ISC Einhell INOX 30 A User manual

INOX 30 A; EX; UK
Vacuum Cleaner Artikel-Nr.: 2342054
Ident-Nr.: 01015

Komponenten / Ersatzteile
Position Artikel-Nr. Beschreibung
3 234205001045 Schalter
5 234205001047 switch
8 234205001008 sealing ring
9 234205001009 motor
14 234205001001 Cartridge filter
17 234205001017 intake socket outer
18 234205001006 Castor
22 234205001022 sealing ring(down cover)
23 234205001023 air adjustable handle
28 234205001028 cable and plug
32 234205001007 crevice nozzle
33 234205001004 S/S stainless tube
34 234205001002 Hose set
36 234205001033 PCB board
37 234205001005 Combi nozzle
42 234205001003 Foam filter
44 234205001041 hose holder II
901 234205001901 Tragegriff
902 234205001902 clasp

Art.-Nr.: 23.420.50 I.-Nr. 01013 INOX 30 A
Bedienungsanleitung
Nass-Trockensauger
Operating Instructions
Vacuum cleaner
Mode d´emploi
Aspirateur
Gebruiksaanwij ing
Stof uiger
Istru ioni per l´uso
Aspirapolvere
Instrucciones de servicio
Aspiradora
Instruções para
Aspirador de pó
Bruksanvisning
Støvsuger
Bruksanvisning
Dammsugare
Návod k použití
použití
Navodila za uporabo
sesalca za prah
Használati utasítás
Porszívó
Naputak za uporabu
Usisavač suho i mokro
Návod na obsluhu
Mokrý a suchý v sávač
√‰Ëϛ˜ ¯Ú‹Û˘
ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·
D
®
GB
F
NL
I
E
P
DK
S
CZ
SLO
H
HR
SK
GR
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:35 Uhr Seite 1

2
10
1
15
12
13
7
14
14
15 18
13
17 19
11
9
3
2
5
4
16
6
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:35 Uhr Seite 2

Technische Daten
Technical data
Données techniques
Technische gegevens
Dati tecnici
Datos técnicos
Dados técnicos
Tekniske data
Tekniska data
Tehnični podatki
Technická data
Technikai adatok
Tehnički podaci
Technické údaje
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
230 V 50 Hz
1400 W + 2000 W
30 l
3
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:35 Uhr Seite 3

4
Wichtige Hinweise
●Achtung: Vor der Montage und Inbetriebnahme
die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten.
●Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein-
stimmt.
●Nur an ordnungsgemäße Schutzkontaktsteck-
dose 230 Volt, 50/60 Hz anschließen.
●Absicherung min. 10 A.
●Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reinigung
und Wartung.
●Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
●Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
●Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen.
●Vor Zugriff von Kindern schützen.
●Es ist darauf zu achten, daß die Netzanschluß-
leitung nicht durch Überfahren, Quetschen,
Zerren und dergleichen verletzt oder be-
schädigt wird.
●Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
Zustand der Netzanschlußleitung nicht ein-
wandfrei ist.
●Es darf bei Ersatz der Netzanschlußleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen
Ausführungen abgewichen werden. Netzan-
schlußleitung: H 05 VV - F2 x 1,0
●Keinesfalls einsaugen: Brennende Streich-
hölzer, glimmende Asche und Zigaretten-
stummel, brennbare, ätzende, feuergefähr-
liche oder explosive Stoffe, Dämpfe und
Flüssigkeiten.
●Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet
●Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
●Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
●Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen.
●Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für
die es konstruiert wurde.
●Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf-
merksamkeit geboten.
●Verwenden Sie nur Original-Zubehör und -
Ersatzteile.
Lieferumfang
1 Griff
2 Automatikschalter
3 Ein/Ausschalter
4 Gerätekopf
5 Filterkorb
6 Sicherheitsschwimmerventil
7 Automatik-Steckdose für Elektrowerkzeug
9 Verschlußhaken
10 Behälter
11 Anschluß Saugschlauch
12 Laufrollen
13 Biegsamer Saugschlauch
14 Teleskopsaugrohr
15 Kombidüse
16 Blasanschluss
17 Fugendüse
18 Faltenfilter
19 Schaumstoffilter
Technische Daten
Netzspannung 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung 1400 W + 2000 W
Behältrinhalt 30 l
Schutzisoliert II/
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:35 Uhr Seite 4

5
Übersicht Düsen
19 18
15
13
17
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:35 Uhr Seite 5

6
4321
7
5
1098
Zusammenbau
Hinweis:
Bild 6 a: Verwenden Sie zum Naßsaugen den
beiliegenden Schaumstoffilter
Bild 6 b: Verwenden Sie zum Trockensaugen den
bereits montierten Faltenfilter
Bild11: Schalterstellung 1: Normalbetrieb
Schalterstellung 2: Automatikbetrieb
6b6a
11
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:35 Uhr Seite 6

1 2 3
7654
7
Zum Naßsaugen ziehen Sie den beiliegenden
Schaumstoffilter über den Filterkorb (Bild 2).
Der bei der Lieferung bereits montierte Falten-
filter ist nicht für das Naßsaugen geeignet!
Naßsaugen
1 2
654
3
Zum Trockensaugen schieben Sie den Falten-
filter (Bild 2) auf den Filterkorb.
Der Faltenfilter ist nur für das Trockensaugen
geeignet!
Trockensaugen
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 7

8
Automatikbetrieb mit Werkzeug
1 2
7
3
65
4
Schliessen Sie das Elektrowerkzeug an die
Einbausteckdose an. Schalten Sie den Ein/
Ausschalter des Staubsaugers auf Position 1
(Bild 6) und den Automatikschalter auf Position
2. Sobald Sie das Elektrowerkzeug ein-
schalten, schaltet sich der Staubsauger ein
(Bild 7). Wenn Sie Ihr Elektrowerkzeug aus-
schalten, schaltet sich der Staubsauger mit
einer voreingestellten Verzögerung aus.
2 3 4
1
Blasen
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 8

5
9
2 3 4
1
Wartung – Reinigung
Ersatzteilliste INOX 30A Art.-Nr.: 23.420.50, I.-Nr.: 01013
Nr. Beschreibung Ersatzteilnr.
18 Faltenfilter 23.420.50.01.01
13 Saugschlauch 23.420.50.01.02
19 Schaumstofffilter 23.420.50.01.03
14 Teleskopsaugrohr 23.420.50.01.04
15 Kombidüse 23.420.50.01.05
12 Laufrolle 23.420.50.01.06
17 Fugendüse 23.420.50.01.07
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 9

10
Important notes
●Attention: Before assembly and starting
operation, read the operating instructions
carefully.
●Check that the mains voltage corresponds to
the details on the type plate.
●Only connect to a proper 230 volt, 50/60 Hz
erthed socket.
●Minimum fuse protection 10 A,
●Pull the mains plug out of the socket when:
the unit is not in use,
before opening the unit,
before cleaning and maintenance
●Never clean with solvents.
●Do not use the cable to pull the plug out of the
socket.
●When unit is ready for use, do not leave
unattended.
●Safeguard from children
●Care must be taken that the mains connection
lead is not damaged by being driven over,
crushed, stretched, etc.
●The unit must not be operated if the mains
connection lead is not in perfect condition.
●Replacement mains connection leads must not
differ from the versions indicated by the
manufacturer Mains connection cable:
H 05 VV - F 2 x 1,0
●On no account vacuum:
burning matches, glowing ashes and cigarette
ends, inflammable, corrosive, fire hazard or
explosive substances, vapours and liquids.
●This unit is not suitable for vacuuming dust
which is damaging to health.
●Store the unit in a dry place.
●Operate only electric tools with a maximum
rating of 2000 W from the automatic socket-
outlet.
●Do not operate a defective unit.
●Servicing only by an authorized after-sales
service point.
●Use only for operations for which the unit is
intended.
●Take great care when cleaning stairs.
●Use only manufacturer’s attachments and spare
parts.
Items supplied
1 Handle
2 Automatic switch
3 ON/OFF switch
4 Top section
5 Filter basket
6 Safety float valve
7 Automatic socket-outlet for electric tools
9 Clasp
10 Container
11 Vacuum hose connection
12 Rollers
13 Flexible vacuum hose
14 Telescopic tube
15 Dual purpose nozzle
16 Blow connector
17 Crevice nozzle
18 Pleated filter
19 Foamed plastic filter
Ordering replacement parts
Please provide the following information on all
orders for replacement parts:
●Model/type of appliance
●Article number of the appliance
●ID number of the appliance
●Replacement part number of the required part
GB
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 10

F
11
Indications importantes
●Attention: tenir compte impérativement du mode
d´emploi pour le montage et la mise en service.
●Vérifier la concordance entre la valeur indiquée
pour la tension sur la plaque signalétique et la
tension du réseau.
●Brancher uniquement sur une prise de 230
volts, 50/60 Hz équipée d’un contact de mise à
la terre.
●Fusible de 10 A minimum.
●Débrancher la fichede raccordement au secteur
lorsque:
l´appareil n´est pas utilisé,
avant d´ouvrir l´appareil,
avant de procéder à son
nettoyage ou à son entretien.
●Ne jamais utiliser dedétergent pour le nettoyage
de l’appareil.
●Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la
fiche électrique.
●Ne pas laisser sans surveillance un appareil
prêt à fonctionner.
●Ne pas laisser l´appareil à la portée des
enfants.
●Veiler à ce que le câble d´alimentation ne risque
pas d´êtreb endommagé lorsqu´on roule
dessus, d´être écrasé, déformé, ou abîmé d´une
façon ou d´une autre.
●Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le câble
d´alimentation n´est pas en parfait état.
●Lors du remplacement du cåble d´alimentation,
utiliser uniquement un câble conforms aux
indications données par le fabricant de
l´appareil: Câble d´alimentation :
H 05 VV - F 2 x 1,0
●Ne jamais aspirer: des allumettes encore
incandescentes, des cendres brûlantes ou des
mégots, des produits inflammables, corrosifs ou
explosifs, sous forme liquide ou gazeuse.
●Cet appareil n´est pas prévu pour l´aspiration de
poussières nocives.
●Ne raccordez à la prise de courant automatique
que des outils électriques d’une puissance
absorbée max. de 2000 W.
●Entreposer l´appareil dans un lieu sec.
●Ne jamais utiliser un appareil s’il n’est pas en
parfait état.
●Pour le service apès vente, s’adresser
uniquement aux revendeurs autorisés.
●Utiliser l’appareil uniquement pour les tâches
pour les quelles il est prévu.
●En cas de nettoyage d’un escalier, travallier
avec la plus grande attention.
●Utiliser uniquement des accessoires et des
pièces de rechange originaux.
Etendue des fournitures:
1 Poignée
2 Interrupteur automatique
3 Interrupteur MARCHE/ARRET
4 Tête de l’appareil
5 Panier de filtre
6 Soupape à flotteur de sécurité
7 Prise automatique pour l’outil électrique
9 Crochet de fermeture
10 Réservoir
11 Raccord pour tuyau flexible d’aspiration
12 Rouletttes
13 Tuyau flexible
14 Tube d'aspiration télescopique
15 Buse combinée
16 Raccord du souffleur
17 Suceur plat
18 Filtre plissé
19 Filtre en plastique alvéolaire
Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange :
●Type de l'appareil
●Référence de l'appareil
●Numéro d'identification de l'appareil
●Numéro de la pièce de rechange requise
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 11

NL
12
Belangrijke tips
●Attentie: Vóór de montage en ingebruikneming
de gebruiksaanwijzing beslist in acht nemen.
●Controleren of de netspanning op het
typeplaatje overeenstemt met de spanning van
het plaatselijke stroom-net.
●Alleen op een correct aangesloten stopcontact
met randaarde 230 volt, 50/60 Hz aansluiten.
●Beveiliging min. 10 A.
●Stekker uit het stopcontact trekken als:
toestei niet gebruikt wordt,
voordat heî toestel geopend wordt,
vóór reiniging en onderhoud
●Toestel nooit met een oplosmiddel reinigen.
●Stekker niet aan het snoer uit het stopcontact
trekken.
●Toestel dat klaar voor gebruik is, niet onbeheerd
laten.
●Bulten het bereik van kinderen houden
●Er moet op gelet worden, dat het netsnoer niet
door er overheen rjiden, knikken en trekken
beschadigd wordt.
●Het toestei mag niet gebruikt worden, als het
netsnoer niet in goede staat verkeert.
●Bij het vervangen van het netsnoer mag niet
van de door de fabrikant aangegeven uitvoering
afgeweken worden. Netsnoer:
H 05 VV - F 2 x 1,0
●In geen geval opzuigen: brandende lucifers,
gloeiend as en sigarettepeukjes, brandbare,
bijtende, licht ontvlambare of explosievs
stoffen, dampen en vloelstoffen.
●Dit toestel is niet geschikt voor het opzuigen van
stoffen die schadelijk gezondheid zijn.
●Toestel in droge ruimten opbergen.
●Op het automatisch stopcontact mogen enkel
elektrische gereedschappen met een maximaal
opgenomen vermogen van 2000 W worden
aangesloten.
●Een beschadigd toestel niet in gebruik nemen.
●Service alleen door geautoriseerde
klantenservice.
●Gebruikt u het toestel alleen voor
werkzaamheden waarvoor het geconstrueerd
werd.
●Bij reiniging van trappen moet u goed opletten.
●Gebruikt u alleen originele accessoires en
reserveonderdelen.
Levering:
1 Handgreep
2 Schakelaar automatische modus
3 Aan/uit-schakelaar
4 Kop van het toestel
5 Filterkorf
6 Veiligheidsvlotterklep
7 Automatisch stopcontact voor elektrisch
gereedschap
9 Sluithaak
10 Bak
11 Aansluiting zuigslang
12 Wieltjes
13 Flexibele zuigslang
14 Telescoopzuigbuis
15 Combi-zuigmond
16 Blaasaansluiting
17 Voegmondstuk
18 Vouwfilter
19 Schuimstoffilter
Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de
volgende gegevens te vermelden:
●Type van het toestel
●Artikelnummer van het toestel
●Identnummer van het toestel
●Stuknummer van het gewenste wisselstuk
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 12

I
13
Indicazioni importanti
●Attenzione: Si prega di leggere attentamente le
istruzioni per l´uso prima del montaggio e della
messa in funzione
●Controllare che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
●Collegare solo ad una regolare presa di
corrente con contatto di terra da
230 Volt e 50/60 Hz.
●Protezione min. 10 Ampere.
●Interrompere il collegamento con la rete
elettrica quando: l´apparecchio non viene usato,
prima dell´aperatura dell´apparecchio, per i
lavori di pulizia e di manutenzione.
●Non pulire mai l’apparecchio con prodotti
solventi.
●Non estrarre la spina dalla presa di corrente
tirandola per il cavo d’alimentazione.
●Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è
pronto per l’uso.
●Tenere lontani i bambini
●Prestate particolare attenzione al cavo d’alimen-
tazione che non venga danneggiato passandoci
sopra con carrelli od altro. Si deve inoltre evitare
che il cavo verga esposto a strappi.
●l’apparecchio non deve essere messo in
funzione con il cave d’alimentazione
danneggiato.
●In caso di sostituzione del cavo d’alimentazione
si devono rispettare le norme definita dalla casa
produt-trice. Cavo d’alimentazione:
H 05 VV - F 2 x 1,0
●In nessun caso devono essere aspirate le cose
elencate qui die seguito: fiammiferi accesi,
brace e sigarette accese, materiali infiammabili,
corrosivi ed esplosivi in forma di gas oppure
liquidi.
●L´apparecchio non è idoneo per l´aspirazione di
polveri pericolosi per la salute.
●L´apparecchio deve essere tenuto in ambienti
asciutti.
●Alla presa automatica si devono collegare solo
elettroutensili con una potenza assorbita
massima di 2000 W.
●Non mettere in funzione l’apparecchio se
danneggiato.
●Assistenza tecnica disponibile solamente
presso i Centri di Assistenza clienti autorizzati.
●Utilizzare l’apparecchio solo per l lavori per i
quali è stato progettato e costruito.
●Prestare la massima attenzione durante la
pulizia delle scale.
●Utilizzare soltanto accessori e pezzi di ricambio
originali.
Prodotto ed accessori in dotazione:
1 impugnatura
2 Interruttore automatico
3 interruttore on/off
4 testa dell’apparecchio
5 gabbia portafiltro
6 valvola galleggiante di protezione
7 presa automatica per elettroutensili
9 gancio di chiusura
10 serbatoio
11 attacco del tubo di aspirazione
12 rotelle
13 tubo flessibile di aspirazione
14 Tubo di aspirazione telescopico
15 Bocchetta combinata
16 Attacco di soffiaggio
17 ugello per i giunti
18 sacchetto a pieghe
19 filtri in espanso
Ordinazione dei pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è
necessario indicare quanto segue:
●tipo di apparecchio
●numero di articolo dell'apparecchio
●numero di identificazione dell'apparecchio
●numero del pezzo di ricambio richiesto
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 13

E
14
Indicaciones importantes
●Atención: Antes del montaje y el servicio se
deben tener en cuenta las Instrucciones de
manejo.
●Controlar si la tensión de la red corresponde a
la indicada en la placa de tipo.
●Conectar solamente a una toma con contacto
de protección 230 Voltlos, 50/60 Hz.
●Proteger con fusible de mín. 10 A.
●Extraer el enonufe de red cuando: No se utiliza
el aparato, Antes de abrir el aparato,
Antes de la limpieza y mantenimiento
●Nunca limpiar el aparato con disolventes.
●No extraer el enchufe tirando del cable.
●No dejar el aparato sin vigilancia cuando se
encuentra en servicio.
●Proteger contra el acceso de los niños
●Se debe cuidar de que el cable de conexión a la
red no se dañe o deterioren al pasarse por
encima de él, presionar, tirar o similares.
●El aparato no se debe utilizar cuando el cable
de conexión a la red no se encuentra en
perfecto estado.
●Al sustituir el cable de co-nexión a la red, no se
debe utilizar otro tipo al dado por al fabricante,
Cable de conexión a la red:
H 05 VV - F 2 x 1,0
●No se deben aspirar: fósforos encendidos,
ceniza incandescente y colillas de cigarrillo,
substancias inflamables, caústicas o explosivas,
vapores y liquidos.
●Este aparato no es apropiado para aspirar
polvos nocivos para la salud.
●Almacenar el aparato en lugares secos.
●Solo se conectarán al enchufe automático
herramientas eléctricas con una potencia
absorbida máx. de 2000 W.
●No colocar en servico aparatos defectuosos.
●Asistencia técnica solo en estaciones de
servicio autorizadas.
●Utilice el aparato solo en trabajos para los
cuales fue diseñado.
●En la limpieza de escaleras se debe tener gran
cuidado.
●Utilice solamente accesorios y piezas de
repuesto originales.
Incluido en el suministro:
1. Empuñadura
2. Interruptor automático
3. Interruptor de conexión/desconexión
4. Cabezal del aparato
5. Recipiente de filtraje (portafiltro)
6. Válvula flotadora de seguridad
7. Enchufe automático para herramienta
eléctrica
9. Gancho de cierre
10. Depósito
11. Conexión manguera aspirante
12. Ruedas
13. Manguera aspirante flexible
14. Tubo de aspiración telescópico
15 Boquilla multiuso
16 Conexión de soplado
17 Boquilla esquinera
18 Filtro plegado
19 Filtro espuma
Pedido de piezas de repuesto
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto,
es preciso que indique los siguientes datos:
●Tipo de aparato
●Número de artículo del aparato
●Número de identificación del aparato
●Número de la pieza de repuesto requerida
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 14

P
15
Observações importantes
●Atenção! Antes da montagem e da colocação
em serviço, leta obrigatoriamente as instruções!
●Verifique, se a tensão na rede corresponde á
tensão indicada na placa do tipo.
●Conecte o aspirador apenas a uma tomada
com contacto de segurança de 230 Volts,
50/60 Hz.
●Protecção fusível mínima: 10 A.
●Retire a ficha tomada eléctrica:
ao não utilizar o aparelho,
antes de abrir o aparelho,
antes da limpeza e manutenção.
●Nunca limpe o aparelho utilizando solventes.
●Ao retirar a ficha da tomada não pegue no
cabo.
●Não deixe o aparelho sem vigia quando este
estiver preparado para o serviço.
●O aparelho deve ser inacessível para crianças
●Tenha cuidado para quie o cabo eléctrico não
for danificado, por exemplo, passando com o
aparelho sobre o cabo, esmagando-o ou
puxando neie.
●Quando o cabo eléctrico não for impecárel, não
pode utilizar o apareiho.
●Ao substitutuir o cabo eléctrico, não pode
utilizar um cabo que não corresponda às
especificações dadas pelo fabricante. Cabo
eléctrico: H 05 VV - F 2 x 1,0
●De modo algum aspire: fósforos que estáo a
quelmar ou arder, cinza ardente ou pontas de
cigarros, substâncias, liquidos e vapores
inflamáveis, combustíveis cáusticos ou
explosivos.
●Este aparelho não pode ser utilizado para a
aspiração de poeiras nocivas.
●Guarde o aparelho em recintos secos.
●Na tomada automática só podem ser ligados
aparelhos eléctricos com um consumo de
corrente máx. de 2000 W.
●Não ligue o aparelho quando este estiver
defeltuoso.
●Serviço apenas em postos autorizados.
●Utilize o aspirador exclusivamente para os
trabalhos a que está destinado.
●Tenha multo cuidado ao limpar escadas.
●Utilize exclusivamente acessórios e
sobressalentes originals.
Volume do fornecimento:
1. Punho
2. Interruptor automático
3. Interruptor para ligar/desligar
4. Cabeça do aparelho
5. Porta-filtro
6. Válvula de bóia de segurança
7. Tomada automática para ferramenta eléctrica
9. Gancho de fecho
10. Reservatório
11. Ligação da mangueira de aspiração
12. Rodízios
13. Mangueira de aspiração flexível
14. Tubo de aspiração telescópico
15 Bocal combinado
16. Ligação para soprar
17. Bocal de encaixe
18. Filtro de pregas
19. Filtro de espuma
Encomenda de peças sobressalentes
Para encomendar peças sobressalentes, deve dar
as seguintes indicações:
●Modelo do aparelho
●Número de referência do aparelho
●Número de identificação do aparelho
●Número de peça sobressalente necessária
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 15

16
Vigtige anvisninger
●Vigtigt: Inden montage og idriftsættelse skal
betjeningsvejledningen læses. Alle anvisninger
skal følges.
●Kontroller, om netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den faktiske
netspænding.
●Tilslutning må kun ske til beskyttelseskontakt-
stikdåse 230 volt, 50/60 Hz.
●Sikring mindst 10 A.
●Træk stikket ud af stikkontakten i følgende
tilfælde: Når støvsugeren ikke benyttes, når den
åbnes, før rengøring og vedligeholdelse af
støvsugeren.
●Der må ikke benyttes opløsningsmilder til
rengøring af støvsugeren.
●Træk ikke i stikket, men hold på selve kontakten,
når den skal ud af stikdåsen.
●En driftsklar støvsuger må ikke henstå uden
opsyn.
●Sørg for, at børn ikke kan få adgang til
støvsugeren.
●Pas på ikke at beskadige ledningen til
strømforsyningen ved at køre over den, klemme
den eller trække for kraftigt i den.
●Støvsugeren må ikke benyttes, hvis ledningen til
strømforsyningen ikke er fuldstændig intakt.
●Hvis ledningen til strømforsyningen skal skiftes
ud, skal fabrikantens oplysninger nøje
respekteres.
Nettilslutningsledning: H 05 VV - F2 x 1,0
●Følgende må ikke suges op i støvsugeren:
Brændende tændstikker, glødende aske og
cigaretskoder, brændbare, ætsende,
ildfremskyndende eller eksplosive stoffer,
dampe og væsker.
●Støvsugeren er ikke beregnet til opsugning af
sundhedsskadeligt støv
●Opbevar støvsugeren i et tørt rum.
●Hvis støvsugeren ikke fungerer, som den skal,
må den ikke tages i anvendelse.
●Service må kun udføres hos autoriseret
serviceværksted.
●Brug kun støvsugeren til de formål, den er
bygget til.
●Ved støvsugning af trapper skal udvises særlig
forsigtighed.
●Anvend kun originalt tilbehør og originale
reservedele.Viktige anvisninger
Leveringen omfatter
1 Håndtag
2 Automatikkontakt
3 Tænd-/slukknap
4 Overdel
5 Filterkurv
6 Sikkerheds-svømmerventil
7 Automatik-stikdåse til el-værktøj
9 Låsehaspe
10 Beholder
11 Tilslutning sugeslange
12 Rullehjul
13 Bøjelig sugeslange
14 Teleskoprør
15 Kombinationsmundstykke
16 Blæsetilslutning
17 Fugemundstykke
18 Foldefilter
19 Skumfilter
Bestilling af løsdele
Ved bestilling af løsdele skal følgende oplyses:
●Apparatmodel
●Apparatets varenummer
●Apparatets identifikationsnummer
●Nummeret på den ønskede løsdel
DK
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 16

S
17
Viktiga upplysningar
●Observera: före montering och igångsättning
skall bruksanvisning en ovillkorligm
genomläsas.
●Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
med nätspänningen på typskylten.
●Anslut bara vid fõreskrivna säkerhetskontakter
230 Volt, 50/60 Hz.
●Säkring min. 10 A
●Nätstickkontakten skall dras ut:
När apparaten inte används
Innan apparaten öppnas
Före rengöring och skötsel
●Rengör aldrig dammsugaren med
lösningsmedel.
●Dra ej i sladden när Du vill dra ur kontakten.
●Lämna ej dammsugaren utan uppsikt när den är
klar för bruk.
●Apparaten skall förvaras så att barn inte kan
komma åt den.
●Tillse att nätanslutningskabeln inte körs över
eller kläms, dras sönder eller på annat sätt
skadas.
●Apparaten får ej användas om
nätanslutningskabeln inte är helt i oskadd.
●Vid ersättning av nätanslutningskabeln skall till-
verkarens anvisningar följas.
Nätanslutningskabel: H 05 VV - F 2 x 1,0
●Under inga förhållanden får följande sugas upp:
brinnande tändstickor, glödande aske eller
cigarettfimpar, brännbara, frätande, eidfarliga
eller explosiva ämnen, ångor och vätskor.
●Apparaten är ej lämplig för uppsugning av
hälsovådligt damm.
●Apparaten skall förvaras i torra utrymmen.
●Anvãnd ej defekt dammsugare.
●Service bara hos auktoriserad kundtjänst.
●Använd bara dammsugaren för de ändamäl den
är konstruerad.
●Vid rengöring av trappor anmodas största
uppmärksamhet.
●Använd bara original-tillbehör och -reservdelar.
Leveransomfattning:
1. Handtag
2. Automatikbrytare
3. Strömbrytare
4. Dammsugarkåpa
5. Filterkorg
6. Säkerhets-flottörventil
7. Automatik-stickuttag för elverktyg
9. Snäpplås
10. Behållare
11. Anslutning för sugslang
12. Hjul
13. Sugslang
14. Teleskopsugrör
15 Kombinationsmunstycke
16. Blåsanslutning
17. Elementmunstycke
18. Veckfilter
19. Skumfilter
Reservdelsbeställning
Ange följande uppgifter när du beställer
reservdelar:
●Produkttyp
●Produktens artikelnummer
●Produktens ID-nr.
●Reservdelsnumret för reservdelen
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 17

18
Důležité pok n
●Pozor: před montáží a uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod k použití
●Překontrolujte, zda sít’ové napětí na typovém
štítku souhlasí s napětím sítě
●Připojit pouze na řádnou zásuvku s ochranným
kolíkem 230 V, 50/60 Hz
●Pojistka min 10 A
●Sít’ovou zástrčku vytáhnout když: není přístroj
používán, před otevřením přístroje, před
čištěním a údržbou
●Přístroj nikdy nečistit rozpouštědly
●Zástrčku nevytahovat ze zásuvky za kabel
●Přístroj připravený k provozu nenechávat bez
dozoru
●Chránit před dětmi
●Je třeba dbát na to, aby nebylo sít’ové napájecí
vedení poškozeno přejetím,
zmáčknutím, tahem a podobným způsobem
●Přístroj nesmí být používán, pokud není sít’ové
napájecí vedení v bezvadném stavu
●Při náhradě sít’ového napájecího vedení musí
být zachována výrobcem udaná
provedení
Sít’ové napájecí vedení: H 05 VV - F2 x 1,0
●V žádném případě nenasávat: hořící zápalky,
doutnající popel a cigaretové
nedopalky, hořlavé, žíravé, explozivní a
požárem hrozící látky, páry a kapaliny
●Tento přístroj není vhodný pro vysávání zdraví
nebezpečných prachů
●Přístroj skladovat v suchých místnostech
●Poškozený přístroj neuvádět do provozu
●Servis pouze v autorizovaných servisech
●Používejte přístroj pouze pro práce, pro které je
konstruován
●Při čištění schodů je třeba se maximálně
soustředit
●Používejte pouze originální příslušenství a
náhradní díly
Rozsah dodávk
1 Rukojet’
2 Vypínač automatiky
3 Za-/vypínač
4 Hlava přístroje
5 Filtrační koš
6 Bezpečnostní plovákový ventil
7 Zásuvka se zapínací automatikou na
připojení elektrického nářadí
9 Uzavírací háček
10 Nádrž
11 Přípojka sací hadice
12 Kolečka
13 Flexibilní sací hadice
14 Teleskopická sací trubka
15 Kombinovaná hubice
16 Foukací přípojka
17 Štěrbinová hubice
18 Skládaný filtr
19 Filtr z pěněné hmoty
Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
●Typ přístroje
●Číslo výrobku přístroje
●Identifikační číslo přístroje
●Číslo požadovaného náhradního dílu
CZ
Anleitung INOX 30A 19.04.2004 8:36 Uhr Seite 18
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ISC Vacuum Cleaner manuals