ITW PI52999r09 Manual

PI52999r09
Original Instructions
In the Box:-
1 x Desktop chassis
1 x Input Plate
2 x Elastomer Rollers
2 x Adhesive Rollers
1 x Static Transformer (120/240Vac)
1 x Power Pack (110-240Vac)
1 x Pi63281 (Roller Doctor Info)
Specifications:-
Available cleaning width : 300mm
Electrical requirements : 120 or 240Vac
Duty Cycle : 8Hrs, 5day Week
NOTE: Place a sheet of paper between elastomer rollers if the unit is not switched on for long periods
.

15/07/2013
Maintain your Teknek Rollers !
Keep your Warranty!
To maintain the performance of your Teknek clean machine, and keep
your 12 month warranty, you will need to use Teknek Roller Doctor,
Teknek roller wipes and Teknek Tekwipes as part of the routine
maintenance of your clean machine.
The maintenance schedule is in the machine manual that came with the
machine.
To get you started please find a sample kit of our Roller Doctor and
Tekwipes.
Go to www.teknek.com/rollerdoc for a video of the Roller doctor in use.
Contact your local dealer or Teknek direct for genuine replacement
products.
Further information:-
The information supplied in this Product Data Sheet is designed only as guidance for the safe use, storage and handling of the product. This
information is correct to the best of our knowledge and belief at the date of publication however no guarantee is made to its accuracy. This
information relates only to the specific material designated and may not be valid for such material used in combination with any other materials
or in any other process.
Pi63281r02

ENGLISH
Static Neutralising Unit.
1. Safety
The TEKNEK static neutralising power supply unit is a power source only for ionisation equipment. Any electrical installation,
maintenance and repairs have to be made by a skilled electrical engineer. Always disconnect power supply from the static neutralising
unit before maintenance or repairs.
If any changes, adjustments etc. have been made or if non-original parts have been used for repairs, CE approval for the equipment will
be withdrawn and equipment will be no longer certified under CE and the guarantee voided.
Note: Equipment must be properly grounded before use.
2. Use and operation.
The static neutralising power supply unit is a power source only for ionisation equipment. The unit contains a transformer which
generates high voltage for ionisation equipment.
The transformer is a short circuit proof design.
The maximum output current is restricted by the transformer.
3. Installation.
Install the static neutralising power supply unit in correct position within the range of connection leads of the ionisation equipment.
Attach the power unit using the fixing holes in the base plate.
The power supply point to be used must be easily accessible.
Is recommended that the static neutralising power supply unit is automatically switched ON/OFF via the parent machine.
Note: A connection to earth is needed to ensure
proper operation and to avoid electric shock.
It is the responsibility of the installer to make sure that the equipment is properly earthed.
3.1 Installation checks.
•Check that unit is undamaged
•Check the supply voltage and make sure it is corresponds with power selector switch on the unit.
•Check that ionisation equipment is connected properly (static bars).
•Connect power cord to power socket.
4. Technical specification.
The static neutralising power supply unit is designed for indoor use only.
Frequency 50/60 Hz
Power consumption 55W
Input voltage
~ 110/230 VAC
Input current max 0.5 A
Output power max 39 W
Output voltage max 6.5 kVAC
Output current max 6 mA
Ambient temperature 50
o
C
IP rating 52
Replaceable fuse
T500mAL250V.
5. Unit activation.
Switching “ON” the main voltage activates the static neutralising power supply unit.
6. Functional check
Proper operation of the neutralising power supply unit can be checked on the basis of the proper operation of the equipment connected.
7. Maintenance
The TEKNEK static neutralising power supply unit does not contain any user serviceable parts.
It is not possible to repair main transformer in the static neutralising power supply unit.
8. Faults.
Warning: Disconnect the static neutralising power supply before maintenance or repairs.
Any electrical installation, maintenance and repairs must be carried out by a skilled electrical engineer.
Fault
Cause
Remedy
The static neutralising power supply unit
does not neutralise static charges.
No mains voltage Switch “ON” main voltage
Transformer has signs of defective
operation Replace transformer
Short circuit in connected equipment Locate short circuit and remedy
Note: A connection to earth is needed to ensure proper operation and to avoid electric shock.
It is the responsibility of the installer to make sure that the equipment is properly earthed.

GERMAN
Einheit zur Statikneutralisation.
1. Sicherheit
Die Stromversorgungseinheit mit Statikneutralisation von TEKNEK eignet sich nur für Ionisationsgeräte. Elektroinstallation, Wartungs- und
Reparaturarbeiten müssen von einem geschulten Elektroingenieur durchgeführt werden. Unterbrechen Sie vor der Durchführung von Wartungs-
oder Reparaturarbeiten stets die Stromzufuhr zur Statikneutralisationseinheit.
Etwaige Änderungen, Anpassungen usw. oder die Verwendung nicht originaler Ersatzteile haben den Verlust der CE-Zulassung des Gerätes und
die Annullierung der Gerätegarantie zur Folge.
Hinweis: Das Gerät muss vor Inbetriebnahme ordnungsgemäß geerdet werden.
2. Handhabung und Betrieb
Die Stromversorgungseinheit mit Statikneutralisation eignet sich nur für Ionisationsgeräte. Die Einheit ist mit einem Stromwandler ausgestattet,
der das Ionisationsgerät mit Hochspannung versorgt.
Der Stromwandler ist ein kurzschlussfestes Bauteil.
Der maximale Ausgangsstrom wird durch den Stromwandler begrenzt.
3. Installation.
Installieren Sie die Statikneutralisationseinheit innerhalb der Reichweite der Verbindungskabel des Ionisationsgerätes. Bringen Sie die
Stromversorgungseinheit mit Hilfe der Befestigungslöcher in der Auflageplatte an.
Die zu verwendende Stromquelle muss leicht erreichbar sein.
Es wird empfohlen, die Stromversorgungseinheit mit Statikneutralisation über die Muttermaschine automatisch AN-/AUS-zuschalten.
Hinweis: Die Maschine muss geerdet sein, um den ordnungsgemäßen
Betrieb und Schutz vor Stromschlägen zu gewährleisten.
Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.
3.1 Überprüfungen bei der Installation.
•Überprüfen Sie, dass die Einheit unbeschädigt ist
•Überprüfen Sie die Netzspannung und stellen Sie sicher, dass diese sich mit dem Spannungsauswahlschalter an der Einheit deckt.
•Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Anschluss des Ionisationsgerätes (Statikbalken).
•Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
4. Technische Daten.
Die Statikneutralisationseinheit ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Frequenz 50/60 Hz
Leistungsverbrauch 55W
Eingangsspannung ~ 110/230V AC
Eingangsstrom max. 0,5 A
Ausgangsleistung max. 39 W
Ausgangsspannung max. 6,5 kV AC
Ausgangsstrom max. 6 mA
Raumtemperatur 50
o
C
IP Schutzklasse 52
Austauschbare Sicherung T500mAL250V.
5. Aktivierung der Einheit.
Durch Einschalten der Netzspannung wird die Stromversorgungseinheit mit Statikneutralisation aktiviert.
6. Funktionstest
Der ordnungsgemäße Betrieb der Stromversorgungseinheit mit Statikneutralisation kann anhand des einwandfreien Betriebs des
angeschlossenen Gerätes getestet werden.
7. Wartung
Die Stromversorgungseinheit mit Statikneutralisation von Teknek enthält keinerlei wartbare Teile.
Es ist nicht möglich, den Hauptstromumwandler in der Stromversorgungseinheit zu reparieren.
8. Fehler.
Achtung: Unterbrechen Sie vor der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Stromzufuhr zur
Statikneutralisationseinheit.
Elektroinstallation, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem geschulten Elektroingenieur durchgeführt werden.
Fehler Ursache Lösung
Die Stromversorgungseinheit mit
Statikneutralisation neutralisiert keine
statischen Aufladungen.
Keine Netzspannung Schalten Sie die Netzspannung “EIN”
Der Stromumwandler zeigt Zeichen eines
fehlerhaften Betriebs Tauschen Sie den Stromumwandler aus
Kurzschluss in angeschlossenem Gerät Finden und beheben Sie den Kurzschluss
Hinweis: Die Maschine muss geerdet sein, um den ordnungsgemäßen Betrieb und Schutz vor Stromschlägen zu gewährleisten.
Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.

ITALIAN
Unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche.
1. Sicurezza
L'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche TEKNEK può essere utilizzata come fonte di alimentazione elettrica solo su dispositivi di
ionizzazione. Qualsiasi istallazione elettrica, operazione di manutenzione o riparazione dovrà essere eseguita da ingegnere elettronico esperto.
Scollegare sempre l'alimentazione elettrica dall'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche prima di eseguire operazioni di manutenzione o
riparazione.
Nel caso in cui siano state apportate modifiche o cambiamenti, o se sono state utilizzate parti non originali per la riparazione, l'approvazione CE
del dispositivo sarà ritirata e il dispositivo perderà la copertura CE e la relativa garanzia.
Nota: Prima dell'utilizzo sarà necessario eseguire un'adeguata messa a terra del dispositivo.
2. Utilizzo e funzionamento.
L'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche può essere utilizzata come fonte di alimentazione elettrica solo su dispositivi di ionizzazione.
L'unità contiene un trasformatore che genera cariche ad alto voltaggio per i dispositivi di ionizzazione.
Il trasformatore è progettato per resistere ai corto circuiti.
Il trasformatore limita l'emissione massima di corrente.
3. Installazione.
Installare l'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche nella corretta posizione entro il raggio dei cavi di collegamento del dispositivo di
ionizzazione. Collegare l'unità di alimentazione utilizzando i fori di fissaggio sulla piastra della base.
Il punto da utilizzare per l'alimentazione elettrica deve essere facilmente accessibile.
Si raccomanda di far accendere e/o spegnere (ON/OFF) automaticamente l'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche dalla macchina
principale.
Nota: È necessario effettuare la messa a terra per garantire
un corretto funzionamento ed evitare la folgorazione.
L'installatore è tenuto a garantire la corretta messa a terra del dispositivo.
3.1. Verifiche di installazione.
•Verificare eventuali danni all'unità
•Controllare la tensione di alimentazione e assicurarsi che sia compatibile con il selettore di alimentazione sull'unità.
•Verificare che il dispositivo di ionizzazione sia collegato correttamente (barre elettrostatiche).
•Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
4. Specifiche tecniche.
L'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche è progettata per solo uso interno.
Frequenza 50/60 Hz
Consumo elettrico 55W
Tensione in ingresso ~ 110/230 VAC
Corrente in ingresso max 0,5 A
Potenza elettrica in uscita max 39 W
Tensione in uscita max 6,5 kVAC
Corrente in uscita max 6 mA
Temperatura ambiente 50
o
C
Scala IP 52
Fusibile sostituibile T500mAL250V.
5. Attivazione dell'unità.
Impostando la tensione di rete su "ON" l'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche si attiverà.
6. Controllo delle funzioni
È possibile verificare il corretto funzionamento dell'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche in base al corretto funzionamento dei dispositivi
ad esso collegati.
7. Manutenzione
L'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche non dispone di alcun componente riparabile dall'utente.
Non è possibile riparare il trasformatore di rete dell'unità neutralizzatore di cariche elettriche.
8. Guasti.
Attenzione: Scollegare sempre l'alimentazione elettrica dall'unità neutralizzatore di cariche elettrostatiche prima di eseguire
operazioni di manutenzione o riparazione.
Qualsiasi installazione elettrica, operazione di manutenzione o riparazione dovrà essere eseguita da un ingegnere
elettronico esperto.
Guasto Causa Soluzione
L'unità neutralizzatore di cariche
elettrostatiche non neutralizza le cariche
elettrostatiche.
Nessuna tensione di rete Impostare la tensione di rete su "ON"
Il trasformatore presenta segni di
funzionamento difettoso Sostituire il trasformatore
Corto circuito in dispositivi collegati Individuare il corto circuito e la soluzione del
problema
Nota: È necessario effettuare la messa a terra per garantire un corretto funzionamento ed evitare la folgorazione.
L'installatore è tenuto a garantire la corretta messa a terra del dispositivo.

JAPANESE
静電気除去ユニット
静電気除去ユニット静電気除去ユニット
静電気除去ユニット
1.
安全性
TEKNEK
の静電気除去型電源ユニットは、イオン化装置専用の電源です。本装置の取り け・メンテナンス・修理は、熟練した電気技術者が行
ってください。メンテナンスや修理を行う際は、必ず静電気除去ユニットの電源を切ってください。
装置の改変や調整などが行われた場合、または修理において非純正の部品が使用された場合は、本製品の
CE
認証が取り下げられ、本製品は
CE
認証対象外となります。また保証も無効となります。
注:使用前に、本装置を適切に接地してください。
注:使用前に、本装置を適切に接地してください。注:使用前に、本装置を適切に接地してください。
注:使用前に、本装置を適切に接地してください。
2.
使用と操作
本静電気除去型電源ユニットは、イオン化装置専用の電源です。
このユニットには、イオン化装置に高電圧の電流を供給する変圧器が内蔵されています。
本変圧器は耐短絡設計です。
最大出力電流は、変圧器によって制限されています。
3.
設置
静電気除去型電源ユニットを、イオン化装置のリード線が届く適切な場所に設置してください。ベースプレートの固定穴を使って電源ユニット
を取り けてください。
適切な距離のコンセントを使用してください。
静電気除去型電源ユニットは、親マシンによって自動的に電源を
ON/OFF
できるようにすることが推奨されます。
注:
注:注:
注:
操作を正常に行い感電を避け ため、
操作を正常に行い感電を避け ため、操作を正常に行い感電を避け ため、
操作を正常に行い感電を避け ため、
アース接続を行ってください。
アース接続を行ってください。アース接続を行ってください。
アース接続を行ってください。
装置の適切な接地確認は設置担当者の責任です。
装置の適切な接地確認は設置担当者の責任です。装置の適切な接地確認は設置担当者の責任です。
装置の適切な接地確認は設置担当者の責任です。
3.1
設置時のチェック項目
•
ユニットが損傷していないことを確認する。
•
供給電圧をチェックし、電圧値がユニットの電圧セレクタスイッチと一致していることを確認する。
•
イオン化装置(静電気バー)が適切に接続されていることを確認する。
•
電源コードをコンセントに接続する。
4.
技術的仕様
静電気除去電源ユニットは室内でのみ使用してください。
周波数
50/60 Hz
消費電力
55W
入力電圧
〜
110/230 VAC
入力電流
最大
0.5 A
出力電力
最大
39 W
出力電圧
最大
6.5 kVAC
出力電流
最大
6 mA
周囲温度
50
o
C
IP
定格
52
交換ヒューズ
T500mAL250V
5.
ユニットの起動
電源電圧を
ON
にすると、静電気除去型電源ユニットが起動します。
6.
機能チェック
静電気除去型電源ユニットが正常に動作しているかどうかは、接続されている装置が正常に動作しているかどうかによって判断できます。
7.
メンテナンス
TEKNEK
の静電気除去型電源ユニットの内部には、ユーザーがご自分で修理できるような部品はありません。
静電気除去型電源ユニットのメイン変圧器を修理することはできません。
8.
動作不良
警告:
警告:警告:
警告:
メンテナンスや修理を行う際は、必ず静電気除去ユニットの電源を切ってください。
メンテナンスや修理を行う際は、必ず静電気除去ユニットの電源を切ってください。メンテナンスや修理を行う際は、必ず静電気除去ユニットの電源を切ってください。
メンテナンスや修理を行う際は、必ず静電気除去ユニットの電源を切ってください。
本装置の取り付け・メンテナンス・修理は、熟練した電気技術者によって行われ 必要があります。
本装置の取り付け・メンテナンス・修理は、熟練した電気技術者によって行われ 必要があります。本装置の取り付け・メンテナンス・修理は、熟練した電気技術者によって行われ 必要があります。
本装置の取り付け・メンテナンス・修理は、熟練した電気技術者によって行われ 必要があります。
動作不良
動作不良動作不良
動作不良
原因
原因原因
原因
対策
対策対策
対策
静電気除去型電源ユニットが静電気を除去しない。
主電源電圧が印加されていない
主電源電圧を
ON
にする
変圧器が動作不良の兆候をみせている
変圧器を交換する
接続している装置の短絡
短絡している場所をつきとめ、解決する
注:
注:注:
注:
操作を正常に行い感電を避け ため、アース接続を行ってください。
操作を正常に行い感電を避け ため、アース接続を行ってください。操作を正常に行い感電を避け ため、アース接続を行ってください。
操作を正常に行い感電を避け ため、アース接続を行ってください。
装置の適切な接地確認は設置担当者の責任です。
装置の適切な接地確認は設置担当者の責任です。装置の適切な接地確認は設置担当者の責任です。
装置の適切な接地確認は設置担当者の責任です。

POLISH
Urządzenie neutralizujące elektryczność statyczną.
1. Bezpiecze
ń
stwo.
Urz
ą
dzenie zasilaj
ą
ce z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej firmy TEKNEK jest
ź
ródłem zasilania tylko dla sprz
ę
tu jonizacyjnego. Instalacje
elektryczne, konserwacje i naprawy musz
ą
by
ć
wykonywane przez wykwalifikowanego in
ż
yniera elektryka. Przed konserwacj
ą
lub napraw
ą
urz
ą
dzenia zasilaj
ą
cego z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej nale
ż
y zawsze odł
ą
cza
ć
je od zasilania.
Je
ś
li w urz
ą
dzeniu wykonano jakiekolwiek modyfikacje, poprawki itd. lub je
ś
li podczas naprawy u
ż
yto nieoryginalnych cz
ęś
ci, oznaczenie i
certyfikacja CE dla sprz
ę
tu traci wa
ż
no
ść
, a gwarancja zostaje uniewa
ż
niona.
Uwaga: Przed u
ż
yciem urz
ą
dzenia nale
ż
y je odpowiednio uziemi
ć
.
2. Korzystanie i obsługa.
Urz
ą
dzenie zasilaj
ą
ce z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej mo
ż
e by
ć
ź
ródłem zasilania tylko dla sprz
ę
tu jonizacyjnego. W urz
ą
dzeniu
znajduje si
ę
transformator za pomoc
ą
którego generowane jest wysokie napi
ę
cie dla sprz
ę
tu jonizacyjnego.
Transformator został zaprojektowany jako układ odporny na zwarcia.
Maksymalna warto
ść
pr
ą
du wyj
ś
ciowego jest ograniczana przez transformator.
3. Instalacja.
Zainstaluj urz
ą
dzenie zasilaj
ą
ce z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej we wła
ś
ciwej pozycji, w zasi
ę
gu przewodów podł
ą
czeniowych sprz
ę
tu
jonizacyjnego. Zamontuj jednostk
ę
zasilaj
ą
c
ą
za pomoc
ą
otworów monta
ż
owych w podstawie.
Punkt zasilania musi znajdowa
ć
si
ę
w łatwo dost
ę
pnym miejscu.
Zaleca si
ę
, aby urz
ą
dzenie zasilaj
ą
ce z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej było automatycznie wł
ą
czane/wył
ą
czane za po
ś
rednictwem
urz
ą
dzenia głównego.
Uwaga: Aby zapewni
ć
nale
ż
yt
ą
obsług
ę
i ochron
ę
przeciwpora
ż
eniow
ą
,
nale
ż
y uziemi
ć
urz
ą
dzenie.
Instalator jest zobowi
ą
zany upewni
ć
si
ę
, czy sprz
ę
t został nale
ż
ycie uziemiony.
3.1 Kontrola instalacji.
•Sprawd
ź
, czy jednostka nie jest zniszczona.
•Sprawd
ź
napi
ę
cie zasilaj
ą
ce i upewnij si
ę
, czy odpowiada warto
ś
ci na przycisku wyboru mocy na urz
ą
dzeniu.
•Sprawd
ź
, czy sprz
ę
t jonizacyjny został wła
ś
ciwie podł
ą
czony (listwy antystatyczne).
•Podł
ą
cz przewód zasilaj
ą
cy do gniazda zasilania.
4. Specyfikacja techniczna.
Urz
ą
dzenie zasilaj
ą
ce z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej przeznaczone jest wył
ą
cznie do u
ż
ytku w pomieszczeniach.
Cz
ę
stotliwo
ść
50/60 Hz
Pobór mocy 55W
Napi
ę
cie wej
ś
ciowe ~ 110/230 VAC
Pr
ą
d wej
ś
ciowy maks. 0,5 A
Moc wyj
ś
ciowa maks. 39 W
Napi
ę
cie wyj
ś
ciowe maks. 6.5 kVAC
Pr
ą
d wyj
ś
ciowy maks. 6 mA
Temperatura otoczenia 50
o
C
Stopie
ń
ochrony 52
Wymienny bezpiecznik T500mAL250V.
5. Uruchomienie urz
ą
dzenia.
Po wł
ą
czeniu przycisku „ON” napi
ę
cie sieciowe powoduje uruchomienie urz
ą
dzenia zasilaj
ą
cego z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej.
6. Kontrola działania.
Poprawne działanie urz
ą
dzenia zasilaj
ą
cego z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej mo
ż
na zweryfikowa
ć
na podstawie poprawnego działania
podł
ą
czonego sprz
ę
tu.
7. Konserwacja.
W urz
ą
dzeniu zasilaj
ą
cym z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej firmy TEKNEK nie zainstalowano cz
ęś
ci przeznaczonych do obsługi przez
u
ż
ytkownika.
Naprawa transformatora w urz
ą
dzeniu zasilaj
ą
cym z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej nie jest niemo
ż
liwa.
8. Usterki.
Uwaga: Przed konserwacj
ą
lub napraw
ą
zawsze odł
ą
czaj urz
ą
dzenie zasilaj
ą
ce z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej.
Instalacje elektryczne, konserwacje i naprawy musz
ą
by
ć
wykonywane przez wykwalifikowanego in
ż
yniera elektryka.
Usterka Przyczyna
Ś
rodek naprawczy
Urz
ą
dzenie zasilaj
ą
ce z neutralizacj
ą
elektryczno
ś
ci statycznej nie neutralizuje
ładunków statycznych.
Brak zasilania sieciowego Wł
ą
cz główne zasilanie
Na transformatorze znajduj
ą
si
ę
ś
lady
wadliwej obsługi Wymie
ń
transformator
W podł
ą
czonych urz
ą
dzeniach nast
ą
piło
zwarcie Zlokalizuj i usu
ń
zwarcie
Uwaga: Aby zapewni
ć
wła
ś
ciw
ą
obsług
ę
i ochron
ę
przeciwpora
ż
eniow
ą
, nale
ż
y uziemi
ć
jednostk
ę
.
Instalator jest zobowi
ą
zany upewni
ć
si
ę
, czy sprz
ę
t został nale
ż
ycie uziemiony.

RUSSIAN
Блок питания, нейтрализующий статическое электричество.
1. Безопасность
Блок питания TEKNEK, нейтрализующий статическое электричество, является источником питания только для иониза ионного
оборудования. Электромонтаж, техническое обслуживание иремонт должны осуществляться квалифи ированным инженером-
электриком. Перед техническим обслуживанием или ремонтом всегда отключайте блок, нейтрализующий статическое электричество, от
источника электропитания.
Если были сделаны изменения, корректировки ит. д. или для ремонта были использованы неоригинальные запчасти, разрешение CE
на эксплуата ию оборудования будет отозвано, сертифика ия СЕ оборудования будет аннулирована, игарантия будет считаться
недействительной.
Примечание: Перед эксплуатацией о орудование должно ыть надлежащим о разом заземлено.
2. Эксплуата ия ифунк ионирование.
Блок питания, нейтрализующий статическое электричество, является источником питания только для иониза ионного оборудования.
Блок включает трансформатор, который генерирует высокое напряжения для иониза ионного оборудования.
Трансформатор имеет защиту от короткого замыкания.
Трансформатор ограничивает максимальный выходной ток.
3. Установка.
Установите блок питания, нейтрализующий статическое электричество, вправильном положении впределах соединительных выводов
иониза ионного оборудования. Присоедините блок питания спомощью крепежных отверстий внесущей плате.
Точка присоединения кэлектрической сети должна быть легкодоступной.
Рекомендуется, чтобы блок питания, нейтрализующий статическое электричество, автоматически включался/выключался через главное
оборудование.
Примечание: Заземление нео ходимо для о еспечения
надлежащего функционирования ипредотвращения удара электрическим током.
Монтажная организация несет ответственность за проверку того, что ы о орудование ыло заземлено
должным о разом.
3.1 Проверка при установке.
•Убедитесь, что блок не поврежден.
•Проверьте напряжение сети иубедитесь, что оно соответствует переключателю мощности на блоке.
•Убедитесь, что иониза ионное оборудование подключено должным образом (штанги для нейтрализа ии статического
электричества).
•Вставьте сетевой шнур врозетку электропитания.
4. Технические спе ифика ии.
Блок питания, нейтрализующий статическое электричество, предназначен для эксплуатирования только впомещениях.
Частота 50/60 Г
Потребляемая мощность 55 Вт
Входное напряжение
~ 110/230 VAC
Входной ток макс. 0.5 A
Выходная мощность макс. 39 В
Выходное напряжение макс. 6.5 kVAC
Выходной ток макс. 6 mA
Температура окружающей среды 50
o
C
Класс IP защиты 52
Заменяемый предохранитель T500mAL250V.
5. Актива ия блока.
Блок питания, нейтрализующий статическое электричество, активируется включением напряжения сети.
6. Функ иональная проверка
Правильность функ ионирования блока питания, нейтрализующего статическое электричество, можно проверить исходя из
правильного функ ионирования подключенного оборудования.
7. Техническое обслуживание
Вблоке питания TEKNEK, нейтрализующем статическое электричество, отсутствуют детали, которые разрешено обслуживать
пользователю.
Силовой трансформатор вблоке питания, нейтрализующем статическое электричество, не подлежит ремонту.
8. Неисправности.
Предупреждение: Перед проведением технического о служивания или ремонта
всегда отключайте лок питания, нейтрализующий статическое
электричество, от источника электропитания.
Электромонтаж, техническое о служивание иремонт должны
осуществляться квалифицированным инженером-электриком.
Неисправность Причина Нео ходимые действия
Блок питания, нейтрализующий
статическое электричество, не
нейтрализует статические заряды.
Отсутствует напряжение сети Включите напряжение сети
Трансформатор имеет признаки
неправильного функ ионирования Замените трансформатор
Короткое замыкание вподключенном
оборудовании Определите местонахождение короткого
замыкания иустраните неисправность
Примечание: Заземление нео ходимо для о еспечения надлежащего функционирования идля предотвращения удара
электрическим током.
Монтажная организация несет ответственность за проверку надлежащего заземления о орудования.

SPANISH
Neutralizador de Electricidad Estática.
1. Seguridad
El Neutralizador de Electricidad Estática de TEKNEK es una fuente de alimentación para uso exclusivo en equipos de ionización. Cualquier
instalación eléctrica, mantenimiento o reparación deberá llevarse a cabo por un ingeniero eléctrico cualificado. Desconecte siempre la fuente de
alimentación del Neutralizador de Electricidad Estática antes de realizar las labores de mantenimiento o reparación.
Si se han realizado cambios o ajustes o si se han utilizado piezas no originales en las reparaciones la homologación CE quedará invalidada, el
equipo no estará ya certificado por la CE y la garantía quedará anulada.
Aviso: El equipo debe estar bien conectado a tierra antes de su uso.
2. Uso y funcionamiento.
El Neutralizador de Electricidad Estática de TEKNEK es una fuente de alimentación para uso exclusivo en equipos de ionización. El
Neutralizador contiene un transformador que genera una tensión alta para la ionización del equipo.
El transformador ha sido diseñado con protección contra cortocircuitos.
La corriente de salida máxima está restringida por el transformador.
3. Instalación.
Instale el Neutralizador de Electricidad Estática en posición correcta dentro del rango de cables de conexión del equipo de ionización. Fije el
Neutralizador a la placa base mediante los agujeros de fijación.
La fuente de alimentación que debe utilizar se encontrará fácilmente accesible.
Se recomienda encender y apagar el Neutralizador de Electricidad Estática automáticamente desde la máquina matriz.
Aviso: Será necesaria una conexión a tierra tanto para asegurar
un funcionamiento adecuado como para evitar descargas eléctricas.
Será responsabilidad del instalador asegurarse de que el equipo está convenientemente conectado a tierra.
3.1 Comprobaciones en la instalación.
•Compruebe que la unidad no está dañada
•Compruebe la tensión de alimentación y asegúrese de que es la misma que la del selector de energía del Neutralizador.
•Compruebe que el equipo de ionización está conectado convenientemente (barras estáticas).
•Conecte el cable de alimentación al enchufe.
4. Especificaciones técnicas.
El Neutralizador de Electricidad Estática ha sido diseñado para uso exclusivo en interiores.
Frecuencia 50/60 Hz
Consumo de energía 55 Vatios
Tensión de entrada ~ 110/230 VCA
Corriente de entrada 0,5 A máximo
Corriente de salida 39 Vatios máximo
Tensión de salida 6,5 kVCA máximo
Corriente de salida 6 mA máximo
Temperatura ambiente 50
o
C
Grado IP 52
Fusible reemplazable T500mAL250V.
5. Activación de la unidad.
Encendiendo ("ON") la tensión principal se activará el Neutralizador de Electricidad Estática.
6. Comprobación de funcionamiento
Podrá comprobarse que el funcionamiento del Neutralizador de Electricidad Estática es correcto en base al funcionamiento del equipo
conectado.
7. Mantenimiento
El Neutralizador de Electricidad Estática de TEKNEK no contiene ninguna pieza de recambio a disposición del usuario.
No es posible reparar el transformador principal del Neutralizador de Electricidad Estática.
8. Averías
Advertencia: Desconecte siempre el Neutralizador de Electricidad Estática antes de realizar las labores de mantenimiento o
reparación.
Cualquier instalación eléctrica, mantenimiento o reparación deberá llevarse a cabo por un ingeniero eléctrico
cualificado.
Avería Causa Solución
El Neutralizador de Electricidad Estática no
neutraliza las cargas estáticas.
No hay tensión de suministro Encienda la tensión principal (modo "ON")
El transformador da señales de
funcionamiento defectuoso Sustituya el transformador
Cortocircuito en el equipo conectado Localice el cortocircuito y soluciónelo
Aviso: Será necesaria una conexión a tierra tanto para asegurar un funcionamiento adecuado como para evitar descargas
eléctricas.
Será responsabilidad del instalador asegurarse de que el equipo está convenientemente conectado a tierra.

SWEDISH
Enhet för neutralisering av statisk elektricitet.
1. Säkerhet
Kraftaggregatet till TEKNEK:s enhet för neutralisering av statisk elektricitet är en kraftkälla ENDAST för joniseringsutrustning. All elektrisk
installation, underhåll och reparationer måste utföras av en ingenjör utbildad för elektriska arbeten. Koppla alltid bort kraftaggregatet från den
statikneutraliserande enheten före underhåll och reparationer.
Om några ändringar, justeringar etc. har utförts eller om icke-originaldelar har använts för reparationer, så återkallas CE-godkännandet för
utrustningen och utrustningen är inte längre godkänd under CE-regler och garantin är förverkad.
OBS: Utrustningen måste vara korrekt jordad före användning.
2. Användning och drift.
Kraftaggregatet till den statikneutraliserande enheten är en kraftkälla enbart för joniseringsutrustning. Enheten innehåller en transformator som
alstrar högspänning för joniseringsutrustningen.
Transformatorn är utformad så att den är skyddad mot kortslutningar.
Den maximala utgångsströmmen är begränsad av transformatorn.
3. Installation.
Installera kraftaggregatet till enheten för neutralisering av statisk elektricitet på rätt plats inom området för anslutningskablar till
joniseringsutrustningen. Sätt fast kraftaggregatet med hjälp av fixeringshålen i basplattan.
Den ingång för kraftförsörjning som skall användas måste vara lätttillgänglig.
Vi rekommenderar att kraftaggregatet till den statikneutraliserande enheten automatiskt kopplas PÅ/AV via den överordnade apparaturen.
OBS: En jordförbindelse behövs för att säkerställa
korrekt funktion och för att undvika elektrisk stöt.
Installatören är ansvarig för att se till att utrustningen är korrekt jordad.
3.1 Installationkontroller.
•Kontrollera att enheten är oskadad
•Kontrollera nätspänningen och se till att den motsvarar spänningsväljarens inställning på enheten.
•Kontrollera att joniseringsutrustningen är korrekt inkopplad (statiska stänger).
•Koppla nätsladden till ett vägguttag.
4. Teknisk specifikation.
Kraftaggregatet till enheten för neutralisering av statisk elektricitet är utformad endast för inomhusbruk.
Frekvens 50/60 Hz
Ingångseffekt 55W
Ingångsspänning ~ 110/230 VAC
Ingångsström max 0,5 A
Utgångseffekt max 39 W
Utgångsspänning max 6,5 kVAC
Utgångsström max 6 mA
Omgivningens temperatur
50
o
C
IP rating 52
Utbytbar säkring T500mAL250V.
5. Aktivering av enhet.
Att koppla på (“ON”) huvudspänningen aktiverar kraftaggregatet till enheten för neutralisering av statisk elektricitet.
6. Kontroll av funktioner
Korrekt funktion hos kraftaggregatet till neutralisering av statisk elektricitet kan kontrolleras baserat på om den inkopplade utrustningen fungerar
korrekt.
7. Underhåll
Kraftaggregatet till TEKNEK:s enhet för neutralisering av statisk elektricitet innehåller inga delar som användaren kan göra service på.
Det är inte möjligt att reparera huvudtransformatorn i kraftaggregatet för neutralisering av statisk elektricitet.
8. Fel.
Varning: Koppla bort kraftaggregatet för neutralisering av statisk elektricitet före underhåll och reparationer.
All elektrisk installation, underhåll och reparationer måste utföras av en ingenjör utbildad för elektriska arbeten.
Fel Orsak Åtgärd
Kraftaggregatet till neutraliseringshenheten
för statisk elektricitet neutraliserar inte statiska
laddningar.
Ingen nätspänning Koppla PÅ (“ON”) nätspänning
Transformatorn visar tecken på felaktig
funktion Byt ut transformatorn
Kortslutning i inkopplad utrustning Finn kortslutningen och åtgärda
OBS: En jordanslutning är nödvändig för att säkerställa korrekt funktion och för att undvika elektrisk stöt.
Installatören är ansvarig för att se till att utrustningen är korrekt jordad.

DUTCH
Statisch neutraliserende module
1. Veiligheid
De TEKNEK statisch neutraliserende stroomtoevoer is een stroombron die alleen geschikt is voor ionisatie-uitrusting. Elektrische
installaties, onderhoud en reparaties moeten uitgevoerd worden door een bevoegde elektrische ingenieur. Ontkoppel altijd de
stroomtoevoer van de statisch neutraliserende module voor onderhoud of reparaties.
Als er wijzigingen werden aangebracht of als niet- originele onderdelen gebruikt werden voor de reparatie, verliest het toestel zijn CE-
goedkeuring. het toestel is niet langer CE-conform en de garantie is nietig.
Let op: De uitrusting moet correct geaard worden voor gebruik.
2. Gebruik en bediening
De statisch neutraliserende stroomtoevoer is een stroombron die alleen geschikt is voor ionisatie-uitrusting. De module bevat een
transformator die hoogspanning genereert voor ionisatie-uitrusting.
De transformator kan niet kortsluiten.
De maximale output stroom is beperkt door de transformator.
3. Installatie
Installeer de statisch neutraliserende stroomtoevoer module in de correcte positie binnen het bereik van de verbindingssnoeren van de
ionisatie-uitrusting. Verbind de energiebekrachtiging met de montagegaten in de grondplaat.
Het te gebruiken stroomtoevoerpunt moet eenvoudig toegankelijk zijn.
Het is aanbevolen dat de statisch neutraliserende stroomtoevoer automatisch AAN/UIT geschakeld is via de hoofdmachine.
Let op: Een verbinding naar de aarding is vereist om te verzekeren
dat de machine correct werkt en om elektrische schokken te vermijden.
De installateur is er voor verantwoordelijk dat de uitrusting correct geaard is.
3.1 Installatie controles
•Controleer of de module niet beschadigd is.
•Controleer de voedingsspanning en ga na of ze overeenstemt met de stroomselector op de module.
•Controleer of de ionisatie-uitrusting correct verbonden is (statische balken).
•Verbind de stroomkabel met de contactdoos.
4. Technische specificatie
De statisch neutraliserende stroomtoevoer module is ontworpen voor gebruik binnenshuis.
Frequentie 50/60 Hz
Stroomconsumptie 55W
Input voltage
~ 110/230 VAC
Inputstroom max 0.5 A
Outputstroom max 39 W
Outputspanning max 6.5 kVAC
Outputstroom max 6 mA
Omgevingstemperatuur 50
o
C
I- rating 52
Vervangbare zekering T500mAL250V.
5. Module activatie
Door de hoofdspanning“AAN” te schakelen, wordt de statisch neutraliserende stroomtoevoer module geactiveerd.
6. Functiecontrole
De correcte bediening van de neutraliserende stroomtoevoer module kan gecontroleerd worden op basis van de gepaste operatie van
de verbonden uitrusting.
7. Onderhoud
De TEKNEK statisch neutraliserende stroomtoevoer module bevat geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen
worden.
Het is niet mogelijk om de hoofdtransformator te herstellen in de statisch neutraliserende stroomtoevoer.
8. Fouten
Waarschuwing: Ontkoppel de stroomtoevoer van de statisch elektriciteit
neutraliserende module voor onderhoud of reparaties.
Elektrische installaties, onderhoud en reparaties moeten uitgevoerd
worden door een bevoegde elektrische ingenieur.
Fout
Reden
Remedie
De statisch neutraliserende stroomtoevoer
module neutraliseer geen statische
ladingen.
Geen netspanning Schakel hoofdspanning l “AAN”
Transformator vertoont defecten
Vervang de transformator
Kortsluiting in verbonden uitrusting Zoek de kortsluiting en verhelp het
probleem
Let op: Een verbinding naar de aarding is vereist voor correcte operatie en om elektrische schokken te vermijden.
De installateur is er voor verantwoordelijk dat de uitrusting correct geaard is.

FRENCH
Unité de neutralisation statique.
1. Sécurité
Le bloc d'alimentation à neutralisation statique TEKNEK est une source d'alimentation exclusivement destinée aux équipements d'ionisation.
Toute installation électrique, entretien et réparation doit être effectuée par un électricien qualifié. Toujours débrancher l'alimentation de l'unité de
neutralisation statique avant tous travaux d'entretien ou de réparation.
Si des modifications, des ajustements, etc. ont été apportés ou si des pièces non originales ont été utilisées pour les réparations, l'homologation
CE de l'équipement sera retirée, l'équipement ne sera plus certifié CE et la garantie sera annulée.
Remarque : L'équipement doit être correctement mis à la terre avant son utilisation.
2. Utilisation et fonctionnement.
Le bloc d'alimentation à neutralisation statique est une source d'alimentation exclusivement destinée aux équipements d'ionisation. L'unité
comporte un transformateur qui génère une tension élevée pour l'équipement d'ionisation.
Le transformateur est protégé contre les courts-circuits.
L'intensité maximale de sortie est limitée par le transformateur.
3. Installation.
Installer le bloc d'alimentation à neutralisation statique dans une position correcte en fonction des câbles de raccordement disponibles de
l'équipement d'ionisation. Fixer le bloc d'alimentation, à l'aide des trous de fixation, sur la plaque de base.
Le point d'alimentation à utiliser doit être facile d'accès.
Il est recommandé d'activer ou de désactiver automatiquement le bloc d'alimentation à neutralisation statique via la machine-mère.
Remarque : Un raccordement à la terre est nécessaire pour assurer
le bon fonctionnement et pour éviter tout choc électrique.
Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que l'équipement est correctement mis à la terre.
3.1 Contrôles d'installation.
•Vérifier que l'unité n'est pas endommagée
•Vérifier la tension d'alimentation et s'assurer qu'elle correspond au sélecteur d'alimentation sur l'appareil.
•Vérifier que l'équipement d'ionisation est correctement raccordé (barres ionisantes).
•Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique.
4. Spécifications techniques.
Le bloc d'alimentation à neutralisation statique est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Fréquence 50/60 Hz
Consommation électrique 55 W
Tension d’entrée ~ 110/230 Vc.a.
Courant d'entrée max 0,5 A
Puissance de sortie max 39 W
Tension de sortie max 6,5 kVc.a.
Courant de sortie max 6 mA
Température ambiante 50
°
C
Indice de protection IP 52
Fusible remplaçable T500mAL250V.
5. Activation de l'unité.
L'activation du secteur active le bloc d'alimentation à neutralisation statique.
6. Contrôle du fonctionnement
Le bon fonctionnement du bloc d'alimentation à neutralisation statique dépend du bon fonctionnement de l'équipement raccordé.
7. Entretien
Le bloc d'alimentation à neutralisation statique TEKNEK ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Il n'est pas possible de réparer le transformateur principal du bloc d'alimentation à neutralisation statique.
8. Pannes.
Avertissement : Débrancher le bloc d'alimentation à neutralisation statique avant tous travaux d'entretien ou de réparation.
Toute installation électrique, entretien et réparation doit être effectué par un électricien qualifié.
Panne Cause Solution
Le bloc d'alimentation à neutralisation
statique ne neutralise pas les charges
statiques.
Pas de tension secteur Allumer le secteur
Le transformateur présente des signes de
dysfonctionnement Remplacer le transformateur
Court-circuit dans l'équipement raccordé Localisez et réparer le court-circuit
Remarque : Un raccordement à la terre est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement et pour éviter tout choc électrique.
Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que l'équipement est correctement mis à la terre.