Italia Star Com Due BISONTE BTA-TI400 User manual

Motosapă pg. 4
мотофреза pg. 11
Kapálógép pg. 19
Tiller, pg. 26
BTA -TI400
Italia Star Com Due S.R.L.
Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF
Manual de utilizare
Ръководство за експлоатация и Поддръжка
Használati és karbantartási kézikönyv
User manual
1



ACCESORII
OPTIONALE
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
4

Manual de instrucțiuni
Motosapă BTA-TI400
Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a porni mașina.
ARTICOLE LIVRATE
1x a
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
5

Operare
1
tor viteze
2
3
Schimb ă
Înainte Neutru Înapoi
PTO
Poziția furcii de direcție
Capacitate ulei: 0,25 l
1
2
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
6

Date tehnice
Lățimea de operare.......................................................................................................600/800 mm
Adâncimea maximă de tăiere……………………………………………………………………..200 mm
Cuțit φ ………………………………………………………………………………………………310 mm
Număr pluguri……………………………………………………………………………………………4/6
Viteza cuțitului……………………………………………………………………………………...290 min-1
Dimensiuni LxLxA…………………………………………………………………...1900x800x1030 mm
Greutate………………………………………………………………………………………………… 35 kg
Condiții de utilizare prevăzută
Dispozitivul este conceput pentru utilizare în sau în jurul curților, grădinilor, în agricultură și silvicultură
precum și pentru întreținerea terenului.
Respectați datele tehnice și măsurile de siguranță.
Folosiți mașinal exclusiv în exterior, nu o utilizați niciodată în spații închise și prost ventilate.
Nu utilizați acest produs în niciun alt mod în afară de cel menționat în utilizare prevăzută. Producătorul
responsabil pentru daune rezultate din nerespectarea reglementărilor generale în vigoare și a instrucțiu-
nilor din acest manual.
Vă rugăm să fiți conștienți de faptul că lama se poate îngropa în pământ, iar mașina se poate deplasa
doar înainte, cu dificultate în soluri afânate și nisipoase. Într-un astfel de caz, vă rugăm să lucrați cu mai
puțină presiune pe mâner.
Riscuri reziduale
Pericol de rănire!
Vă rugăm să țineți cont de instrucțiunile de utilizare ale accesoriilor.
În ciuda respectării tuturor reglementărilor relevante de proiectare, pot apărea în continuare pericole
atunci când mașina este utilizată, de exemplu proiectarea de piese din accesorii, proiectarea de scule
deteriorate, emisii de zgomot, emisii de praf.
Instrucțiuni de siguranță
Pericol de rănire!
Nu apropiați niciodată părți ale corpului și hainele de părțile rotative.
Atenție, suprafețe fierbinți
Unele părți ale mașinii se încălzesc excesiv când mașina este pusă în funcțiune. Nu atingeți nicio piesă
fierbinte, de exemplu motorul și toba de eșapament.
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și întreținere. Familiarizați-vă în detaliu cu comenzile și utilizarea
corectă a mașinii. Trebuie să știți cum funcționează mașina și cum pot fi oprite imediat comenzile.
Nu lăsați niciodată copiii să lucreze cu mașina. Nu lăsați niciodată adulții să lucreze cu mașina dacă nu
au fost instruiți corespunzător.
Nu permiteți accesul persoanelor, în special copiilor, și animalelor de companie în zona locului de muncă.
A fi atent previne alunecarea sau căderea, mai ales la mers înapoi.
Verificați terenul pe care va fi folosită mașina și îndepărtați orice obiecte care ar putea fi prinse sau
aruncate de aceasta.
Purtați mănuși, ochelari de protecție, haine de iarnă strânse și pantofi solizi cu talpă aderentă atunci când
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
7

lucrați și efectuați întreținere.
Nu reglați mașina când motorul este pornit.
Zăpada trebuie îndepărtată numai după reglarea mașinii la temperatura exterioară.
Există riscul ca obiecte să fie aruncate în ochi atunci când lucrați cu utilaje.
Atunci când utilizați, reglați sau reparați mașina, trebuie întotdeauna să purtați ochelari de protecție sau
un scut.
Nu apropiați mâinile și picioarele de piesele rotative. Păstrați o distanță sigură față de toba de eșapa-
ment.
Fiți extrem de atenți când îndepărtați zăpada de pe intrări, alei și poteci. Fiți pregătiți pentru riscuri
neașteptate sau vehicule în mișcare.
Când loviți un obiect străin, opriți motorul, deconectați cablul de la bujie, verificați temeinic mașina pentru
orice deteriorare și îndepărtați-o dacă este necesar - mașina poate fi pusă din nou în funcțiune acum.
Dacă mașina începe să vibreze anormal, opriți motorul și căutați imediat cauza. În general, vibrațiile sunt
un avertisment împotriva defecțiunilor de funcționare.
Opriți motorul de fiecare dată când opriți mașina, curățați angrenajul iar atunci când efectuați reparații,
reglați și inspectați mașina.
Când curățați, reparați și verificați mașina, asigurați-vă că angrenajul și toate piesele în mișcare sunt
oprite.
Nu utilizați niciodată mașina în încăperi. A se folosi exclusiv în exterior.
Nu supraîncărcați mașina.
Deconectați angrenajul atunci când mașina urmează să fie transportată sau când nu este utilizată.
Deconectați angrenajul atunci când mașina urmează să fie transportată sau când nu este utilizată.
Mașina trebuie utilizată numai atunci când este asigurată o vizibilitate adecvată sau o iluminare bună.
Stați ferm pe sol și țineți mânerul strâns cu mâinile în orice moment. Mergeți, nu alergați niciodată.
Nu permiteți nimănui să stea pe mașină.
Opriți motorul și deconectați-l dacă nu lucrați cu mașina sau atunci când părăsiți mașina sau o reglați,
întrețineți sau reparați.
Mașina trebuie utilizată numai în stare perfectă. Efectuați o inspecție vizuală înainte de a porni mașina.
Verificați în special echipamentul de siguranță, elementele electrice de comandă, liniile de alimentare și
cuplajele cu șuruburi pentru orice deteriorare și dacă sunt strânse corespunzător. Dacă este necesar,
înlocuiți orice piesă deteriorată înainte de punerea în funcțiune a mașinii.
Opriți mașina și depozitați-o într-o încăpere închisă numai după ce motorul s-a răcit.
Motorul trebuie neapărat umplut cu ulei de motor înainte de a fi pus în funcțiune pentru prima dată.
Verificați nivelul uleiului de fiecare dată când mașina urmează să fie pusă în funcțiune. Adăugați ulei de
motor dacă este necesar.
Nu depozitați niciodată mașina cu benzină în rezervor în interiorul unei clădiri în care gazele de benzină
ar putea intra în contact cu foc deschis sau scântei.
Când mașina nu va fi folosită pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-o cu rezervorul gol.
Nu modificați parametrii motorului și nu accelerați motorul.
Instrucțiuni de siguranță specifice mașinii
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
8

Riscuri mecanice reziduale
Mișcarea cuțitelor
Nu conectați reductorul la accesorii înainte de a fi gata, prin aceasta veți preveni pornirea neintenționată
și periculoasă a cuțitelor.
Pericol ! În cazul în care cuțitele se învârt fără a fi conectate, opriți imediat utilizarea mașinii și
contactați un centru de service autorizat.
Tăiere și forfecare
Rotirea cuțitelor poate duce la răni grave, chiar și la amputări. Purtați mănuși de protecție în orice mo-
ment. Nu atingeți niciodată cuțitele când sunt în funcțiune.
Părți ale corpului pot fi prinse și răsucite
Cuțitele pot prinde cabluri, fire sau părți de haine. Îndepărtați orice obiect nedorit de pe pământ. păstrați o
distanță adecvată față de garduri. Purtați haine strânse.
Pericol din cauza vibrațiilor
Un timp mai lung de lucru cu mașina poate duce la vătămări corporale prin vibrații. Luați pauze regulate.
Alte riscuri
Articole sau lichide aruncate
Pietrele sau bucățile de sol aruncate pot provoca răni. Asigurați-vă că nu există copii, persoane sau
animale în zona de lucru și purtați echipament individual de protecție ( distanță minimă: 4 metri )
Întreținere
Opriți motorul și scoateți fișa înainte de orice lucrare la motor. Așteptați până când toate piesele
rotative s-au oprit și mașina s-a răcit.
Păstrați mașina, în special rezervorul și motorul, curate tot timpul.
Aplicați ulei ecologic pe toate piesele în mișcare.
Pentru toate lucrările de întreținere, adresați-vă personalului de service calificat.
Utilizați exclusiv accesorii și piese de schimb originale.
Doar o mașină întreținută și tratată în mod regulat poate fi utilizată corespunzător. Întreținerea necores-
punzătoare
poate duce la accidente și răniri neprevăzute.
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
9

Simboluri
Plan de inspecție si întreținere
Perioada de service
regulat
Înainte de
orice pornire
După 1 lună După 3 luni După 6 luni După 12 luni La sfârșitul
sezonului
25
Ore de
funcționare
50
Ore de
funcționare
100
Ore de
funcționare
300
Ore de
funcționare
Verificați să nu existe
piese slăbite
Lubrifiați excentricul
Ungeți cuțitele
Curățați cuțitele Ori de câte ori
mașina este
pusă în funcți-
une
Curățați carcasa Ori de câte ori
mașina este
pusă în funcți-
Citiți instrucțiunile de utilizare
Purtați protecție auditivă și ochelari de protecție!
Purtați pantofi solizi!
Purtați mănuși de protecție!
Notă
Opriți motorul și deconectați bujia înainte de orice
curățare, întreținere sau reparație.
Păstrați diatanța față de persoane
Nu lucrați fără echipament de protecție ! Puneți
echipamentul de protecție în poziția de protecție
înainte de a porni mașina.
Păstrați o distanță suficientă față de mașină când
motorul este pornit.
Aveți grijă la tot ce vă înconjoară ( oameni, animale,
case,
mașini )
Opriți motorul și scoateți fișa
înainte de orice lucrare la motor.
Protejați împotriva umidității
Această parte în sus
Nu atingeți părțile rotative ale mașinii. Așteptați
până când toate piesele mașinii s-au oprit.
Păstrați o distanță suficientă față de mașină când
motorul este pornit.
une
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
10

Ръководство с инструкции
мотофреза
TI400
11
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.

Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да стартирате
автомобила.
ДОСТАВЕНИ АРТИКУЛИ
1x
a
12
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.

Работен режим
1
скоростна кутия
2
Напред
Непал
Назад
3
Вместимост на маслото: 0,25 л
1
2
вал за отвеждане
на мощност
Позиция на кормилната
вилка
13
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
Работна ширина ................................................. ................................................. .....600/800 мм
Максимална дълбочина на рязане …………………………………………………………… ..200 мм
Нож ……………………………………………………………………………………………… 310 мм
Брой плугове ……………………………………………………………………………… 4/6
Скорост на ножа ………………………………………………………………………………290 мин-1
Размери ДхШхВ ………………………………………………………………………1900x800x1030 мм
Тегло …………………………………………………………………………………………………… 35 кг
Предоставени условия за ползване
Устройството е предназначено за използване в или около дворове, градини, селско и горско
стопанство, както и за поддръжка на земя.
Спазвайте техническите данни и мерките за безопасност.
Използвайте машината само на открито, никога не я използвайте на закрито и в лошо проветриви
помещения.
Не използвайте този продукт по друг начин, освен посочения в предназначението. Производителят
носи отговорност за щети в резултат на неспазване на действащите общи разпоредби и
инструкциите в това ръководство.
Моля, имайте предвид, че острието може да бъде заровено в земята и машината може да се
движи само напред, с трудности в рохкави и песъчливи почви. В такъв случай, моля, работете с
по-малко натиск върху дръжката.
8. Остатъчни рискове
Опасност от нараняване!
Моля, спазвайте инструкциите за използване на аксесоарите.
Въпреки спазването на всички съответни проектни разпоредби, опасности все още могат да
възникнат, когато машината се използва, като дизайн на резервни части, дизайн на повредени
инструменти, емисии на шум, емисии на прах.
Указания за безопасност
Опасност от нараняване!
Никога не премествайте части на тялото и дрехи близо до въртящи се части.
Бъдете внимателни, горещи повърхности
Някои части на машината прегряват при стартиране на машината. Не докосвайте горещи части,
като двигателя и ауспуха.
Прочетете внимателно инструкциите за експлоатация и поддръжка. Запознайте се подробно с
органите за управление и правилното използване на машината. Трябва да знаете как работи
колата и как поръчките могат да бъдат спрени незабавно.
Никога не позволявайте на деца да работят с машината. Никога не позволявайте на възрастни да
шофират, ако не са били правилно обучени.
Не позволявайте достъп на хора, особено деца, и домашни любимци в работната зона.
Вниманието предотвратява подхлъзване или падане, особено при ходене назад.
14
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.

Проверете земята, върху която ще се използва машината, и отстранете всички предмети, които
могат да бъдат хванати или изхвърлени.
Носете ръкавици, очила, тесни зимни дрехи и здрави обувки със стегната подметка, когато
работите и извършвате поддръжка.
Не регулирайте машината, когато двигателят работи.
Снегът трябва да се отстранява само след като машината е настроена към външната
температура.
При работа с машини съществува опасност от изхвърляне на предмети в окото.
Когато използвате, настройвате или ремонтирате вашата машина, винаги носете очила или щит.
Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящи се части. Спазвайте безопасно разстояние от
ауспуха.
Бъдете изключително внимателни при отстраняване на снега от входове, алеи и пътеки. Бъдете
готови за неочаквани рискове или движещи се превозни средства.
Когато ударите чужд предмет, спрете двигателя, разкачете проводника на свещта, проверете
внимателно машината за повреди и я отстранете, ако е необходимо - машината може да се
рестартира сега.
Ако колата започне да вибрира необичайно, спрете двигателя и незабавно потърсете причината.
Като цяло вибрациите са предупреждение за неизправности.
Спирайте двигателя всеки път, когато изключвате машината, почиствайте предавката и когато
извършвате ремонт, регулирайте и проверявайте машината.
Когато почиствате, ремонтирате и проверявате машината, уверете се, че предавката и всички
движещи се части са изключени.
Никога не използвайте машината на закрито. Използвайте само на открито.
Не претоварвайте колата.
Изключете предавката, когато машината трябва да се транспортира или когато не се използва.
Изключете предавката, когато машината трябва да се транспортира или когато не се използва.
Машината трябва да се използва само когато е осигурена подходяща видимост или осветление.
Застанете здраво на земята и дръжте дръжката здраво с ръце през цялото време. Вървете, никога
не тичайте.
Не позволявайте на никого да седи в колата.
Спрете двигателя и го изключете, ако не работите с машината или когато напускате машината или
я регулирате, поддържате или ремонтирате.
Машината трябва да се използва само в перфектно състояние. Извършете визуална проверка
преди да стартирате машината. По-специално, проверете предпазното оборудване,
електрическите органи за управление, електропроводите и винтовите съединители за повреди и
дали са затегнати правилно. Ако е необходимо, сменете всички повредени части, преди да
пуснете машината в експлоатация.
Спрете машината и я съхранявайте в затворено помещение само след като двигателят изстине.
Двигателят трябва да се напълни с моторно масло, преди да може да се стартира за първи път.
Проверявайте нивото на маслото всеки път, когато трябва да стартирате машината. Добавете
двигателно масло, ако е необходимо.
Никога не съхранявайте бензиновата кола в резервоар в сграда, където бензинът може да влезе в
контакт с открит огън или искри.
15
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.

Когато машината няма да се използва дълго време, съхранявайте я в празен резервоар.
Не променяйте параметрите на двигателя и не ускорявайте двигателя.
Инструкции за безопасност, специфични за машината
Остатъчни механични опасности
Движението на ножовете
Не свързвайте редуктора към принадлежностите, докато не са готови, тъй като това ще
предотврати неволното и опасно стартиране на ножовете.
ОПАСНОСТАко ножовете се въртят без връзка, незабавно спрете да използвате машината и
се свържете с оторизиран сервизен център.
Рязане и срязване
Въртящите се ножове могат да доведат до сериозни наранявания, дори до ампутации. Носете
защитни ръкавици през цялото време. Никога не докосвайте ножовете, докато работят.
Части от тялото могат да бъдат хванати и усукани
Ножовете могат да хванат кабели, жици или части от дрехи. Отстранете всички нежелани
предмети от земята. спазвайте подходящо разстояние от оградите. Носете тесни дрехи.
Опасност поради вибрации
По-дългото време на работа с машината може да доведе до наранявания от вибрации. Правете
редовни почивки.
Други рискове
Изхвърлени предмети или течности
Изхвърлените камъни или пръст могат да причинят наранявания. Уверете се, че в работната зона
няма деца, хора или животни и носете лични предпазни средства ( минимално разстояние: 4
метра )
Поддържане
Спрете двигателя и извадете щепсела преди всяка работа по двигателя. Изчакайте, докато всички
въртящи се части спрат и машината се охлади.
Поддържайте машината, особено резервоара и двигателя, чисти през цялото време.
Нанесете екологично масло върху всички движещи се части.
За всички работи по поддръжката се свържете с квалифициран сервизен персонал.
Използвайте само оригинални аксесоари и резервни части.
Само машина, която е редовно поддържана и третирана, може да се използва правилно.
Неправилна поддръжка
може да доведе до злополуки и непредвидени наранявания.
16
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.

Символи
План за проверка и поддръжка
Редовен сервизен период
Преди всяко
начало
След 1 месец
След 3
месеца
След 6
месеца
След 12
месеца
В края на
сезона
25
Продължите
лност на
светене на
лампата,
часове
50
Продължите
лност на
светене на
лампата,
часове
100
Продължите
лност на
светене на
лампата,
часове
300
Продължите
лност на
светене на
лампата,
часове
Прочетете инструкциите за употреба
Носете защита на слуха и очила!
Носете твърди обувки!
Носете предпазни ръкавици!
Бележка
Спрете двигателя и изключете запалителната свещ
преди каквото и да е почистване, поддръжка или
ремонт.
Следете внимателно хората
Не работете без предпазни средства! Поставете защитното
оборудване в защитно положение, преди да
стартирате машината.
Спазвайте достатъчно разстояние от машината,
когато двигателят работи.
Грижете се за всичко около вас (хора, животни,
къщи, коли)
Спрете двигателя и извадете щепсела преди
всяка работа по двигателя.
Предпазвайте от влага
Тази част нагоре
Не докосвайте въртящите се части на машината.
Изчакайте, докато всички части на машината
спрат.
Спазвайте достатъчно разстояние от машината,
когато двигателят работи.
17
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.

Проверете за
разхлабени части
Смажете ексцентрика
Намажете ножовете
Почистете ножовете
Всеки път,
когато
машината е
пусната в
експлоатация
Почистете корпуса
Всеки път,
когато
машината е
пусната в
експлоатация
18
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.

Használati utasítás
Kapálógép
TI400
19
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.

A gép elindítása előtt, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat.
SZÁLLÍTOTT TERMÉKEK
1x
a.
20
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages: