Ivela 749-16 User manual

Apparecchio adatto al montaggio su superci normalmente inammabili
Luminaires suitable for mounting on normally ammable surfaces
Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inammables
Leuchte geeignet zur Montage in normal entammbaren Flächen
Aparato apto por el montaje sobre supercies normalmente inamables
Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken
Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inamáveis
Urządzenie nadające się do montażu na powierzchniach normalnie nie palnych
ARCHITECTURAL LIGHTING MADE IN ITALY
a
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risk Group 1 in accordance with EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Per un corretto funzionamento del prodotto non toccare e non pulire il LED e la parabola.
For proper operation of the product do not touch and do not clean the LEDs and the reector.
Pour un bon fonctionnement du produit ne se touchent pas et ne nettoyez pas la LED et le réecteur.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts nicht berühren und nicht sauber die LEDs und den Reektor.
Para un correcto funcionamiento del producto no se debe tocar y no limpiar el LED y el reector.
Voor een goede werking van het product niet aanraken en niet het reinigen van de LED’s en de reector.
Para o funcionamento adequado do produto não toque e não limpam os LEDs eo reetor.
Do prawidłowego działania produktu nie dotykać i nie czyścić diody LED i reektora.
LED
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTICULO
ARTIKEL
ARTIGO
ARTYKUŁ
TENSIONE
VOLTAGE
TENSION
SPANNUNG
TENSION
SPANNING
TENSÃO
NAPIĘCIE
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
TYPE AND POWER OF BULB
TYPE ET PUISSANCE DEL’AMPOULE
TYP UND LAMPENSTÄRKE
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
LAMPTYPE EN VERMOGEN
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
RODZAJ I MOC LAMPY
N. MAX PEZZI
MAX PIECES
PIÈCES MAX
MAX STÜCKE
NÚMERO MÁXIMO DE PIEZAS
MAX STUKKEN
PEÇAS MAX
MAKSYMALNA LICZBA SZTUK
1300 mm 2300 mm
749-16 220/240 V
LED 12 W N. 5 N. 10
749-26 220/240 V
LED 18 W N. 5 N. 10
I
MONTAGGIO
Vedi g. 2
MANUTENZIONE
La sorgente luminosa contenuta in questo
apparecchio deve essere sostituita solo dal
costruttore.
Interventi sull’impianto elettrico sono consentiti
solo a personale qualicato legalmente
riconosciuto.
Conservare il foglio istruzioni.
Apportare modiche, installare/utilizzare il
prodotto in modo diverso da quanto prescritto,
comporta la perdita delle caratteristiche tecniche/
meccaniche, di conseguenza la decadenza della
garanzia, e decliniamo ogni responsabilità.
UK
ASSEMBLY
See g. 2
MAINTENANCE
The light source contained in this luminaire shall
only be replaced by the manufacturer.
All ttings must be connected by a qualied
electrician.
Keep this instruction sheet.
Bringing modications as well as installing/using
the product other than required, involves the loss
of technical/mechanical features, consequently
voiding the warranty, and we do not assume any
liability.
F
MONTAGE
Voir g. 2
ENTRETIEN
La source lumineuse à l’intérieur de cet appareil
ne peut être remplacée que par le fabricant.
Toute intervention sur l’installation électrique est
consentie seulement à des électriciens qualiés.
Garder la notice de montage.
Apporter des modications, aussi bien
qu’installer/utiliser le produit d’une façon
différente de ce qui est indiqué, implique la perte
des caractéristiques techniques/méchaniques,
par conséquent l’annulation de la garantie, et
nous déclinons toute responsabilité.
D
MONTAGE
Siehe Abb. 2
WARTUNG
Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller ausgetauscht werden.
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualiziertem Fachpersonal erlaubt.
Anleitung aufheben.
Ändern Sie, oder installieren/benutzen Sie das
Produkt anders als verschrieben, beinhaltet
den Verlust von technischen/mechanischen
Eigenschaften, damit die Garantie erlischt, und
wir lehnen jede Haftung.
E
MONTAJE
Ver g. 2
MANTENIMIENTO
La fuente de luz al interior de este aparato debe
ser remplazada solo por el fabricante.
Está permitido intervenir sobre la instalación
eléctrica solamente a personal competente
legalmente reconocido.
Conservar la hoja de instrucciones.
Modicar, instalar/usar el producto que no
sea como prescrito, implica la pérdida de las
características técnicas/mecánicas, por tanto se
invalida la garantía y no nos asumimos ninguna
responsabilidad.
NL
MONTAGE
Zie g. 2
ONDERHOUD
De lichtbron in dit armatuur mag alleen worden
vervangen door de fabrikant.
Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwaliceerd
personeel toegestaan aan de elektrische
installatie te werken.
Dit instructieblad bewaren.
Het brengen van wijzigingen evenals het
installeren / gebruik van de anders dan
noodzakelijk product, houdt het verlies van
technische / mechanische eigenschappen, dus
vervallen van de garantie, en we hebben geen
enkele aansprakelijkheid.
P
MONTAGEM
Veja g. 2
MANUTENÇÃO
A fonte de luz contida nesta luminária só deve
ser substituído pelo fabricante.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas apenas por pessoas qualicadas e
legalmente reconhecidas.
Conservar a folha de instruções.
Modicar, instalar / usar o produto de forma
diferente da forma prescrita, que envolve a perda
de características técnicas / mecânica, portanto,
invalida a garantia e não assumimos qualquer
responsabilidade.
PL
MONTAŻ
Patrz rys. 2
KONSERWACJA
Źródło światła zawarte w tej oprawy otrzymuje
jedynie przez producenta.
Interwencje na instalacji elektrycznej są
dozwolone tylko dla autoryzowanego
wykwalikowanego personelu.
Przechowywać niniejszą instrukcję użytkowania.
Wprowadzanie zmian, jak również instalacji /
użytkowania produktu innego niż to konieczne,
wiąże się z utratą cech mechanicznych /
technicznych konsekwencji anulowania gwarancji
i nie ponoszą żadnej odpowiedzialności.

IVELA Spa con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20060 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it ________________________________________________________________ 99-00897-31 - LT 897 - 14/02/2018
b
c
e
d
x 2
355°
Blocco di rotazione
Rotation block
Bloc de rotation
Rotationsblockierung
Bloqueo de rotación
Rotatieblokkering
Bloco de rotaçao
Blokada obrotów
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ivela Outdoor Light manuals