on uneven and unstable surface can cause the product to fall
over, leading to injury or damage to property in the vicinity of the product.
• When using the product in low temperature environments, please allow some time for the steam indicator
light to fully turn on.
• Hot water may drip from the steam holes when the product is heating up. To reduce hot water leaks, please
wait to use for a couple of seconds after the steam indicator light turns on.
• Do not block steam circulation by using directly against surfaces such as an ironing board, table, or the floor.
Using the steamer when blocked can cause steam to reenter the product and cause product malfunction.
• Parts of the product (soleplate, base, sides of the product) will still be hot directly after use. Please keep
hands, body, and face away from the product until it cools down.
• Do not use steam while the product is on the base stand. Doing so may cause fire, electrical shock, or burns.
• Please dispose of product and packaging materials according to proper government regulations.
Unplug.
• Turn off all controls before unplugging.
• After use, unplug the power plug and put the product away when it has completely cooled down.
• Do not let the cord touch hot surfaces. Do not wrap the cord around the product.
• Always grasp the power plug to unplug it, do not unplug it by pulling on the power cord. Pulling on the power
cord can damage it, which can cause fire or electric shock.
• Always unplug the power plug from the electric socket when the product will be unused for extended periods
of time. Failing to do so can lead to fire or electric shock caused by short-circuits due to reduced insulation.
• Unplug the power plug from the electric socket when performing maintenance, inspecting, or moving the
product.
Use power plugs and power cords correctly.
• Failing to do so can cause fire or electric shock due to short-circuits.
• Insert the power plug securely all the way into the electric socket.
• Regularly remove dust from the power plug.
• When dust is allowed to build up, insulation is hampered due to moisture, which can cause fire or
electric shock.
• Use only 120V AC. Other current/voltage can cause fires.
• Do not use if the power cord or the power plug is damaged, or if the power plug is loose when plugged into
the electric socket. Doing so can cause fire or electric shock due to short-circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the
maximum rating of the product shall be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or
electric shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be
tripped over.
Do not damage the power cord.
• Damaging, modifying, forcefully bending, pulling, twisting, putting heavy objects, or pinching can damage the
power cord, which can cause fire or electric shock.
• Do not use if the power cord is bundled up. Doing so can cause fires. Always extend the cord out before
using.
• Do not pull on the power cord when carrying or storing the product. Pulling on the power cord can cause fire
or electric shock.
Abnormalities and malfunctions can cause smoke, re, or electric shock.
Stop use immediately, cut power, and unplug from the electric socket when abnormalities or malfunctions occur.
Examples of Abnormalities
• Abnormal sounds or odors.
• Power plug or power cord become abnormally hot.
• Loss of power, etc. when power cord is moved.
• The product periodically stops during operation.
• Tingling sensation from electric current felt when the product is touched.
• Stop use and contact IRIS USA, Inc. customer service at 1-800-320-4747.
CAUTION PROHIBITED INSTRUCTIONS THAT MUST BE FOLLOWED
Disassembly prohibited.
• Do not disassemble, repair, or modify. Doing so can cause fire, electric shock, or injury.
• Repair by persons other than trained repair technicians can be dangerous.
• If the device is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
please contact IRIS USA, Inc. Customer Service Department.
Product use.
• For household use only. Do not use for commercial use. Do not use for anything other than the intended
purposes. Do not use product for anything other than its intended use. Doing so could cause the product to
malfunction or cause fire.
• When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
• Do not use the iron if it has been dropped, if there are visible signs of damage, or if it is leaking.
• Do not leave the iron unattended while it is plugged in.
• Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull on
the cord to disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to
disconnect the iron.
• Do not put metal object such as sewing needles or pins into the product or the steam holes. Doing so can
cause the product to malfunction.
Safety precautions continue on page 3.
Prior to use, please read the safety precautions carefully to ensure proper use. The precautions listed here are described under
classification of Warnings and Cautions, and are intended to prevent harm or damages to users and other persons. All of these
precautions are critical in terms of safety. Please follow them at all times.
Graphic Symbol Indications: Indicates content that could lead to death or injury if handled incorrectly.
SAFETY PRECAUTIONS
1 2

Avoid re hazards.
• Do not spray with insecticides, hair sprays, or lubrication oils, etc.
• Do not use near flammable substances (kerosene, gasoline, paint thinner, etc.), objects that have flames
(cigarettes, incense, etc.) or combustible materials. Can cause fires.
• Please don’t use where there is oil in the air, such as oil splatter from a pan.
• Do not use on clothes with oil or solvent stains. Oils, dry-cleaning solvents, gasoline, benzene, paint thinner,
or other such chemicals may cause combustion of clothing articles or fire.
Wet hands prohibited.
• Do not unplug power plug when hands are wet.
If handled incorrectly, contents can lead to personal injury or physical damage.
• Keep out of reach of children and infants.
• Close supervision is required for any appliance used by or near children. Do not leave the product when it is
connected or on an ironing board.
• Do not direct steam at people or pets. Doing so may cause burns.
• Do not use on clothes being worn. Doing so may cause burns.
• Steam may still come out after the product has stopped running. Please keep hands and face away from the
product at that time.
• Do not touch hot metal parts, hot water, or steam. Doing so can cause burns. Use caution when turning the
product upside down as there might be hot water in the water tank reservoir.
Water in the water tank.
• ONLY USE TAP WATER. Please do not use water containing chemicals or fragrances (such as aromatic oils),
mineral water, alkaline ion water, well water, or purified water. Doing so may cause water leakage or damage
to the surrounding areas due to easier mold and bacteria growth, deformation, breakage, and color change.
• Always disconnect the product before filling/installing the water tank, emptying/removing the water tank, or
when the product is not in use.
• When adding water to the water tank, do not fill beyond the ‘MAX’ line on the included measuring cup.
• The water tank cap must not be opened during use.
Material specications.
• Do not use on products with low heat resistance, such as leather. This may cause distortion or deterioration.
• Do not use the product on clothes with sewing needles or pins in them. Doing so may cause injury or
product malfunction.
• Do not run the product over buttons, zippers, or other hard surfaces. Doing so may damage the
ironing surface.
• To prevent damage when using on the following types of materials, please test in an inconspicuous area
first. To further prevent damage on certain materials, please test in an inconspicuous area with a damp cloth
over the fabric. Improper use may damage clothes.
• Luxury or specially processed fabrics such as velvet, acrylic, nylon, cashmere, etc.
• Fabrics with low heat resistance such as those labeled for low/medium temperature or dark colored
fabrics.
Placement.
• Do not use the product outdoors.
• Do not use in rooms with high humidity levels such as bathrooms.
• Do not use near walls of furniture with low water or heat resistance. Doing so may cause damage to the
walls or furniture.
• Do not place on unstable surfaces or on surfaces with low heat resistance (such as carpets, plastic, wood,
etc.). Doing so may cause injury, burns or damage to surrounding area.
• Do not get the unit wet, or put the unit in water. Getting the product wet can cause fire or electric shock.
Water tank
Release
button
Main body
Water tank
Handle
Steam button
Power switch
Power cord
Power plug
(Back side)
Base Measuring cup
Water tank cap
Soleplate
Steam hole
(six)
(Bottom)
(Power indicator light - Red)
Blinking
Solid
Off
Product is on and heating up.
No steam can be released.
Product is on heated.
Product is off.
No steam can be released.
CORRECT ORIENTATION
(Product cannot produce steam)
INCORRECT ORIENTATION
(Water may leak onto the main body)
INCORRECT ORIENTATION
Orientation
Improper orientation of the body can cause insufficient water supply to the product, which prevents the product from
producing steam. Please review the orientation examples for how to hold the product.
Examples of orientation:
SAFETY PRECAUTIONS PARTS
3 4

1. Remove the water tank from the main body.
Press the release button.
Pull the water tank towards the back of the main body.
PREPARATION BEFORE USE
Adding Water
Pull out Press
Release button
Water tank
2. Use the measuring cup to pour water into the water tank.
• Add tap water to the measuring cup. Do not fill beyond the
“MAX” line.
• Open the water tank cap and add water into the water tank.
Do not let water overflow.
Water tank cap
Water tank cap
NOTE: Please wipe away any water droplets on the
outside of the water tank.
Click
Main body
Water tank
CAUTION
Only use tap water.
Do not leave the product plugged in for
extended periods of time with water in
the water tank.
Iron with cloth over fabric
at indicated temperature.
Iron on inside of fabric
at indicated temperature.
Do not iron with iron.
opposite side
TYPE OF FABRIC AND STEAM IRON USAGE
FABRIC SYMBOL IRONING STEAMING
Velvet X O
Wool
Cashmere
Acrylic
X O
Silk X O
Rayon O O
Polyester O O
Hemp (blended)
Due to different types of hemp, some wrinkles
may be more difficult to remove.
O O
Cotton (Thick) O O
Fabric Guide
Please follow the indicated temperate in the Fabric Guide. Even when following the specified temperatures, please test in
an inconspicuous area first.
Please pay attention to the below precautions:
• When fabrics have the symbol, please place a cloth between the fabric and iron to keep iron directly off fabric.
• Stopping the iron or running the iron too slowly may damage the fabric.
• Do not use on leather or synthetic leather products.
• When using on long-fibered fabrics, please steam fabric moving from the inside to the outside.
• When ironing blended materials, please choose the heat setting of the fabric with the lower temperature resistance.
HOW TO USE
3. Close the water tank cap.
• Make sure the water tank cap snaps firmly into place.
4. Reinstall the water tank into the main body.
• Press the water tank into the main body until it clicks into place.
About the Water Tank
Thank you for your purchase. We inspect all products prior to shipping. There might be water residue left inside tank.
We appreciate your understanding.
5 6

Using the Steamer
1. Place the main body on the base.
• When the product is not in use or when storing the product,
please put the main body on the base.
• Do not place on unstable surfaces or on surfaces with low heat
resistance (such as carpets, plastic, wood, etc.)
3. Turn the power switch to ON.
• Product will begin preheating and the power indicator light will
blink red for about 35 seconds.
• The power indicator light turns from blinking to solid when ready
to use.
• If ironing and not steaming, please wait 20 seconds after the
power indicator light turns on to start ironing.
2. Insert the power plug securely into the electric socket.
Power indicator
(blinking)
Power indicator
(solid)
4. Press the steam button to start steaming.
• Steam is emitted only when the steam button is pressed.
• Even when the power indicator light is on, it may take a few moments
for steam to start emitting.
• If running continuously, steamer can run for up to 5 minutes and 30
seconds. Steaming duration depends on actual usage.
• Refer to the Fabric Guide (P6) for correct steam level to use on
clothing fabric.
• Product can also be used as a regular iron by not pressing the steam
button.
Steam button
8. Reinstall the water tank.
• Make sure the water tank cap snaps firmly into place before
reinstalling the water tank.
• Water droplets may still remain in the water tank. This is not an
issue.
CAUTION
Please store the product on a level, stable surface.
When stored in and enclosed space such as a closet, make sure the main body has completely cooled
down before storing.
Do not wrap the cord around the product.
Doing so may damage the power cord, which can lead to fires.
6. Unplug the power plug from the electric socket and wait
for the main body to cool down completely.
7. Empty the water tank.
• Remove the water tank cap to empty the water in the water tank.
5. Stop steaming.
• Release the steam button and wait for steam to stop.
• Turn the power switch to OFF and place the main body back in the
base.
HOW TO USE
7 8

TIPS FOR STEAMING
Clothes Hanging on a Hanger
Steamer can be used while clothes are hanging on a hanger.
• Steam iron should be held with the power indicator light facing
upwards. Soleplate should be parallel to the clothing while
steaming.
Removing Wrinkles
Lightly pull on the hem to flatten out wrinkles. While pulling on the hem
with one hand, run the steam iron across the stretched fabric with the
other hand. For best results, move the steam iron slowly over the fabric
using plenty of steam.
Moving the product too quickly or using on certain types of clothes may
make removing wrinkles difficult.
For fabrics where wrinkles are hard to remove, such as cotton or hemp,
press the iron against the fabric to remove wrinkles.
NOTE: When ironing clothes on a hanger, make sure the hanger
is placed in a stable spot where it cannot be easily
moved.
Maintaining Volume in Fabrics
For thicker fabrics, please use the product at least 0.4 in/1 cm away from
the fabric to maintain fabric volume.
TIPS FOR IRONING
Basic Ironing Techniques
To prevent wrinkles created by random movements of the fabric, slide the iron
back and forth in the same direction.
For hard to remove wrinkles and creases, press the iron firmly into the fabric
while ironing.
For best results, stretch the fabric with one hand while ironing with the other.
For Use on Cotton or Hemp Fabrics
Lightly spray the fabrics with water before ironing.
For best results, spread the fabric on the ironing board, spray with water, and
then iron without steam.
Use of the iron without steam will result in fewer wrinkles.
Hard to Iron Areas
Cuffs
• Iron on the inside of the cuff.
• Hold the seam of the cuff and iron from the outer edges in.
Shoulders / Yoke
• Iron using the front end of the soleplate.
Collar
• Hold the collar flat and iron from the outer edges in.
910

Clothes Sticking to the Iron
Static electricity may cause lighter fabrics to stick to the iron when it is
lifted. Iron to the edge of the fabric before lifting the iron.
Do not run the product over buttons, zippers, or other hard surfaces.
Doing so may damage the ironing surface.
Spray Starch
When using spray starch, please use iron without steam.
Please spray a section of the fabric and then iron it. Repeat as needed.
Please only use a spray starch containing a silicone additive to prevent
scorching.
Using an excessive amount of starch on one area can damage the iron’s
soleplate.
Laundry Starch
Wash the fabric with starch and dry the fabric. Then iron without steam.
If wrinkles are hard to remove, please spray with water.
When there is starch residue on the soleplate, it may be hard to iron.
After the main body and soleplate have completely cooled down, please
clean the soleplate with a damp cloth.
Using the iron with starch residue on the soleplate could stain fabrics.
CLEANING AND MAINTENANCE
Parts of the product (soleplate, base, sides of the product) will still be hot directly after use.
Make sure the product has completely cooled down before cleaning.
Always turn off the power and unplug the power plug from the electric socket when cleaning the product.
Do not immerse product in water or spray with water. Doing so may cause electric shock, injury, or product failure.
Do not use paint thinner, alcohol, benzene, alkaline detergent, or bleach, etc. when cleaning the product. Using such
substances can cause damage, malfunctions, or changes in color, shape, and quality.
Main Body
Wring out a cool or warm damp cloth (under 104°F/40°C) and wipe away dirt.
• If the dust is hard to remove, wipe with a cloth soaked in mild neutral
detergent and then wipe off the detergent with a fully wrung cloth.
Steam Hole
If the steam holes are clogged, carefully remove dirt particles and hard water
residue with a toothpick and then wipe with a damp cloth. Run the steamer
onto a spare cloth to release some of the steam.
• If dirt still cannot be removed, please do not try to disassemble or repair
yourself.
• Please contact IRIS USA, Inc. Customer Service Department.
Toothpick
(non-metal)
Soleplate
Wring out a cool or warm damp cloth (under 104°F/40°C) and wipe away dirt.
• If the starch or other residue is hard to remove, wipe with a cloth soaked
in mild neutral detergent and then wipe off the detergent with a fully
wrung cloth.
TIPS FOR IRONING
11 12

STATUS POSSIBLE CAUSE REMEDY
No power (Indicator is off) The power switch is not turned to ON.
Turn the power switch to ON.
The power indicator light will blink red
for about 35 seconds while preheating.
Power plug is not securely plugged into
the electric socket.
Please plug the power plug securely into
the electric socket.
The soleplate does not heat up
Wrinkles are hard to remove
Lightly pull on the hem to flatten out wrinkles. While pulling on the hem, run the
steam iron across the stretched fabric. For best results, move the steam iron slowly
over the fabric using plenty of steam.
Product vibrates or makes
noise while running
The water pump is pumping water from
the water tank into the product. This is normal.
Product makes a tapping
sound when shaken
A weight attached to the water hose is
hitting the side of the water tank when
moved back and forth quickly.
This is normal.
No steam coming out
The steam button has not been pressed. Press the steam button to start emitting
steam.
The water in the water tank has run out. Please use the included measuring cup
to add water to the water tank.
Bubbles have built up in the main body. Please hold the main body correctly.
Less or no steam coming out
Due to room temperature or brightness,
steam may not be visible. This is normal.
Temperature of the soleplate is lower,
which temporarily decreases the amount
of steam.
After the temperature returns to normal,
steam level will too.
Less steam coming out
Water other than tap water has been
used.
Empty out the incorrect water and fill
the water tank with tap water.
Steam hole is clogged. Please follow the cleaning instructions
to clean the steam holes (P12).
The water pump has overheated due to
continuous use.
Please turn the power switch to OFF.
Let the product cool for an hour before
using again.
MODEL SPECIFICATIONS
RATED VOLTAGE 120VAC
RATED CURRENT 7.9A
RATED FREQUENCY 60Hz
WATER TANK CAPACITY 2 oz / 60 mL
PRODUCT SIZE
(NOT INCLUDING THE POWER CORD)
Main Body: 6.50 x 2.76 x 5.12 in / 16.5 x 7 x 13 cm
When Stored: 7.09 x 3.35 x 5.91 in / 18 x 8.5 x 15 cm
PRODUCT WEIGHT (WITHOUT WATER)2.01 lbs / 910 g
POWER CORD LENGTH 98.4 in / 2.5 m
SOLEPLATE TEMPERATURE Medium Temperature (About 320°F / 160°C)
FUSE SHUTOFF TEMPERATURE 464°F / 240°C
ITEMS INCLUDED Base and measuring cup
*Specifications are subject to change without prior notice.
Before making repairs, please read the following content carefully to fix common problems.
TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS
Problems that could not be resolved.
Please contact the dealer of purchase or IRIS USA, Inc. Customer Service.
Warning: Do not disassemble, repair or modify the product yourself. Any other servicing should be performed by any
authorized service representative.
13 14

Attn: Customer Service (Returns Department)
IRIS USA, Inc.
13423 West Cactus Road
Surprise, AZ 85379
©2019 IRIS USA, Inc. All rights reserved.
THE MANUFACTURER WARRANTS
Your IRIS USA, Inc. products are to be free from defects in material and workmanship under normal
non-commercial, household use, when operated and cared for in accordance with the Manufacturer’s written instructions
provided.
THE 1-YEAR WARRANTY (“WARRANTY”) DOES NOT COVER
Any damage caused by accident, misuse, or abuse, including without limitation, damage caused by use in a humid
area, improper cleaning, neglect, alteration, fire, theft, non-recommended temperature use and does not apply to minor
imperfections, scratches, stains, discoloration, surface markings as a result of shipping or other damage to external or internal
surfaces which does not impair the utility and/or functionality of the product.
TO OBTAIN SERVICE
If service should be necessary, you should contact IRIS USA, Inc. Customer Service (“Customer Service”) at 1-800-320-4747.
You may then return the properly packaged product(s), (using adequate packing and shipping material to prevent damage in
transit), with postage prepaid along with name, address, telephone number, model number, and proof of date of purchase (a
copy of the receipt) and a detailed description of the claimed defect. This warranty shall not cover any damage incurred to the
products during transit to Customer Service. You shall have the obligation and responsibility to: pay for all services and parts
not covered by the warranty.
MANUFACTURER’S OBLIGATION
The Warranty may not be altered, expanded, extended, revised or varied except by written instrument executed by the
Manufacturer.
THE MANUFACTURER’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE
DEFECTIVE PRODUCT(S) AT THE MANUFACTURER’S SOLE AND EXCLUSIVE OPTION. THE MANUFACTURER WILL REPLACE
ANY ITEM FOUND TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP WITH THE MOST COMPARABLE CURRENT ITEM. IRIS
USA, INC. DOES NOT ACCEPT SPECIAL REQUESTS, NOR DO WE HAVE THE ABILITY TO UPGRADE IN EXCHANGE FOR MONEY.
THE MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER
DIRECT OR INDIRECT. THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR USE ARE MADE WITH RESPECT TO THE PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation exclusions
may not apply. This Warranty gives specific legal rights, and there may also be other rights which vary from state to state.
DISCONTINUED ITEM RETURNED
If the item returned is discontinued and is no longer available, IRIS USA, Inc. will automatically replace your item with the most
comparable item currently manufactured.
MANUFACTURER 1-YEAR WARRANTY
15 16

CONTENIDO PÁGINA
Precauciones de seguridad .............. 19
Piezas .............................. 23
Instrucciones de uso
Preparación antes del uso ............... 24
Cómo utilizar ......................... 25
Consejos para usar el vapor.............. 26
Consejos para planchar ................. 27
Limpieza y mantenimiento .............. 31
Otros
Solución de problemas ................. 32
Especificaciones ...................... 33
Garantía ............................. 34
de IRIS USA, Inc.
Series TSTM-01
Gracias por su compra. Lea este manual de instrucciones para garantizar un uso adecuado.
Lea todas las precauciones de seguridad antes de usar. Guarde este manual de instrucciones
en un lugar seguro para consultas futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Plancha al vapor de viaje
1817

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar una plancha, siempre se deben seguir precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
1. Solo utilice la plancha para el uso previsto.
2. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
3. Siempre apague la plancha antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar
la plancha del tomacorriente; en su lugar, agarre y tire del enchufe para desconectar la plancha.
4. No deje que el cable toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla.
Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha cuando la guarde.
5. Desconecte siempre la plancha del tomacorriente antes de llenarla con agua, al vaciar el depósito de agua y cuando no
esté en uso.
6. No opere la plancha con un cable dañado o en el caso de se haya caído o dañado. Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no desarme la plancha. Llevar a un técnico calificado para su examen y reparación. Un ensamblaje incorrecto
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica al utilizar la plancha después del reensamblaje.
7. Se requiere una estrecha supervisión de cualquier electrodoméstico utilizado por o cerca de los niños. No dejar la
plancha desatendida mientras esté conectada o en una tabla de planchar.
8. Se pueden producir quemaduras al tocar las partes metálicas calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al
voltear una PLANCHA A VAPOR, ya que le puede quedar agua caliente en el depósito.
9. Para evitar una sobrecarga del circuito, no conecte una plancha en el mismo circuito eléctrico con otro aparato de alta
potencia.
10. Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, este debe ser de un amperaje igual o mayor que la
clasificación máxima de la plancha. Un cable con menor capacidad de amperaje puede ocasionar un riesgo de incendio
o descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. Se debe tener cuidado de colocar el cable de modo que no se pueda
jalar ni se pueda tropezar con él.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Para evitar sobrecargar el circuito, no opere el producto en el mismo circuito que otros aparatos de alta
potencia.
• Usar en un superficies estable y plano. Colocar el producto en superficies irregulares e inestables puede
causar que se caiga y provocar lesiones o daños a la propiedad en los alrededores del producto.
• Cuando se usa el producto en ambientes de baja temperatura, espere un momento para que la luz indicadora
de vapor se encienda por completo.
• Puede gotear agua caliente de los orificios de vapor cuando el producto se está calentando. Para reducir las
fugas de agua caliente, espere unos segundos después de que se encienda la luz indicadora de vapor.
• No bloquee la circulación del vapor al usarla directamente contra superficies tales como una tabla de
planchar, una mesa o el piso. Usar el vaporizador cuando está bloqueado puede hacer que el vapor vuelva a
entrar en el producto y cause un mal funcionamiento del producto.
• Ciertas partes del producto (placa, base, laterales del producto) seguirán calientes directamente después del
uso. Mantenga las manos, el cuerpo y la cara alejados del producto hasta que se enfríe.
• No usar el vapor mientras el producto esté en el soporte de la base. De hacerlo puede provocar incendios,
descargas eléctricas o quemaduras.
• Deseche el producto y los materiales de embalaje de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
apropiadas.
Desenchufar.
• Apagar todos los controles antes de desenchufar.
• Después del uso, desenchufe el cable de alimentación y guarde el producto cuando se haya enfriado por
completo.
• No deje que el cable toque las superficies calientes. No enrolle el cable alrededor del producto.
• Siempre agarre el enchufe de alimentación para desconectarlo, no lo desenchufe tirando del cable de
alimentación. Si tira del cable de alimentación puede dañarlo, lo que puede causar un incendio o descarga
eléctrica.
• Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el producto durante períodos
prolongados de tiempo. De no hacerlo puede provocar un incendio o descarga eléctrica por cortocircuitos
debido a un aislamiento reducido.
• Desconecte el enchufe del tomacorriente cuando realice mantenimientos, inspecciones o mueva el producto.
Utilizar los enchufes y cables de alimentación correctamente.
• De no hacerlo puede causar un incendio o descarga eléctrica debido a cortocircuitos.
• Inserte el enchufe de alimentación firmemente y por completo en el tomacorriente.
• Quite el polvo del enchufe de alimentación periódicamente.
• Cuando se deja que el polvo se acumule, se dificulta el aislamiento debido a la humedad, lo que puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
• Usar solamente con 120 V CA. Otra corriente/voltaje puede causar incendios.
• No utilizar si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si el enchufe de alimentación está flojo
cuando se conecta al tomacorriente. De hacerlo, puede causar un incendio o descarga eléctrica debido a un
cortocircuito.
• Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar uno con una clasificación de
amperaje igual o mayor que la clasificación máxima del producto. Un cable con menor capacidad de
amperaje puede ocasionar un riesgo de incendio o descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga
cuidado de colocar el cable de modo que no se pueda tirar o tropezar con él.
No dañe el cable de alimentación.
• Dañar, modificar, doblar a la fuerza, tirar, retorcer, poner objetos pesados, o pellizcar el cable de alimentación
puede dañarlo, lo que puede causar un incendio o descarga eléctrica.
• No utilizar si el cable de alimentación está enrollado. De hacerlo, puede causar incendios. Siempre extienda
el cable antes de usarlo.
• No tire del cable de alimentación cuando transporte o almacene el producto. Tirar del cable de alimentación
puede causar un incendio o descarga eléctrica.
Prohibido desarmar.
• No desarmar, reparar o modificar. Esto puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Solo técnicos capacitados deben intentar la reparación; de lo contrario, puede ser peligrosa.
• Si el dispositivo no funciona como debe, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua,
póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de IRIS USA, Inc.
Uso del producto.
• Solo para uso doméstico. No utilizar para uso comercial. No lo utilice para propósito distinto para evitar un
mal funcionamiento o un incendio.
• Cuando coloque la plancha sobre su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que se coloca el
soporte sea estable.
• No usar la plancha si se ha caído, tiene signos visibles de daños o está goteando..
• No dejar la plancha desatendida mientras esté enchufada.
• Siempre apague la plancha antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectar la plancha del tomacorriente; en su lugar, agarre y tire del enchufe para desconectar la plancha.
• No colocar objetos metálicos como agujas de coser o alfileres en el producto o en los orificios de vapor. De
hacerlo puede causar un mal funcionamiento del producto. Precauciones de seguridad continúa en la página 21.
Antes de usar, leer las precauciones de seguridad en detalle para garantizar un uso adecuado. Las precauciones que se indican
aquí están definidas bajo las clasificaciones de Advertencias y Precauciones, y están destinadas a evitar daños o perjuicios a
los usuarios y otras personas. Todas estas precauciones son cruciales en términos de seguridad. Cúmplalas en todo momento.
Indicaciones de los símbolos gráficos: Indica contenido que podría llevar a la muerte o lesiones por un manejo inadecuado.
PRECAUCIÓN PROHIBIDO INSTRUCCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
19 20

Las anomalías y averías pueden causar humo, incendios o descargas eléctricas.
Dejar de usar inmediatamente, apagar y desenchufar del tomacorriente cuando ocurran anomalías o averías.
Ejemplos de anomalías
• Ruidos u olores anómalos.
• El enchufe de alimentación o el cable de alimentación se calientan demasiado.
• Pérdida de potencia, etc., cuando se mueve el cable de alimentación.
• El producto se detiene periódicamente durante el funcionamiento.
• Se siente una sensación de hormigueo por la corriente eléctrica al tocar el producto.
• Dejar de usar y comunicarse con el servicio al cliente de IRIS USA, Inc. al 1-800-320-4747.
Evitar los riesgos de incendio.
• No rociar con insecticidas, aerosoles para el cabello, o aceites de lubricación, etc.
• No usar cerca de sustancias inflamables (keroseno, gasolina, diluyentes de pintura, etc.), objetos con llamas
(cigarrillos, incienso, etc.) o materiales combustibles. De hacerlo, puede causar incendios.
• No utilizar en lugares donde haya aceite en el aire, como salpicaduras de aceite de una bandeja.
• No lo use para la ropa con manchas de aceite o de solventes. Los aceites, solventes de limpieza en seco,
gasolina, benceno, diluyente de pintura u otros químicos similares pueden hacer que las prendas de vestir se
quemen y provocar un incendio.
No usar con las manos húmedas.
• No desconecte el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
Indica contenido que podría llevar a la muerte o lesiones por un manejo inadecuado.
• Mantener fuera del alcance de niños y bebés.
• Se requiere una atenta supervisión para cualquier aparato usado por o cerca de los niños. No dejar el
producto conectado o en una tabla de planchar.
• No dirija el vapor hacia personas o mascotas. De hacerlo puede causar quemaduras.
• No planchar la ropa que está vistiendo. De hacerlo puede causar quemaduras.
• Puede aparecer algo de vapor aún después de que el producto haya dejado de funcionar. Mantenga las
manos y la cara alejadas del producto en ese momento.
• No tocar las partes calientes de metal, agua caliente o vapor. De hacerlo puede causar quemaduras. Tenga
cuidado al voltear el producto boca abajo, ya que podría haber agua caliente en el depósito de agua.
El agua en el depósito de agua.
• SOLO USE AGUA DEL GRIFO. No use agua que contenga productos químicos o fragancias (como aceites
aromáticos), agua mineral, agua con iones alcalinos, agua de pozo o agua purificada. De hacerlo puede
causar un derrame de agua o daños a las áreas circundantes debido a que se facilita el crecimiento del
moho y bacterias, la deformación, rotura y cambio de color.
• Desconecte siempre el producto antes de llenar/instalar el depósito de agua, vaciar/quitar el depósito de
agua o cuando el producto no esté en uso.
• Al agregar agua al depósito de agua, no llene más allá de la línea ‘MAX’ en la taza de medición incluida.
• La tapa del depósito de agua no debe abrirse durante el uso.
Especicaciones de material.
• No lo use en productos con baja resistencia al calor como de cuero. Esto puede causar deformación o
deterioro.
• No usar el producto en ropa con agujas de coser o alfileres. De hacerlo puede causar lesiones o mal
funcionamiento del producto.
• No utilizar el producto sobre botones, cremalleras u otras superficies duras. De hacerlo puede dañar la
superficie de planchado.
• Para evitar daños al usar los siguientes tipos de materiales, primero realice una prueba en un área que no se
vea. Para prevenir aún más los daños en ciertos materiales, realice una prueba en un área que no se vea con
un paño húmedo sobre la tela. El uso incorrecto puede dañar la ropa.
• Telas de lujo o especialmente procesadas, como terciopelo, acrílico, nylon, cachemira, etc.
• Telas con baja resistencia al calor, como las telas etiquetadas para temperatura baja/media o de color
oscuro.
Ubicación.
• No utilizar el producto en exteriores.
• No utilizar en habitaciones con altos niveles de humedad, tales como los cuartos de baño.
• No usar cerca de paredes o de muebles con poca resistencia al agua o al calor. De hacerlo puede dañar las
paredes o los muebles.
• No colocar en superficies inestables o en superficies con baja resistencia al calor (como alfombras, plástico,
madera, etc.). De hacerlo puede causar lesiones, quemaduras o daños al área circundante.
• No mojar la unidad ni la ponga en el agua. Mojar el producto puede causar un incendio o descarga eléctrica.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
21 22

Depósito de agua
Botón de
liberación
Cuerpo principal
Depósito de agua
Asa
Botón de vapor
Interruptor de
alimentación
Cable de alimentación
Enchufe
(Por el otro lado)
Base Taza medidora
Tapa del depósito de agua
Placa
Agujero de
vapor (seis)
(Base)
Luz indicadora de encendido (rojo)
Parpadeo
Sólido
Apagado
El producto está encendido y
calentando. No se puede liberar vapor.
El producto está encendido y
caliente Se puede liberar vapor.
El producto está apagado.
No se puede liberar vapor.
ORIENTACIÓN CORRECTA
(El producto no puede
producir vapor)
ORIENTACIÓN INCORRECTA
(El agua puede filtrarse en el
cuerpo de la plancha)
ORIENTACIÓN INCORRECTA
Orientación
La orientación incorrecta del cuerpo puede causar un suministro insuficiente de agua al producto, lo que impide que el
producto produzca vapor. Revise en los ejemplos de orientación la forma de sostener el producto.
Ejemplos de orientación:
PRECAUCIONES
Para agregar agua
Jale Presione
Botón de liberación
Depósito de agua
2. Use la taza de medir para verter agua en el depósito de
agua.
• Agregue agua del grifo a la taza medidora. No llenar más
allá de la línea “MAX”.
• Abrir la tapa del depósito de agua y agregar agua en el
depósito de agua. No deje que el agua se desborde.
Tapa del depósito
de agua
3. Cierre la tapa del depósito de agua.
• Asegúrese de que la tapa del depósito de agua encaje
firmemente en su lugar.
Tapa del depósito de agua
AVISO: Seque las gotas de agua en el exterior del
depósito de agua.
Click
Cuerpo principal
Depósito de agua
4. Vuelva a instalar el depósito de agua en el cuerpo de la
plancha.
• Presione el depósito de agua en el cuerpo de la plancha
hasta que encaje en su lugar.
Solo usar agua del grifo.
No deje el producto enchufado
durante largos períodos de tiempo
con agua en el depósito de agua.
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
PIEZAS
1. Extraiga el depósito de agua del cuerpo de la plancha.
Presione el botón de liberación.
Jale el depósito de agua hacia la parte posterior del
cuerpo de la plancha.
Acerca del tanque de agua
Gracias por su compra. Inspeccionamos todos los productos antes del envío. Puede haber residuos de agua dentro del
tanque. Apreciamos su comprensión.
23 24

Planchar con un paño sobre la
tela a la temperatura indicada.
Planchar el interior de la tela
a la temperatura indicada.
No planchar.
TIPO DE TELAS Y USO DE LA PLANCHA DE VAPOR
TELA SÍMBOLO PLANCHARLO EL VAPOR
Terciopelo X O
Lana
Cachemira
Acrílico
X O
Seda X O
Seda artificial O O
Poliéster O O
Cáñamo (mezclado)
Debido a los diferentes tipos de cáñamo, algunas
arrugas pueden ser más difíciles de eliminar.
O O
Algodón (grueso) O O
Guía para telas
Siga la temperatura indicada en la Guía para telas. Incluso cuando siga las temperaturas especificadas, realice primero una
prueba en un área que no se vea.
Preste atención a las siguientes precauciones:
• Cuando las telas tengan el símbolo (usar un paño), coloque un paño entre la tela y la plancha para que la
plancha no haga contacto directo con la tela.
• Detener la plancha o pasar la plancha demasiado despacio puede dañar la tela.
• No utilizar en cuero o productos de cuero sintético.
• Cuando se utiliza en telas de fibras largas, vaporice sobre la tela con un movimiento desde el interior hacia el exterior.
• Al planchar materiales mezclados, elija la configuración de calor de la tela con la resistencia a la temperatura más
baja.
CÓMO UTILIZAR
lado opuesto
Para vaporizar
1. Coloque el cuerpo de la plancha sobre la base.
• Cuando el producto no está en uso o cuando se almacena el
producto, coloque el cuerpo de la plancha sobre la base.
• No lo coloque sobre superficies inestables o con baja resistencia al
calor (como alfombras, plástico, madera, etc.)
3. Encienda el interruptor de alimentación.
• El producto comenzará a precalentarse y la luz indicadora de
encendido parpadeará en rojo durante aproximadamente 35
segundos.
• La luz indicadora de encendido cambia de parpadeante a sólida
cuando la plancha está lista para usar.
• Si está planchando y no va a utilizar el vapor, espere 20 segundos
después de que la luz indicadora de encendido se encienda para
comenzar a planchar.
2. Insertar el enchufe de alimentación rmemente en el tomacorriente.
Luz indicadora
de encendido
(Parpadeo)
Luz indicadora
de encendido
(sólida)
25 26

PRECAUCIONES
4. Presione el botón de vapor para comenzar a planchar al vapor.
• El vapor se emite solo cuando se presiona el botón de vapor.
• Incluso cuando la luz indicadora de encendido está encendida,
puede tardar unos momentos en comenzar a emitirse el vapor.
• Si se utiliza continuamente, el vapor puede durar hasta 5 minutos
y 30 segundos. La duración del vapor depende del uso real.
• Consulte la Guía de telas (P 25) para encontrar el nivel de vapor
correcto para usar en la tela de la ropa.
• El producto también se puede usar como plancha normal si no
presiona el botón de vapor.
Botón de vapor
8. Reinstalar el depósito de agua.
• Asegúrese de que la tapa del depósito de agua encaja
firmemente en su lugar antes de volver a instalar el depósito de
agua.
• Pueden permanecer gotas de agua en el depósito de agua. Esto
no es un problema.
Almacenar el producto en una superficie nivelada y estable.
Cuando se almacena en un espacio cerrado, como un armario, asegúrese de que el cuerpo de la
plancha se haya enfriado por completo antes de guardarlo.
No enrolle el cable alrededor del producto.
De hacerlo puede dañar el cable de alimentación, lo que puede provocar incendios.
6. Desconecte el enchufe del tomacorriente y espere a que el
cuerpo de la plancha se enfríe por completo.
7. Vacíe el depósito de agua.
• Quite la tapa del depósito de agua para vaciar el agua en el
depósito de agua.
5. Para cesar de vaporizar.
• Libere el botón de vapor y espera a que cese la emisión del
vapor.
• Ponga el interruptor de encendido en la posición OFF y coloque el
cuerpo de la plancha nuevamente sobre la base.
CONSEJOS PARA USAR EL VAPOR
Ropa colgada de una percha
El vaporizador se puede usar mientras la ropa cuelga de una
percha.
• La plancha de vapor debe mantenerse con la luz indicadora
de encendido hacia arriba. La placa debe estar paralela a la
ropa mientras se usa el vapor.
Eliminación de las arrugas
Tire ligeramente del dobladillo para aplanar las arrugas. Mientras
tira del dobladillo con una mano, pase la plancha de vapor por
la tela estirada con la otra mano. Para obtener los mejores
resultados, mueva la plancha de vapor lentamente sobre la tela
haciendo amplio uso del vapor.
Mover el producto demasiado rápido o usar sobre ciertos tipos de
ropa puede dificultar la eliminación de las arrugas.
Para las telas donde las arrugas son difíciles de eliminar, como
las de algodón o cáñamo, presione la plancha contra la tela para
eliminar las arrugas.
AVISO: Al planchar la ropa en una percha, asegúrese
de colocar la percha en un lugar estable donde
no pueda moverse con facilidad.
Mantenimiento del volumen en las telas
Para telas más gruesas, utilice el producto a una distancia
mínima de 0.4 pulgadas/1 cm de la tela para mantener el
volumen de la tela.
CÓMO UTILIZAR
27 28

CONSEJOS PARA PLANCHAR
Técnicas básicas de planchado
Para evitar arrugas creadas por movimientos aleatorios de
la tela, deslice la plancha hacia adelante y hacia atrás en la
misma dirección.
Para arrugas y pliegues difíciles de eliminar, presione
firmemente la plancha contra la tela mientras plancha.
Para obtener mejores resultados, estire la tela con una mano
mientras plancha con la otra.
Para usar en telas de algodón o cáñamo
Rocíe ligeramente las telas con agua antes de planchar.
Para obtener los mejores resultados, extienda la tela sobre la
tabla de planchar, rocíela con agua y planche sin vapor.
El uso de la plancha sin vapor dará como resultado menos
arrugas.
Áreas difíciles de planchar
Puños
• Planchar en el interior del puño.
• Sostener el puño por la costura y planchar desde el
borde hacia adentro.
Hombros / Yugo
• Planchar usando el extremo delantero de la placa.
Cuello
• Sostener el cuello horizontalmente y planchar desde
el borde hacia adentro.
Ropa que se adhiere a la plancha
La electricidad estática puede hacer que las telas más ligeras se adhieran a la
plancha cuando se levanta. Planche hasta el borde de la tela antes de levantar
la plancha.
No utilizar el producto sobre botones, cremalleras u otras superficies duras.
De hacerlo puede dañar la superficie de planchado.
Rocíe el almidón
Cuando use un aerosol de almidón, use la plancha sin vapor.
Rocíe una sección de la tela y luego planche. Repita según sea necesario.
Utilice únicamente un aerosol de almidón que contenga un aditivo de silicona
para evitar las quemaduras.
Usar una cantidad excesiva de almidón puede dañar la placa de la plancha.
Almidón de lavandería
Lavar la tela con almidón y secar la tela. Luego, planchar sin vapor.
Si las arrugas son difíciles de eliminar, rocíelas con agua.
Cuando hay residuos de almidón en la placa, esto puede dificultar la acción de
planchar.
Después de que el cuerpo de la plancha y la placa se hayan enfriado por
completo, limpie la placa con un paño húmedo.
Usar la plancha con residuos de almidón en la placa podría manchar las telas.
29 30

Ciertas partes del producto (placa, base, laterales del producto) seguirán calientes directamente después del uso.
Asegúrese de que el producto se haya enfriado por completo antes de limpiarlo.
Siempre apague el producto y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente al limpiarlo.
No sumerja el producto en agua ni lo rocíe con agua. De hacerlo puede causar descargas eléctricas, lesiones o fallas en el
producto.
No utilice disolventes de pintura, alcohol, benceno, detergente alcalino o lejía, etc., para limpiar el producto. Usar estas
sustancias puede causar daños, averías o cambios en el color, la forma y la calidad.
Cuerpo principal
Exprima un paño mojado con agua fría o tibia (a menos de 104 °F/40 °C)
y limpie la suciedad.
• Si el polvo es difícil de eliminar, límpielo con un paño empapado
en un detergente neutro suave y luego limpie el detergente con un
paño completamente escurrido.
Oricio de vapor
Si los orificios de vapor están obstruidos, quite cuidadosamente las
partículas de suciedad y los residuos de agua dura con un palillo de
dientes y luego limpie con un paño húmedo. Pase el vaporizador sobre un
paño sobrante para liberar algo de vapor.
• Si todavía no se puede eliminar la suciedad, no intente desarmar ni
reparar usted mismo la plancha.
• Comuníquese con el servicio de atención al cliente de IRIS USA, Inc.
Palillo
(no metal)
Placa
Exprima un paño mojado con agua fría o tibia (a menos de 104 °F/40 °C)
y limpie la suciedad.
• Si el almidón es difícil de eliminar, límpielo con un paño empapado
en un detergente neutro suave y luego limpie el detergente con un
paño completamente escurrido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ESTADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No hay alimentación
(el indicador está apagado)
El interruptor de encendido no
está en ON.
Encienda el interruptor de alimentación.
La luz indicadora de encendido
parpadeará en rojo durante
aproximadamente 35 segundos
mientras se precalienta.
El enchufe no está enchufado de forma
segura al tomacorriente.
Conecte el enchufe de energía de forma
segura en el tomacorriente.
La placa no se calienta
Las arrugas son difíciles
de eliminar
Tire ligeramente del dobladillo para aplanar las arrugas. Mientras tira del dobladillo,
pase la plancha de vapor por la tela estirada. Para obtener los mejores resultados,
mueva la plancha de vapor lentamente sobre la tela con suficiente vapor.
El producto vibra o hace ruido
mientras está funcionando
La bomba de agua bombea agua desde
el depósito de agua hacia el producto. Esto es normal.
El producto hace un sonido de
golpecitos cuando se agita
Un peso unido a la manguera de agua
golpea el costado del depósito de agua
cuando se mueve hacia adelante y hacia
atrás rápidamente.
Esto es normal.
No emite vapor
No se ha presionado el botón de vapor. Presione el botón de vapor para
comenzar a emitir vapor.
Se ha agotado el agua en el depósito de
agua.
Utilice la taza de medición incluida para
agregar agua al depósito de agua.
Se han acumulado burbujas en el cuerpo
de la plancha.
Agarre el cuerpo de la plancha
correctamente.
No emite vapor o solo muy poco
Debido a la temperatura o la claridad de
la habitación, es posible que no se vea
el vapor.
Esto es normal.
La temperatura de la placa es más baja,
lo que disminuye temporalmente la
cantidad de vapor .
Después de que la temperatura vuelva a
la normalidad, el nivel de vapor también
lo será.
Sale menos vapor
Se ha usado agua que no es del grifo. Vacíe el agua inapropiada y llene el
depósito de agua con agua del grifo.
El orificio del vapor está obstruido. Siga las instrucciones de limpieza para
limpiar los orificios de vapor (P 31).
La bomba de agua se ha sobrecalentado
debido al uso continuo.
Colocar el interruptor de encendido en
la posición OFF (apagado). Deje que el
producto se enfríe durante una hora
antes de volver a usarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de hacer reparaciones, lea el siguiente contenido en detalle para solucionar los problemas comunes.
Problemas que no se pueden resolver.
Comuníquese con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente de IRIS USA, Inc.
Advertencia: No desmonte, repare o modifique el producto. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un
representante de servicio autorizado.
31 32

Attn: Customer Service (Returns Department)
IRIS USA, Inc.
13423 West Cactus Road
Surprise, AZ 85379
©2019 IRIS USA, Inc. Todos los derechos reservados.
MODELO ESPECIFICACIONES
TENSIÓN NOMINAL 120VAC
CORRIENTE NOMINAL 7.9A
FRECUENCIA DE ALIMENTACÍON 60Hz
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AGUA 2 oz / 60 mL
TAMAÑO DEL PRODUCTO
(NO INCLUYE EL CORDÓN)
Cuerpo principal: 6.50 x 2.76 x 5.12 in / 16.5 x 7 x 13 cm
Cuando está almacenado: 7.09 x 3.35 x 5.91 in / 18 x 8.5 x 15 cm
PESO DEL PRODUCTO (SIN AGUA) 2.01 lbs / 910 g
LONGITUD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN 98.4 in / 2.5 m
TEMPERATURA DE LA PLACA Temperatura media (alrededor de 320 °F/160 °C)
TEMPERATURA DEL FUSIBLE DE CORTE 464°F / 240°C
ARTÍCULOS INCLUIDOS Base y taza medidora
*Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
EL FABRICANTE GARANTIZA
Los productos IRIS USA, Inc. están libres de defectos en los materiales y mano de obra bajo uso normal doméstico, no
comercial, cuando se los utiliza y cuida de acuerdo con las instrucciones por escrito del fabricante que se proporcionan.
LA GARANTÍA DE 1 AÑO (“GARANTÍA”) NO CUBRE
Todo daño causado por accidente, uso incorrecto o abuso, incluidos entre otros, daño causado por el uso en un área húmeda,
limpieza inadecuada, negligencia, alteración, incendio, robo, temperatura de uso no recomendada y no aplica a imperfecciones
menores, rayones, manchas, decoloración, marcas en la superficie como resultado del envío u otro daño a las superficies
externas o internas que no perjudiquen la utilidad o funcionalidad del producto.
PARA OBTENER SERVICIO AL CLIENTE
Si necesita ayuda, debe comunicarse con el Servicio al cliente de IRIS USA, Inc. (“Servicio al cliente”) al
1-800-320-4747. Puede devolver el producto empacado apropiadamente (usando el embalaje y material de protección
adecuados para evitar que se dañe durante el envío) con el franqueo prepagado, nombre, dirección, número de teléfono,
número de modelo y prueba de la fecha de compra (una copia del recibo) y una descripción detallada de la avería reclamada.
Esta garantía no cubrirá los daños causados a los productos durante el envío al Servicio al cliente. Usted tiene la obligación y
responsabilidad de: pagar todos los servicios y piezas que no cubra la garantía.
OBLIGACIÓN DEL FABRICANTE
La Garantía no se puede alterar, expandir, extender, revisar o variar excepto bajo instrumento por escrito del fabricante.
LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO (O PRODUCTOS) DEFECTUOSO(S) A LA DISCRECIÓN ÚNICA Y EXCLUSIVA DEL FABRICANTE. EL FABRICANTE
REEMPLAZARÁ CUALQUIER ARTÍCULO DEFECTUOSO EN MATERIAL O MANO DE OBRA CON EL ARTÍCULO ACTUAL
QUE MEJOR SE COMPARE. IRIS USA, INC. NO ACEPTA SOLICITUDES ESPECIALES, NI TIENE LA POSIBILIDAD DE HACER
MEJORAS A CAMBIO DE DINERO. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENTES, SEAN DIRECTOS O INDIRECTOS. LAS GARANTÍAS AQUÍ ESTABLECIDAS SON EXCLUSIVAS Y NO SE HACE
NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO O USO ESPECÍFICO CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las exclusiones de
limitación mencionadas podrían no aplicar. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría haber otros derechos
que varíen de un estado a otro.
DEVOLUCIÓN DE ARTÍCULO DESCONTINUADO
Si el artículo devuelto está descontinuado o ya no está disponible, IRIS USA, Inc. remplazará automáticamente su artículo con
el que mejor se compare y fabrique en ese momento.
GARANTÍA DE 1 AÑO DEL FABRICANTEESPECIFICACIONES
33 34

CONTENU PAGE
Précautions de sécurité .................. 37
Pièces ............................... 41
Instructions d’utilisation
Préparation avant utilisation............... 42
Mode d’emploi ......................... 43
Conseils pour le défroissage à vapeur ....... 46
Conseils pour le repassage ............... 47
Nettoyage et entretien ................... 49
Autre
Dépannage............................ 50
Caractéristiques........................ 51
Garantie .............................. 52
de IRIS USA, Inc.
Series TSTM-01
Merci de votre achat. Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin d’assurer sa bonne
utilisation. Lire les précautions de sécurité à prendre avant utilisation. Veuillez conserver ces
instructions pour référence future.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Fer à vapeur de voyage
3635

• Ne pas mettre d’objets métalliques tels que des aiguilles à coudre ou des épingles dans l’appareil ou les trous
de sortie de la vapeur. Cela pourrait entraîner le mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Pour éviter les risques de surcharge électrique, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation sur
le même circuit électrique.
• Utiliser le produit sur un surface plat et stable. Placer le produit sur un surface instable ou inégal peut causer
la chute du produit et entraîner des blessures ou des dommages matériels à proximité du produit.
• Pour une utilisation du produit lorsque la température ambiante est basse, patienter jusqu’à ce que le voyant
lumineux de la vapeur soit complètement allumé.
• Il est possible que de l’eau chaude goutte des trous de sortie de la vapeur pendant que l’appareil chauffe.
Pour réduire les fuites d’eau chaude, patienter quelques secondes et attendre que le voyant lumineux de la
vapeur s’allume avant d’utiliser l’appareil.
• Ne pas bloquer la circulation de la vapeur en l’utilisant directement sur des surfaces telles qu’une planche à
repasser, une table ou le sol. Utiliser l’appareil alors que la vapeur est bloquée peut causer la ré-entrée de la
vapeur dans l’appareil et son mauvais fonctionnement.
• Certaines parties de l’appareil (semelle, socle, côtés de l’appareil) peuvent rester chaudes juste après
utilisation. Éloigner toute partie du corps (mains, visage, etc.) de l’appareil jusqu’à ce qu’il refroidisse.
• Ne pas utiliser la vapeur quand l’appareil est sur son socle de support. Cela pourrait provoquer un incendie,
une décharge électrique ou des brûlures.
• Jeter l’appareil et les matériaux d’emballage selon la réglementation gouvernementale en vigueur.
Débrancher.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Après utilisation, débrancher la fiche d’alimentation et ranger l’appareil une fois refroidi.
• Ne pas laisser le cordon toucher des surfaces chaudes. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
• Toujours débrancher en tenant par la fiche d’alimentation. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon
d’alimentation. Tirer sur le cordon d’alimentation peut l’endommager, ce qui peut causer un incendie ou un
choc électrique.
• Toujours débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si vous n’utilisez pas le produit pendant
une longue période de temps. Ne pas le faire pourrait entraîner un court-circuit en raison d’une capacité
d’isolation diminuée, ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
• Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant pendant l’entretien, l’inspection ou le déplacement
du produit.
Utiliser correctement les ches et cordons d’alimentation.
• Ne pas le faire pourrait entraîner un court-circuit causant un incendie ou un choc électrique.
• Insérer complètement la fiche d’alimentation dans la prise de courant.
• Dépoussiérer régulièrement la fiche d’alimentation.
• La poussière accumulée diminue la capacité d’isolation en raison de l’humidité, ce qui pourrait entraîner un
incendie ou un choc électrique.
• Utilise uniquement du courant 120 V CA. D’autres types de tension peuvent causer un incendie.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés, ou si la fiche est mal insérée dans la
prise de courant. Le faire pourrait entraîner un court-circuit causant un incendie ou un choc électrique.
• S’il faut utiliser une rallonge électrique, choisir une rallonge dont l’ampérage est supérieur ou égal à l’intensité
maximale indiquée pour l’appareil. Un cordon d’une intensité nominale (ampérage) moindre peut entraîner un
risque d’incendie ou de décharge électrique en raison d’une surchauffe. Placer le cordon de façon qu’on ne
puisse pas le tirer ou trébucher dessus.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation.
• Ne pas endommager, modifier, tordre, tirer, pincer ou plier excessivement le cordon d’alimentation, ni placer
d’objets lourds sur le cordon, car cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation est emmêlé. Le faire pourrait entraîner un incendie. Toujours
déplier le cordon avant utilisation.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation quand vous rangez ou entreposez le produit. Tirer sur le cordon
d’alimentation peut causer un incendie ou un choc électrique.
Démontage interdit.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier. Ceci peut produire un incendie, un choc électrique, ou des blessures.
• La réparation par des personnes autres que les techniciens de réparation autorisés peut être dangereuse.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il est tombé, a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé à l’eau, veuillez contacter le service à la clientèle d’IRIS USA, Inc.
Utilisation du produit.
• Destiné exclusivement à un usage ménager. Ne pas utiliser à des fins commerciales. Ne pas utiliser pour les
applications que le but précis pour éviter tout dysfonctionnement ou incendie.
• Avant de mettre le fer sur son socle, s’assurer que le socle est placé sur une surface stable.
• Ne pas utiliser le fer s’il est tombé, s’il est visiblement endommagé ou s’il y a des fuites..
• Ne pas laisser le fer sans surveillance quand il est branché.
• Toujours éteindre le fer avant de brancher ou de débrancher le fer de la prise de courant. Ne jamais tirer sur
le cordon pour débrancher le fer de la prise de courant; agripper et tirer plutôt la fiche d’alimentation pour
débrancher le fer.
Précautions de sécurité continue à la page 39.
Avant l’utilisation du produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité afin d’assurer sa bonne utilisation.
Les précautions répertoriées ici sont décrites en tant qu’avertissements et mises en garde dont l’objectif est de prévenir
les préjudices ou les dommages que des utilisateurs ou d’autres personnes pourraient subir. Toutes ces précautions sont
d’importance critique pour la sécurité. Veuillez suivre ces directives en tout temps.
Légende des icônes: Indique un risque de blessure ou de mort si l’instruction est mal suivie.
ATTENTION INTERDIT INSTRUCTIONS À SUIVRE
IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation du fer, veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité élémentaires, y compris :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
1. Ne pas utiliser le fer à d’autres fins que celle indiquée.
2. Afin d’éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Toujours éteindre le fer avant de le brancher ou de le débrancher de la prise de courant. Ne jamais tirer sur le cordon pour
débrancher le fer de la prise de courant; agripper et tirer plutôt la fiche d’alimentation pour débrancher le fer.
4. Ne pas laisser le cordon toucher des surfaces chaudes. S’assurer que l’appareil a complètement refroidi avant de le
ranger. Enroulez le cordon de manière lâche autour du fer avant de le ranger.
5. Toujours débrancher le fer de la prise de courant avant de le remplir d’eau, de vider l’eau du fer et entre chaque
utilisation.
6. Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé ou si le fer est tombé ou a été endommagé. Afin d’éviter le risque de
choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un technicien qualifié. L’assemblage incorrect
peut entraîner un risque de choc électrique quand le fer est utilisé après le remontage.
7. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. Ne pas laisser le
fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou sur la planche à repasser.
8. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les pièces chaudes en métal, l’eau chaude ou la vapeur. Faire preuve de prudence
au moment de retourner le fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
9. Pour éviter les risques de surcharge électrique, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation sur le même
circuit électrique que le fer.
10. S’il faut utiliser une rallonge électrique, choisir une rallonge dont l’ampérage est supérieur ou égal à l’intensité maximale
indiquée pour le fer. Un cordon d’une intensité nominale (ampérage) moindre peut entraîner un risque d’incendie ou
de décharge électrique en raison d’une surchauffe. Placer le cordon de façon qu’on ne puisse pas le tirer ou trébucher
dessus.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
37 38
Table of contents
Languages: