Isomac GRANMACININO User manual

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D’ EMPLOI ET ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
WWW.ISOMAC.IT
GRANMACININO MACININO
PROFESSIONALE INOX

32
GRANMACININO
MACININO PROFESSIONALE INOX
1
4
2
3
3
1
4
2
1.COMPONENTIDELMACININO
1. Interruttore generale
2. Contenitore caffè in grani
3. Micro-interruttore
4. Cricchetto
1. PARTS OF THE MACHINE
1. Main switch
2. 2. Coffee bean container
3. 3. Micro-switch
4. 4. Ratchet
1. COMPOSANTS DU MOULINM
5. Interrupteur général
6. Conteneur café en grain
7. Micro-interrupteur
8. Cliquet
1. KOMPONENTEN DER MÜHLE
1. Hauptschalter
2. Behälter für Kaffeebohnen
3. Mikroschalter
4. Hebel
Il macinacaè MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO è stato progettato e
costruito con cura per garantire qualità, sicurezza ed adabilità nel tempo. Per essere certi
di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate le prestazioni del MACININO
PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO consigliamo di seguire attentamente quanto
riportato in questo semplice libretto di istruzioni per il funzionamento e la manutenzione
quotidiana del macinacaè.
The MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO coee grinder is designed and
constructed with care to ensure quality, safety and reliability in time.
To be certain of exploiting its potential in the best possible way and maintaining top
performance of the MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININOunaltered we
recommend that you follow the instructions in this simple booklet very carefully to install and
use the grinder and perform daily maintenance correctly.
Le mouline à café MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO a été soigneusement
projetée et construite pour garantir qualité, sécurité et abilité dans le temps.
An d’exploiter au mieux les potentialités du mouline à café MACININO PROFESSIONALE
INOX / GRANMACININO et de maintenir constantes ses prestations, nous vous conseillons de
suivre attentivement les instructions reportées dans ce manuel pour le fonctionnement et la
manutention quotidienne du moulin à café.
Um Qualität, Sicherheit und Zuverlässigkeit auf lange Zeit zu garantieren, wurde die
Kaeemühle MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO mit besonderer Sorgfalt
projektiert und hergestellt.
Wir empfehlen, die nachfolgende Anleitung für Bedienung und tägliche Wartung
genauestens einzuhalten, um die Leistungsfähigkeit der MACININO PROFESSIONALE INOX /
GRANMACININO bestens zu nutzen und zu erhalten.

54
Dati tecnici MACININO PROFESSIONALE INOX:
Profondità: 200 mm
Larghezza: 110 mm
Altezza: 290 mm
Capacità del macinacaè: 250 g
Peso: 3 kg
Potenza: 100 W
Tensione: 230V-50Hz
115V-60Hz
Dati tecnici GRANMACININO:
Profondità: 200 mm
Larghezza: 125 mm
Altezza: 320 mm
Capacità del macinacaè: 300 g
Peso: 4 kg
Potenza: 100 W
Tensione: 230V-50Hz
115V-60Hz
2. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
Il macinacaè MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO ha le seguenti caratteristiche:
• telaio completamente in acciaio inox
• macinatura istantanea tramite la pressione sul micro interruttore
• macine coniche in acciaio temperato
3. AVVERTENZE E NORME PER LA SICUREZZA
Seguire attentamente le norme comportamentali elencate di seguito:
! Il macinacaè MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO deve essere utilizzato per lo
scopo per cui è stato costruito
! un errato utilizzo del macinacaè può causare danni a persone e cose per i quali il costruttore non
può considerarsi responsabile
! rivolgersi sempre ad un centro assistenza qualicato o alla casa costruttrice per operazioni diverse
da quelle descritte nel libretto delle istruzioni e per ogni tipo di riparazione
! accertarsi che la tensione della rete elettrica coincida con quella indicata sull’etichetta dati
! accertarsi che la potenza elettrica dell’impianto sia compatibile con quella indicata sull’etichetta
dati
! Il macinacaè deve essere collegato ad un ecace e sicuro Macinacaè ultimo ok 18-07-2005
16:34 Pagina 5 impianto di messa a terra. Far controllare l’impianto nel caso in cui ci fossero dubbi
a riguardo
! accertarsi che l’impianto di alimentazione elettrica sia dotato di un dispositivo salva-vita ben
funzionante e di una sezione dei conduttori adeguata alla potenza di assorbimento
! per ogni tipo di anomalia o inconveniente non specicato, staccare la spina dalla corrente, astenersi
da interventi diretti di verica e/o riparazione e rivolgersi ad un centro assistenza qualicato o alla
casa costruttrice
! non modicare la macinatura del caè mentre il macinacaè è in funzione
! non toccare il macinacaè con mani o piedi bagnati o umidi
! prima di eettuare qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria accertarsi di avere scollegato la
spina dalla rete elettrica, facendo attenzione a non tirare il cavo di alimentazione, o di aver disattivato
l’interruttore generale
! se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato esso dovrà essere sostituito da un nuovo
cavo disponibile presso l’azienda costruttrice e/o il suo centro assistenza
! non immergere il macinacaè in nessun tipo di liquido
! non utilizzare detersivi o sostanze abrasive per la pulizia del macinacaè
! non lasciare il macinacaè esposto agli agenti atmosferici
! non lasciare il macinacaè a portata di bambini e di persone incapaci di utilizzarlo
! tenere il macinacaè lontano da ogni fonte di calore
4. ISTRUZIONI PER L’UTENTE
Per mettere in funzione il macinacaè MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO seguire
attentamente le indicazioni riportate di seguito:
• aprire l’imballo esterno, estrarre il macinacaè ed accertarsi
• dell’integrità dello stesso
• posizionare il macinacaè sopra ad un piano orizzontale
• premere l’interruttore generale (1)
• versare il caè in grani nel contenitore del macinacaè (2)
Il macinacaè è già regolato per una macinatura ottimale. Per varie ragioni, miscela del caè,
umidità… potrebbe essere necessario modicare la macinatura.
! Non modicare la macinatura del caè mentre il macinacaè è in funzione
• se si desidera modicare la macinatura tenere premuto il cricchetto (4) e ruotare il contenitore
caè (2) sino ad ottenere
• la macinatura voluta. Per ottenere caè più grosso ruotare il contenitore caè (2) in senso
antiorario , per ottenere caè più ne girare in senso orario
• lasciare il cricchetto (4) per bloccare il tipo di macinatura desiderata
• utilizzare il portaltro con ltro da 1 tazza se si vuole un caè, da due tazze se si desiderano due
caè contemporaneamente
• appoggiare il portatro al micro-interruttore del macinacaè (3) per macinare il caè
• staccare il portaltro dal micro-interruttore (3) a quantità desiderata di caè
• pressare leggermente il caè appena macinato con il pressino in dotazione
4. DECADIMENTO DELLA GARANZIA
La garanzia non avrà più eetto ed il costruttore declina ogni responsabilità qualora non
fossero rispettate le indicazioni descritte nel libretto delle istruzioni. Per operazioni diverse da
quelle descritte rivolgersi ad un centro assistenza qualicato o alla casa costruttrice. L’eventuale
diverso utilizzo non contemplato nelle istruzioni solleva la ISOMAC e tutti i venditori da qualsiasi
responsabilità per danni a persone o cose. La ISOMAC assicura la più ampia collaborazione per ogni
eventuale chiarimento.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente,
al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

76
2. CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA
The MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO coee grinder has the following features:
• fully stainless steel construction
• the grinding is done at once by the pressure of the lterholder on a micro-switch
• conical grinding wheels in stainless steel
3. SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES
Follow these rules carefully:
! the MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO coee grinder should only be used for the
purpose for which it was made
! improper use of the machine can cause damage to persons and property for which the manufacturer
cannot be held responsible
! always contact a qualied service center or the manufacturer for operations other than those
described in the instruction book and for all types of repairs
! make sure the mains voltage is the same as the data on the rating plate
! make sure the electric power system is compatible with the data on the rating plate
! the coee grinder should be well and safety grounded. Have the system checked if you have any
doubts
! make sure the power system is equipped with a safety cuto that works properly and that the cross
section of the cables is sucient for the power absorbed
! for any type of malfunction or problems not specied here, unplug the machine and do not
attempt to check and/or repair it yourself. Contact a qualied service center or the manufacturer
4. INSTRUCTIONS FOR THE USER
To start the MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO coee grinder follow the
instructions below:
• open the external packing and take the grinder out. Inspect the grinder to ascertain that it is
intact and in good condition.
• position the grinder on a at surface
• press the main switch (1)
Technical Data MACININO PROFESSIONALE
INOX:
Depth: 200 mm
Widht: 110 mm
Height: 290 mm
Coee grinder capacity: 250 g
Weight: 3 kg
Power: 100 W
Voltage: 230V-50Hz
115V-60Hz
Technical Data GRANMACININO:
Depth: 200 mm
Width: 125 mm
Height: 320 mm
Coee grinder capacity: 300 g
Weight: 4 kg
Power: 100 W
Voltage: 230V-50Hz
115V-60Hz
• pour coee beans into the coee grinder container (2)
The coee grinder is set for optimum grinding. For various reasons, the type of coee, moisture… it
may be necessary to change the setting
! do not change the setting on the coee grinder while it is in
• if you want to change the grinding setting, hold the ratchet down (4) and turn the coee
container (2) until you have the desired grinding. For coarser coee turn the coee
• container (2) coun ter-clockwise , and for ner grinding turn it clockwise
• •elease the ratchet (4) to lock the setting
• use the lter holder with the 1 cup lter for one cup of coee, and the two cup lter for two
cups of coee at the same time
• rest the lter holder on the micro-switch of the coee grinder (3) to grind the coee
• detach the lter holder from the micro-switch (3) when you have enough coee
• press the freshly ground coee slightly with the presser
4. INVALIDATION OF THE WARRANTY
The warranty will be invalidated and the manufacturer will not accept liability for any damage
due to failure to follow the instructions in this manual. For operations other than those described
contact a qualied service center or the manufacturer. Use of the machine in any other way than as
contemplated in the instructions will relieve ISOMAC and all sales outlets of any liability for damage
to persons or property.ISOMAC assures the user of full collaboration for any clarication necessary.
Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

98
2. CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES
Le moulin à café MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO a les caractéristiques
suivantes:telaio completamente in acciaio inox
• structure en acier inoxydable
• la mouture est instantanée par pression du porte-ltre sur micro-interrupteur
• meules coniques en acier trempé
3. AVERTISSEMENTS ET NORMES DE SECURITE
Respecter attentivement les normes comportementales indiquées ci-dessous:
! le moulin à café MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO ne doit pas être utilisée pour
des applications autres que celles pour lesquelles elle a été conçue
! d’éventuels dommages provoqués à des personnes ou des choses en raison d’une utilisation
incorrecte du moulin ne sont pas imputables au constructeur
! s’adresser à un centre d’assistance qualié ou à la société constructrice pour eectuer des
opérations non indiquées dans le manuel d’instructions et pour toute réparation
! s’assurer que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur l’étiquette des
données techniques
! contrôler que la puissance électrique de l’installation est compatible avec la valeur indiquée sur
l’étiquette des données techniques
! le moulin à café doit être raccordée à une installation de mise à terre ecace et sure. En cas de
doutes, faire contrôler l’installation
! s’assurer que le dispositif d’alimentation électrique soit doté d’un système de sécurité en bon état
de marche et d’une section de conducteurs appropriée à la puissance d’absorption
! en cas d’anomalie ou d’inconvénient non spécié dans le manuel, débrancher la che de la prise de
courant, éviter toute intervention directe de contrôle et/ou de réparation et s’adresser à un centre
d’assistance qualié ou à la société constructrice
! ne pas modier la mouture du café lorsque le moulin à café est en marche
! ne pas toucher le moulin avec des mains ou des pieds mouillés ou humides
! avant d’eectuer toute opération de manutention ordinaire, s’assurer que la che soit débranchée
du réseau électrique tout en évitant de ne pas tirer le câble d’alimentation, ou que l’interrupteur
général ait été désactivé
Données techniques MACININO PROFESSIO-
NALE INOX:
Profondeur:: 200 mm
Largeur: 110 mm
Hauteur: 290 mm
Capacité du moulin à café: 250 g
Poids: 3 kg
Puissance: 100 W
Tension: 230V-50Hz
115V-60Hz
Données techniques GRANMACININO:
Profondeur:: 200 mm
Largeur: 125 mm
Hauteur: 320 mm
Capacité du moulin à café: 300 g
Poids: 4 kg
Puissance: 100 W
Tension: 230V-50Hz
115V-60Hz
! si le câble d’alimentation est endommagé, remplacer ce dernier par un câble neuf disponible
auprès de la société constructrice et/ou de l’un de ses centres d’assistance
! ne pas immerger le moulin à café dans du liquide quel qu’il soit
! ne pas utiliser de détersifs ou de substances abrasives pour le nettoyage du moulin
! ne pas exposer le moulin aux agents atmosphériques
! ne pas laisser le moulin à la portée d’enfants ou de personnes incapables de l’utiliser
! tenir le moulin à café loin de toute source de chaleur
4. INSTRUCTIONS POUR L’ UTILISATEUR
Pour mettre en marche le moulin à café MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO, suivre
attentivement les indications suivantes:
• ouvrir l’emballage externe, en extraire le moulin à café et s’assurer de son intégrité
• positionner le moulin sur une surface horizontale
• appuyer sur l’interrupteur général (1)
• verser le café en grains dans le conteneur du moulin à café (2)
Le moulin à café est déjà réglé pour garantir une mouture optimale. Pour diérents motifs tels que
le mélange du café, l’humidité, il pourrait être nécessaire de modier la mouture.
! ne pas modier la mouture du café lorsque le moulin à café est en marche
• pour modier la mouture, maintenir le criquet pressé (4) et tourner le conteneur café (2)
jusqu’à obtenir la mouture souhaitée. Pour obtenir du café plus gros, tourner le conteneur café
(2) dans le sens anti-horaire , pour obten un café plus n, tourner dans le sens horaire
• laisser le criquet (4) an de bloquer le type de mouture souhaitée
• utiliser le porte-ltre avec un ltre une tasse pour obtenir un seul café ou un ltre deux tasses
pour obtenir deux cafés simultanément
• poser le porte-ltre au micro-interrupteur du moulin à café (3) an de moudre le café
• détacher le porte-ltre du micro-interrupteur (3) lorsque la quantité souhaitée de café a été
distribuée
• tasser légèrement le café moulu à l’aide du presse-café
4. EXPIRATION DE LA GARANTIE
La garantie n’aura plus eet et le constructeur déclinera toute responsabilité si les indications
décrites dans ce manuel ne sont pas respectées. Pour toute opération autre que celles décrites
dans le manuel, s’adresser à un centre d’assistance qualié ou à la société constructrice. En cas
d’utilisation diverse non indiquée dans les instructions, ISOMAC et tous ses vendeurs déclinent
toute responsabilité pour tout dommage causé à des personnes ou des choses. ISOMAC reste à
disposition pour d’éventuels éclaircissements.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE),
et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.

1110
2. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN
Die Kaeemühle MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO weist folgende
Konstruktionseigenschaften auf:
• Gehäuse komplett aus rostfreiem Stahl
• Augenblickliche Mahlung durch Druck von Siebträger auf den Mikroschalter
• Mahlwerk aus gehärtetem Stahl
3. HINWEISE UND NORMEN ZUR SICHERHEIT
Die nachfolgend aufgeführten Anweisungen genauestens einhalten:
! Die Kaeemühle MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO darf nur für den spezischen
Zweck für den sie konstruiert wurde verwendet werden
! Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen, die durch
eine unzulässige Verwendung der Mühle entstehen sollten
! Für Reparaturen oder Eingrie, die nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeführt sind,
wenden Sie sich bitte immer an einen qualizierten Service-Dienst oder direkt an den Hersteller
! Kontrollieren, ob die vorhandene Netzspannung der auf dem! el Mühlenschild angegebenen
entspricht
! Kontrollieren, ob die elektrische Leistung der auf dem Mühlenschild angegebenen entspricht
! Die Kaeemühle an eine sichere, geerdete Stromleitung anschließen. Falls Zweifel bestehen, das
Elektrosystem überprüfen
!Kontrollieren,obdie Elektrospeisung mit einem perfektfunktionierendemFehlstromSchutzschalter
ausgerüstet ist, der absorbierten Leistung der Kabel entspricht
! Falls nicht genau zu denierende Anomalien oder Defekte auftreten sollten, die Stromzufuhr
unterbrechen, keine direkten Eingrie und/oder Reparaturen vornehmen. In diesen Fällen wenden
Sie sich bitte an einen qualizierten Service-Dienst oder an den Hersteller
! Während die Kaeemühle in Betrieb ist, keine Neueinstellungen vornehmen
! Die Mühle nicht mit nassen Händen oder Füßen berühren
! Vor Beginn der Wartungsarbeiten an der Mühle darauf achten, dass die Stromzufuhr unterbrochen
ist (den Stecker herausziehen, nicht am Kabel ziehen) oder den Hauptschalter abstellen
! Sollte das Speisekabel beschädigt werden, muss es durch ein neues, beim Hersteller und/oder
beim Service-Zentrum erhältliches, ersetzt werden
Technische Daten MACININO PROFESSIONALE
INOX:
Tiefe: 200 mm
Breite: 110 mm
Höhe: 290 mm
Leistung Kaeemühle: 250 g
Gewicht: 3 kg
Leistung: 100 W
Spannung: 230V-50Hz
115V-60Hz
Technische Daten GRANMACININO:
Tiefe: 200 mm
Breite: 125 mm
Höhe: 320 mm
Leistung Kaeemühle: 300 g
Gewicht: 4 kg
Leistung: 100 W
Spannung: 230V-50Hz
115V-60Hz
! Die Kaeemühle niemals in Flüssigkeiten jedweder Art tauchen
! Zur Reinigung der Mühle keine Scheuermittel oder ähnliche Substanzen verwenden
! Die Mühle keinen Witterungseinüssen aussetzen
! Kindern oder Personen, die nicht mit der Bedienung der Mühle vertraut sind, den Zugang zur
Mühle verbieten
! Die Kaeemühle keinen Hitzequellen aussetzen
4. BETRIEBSANLEITUNG
Zur Inbetriebnahme der Kaeemühle MACININO PROFESSIONALE INOX / GRANMACININO folgende
Anweisungen genauestens einhalten:
• Die Außenverpackung önen, die Kaeemühle herausziehen, ihre Unversehrtheit überprüfen
und kontrollieren
• Die Mühle auf einer horizontalen Fläche aufstellen
• Den Hauptschalter (1) drücken
• Kaeebohnen in den Behälter der Kaeemühle (2) füllen
Die Kaeemühle ist bereits auf den optimalen Feinheitsgrad eingestellt. Aus verschiedenen
Gründen, wie zum Beispiel besondere Kaeemischungen, Feuchtigkeit usw. kann es erforderliche
werden den Feinheitsgrad zu verstellen.
! Während die Kaeemühle in Betrieb ist keine Neueinstellungen
• Wenn eine Neueinstellung vorgenommen werden soll, den Hebel (4) gedrückt halten und den
Kaeebehälter (2) solan gedrehen bis der gewünschte Feinheitsgrad eingestellt ist.
• Für ein gröberes Kaeepulver den Kaeebehälter (2) gegen den Uhrzeigersinn drehen, für ein
feineres Kaeepulver dagegen Im Uhrzeigersinn drehen
• Den Hebel (4) loslassen, um die Einstellvorrichtung zu blockieren
• Für eine Tasse Kaee den Siebträger mit Filter für 1 Tasse benutzen, für zwei gleichzeitig
bereitete Tassen dagegen den Siebträger für 2 Tassen benutzen
• Den Siebträger zum Mikroschalter der Kaeemühle (3) andrücken um den Kaee zu mahlen
• Wenn die gewünschte Kaeemenge erreicht ist, den Siebträger vom Mikroschalter (3)
entnehmen
• Den Kaee mit dem mitgelieferten Anpresser leicht andrücken
4. GARANTIEVERFALL
Bei Nichtbeachtung der in der vorliegenden Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen verfällt
der Garantieanspruch. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Vorschriften auftreten sollten. Für Eingrie, die von den vorliegenden
Anweisungen abweichen, wenden Sie sich bitte an einen qualizierten Service-Dienst oder direkt an
den Hersteller. Ein Gebrauch der Maschine, der nicht in den vorliegenden Anweisungen angeführt
wird, entbindet die Fa. ISOMAC sowie alle Wiederverkäufer von jeglicher Haftung für Schäden an
Personen oder Dingen.Die Fa. ISOMAC steht Ihnen jederzeit für weitere Erklärungen zur Verfügung.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hasumüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro-und Elektronik. Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt
werden.

ISOMAC®Srl
via Montenero, 3 - 20098 - San Giuliano Milanese (MI) - Italia
Telefono +39 02 982171r.a. - Fax +39 02 9821786
web: www.isomac.it e-mail: [email protected]
COD. 2850041 REV 0.0
Other manuals for GRANMACININO
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Isomac Coffee Grinder manuals