J BIMBI Kitty User manual

Kitty
10989
Manuale d’uso
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
DE FRIT EN

FUNCTION
ON & SONIC Low
SONIC High
ULTRASONIC
SONIC Low
LIGHT ON
LIGHT OFF
OFF
CLICK
PUSH 1”
1
1
1
2 FAST
2 FAST
PUSH 2”
FLASH / LIGHT
Quick start guide

FUNCTION
SONIC
ULTRASONIC
Operating signals
every 20”
every 20”
FLASH

Fig. 1 / Pic. 1 / Abb. 1 / Fig. 1
1
2
3

Fig. 2 / Pic. 2 / Abb. 2 / Fig. 2
A B
C D

6
IT
Antizanzare 3 in 1 con emissioni soniche +
ultrasoniche + luce di compagnia repellenti
Kitty
1. Tasto MULTIFUNZIONE: accensione/spegnimento
del dispositivo, regolazione intensità emissioni,
accensione/spegnimento luce di compagnia
2.
Emettitore di onde soniche e ultrasoniche
variabili
3.
Presa micro USB (tipo B)

7
Leggere attentamente le istruzioni prima di
usare questo dispositivo.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI D’USO
Grazie per aver scelto un prodotto J BIMBI®. Il
dispositivo antizanzare Kitty è uno strumento utile,
ecologico e sicuro per tenere lontane le zanzare
perché utilizza 3 tecnologie repellenti: emissioni
soniche + ultrasoniche + cromoterapia (luce gialla).
Funziona con una batteria (inclusa) e può essere
posizionato negli spazi interni (in cameretta, vicino
alla culla) oppure all’esterno (appeso al passeggino
o alla borsa). Collegandolo alla presa di corrente
con un comune cavo micro USB (non incluso) si
illumina e diventa una luce di compagnia. La luce
gialla offre un ulteriore effetto repellente che
disturba le zanzare.

8
Informazioni importanti - Avvertenze
• Questo dispositivo deve essere usato esclusiva-
mente come descritto in questo manuale. Il pro-
duttore non potrà essere ritenuto responsabile
di danni derivanti da un utilizzo improprio.
• Questo dispositivo non è destinato all’uso da
parte di bambini o persone con ridotte capacità
fisiche,sensorialiomentaliamenochenonsiano
controllati da una persona adulta responsabile
della loro sicurezza.
LA TECNOLOGIA A EMISSIONI SONICHE VARIABILI
Le emissioni soniche antizanzare riproducono il
rumoredellealidellezanzaremaschio,allontanando
le femmine, le uniche che “pungono”, alla ricerca del
sangue necessario per la riproduzione e lo sviluppo
delle uova. Le emissioni soniche variabili (2 livelli

9
di intensità) sono studiate in modo da evitarne
l’assuefazione ed essere più efficaci.
LATECNOLOGIAAEMISSIONIULTRASONICHEVARIABILI
Gli ultrasuoni sono suoni ad alta frequenza (supe-
riori a 20 kHz) solitamente non udibili dall’orecchio
umano ma avvertiti in maniera fastidiosa da molti
insetti che pertanto tendono ad allontanarsi dalla
fonte di emissione. Le emissioni ultrasoniche varia-
bili evitano l’assuefazione e sono più efficaci.
Le emissioni soniche hanno un effetto repel-
lente superiore rispetto a quelle ultrasoni-
che. Utilizzare le emissioni ultrasoniche se
infastiditi dal rumore di quelle soniche.
LA TECNOLOGIA CROMOTERAPICA
La particolare tonalità della luce gialla disturba le
zanzareriducendonel’aggressivitàeallontanandole.

10
Come utilizzare il dispositivo
- Tenere premuto per 1 secondo il tasto
MULTIFUNZIONE posto sotto il naso del gattino
(fig. 1). Al rilascio, 5 lampeggi indicano che il
prodotto è in funzione.
- Il dispositivo è programmato per emettere il
suono in due intensità soniche (bassa e alta) e
un’intensità ultrasonica.
- Il dispositivo si accende sempre in modalità
sonica bassa; per passare da un’intensità all’altra
è sufficiente premere il tasto MULTIFUNZIONE.
Nel passaggio da una modalità all’altra il numero
di lampeggi indica l’intensità delle emissioni: 1
lampeggio = intensità sonica bassa, 2 lampeggi
= intensità sonica alta, 5 lampeggi rapidi =
modalità ultrasonica.
- È consigliabile utilizzare l’intensità sonica bassa

11
o ultrasonica in ambienti chiusi e l’intensità
sonica alta all’aperto. La modalità ultrasonica ha
un’efficacia e un raggio d’azione inferiori rispetto
a quella sonica ma ha il vantaggio di non essere
udibile dall’orecchio umano.
- Per spegnere il dispositivo tenere premuto
per circa 2 secondi il tasto MULTIFUNZIONE. Lo
spegnimento viene segnalato da 1 lampeggio
lungo.
- Quando il dispositivo è acceso emette 2 lampeggi
rapidi (in modalità sonica) e 3 lampeggi rapidi
(in modalità ultrasonica) ogni 20 secondi per
segnalarne il corretto funzionamento. Se si vuole
eliminare questo lampeggio è sufficiente aprire
il prodotto (fig. 2/A), sfilare la pila (fig. 2/B) e
reinserirla (fig. 2/C) tenendo premuto il tasto
MULTIFUNZIONE.
- Se premendo il tasto MULTIFUNZIONE non viene

12
emesso alcun suono o lampeggio è necessario
sostituire la batteria, come indicato nella sezione
“Sostituzione della batteria”.
Funzione luce di compagnia repellente
- Se si vuole utilizzare il dispositivo come luce
di compagnia basta collegarlo alla presa di
corrente con un comune cavo micro USB - tipo
B (non incluso). La funzione antizanzare delle
emissioni soniche e ultrasoniche è rafforzata
dall’effetto repellente della luce gialla.
- È possibile accendere la luce di compagnia senza
l’uso del cavo USB premendo 2 volte in modo
rapido il tasto MULTIFUNZIONE. Per spegnere
la luce di compagnia premere 2 volte in modo
rapido il tasto MULTIFUNZIONE. La luce si spegne
automaticamente dopo circa 3 minuti per non

13
consumare velocemente la batteria.
Per il corretto funzionamento del dispositivo
assicurarsi di non ostruire l’emettitore di onde
soniche e ultrasoniche posto sulla pancia del
gattino (fig. 1). La garanzia di una maggior efficacia
si ha mediante il corretto posizionamento dello
stesso in funzione della necessità di utilizzo.
Non ostruire l’emettitore di onde portando il
dispositivo in tasca o in borsa. Non lasciare
su superfici umide o bagnate. Aprire il
dispositivo solo per la sostituzione della
batteria come indicato in questo manuale.
Durante questa operazione tenere lontano il
dispositivo da bambini o soggetti incapaci di
intendere e di volere.

14
Sostituzione della batteria
- Svitare le 3 viti poste sul retro del dispositivo
(fig. 2/A).
- Prestando attenzione a non danneggiare
l’elettronicacontenuta all’internodeldispositivo,
sfilare la batteria facendola scivolare al di sotto
del ponte metallico (fig. 2/B).
-
Inserire la nuova batteria facendo attenzione
durante l’inserimento ai poli di carica, il polo
positivo deve essere rivolto verso l’esterno
(fig. 2/C).
- Richiudere il dispositivo avvitando le 3 viti poste
sul retro (fig. 2/D).

15
Cura del dispositivo
Pulizia
Non bagnare o lavare con acqua il dispositivo.
Utilizzare solo un panno morbido e asciutto.
Conservazione
Proteggere il dispositivo da:
- temperature estreme
- urti e cadute
- contaminazione e polvere
- umidità
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.
Il dispositivo deve essere smaltito in
conformità alle normative locali e non con i
rifiuti domestici.

16
Specifiche tecniche
Temperatura di esercizio:
0 - 50 °C / 80% umidità
relativa
Temperatura di stoccaggio:
-10 - +50 °C / 80% umidità
relativa
Peso: 47 g
Dimensioni: 6,3 x 4,8 x 7,5 cm
Raggio di protezione: Fino a 60 m
3
(interno)
Fino a 2,5 m (esterno)
Alimentazione: 1 x batteria litio
3V CR2032 (inclusa)
Durata Batteria: 3 mesi per 6 ore al giorno
Con riserva di apportare modifiche tecniche.

17
Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia
di 5 anni dalla data di acquisto, per difetti di
fabbricazione, valida solo dietro presentazione
della ricevuta di acquisto.
L’apertura o manomissione del dispositivo
invalidano la garanzia.
La garanzia non copre danni accidentali causati da
uso improprio o da inosservanza delle istruzioni per
l’uso.

18
EN
3-in-1 anti-mosquito device with repellent
night light + sonic + ultrasonic emissions
Kitty
1. MULTIFUNCTION button: device on/off, emission
intensity adjustment and night light on/off
2. Sonic and ultrasonic variable wave emitter
3. Micro USB (type B)
Thank you for choosing a J BIMBI® product. The Kit-
ty anti-mosquito device is a useful, eco-friendly and
safe device to repel mosquitoes because it makes use
of three repellent technologies: sonic emissions + ul-
trasonic emissions + chromotherapy (yellow light).
It is battery-operated (battery included) and can be
placed indoors (in the nursery, or near the crib) or

19
Read the instructions carefully before
using this device.
STORE THESE OPERATING INSTRUCTIONS
outdoors (hanging from the stroller or bag). Connect-
ing it to the power outlet with a standard micro USB
type B cable (not included) it lights up and becomes
a night light. The yellow light provides an additional
repellent effect that keeps mosquitoes away.
Important information - Warnings
• This device must be used exclusively as described
in this manual.
The manufacturer shall not be liable for any
damages that may be caused by improper use.
• This device is not intended for use by children

20
or persons with reduced physical, sensory or
mental abilities unless they are supervised by an
adult responsible for their safety.
VARIABLE SONIC TECHNOLOGY
Anti-mosquito sonic emissions replicate the sound of
male mosquito wings, keeping away females, the only
ones that “sting”, in search of the blood necessary
for reproduction and egg development. The variable
sonic emissions (2 levels of intensity) are designed to
avoid tolerance and to be more effective.
VARIABLE ULTRASONIC TECHNOLOGY
Ultrasounds are high-frequency sounds (higher
than 20 kHz) usually not audible to the human
ear, but annoyingly perceived by many insects
that therefore tend to move away from the source
of emission. Variable ultrasonic emissions avoid
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: