Ivela 181 User manual

ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTICULO
ARTIKEL
ARTIGO
ARTYKUŁ
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
TYPE AND POWER OF BULB
TYPE ET PUISSANCE DEL’AMPOULE
TYP UND LAMPENSTÄRKE
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
LAMPTYPE EN VERMOGEN
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
RODZAJ I MOC LAMPY
IP 66
I
Per collegare l’apparecchio utilizzare un cavo di
gomma H05RN-F in doppia guaina,
min. 4 mm - max. 7 mm
(g. 3, 4, 5, 6, 7, 8).
Interventi sull’impianto elettrico sono consentiti
solo a personale qualicato legalmente
riconosciuto.
Accessorio picchetto vedi g.10
Installare/utilizzare il prodotto in modo diverso da
quanto prescritto comporta la perdita delle carat-
teristiche tecniche/meccaniche, di conseguenza
il decadimento della garanzia.
UK
To connect the tting use a rubber cable H05RN-
F in double sheath and let it
min. 4 mm - max. 7 mm
(g. 3, 4, 5, 6, 7, 8).
All ttings must be connected by a qualied
electrician.
Stake accessory see pic.10
Install/use the product other than as prescribed
involves the loss of technical/mechanical cha-
racteristics, consequently invalidate the warranty.
F
Pour le branchement de l’appreil employer un
câble en caoutchouc H05RN-F en double gaine,
min. 4 mm - max. 7 mm
(g. 3, 4, 5, 6, 7, 8).
Toute intervention sur l’installation èlectricque est
consentie seulement à des électriciens qualiés.
Accessoire piquet voir g.10
Installer/utiliser le produit autre que celle prescrit
implique la perte de caractéristiques techniques/
mécaniques, par conséquent, annuler la
garantie.
D
Um das Apparat zu verbinden, verwenden Sie
das Gummikabel H05RN-F in doppelter Hülle,
min. 4 mm - max. 7 mm
(g. 3, 4, 5, 6, 7, 8).
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualiziertem Fachpersonal erlaubt.
Pock Zubehoerige Bild 10 sehen
Installieren/Benutzen Sie das Produkt anders
als verschrieben Beinhaltet den Verlust von
technischen/mechanischen Eigenschaften, damit
die Garantie erlischt.
E
Para conectar el aparato, utilizar un cable da
caucho H05RN-F en doble aislante,
min. 4 mm - max. 7 mm
(g. 3, 4, 5, 6, 7, 8).
Está permitido intervenir sobre la instalación
eléctrica solamente a personal competente
legalmente reconocido.
Accesorio piquete ver g.10
Instalar/usar el producto que no sea como se
prescrito implica la pérdida de las característi-
cas técnicas/mecánicas, por tanto invalidar la
garantía.
NL
Om het apparaat aan te sluiten con rubber snoer
H05RN-F gebruiken een dubbele laag, min. 4
mm - max. 7 mm
(g. 3, 4, 5, 6, 7, 8).
Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwaliceerd
personeel toegestaan aan de electrische
installatie te werken.
Stake accessory see pic.10
Installeer/gebruik het product op andere wijze
dan voorgeschreven Betrekt het verlies van
technische/mechanische eigenschappen, dus
vervalt de garantie.
P
Para ligar o aparelho, utilizar um cabo de
borracha h05rn-f de duplo revestimento, min. 4
mm - max. 7 mm
(g 3, 4, 5, 6, 7, 8)
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas apenas por pessoas qualicadas e
legalmente reconhecidas.
Acessório estaca - ver g.10
Instalar/utilizar o produto de forma diferente,
como prescrito envolve a perda de característi-
cas técnicas/mecânica, conseqüentemente
invalidam a garantia.
PL
Aby połączyć urządzenie używać gumowy kabel
H05RN-F o podwójnej powłoce,
min. 4 mm - max. 7 mm
(rys. 3, 4, 5, 6, 7, 8).
Interwencje na instalacji elektrycznej są
dozwolone tylko dla autoryzowanego
wykwalikowanego personelu
Stake accessory see pic.10.
Zainstalować/używać produktu, inne niż
przepisywany wiąże się z utratą właściwości
techniczne/mechaniczne, aw konsekwencji utratę
gwarancji.
99-06317-31 - LT 580 - 25/11/2013
TENSIONE
VOLTAGE
TENSION
SPANNUNG
TENSION
SPANNING
TENSÃO
NAPIĘCIE
Apparecchio adatto al montaggio su superci normalmente inammabili
Luminaires suitable for mounting on normally ammable surfaces
Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inammables
Leuchte geeignet zur Montage in normal entammbaren Flächen
Aparato apto por el montaje sobre supercies normalmente inamables
Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken
Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inamáveis
Urządzenie nadające się do montażu na powierzchniach normalnie nie palnych
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471: 2008 - Risk Group 1 in accordance with
EN 62471: 2008 - Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - Gefahrgruppe
1 nach der Norm EN 62471:2008 - Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008 -
Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471: 2008 - Grupo de risco 1 de acordo com
norma EN 62471: 2008 - Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471: 2008.
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTICULO
ARTIKEL
ARTIGO
ARTYKUŁ
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTICULO
ARTIKEL
ARTIGO
ARTYKUŁ
110 mm
400 mm
110 mm
136 mm
a
32,5 mm 29,5 mm

Inserire il picchetto nel terreno no
al riferimento indicato
Put the take into the ground, down
to the marked reference point
Insérer le piquet dans le soul
jusquʼau point de rèpere indiquè
Stellen Sie den Pock in den
Grund bis zur gezeigten Be-
ziehung
Inserir el piquete en el suelohasta
la referencia indicada
Het paaltje in de aarde steken tot
aan de streep
Introduzir a viga no terreno até a
referencia indicada
Włożyć palik w teren aż do wska-
zanego odniesienia
2
b
c
f
g h
i
d e
This manual suits for next models
1
Other Ivela Outdoor Light manuals