J.E. StorkAir WHR 950 User manual

WHR 950
Handleiding
Mode d’emploi
Manual
Bedienungsanleitung


1
Inhoudsopgave
Voorwoord 2
1. Garantie en aansprakelijkheid 2
2. Veiligheid 2
3. Werking 3
3.1 Systeem 3
3.2 Warmteterugwinapparaat 3
3.3 Bypass en warmtewisselaar 3
3.4 Werking bypass 3
4. Het gebruik 4
4.1 Ventilatiestanden 4
4.2 Bedieningspaneel 4
5. Onderhoud gebruiker 4
5.1 Algemeen 4
5.2 Filter reinigen en vervangen 4
5.3 Ventilatieventielen reinigen 5
5.4 Motorloze wasemkap reinigen 5
6. Einde levensduur 5
7. Technische gegevens 5
7.1 Specificaties WHR 950 5
7.2 Specificaties algemeen 5
8. Installatie 6
8.1 Transport en uitpakken 6
8.2 Controle levering 6
8.3 Plaatsing 6
8.4 Aansluiting luchtkanalen 6
8.5 Condensafvoer 7
8.6 Elektrische aansluitingen 7
9. Inbedrijfstellen 8
9.1 Menustructuur 8
9.2 Instelvoorbeeld 8
9.3 Instelparameters 8
10. Inregelen 9
11. Onderhoud wisselaar en ventilatoren 10
12. Storingen 11
12.1 Controle instructies 11
12.2 Storingswijzer WHR 12
13. Meetrapport WHR Installatie 13
Bijlagen 53-57
Elektrisch schema WHR 950 53
Service artikelen WHR 950 54-55
EG-verklaring 56-57

2
Voorwoord
Gefeliciteerd, u bent eigenaar van de WHR, een warmteterugwinapparaat
van J.E. StorkAir. Deze handleiding bevat installatie-, bedienings- en
onderhoudsvoorschriften van de WHR.
Leest u voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door.
De handleiding bevat alle informatie die bijdraagt aan een veilige en
optimale installatie, bediening en onderhoud van de WHR. Het is tevens
bedoeld als naslagwerk bij servicewerkzaamheden zodat deze op een
verantwoorde wijze kunnen worden uitgevoerd.
Het toestel is onderworpen aan voortdurende ontwikkeling en verbetering.
Hierdoor bestaat er de mogelijkheid dat de WHR enigszins afwijkt van de
omschrijvingen.
Wij wensen u veel comfort toe.
N.B.: Deze handleiding is met de grootste zorgvuldigheid samengesteld.
Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. Tevens behouden wij
ons ten allen tijde het recht voor om zonder voorafgaande mededelingen
de inhoud van deze handleiding te wijzigen.
Het typeplaatje is bevestigd op de bovenkant van het toestel.
A. Typeplaatje
1. Garantie en aansprakelijkheid
Algemeen
De voor de WHR van toepassing zijnde verkoop en garantiebepalingen voor
ondernemingen in de metaal, kunststof en techniek, zijn gedeponeerd ter
Griffie van de Arrondissementsrechtbank te Rotterdam op 19 oktober 1998
onder nummer 119/1998.
Garantiebepalingen
De fabrikant garandeert de WHR voor een periode van één jaar na installa-
tie van de WHR. Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend voor
materiaalfouten en/of constructiefouten ontstaan in de garantieperiode. In
het geval van een garantieclaim mag de WHR niet worden gedemonteerd
zonder de schriftelijke toestemming van de fabrikant. Garantie op reserve-
onderdelen wordt alleen verstrekt indien deze door de fabrikant zijn gele-
verd en door een erkend installateur zijn geïnstalleerd. Gebruik van het
toestel zonder filters valt niet onder de garantie en verkort de levensduur
van de WHR.
De garantie vervalt indien:
•Het apparaat gebruikt wordt zonder filters.
•Onderdelen worden toegepast die niet door de fabrikant zijn geleverd.
•Niet geautoriseerde wijzigingen en/of modificaties aan de installatie zijn
aangebracht.
•De garantieperiode verstreken is.
Aansprakelijkheid
De WHR is ontworpen en gefabriceerd voor toepassing in “Balansventilatie-
systemen”. Elk ander gebruik wordt gezien als “onbedoeld gebruik” en kan
leiden tot schade aan de WHR of persoonlijk letsel, waarvoor de fabrikant
niet aansprakelijk kan worden gesteld.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade welke is terug te
leiden tot:
•Het niet opvolgen van de veiligheids-, bedienings- en onderhoudsin-
structies in deze handleiding.
•Het toepassen van onderdelen welke niet door de fabrikant zijn gele-
verd. De verantwoordelijkheid voor het toepassen van dergelijke onder-
delen ligt geheel bij de installateur.
•Normale slijtage.
2. Veiligheid
Algemene veiligheidsvoorschriften
•Neem steeds de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding in acht.
Indien de veiligheidsvoorschriften, waarschuwingen, opmerkingen en
instructies niet worden opgevolgd kan dit leiden tot persoonlijk letsel of
schade aan de WHR.
•De installatie van de WHR dient uitgevoerd te worden overeenkomstig
de algemene en plaatselijk geldende bouw-, veiligheids- en installatie-
voorschriften van gemeente, elektriciteits- en waterleidingsbedrijf.
•Alleen een erkend installateur mag de WHR installeren, aansluiten en in
bedrijf stellen.
•Volg steeds de veiligheidsvoorschriften, waarschuwingen, opmerkingen
en instructies zoals beschreven in deze handleiding op.
•Bewaar de handleiding gedurende de gehele levensduur in de nabijheid
van de WHR.
•Instructies voor het periodiek reinigen of vervangen van de filters en van
de toevoer- en afvoerventielen dienen nauwgezet opgevolgd te worden.
•De in dit document vermelde specificaties mogen niet gewijzigd worden.
•Modificatie van de WHR is niet toegestaan.
•De WHR is niet geschikt voor aansluiting op het draaistroomnet.
Aanbevolen wordt een onderhoudscontract af te sluiten zodat het toestel
regelmatig gecontroleerd wordt. Via uw leverancier kunt u adressen verkrij-
gen van erkende installateurs in uw omgeving.
Getroffen veiligheidsvoorzieningen en maatregelen
•Met de hand aanraken van de ventilatoren mag niet mogelijk zijn, daar-
om moet er kanaalwerk op de WHR worden aangesloten. De minimale
kanaallengte bedraagt 900mm.
•Het toestel kan niet worden geopend zonder gebruik te maken van
gereedschappen.
Toegepaste pictogrammen
In de handleiding komt het navolgende pictogram voor:
☞Punt van aandacht.
Gebruik volgens bestemming.
De WHR is bedoeld voor het afzuigen van vervuilde lucht uit een woning en
het toevoeren van verse buitenlucht naar een woning. Elk ander of verder-
gaand gebruik geldt niet als conform de bestemming. Voor hieruit voortvloei-
ende schade of letsel aanvaardt de fabrikant geen enkele aansprakelijkheid.
TYPE
CODENUMMER
CAPACITEIT L - M - H 30% - 50% - 90%
(
100%
)
FASE VOLTAGE HERTZ
Beschermingsklasse Isolatieklasse
FILTER
FILTER
AFVOERZIJDE
VENTILATOR
TOEVOERZIJDE
VENTILATOR
AANSLUITSCHEMA
MAAND
Nederlands

3
3. Werking
3.1 Systeem
Een balansventilatiesysteem bestaat uit:
•Buitenlucht(A) en afvoer vervuilde lucht(B).
•Een warmteterugwinapparaat WHR(C).
•Toevoerventielen in de slaapkamers en de woonkamers(D).
•Afvoerventielen in keuken, badkamer, toilet en eventueel berging(E).
•Motorloze wasemkap met schakelaar(F).
3a.
3.2 Warmteterugwinapparaat
•Externe behuizing van gecoate plaat(H).
•4aansluitingen voor luchtkanalen(I).
•2EU3 filters voor luchtzuivering(J).
•2energiezuinige gelijkstroommotoren met HR wiel.(Niet zichtbaar,
intern).
•Tegenstroomwisselaar (warmtewisselaar) met een thermisch rendement
van meer dan 95% (Niet zichtbaar, intern).
•Bedieningspaneel met display voor uitlezen van gegevens en instel-
procedures(K).
•Typeplaatje (niet zichtbaar).
•Condensafvoer(M).
•Sticker luchtaansluitingen(niet zichtbaar).
•Perilex stekker(O).
•Type WHR R is voor luchtaansluitingen naar de woning rechts.
•Type WHR L is voor luchtaansluitingen naar de woning links.
3b.
3.3 Bypass en warmtewisselaar
•Vervuilde lucht wordt afgezogen in onder andere keuken, toilet en
douche(A).
•De warmtewisselaar(B) onttrekt warmte uit de afgezogen lucht.
•Verse buitenlucht wordt aangezogen(C).
•De warmtewisselaar(B) verwarmt de aangezogen lucht.
•De verse verwarmde lucht wordt toegevoerd in de woon- en slaap-
vertrekken(D).
•De HR tegenstroomwarmtewisselaar(B) heeft een hoog thermisch ren-
dement waardoor naverwarming van de toevoerlucht niet meer nodig is.
•Indien de “bypass”(E) (alleen aanwezig bij het type WHR B) ingescha-
keld is wordt de afgezogen vervuilde lucht om de wisselaar geleid.
Hiermee is het mogelijk om in de zomer het huis met nachtlucht te ver-
frissen. Deze zogenaamde “vrije koeling” wordt automatisch ingescha-
keld volgens een ingestelde temperatuur.
3c. A = retourlucht, B = tegenstroom warmtewisselaar, C = -buitenlucht, D = toevoerlucht,
E = bypass-regeling, F = afvoerlucht
A
E
C
DF
B
I
J
K
J
O
M
H
A
B
C
E
D
F
Nederlands

4
Het balansventilatiesysteem draagt bij aan energiebesparing, een gezond
binnenklimaat, een optimaal leefmilieu en voorkomt vochtproblemen.
☞Om goede en tochtvrije luchtdoorstroming in de woning te verkrij-
gen is er onder de binnendeuren bewust een opening vrijgelaten.
Wanneer deze openingen worden afgedicht door bijvoorbeeld deur-
rubbers of zelfs hoogpolig tapijt, zal de luchtdoorstroming in uw
woning stagneren. Het systeem zal hierdoor niet meer optimaal
functioneren. Ook het openen van ramen en deuren heeft een
negatieve invloed op het optimaal functioneren van het systeem.
☞De toevoer- en afvoerventielen in de woon-, slaapvertrekken en/of
de hal zijn zorgvuldig door de installateur ingesteld waardoor de
luchttoevoer en luchtafvoer met elkaar in balans gebracht zijn. Aan
deze instellingen mag derhalve niets worden veranderd.
☞De WHR is beveiligd tegen het bevriezen van de tegenstroomwisse-
laar. In de afvoerlucht is hiervoor een temperatuurvoeler aange-
bracht. Bij een te lage temperatuur wordt elektronisch het toerental
van de toevoerventilator verminderd, hierdoor wordt minder warmte
aan de afvoerlucht onttrokken en wordt bevriezen voorkomen.
3.4 Werking bypass
Optioneel is de WHR uit te voeren met een automatische bypass. Door het
openen van de bypass wordt de afvoerlucht door de bypass en niet door
de tegenstroom-wisselaar geleid. Hierdoor wordt tijdens de zomermaanden
in de nachtelijke uren de zogenaamde “vrije koeling” gerealiseerd. De rela-
tief koele buitenlucht wordt namelijk niet verwarmd door de warmere bin-
nenlucht. De temperatuur waarop de bypass wordt geregeld kan door de
bewoner worden ingesteld. Op de display van de WHR is hiervoor een
toets ‘Comforttemperatuur’ aangebracht. De WHR zal de ingestelde tempe-
ratuur nastreven.
4. Het gebruik
4.1 Ventilatiestanden
Met behulp van de driestandenschakelaar (indien aanwezig) in de keuken
of met behulp van de motorloze wasemkap, kunt u het systeem in de vol-
gende standen schakelen:
Stand 1 laag
In deze stand worden de luchttoevoer- en afvoerventilator op een minimum
stand gezet. Deze stand kan worden ingeschakeld bij langdurige afwezig-
heid en eventueel ‘s nachts.
Stand 2 midden
In deze stand staan de luchttoevoer- en luchtafvoerventilator op een nor-
maal toerental.
Stand 3 hoog
In deze stand staan de luchttoevoer- en luchtafvoerventilator op een hoog
toerental. Kies deze stand tijdens koken of douchen.
☞Beslist geen motorwasemkap op dit systeem aansluiten!
☞De stekker dient steeds in de wandcontactdoos te blijven, tenzij voor
een ernstige storing of andere dringende reden het toestel buiten
bedrijf moet worden gesteld. Wanneer de stekker uit de wandcon-
tactdoos wordt gehaald zal er geen mechanische ventilatie van de
woning meer zijn en kunnen op termijn vocht- en schimmelproble-
men in de woning optreden. Langdurige uitschakeling van het toe-
stel moet dan ook worden voorkomen.
Neem bij een eventueel optredende storing contact op met uw installateur.
Indien op het display een storingscode zichtbaar is, geef deze dan door
aan de installateur.
4.2 Bedieningspaneel
4a.
Display Indicatie
“1“ Ventilatiestand “laag”
“2“ Ventilatiestand “midden”
“3“ Ventilatiestand “hoog”
“xx“ Storingscode
“-- -- --” Functie niet aanwezig
“.“ Bypass open
Functietoetsen
Menu
Deze toets wordt door de installateur gebruikt voor het inregelen van het
systeem en uitlezen van eventuele storingen.
OK
Met deze toets worden gekozen waarden/parameters bevestigd. Bij filter
reinigen wordt OK gebruikt als reset.
Toevoer aan
Indien de toevoerventilator ingeschakeld is brandt de groene led. Tijdens
warme zomerdagen worden vaak ramen en/of deuren opengezet. In
deze situatie kunt u door op deze toets te drukken de toevoerventilator
uitschakelen.
☞Onder normale omstandigheden: toevoer aan.
☞Voor toestellen met een “bypass” kan geen nachtkoeling plaatsvin-
den indien de toevoerventilator uitgeschakeld is. U wordt daarom
geadviseerd de toevoerventilator ingeschakeld te houden.
Zomertijd
Alleen voor apparaten met klok. Zonder klok geeft de display “-- -- --”.
Wanneer zomertijd gekozen is brandt de groene led. Met deze toets kunt u
de klok van zomertijd naar wintertijd of van wintertijd naar zomertijd veran-
deren. Op het display worden de uren van de klok getoond.
Comfort temperatuur
Alleen voor apparaten met een “bypass”. Zonder “bypass” geeft de display
“-- -- --“. Met deze toets kunt u de ingestelde streeftemperatuur bekijken
en indien gewenst wijzigen. Indien u de temperatuur wilt wijzigen druk dan
op de ▲toets of op de ▼toets tot u de gewenste waarde heeft. Druk dan
op de OK toets en de nieuwe waarde wordt opgeslagen in het geheugen.
Het is aan te bevelen om de comfort temperatuur ’s winters wat hoger in te
stellen dan in de zomer.
5. Onderhoud gebruiker
5.1 Algemeen
Het onderhoud door de gebruiker is beperkt tot het periodiek reinigen van
de filters, luchttoevoer- en afvoerventielen en het éénmaal per jaar vervan-
gen van de filters. Tweemaal per jaar verschijnt op het display van het
bedieningspaneel afwisselend de tekst “FiL” gevolgd door “tEr” om u eraan
te herinneren de filters te reinigen. Tegelijk met de filters wordt het aanbe-
volen tevens alle ventielen te reinigen. De installatie mag niet zonder filters
gebruikt worden.
MENU
OK
comfort
temp.
toevoer
aan
zomer
tijd
Nederlands

5
☞Controleer eens per jaar de condensafvoer in de unit en daarbuiten
alsmede de sifon op vrije doorstroming.
5.2 Filter reinigen en vervangen
5a.
Reinigen
•Trek de filters(A) uit de WHR.
•Zuig de filters schoon met een stofzuiger of indien vochtig: spoel ze
schoon in lauw-warm water met een neutrale zeepoplossing.
•Schuif de filters weer in de WHR.
•Druk op [OK] op het bedieningspaneel.
Vervangen
•Vervang de filters éénmaal per jaar.
•Trek de filters(A) uit de WHR.
•De twee klemmen verwijderen waarmee het filterdoek op de filterhouders
is gemonteerd. Het filterdoek kan nu van de houder worden afgeschoven.
•Het nieuwe filterdoek kan nu weer op de houder worden geschoven.
Monteer de twee klemmen terug.
•Schuif de filters weer in de WHR.
•Druk op [OK] op het bedieningspaneel.
☞Let er op dat het doek niet beschadigd door de uiteinden van de
filterhouder.
☞Het wordt aanbevolen, wanneer het systeem voor de eerste keer
gebruikt wordt, eerst alle filters en ventielen te reinigen daar tijdens
de bouwfase het systeem vervuild kan raken met bouwstof.
5.3 Ventilatieventielen reinigen
5b. toevoerventiel afvoerventiel
•Neem een ventiel uit de wand of het plafond.
•Reinig deze in een oplossing van zeep en warm water. Spoel goed na
en droog af.
•De installateur heeft alle ventielen ingeregeld om het systeem optimaal
te laten functioneren. Verander daarom niets aan de stand van de ven-
tielen.
•Plaats ventiel terug.
•Herhaal deze procedure voor alle ventielen.
5.4 Motorloze wasemkap reinigen
5c.
☞De WK 600 heeft geen filter. Door labyrintwerking wordt het vet voor
ca. tweederde afgezet op de binnenzijde van de roestvrijstalen
onderplaat en voor eenderde op de binnenzijde van de behuizing.
De onderplaat kan eenvoudig worden uitgenomen door de schuifjes
opzij te drukken. Reinig driemaal per jaar.
6. Einde levensduur
Overleg met uw leverancier als u het systeem wilt afdanken. Indien het niet
mogelijk is het systeem terug te leveren, deponeer deze dan niet bij het huis-
houdelijkafval, maar informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor
hergebruik van componenten of milieuvriendelijke verwerking van de materialen.
7. Technische gegevens
7.1 Specificaties WHR 950
Aanduiding Waarde Eenheid
Ventilatiecapaciteit (voorinstellingen)
Stand laag 125m3/h bij 82Pa 70 W
Stand midden 200m3/h bij 157Pa 133 W
Stand hoog 350m3/h bij 300Pa 320 W
Stand laag 125m3/h bij 82Pa 0,36 A
Stand midden 200m3/h bij 157Pa 0,62 A
Stand hoog 350m3/h bij 300Pa 1,45 A
Maximaal 450m3/h bij 200Pa 1,51 A
AA
Nederlands

6
Elektra
Voedingsspanning 230/50 V/Hz
Cos.phi 0,85-0,96 -
Geluidsvermogen (Lw.o=10-12W)
Toevoer
Stand laag 125m3/h bij 82Pa 57 dB(A)
Stand midden 200m3/h bij 157Pa 66 dB(A)
Stand hoog 350m3/h bij 300Pa 75 dB(A)
Afvoer
Stand laag 125m3/h bij 82Pa 47 dB(A)
Stand midden 200m3/h bij 157Pa 53 dB(A)
Stand hoog 350m3/h bij 300Pa 70 dB(A)
7.2 Specificaties algemeen
Luchtaan- condensafvoeraansluitingen: zie maatschetsen op pag. 57
Materialen
HR-wisselaar Polystyreen
Interieur Aluminium
Overige
Thermisch rendement (EPN) 95 %
Massa 50 kg
8. Installatie
Installatievoorwaarden
Om vast te stellen of de installatie van de WHR in een bepaalde ruimte
mogelijk is, moet er rekening gehouden worden met de volgende aspecten:
•De WHR dient te worden geïnstalleerd volgens de algemene en plaatselijk
geldende veiligheid- en installatie voorschriften van o.a. elektriciteits- en
waterleidingsbedrijf alsmede volgens de voorschriften in deze handleiding.
•De plaats van installatie moet zodanig worden gekozen dat rondom het
toestel voldoende ruimte is voor luchtkanaalaansluitingen, toe- en
afvoerleidingen en voor het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
•In de ruimte dienen aanwezig te zijn: luchtkanaalaansluitingen, elektri-
sche aansluiting 230 Volt met Perilex-wandcontactdoos en voorzienin-
gen voor condensafvoer.
•Het buitenluchttoevoerkanaal en ook het luchtafvoerkanaal moeten tus-
sen dak/geveldoorvoer en de WHR dampdicht worden geïsoleerd. Dit
ter voorkoming van condensvorming aan de buitenzijde van het kanaal.
•Er dient voor het luchtafvoerkanaal een dubbelwandige of geïsoleerde
dakdoorvoer te worden toegepast. Dit ter voorkoming van condensvor-
ming tussen het dakbeschot.
•Het luchtafvoerkanaal dient afwaterend naar het apparaat te worden
geïnstalleerd.
•De WHR dient in een vorstvrije ruimte geïnstalleerd te worden. Het
condenswater dient vorstvrij, onder afschot en met gebruik van een
sifon te worden afgevoerd.
•Beslist geen motorwasemkap op dit systeem aansluiten.
☞In verband met noodzakelijke demping is het gewenst om direct
na de unit, in de toevoer een akoestische slang van 1 à 1.5m
ø180mm toe te passen.
8.1 Transport en uitpakken
Neem de nodige voorzichtigheid in acht tijdens het transporteren en uit-
pakken van het apparaat.
Zorg dat het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier wordt
afgevoerd.
8.2 Controle levering
8a. WHR links
Neem direct contact op met de leverancier bij constatering van schade of
het niet compleet zijn van de levering. Tot de levering behoren:
•WHR, handleiding en een bevestigingsbeugel.
De WHR wordt geleverd in een “basis” of “bypass” uitvoering: WHR of WHR
B. Beide uitvoeringen worden geleverd in een rechtse of linkse
uitvoering: WHR R of WHR L.
Controleer of u het correcte type heeft. Zie hiervoor de sticker geplaatst boven
op de WHR en het typeplaatje geplaatst aan de zijkant van de toestel.
8b. WHR rechts
Nederlands

7
8.3 Plaatsing
8c.
De WHR wordt tegen de wand gemonteerd met een minimale afstand
van 235mm tussen onderzijde WHR en de vloer. Bevestig de meegeleverde
ophangbeugel waterpas aan de wand.
☞Houd rekening met de opgegeven minimale ophanghoogte.
8.4 Aansluiting luchtkanalen
De aan te sluiten luchtkanalen, minimaal ø180mm, moeten met zo min
mogelijk luchtweerstand en vrij van lekkage worden gemonteerd. Gebruik
geen flexibele kanalen. Het is aan te bevelen het ventilatiesysteem te
voorzien van een motorloze wasemkap en toe- en afvoerventielen van het
fabrikaat J.E. StorkAir.
Het buitenluchttoevoerkanaal en ook het luchtafvoerkanaal moeten tussen
dak/gevel doorvoer en de WHR dampdicht worden geïsoleerd; dit ter voor-
koming van condensvorming aan de buitenzijde van het kanaal. Het lucht-
afvoerkanaal dient afwaterend naar het apparaat te worden geïnstalleerd.
8.5 Condensafvoer
8d. A = toevoer, B = afvoer, C = dubbelwandig/geïsoleerd, D = montage afwaterend en E =
isolatie
8e.
In de warmtewisselaar wordt de warme afvoerlucht door de buitenlucht
afgekoeld. Hierdoor zal het vocht in de binnenlucht condenseren in de
warmtewisselaar. Het condenswater dat in de warmtewisselaar ontstaat
wordt naar een condensafvoer geleid.
De PVC-condensafvoer heeft een uitwendige diameter van 32mm. De
afvoer bevindt zich, aan de onderzijde van het toestel.
De afvoer moet via een leiding of slang worden aangesloten op het water-
slot van het binnenriool. De bovenrand van het waterslot moet minimaal
60mm onder de condensafvoer van de WHR gepositioneerd zijn. Het uit-
einde van de leiding of slang moet onder het waterniveau uitmonden.
☞Zorg ervoor dat het waterslot van de aansluiting op het binnenriool
altijd gevuld is met water
8.6 Elektrische aansluitingen
8f.
Laag - Midden - Hoog d.m.v. WK 600-3
geel / groen
blauw
bruin
zwart
zwart+
PE N L
WHR
230V 50Hz
WK 600-3
zwart+
zwart
bruin
blauw
geel/groen
WHR
PERILEX:
230V 50Hz
PE N L
WK 600-3
zwart+
zwart
bruin
blauw
geel/groen
NL1
L2
L3
min. 60mm
1 1/4" aansluiting
A
E
C
B
D
235 (min.)
Nederlands

8
8g.
8h.
De WHR is voorzien van een snoer met een Perilex-stekker voor de
elektrische aansluiting. Het apparaat dient aangesloten te zijn conform
EN 50110 en de plaatselijk geldende voorschriften. De unit is niet geschikt
voor aansluiting op het draaistroomnet.
☞Controleer de gehele installatie.
9. Inbedrijfstellen
9.1 Menustructuur
Met behulp van de [MENU], [▼], [▲] en de [OK] toets kunnen de volgende
programma’s gekozen worden
Instellen klok Menu P1 Menu wordt niet gebruikt
Instellen tijdvertragingen Menu P2
Instellen ventilatie Menu P3
Instellen temperaturen Menu P4
Uitlezen statussen Menu P5
Uitlezen storingen historie Menu P6
Reset Menu P7
De menu’s P1 en P2 zijn vrij toegankelijk, de menu’s P3 t/m P7 worden
gebruikt via een in te geven “toegangscode” (352).
Toegang tot de menu’s
Volgorde Druktoets Display Omschrijving
1Menu P1 Klok
2▲P2 Tijdvertragingen
3▲“1 — —“ Toegangscode nodig (352)
4▲“3 — —“ Eerste nummer van toegangscode
5OK“—2 —“
6▲“— 5 —“ Tweede nummer van toegangscode
7OK“—— 3“
8▼“— — 2“ Derde nummer van toegangscode
9OKP3Ventilatie
10 ▲P4 Temperaturen
11 ▲P5 Statussen
12 ▲P6 Storingen historie
13 ▲P7 Reset
Om het programma te verlaten druk tweemaal op [MENU]. Indien er geen
toetsen meer ingedrukt worden stopt het programma na vijf minuten en
geeft het display weer de ventilatiestand aan. Uitzondering hierop is menu
P3. Hier geldt een tijd van dertig minuten.
9.2 Instelvoorbeeld
Stel de middenstand van de toevoerventilator af op 40%.
Volgorde Druktoets Display Omschrijving
1Menu P1 Klok
2▲P2 Tijdvertragingen
3▲“1 — —“ Toegangscode nodig (352)
4▲“3 — —“ Eerste nummer van toegangscode
5OK“—2 —“
6▲“— 5 —“ Tweede nummer van toegangscode
7OK“—— 3.”
8▼“— — 2“ Derde nummer van toegangscode
9OKP3Ventilatie
10 OK P31 Ventilatieprocedure
11 ▲P35 Kies P35
12 OK 50 Actuele instelling
13 ▼40 Kies 40
14 OK P35 Slaat de waarde 40 op
15 MENU P3
16 MENU 1 Ventilatorstand
9.3 Instelparameters
P1 Klok: Menu wordt niet gebruikt. P2 Tijdvertragingen
Volgnr. Omschrijving Min. Max. Default Eenheid
21 Inschakelvertraging hoogstand
Laagspanningsingang 0 15 5 Minuten
22 Uitschakelvertraging hoogstand
Laagspanningsingang 0 120 30 Minuten
P3 Ventilatie
Volgnr. Omschrijving Min. Max. Default Eenheid
31 Afvoerventilator laagstand 15 98 30 %
32 Afvoerventilator middenstand 16 99 50 %
33 Afvoerventilator hoogstand 17 100 90 %
34 Toevoerventilator laagstand 15 98 30 %
35 Toevoerventilator middenstand 16 99 50 %
36 Toevoerventilator hoogstand 17 100 90 %
37 Huidige ventilatorstand afvoer Actuele waarde %
38 Huidige ventilatorstand toevoer Actuele waarde %
Unievent Terugslagklep
WHR
geel/groen
blauw
bruin
zwart
zwart+
geel/groen
blauw
bruin
zwart
zwart+
Klep
M
쵰
N
L
N
L1
L2 L3
NL1
L2
L3
Laag - Midden - Hoog d.m.v. SA 1-3 V
WHR
PERILEX:
SA 1-3 V
230V 50Hz
PE N L
NL1
L2
L3
24
1
WHR
SA 1-3 V
geel / groen
blauw
bruin
zwart
zwart+
230V 50Hz
PE N L
24
1
Nederlands

9
P4 Temperaturen
Volgnr. Omschrijving Min. Max. Default Eenheid
41 Comfort temperatuur 15 28 18 °C
42 N.V.T.
43 N.V.T.
44 N.V.T.
45 Actuele waarde van T1
(temperatuur van de buitenlucht ) Actuele waarde °C
46 Actuele waarde van T3
(temperatuur van de retourlucht) Actuele waarde °C
47 Actuele waarde van T4
(temperatuur van de afvoerlucht) Actuele waarde °C
48 Wordt niet gebruikt
49 Wordt niet gebruikt
P5 Statussen
Volgnr. Omschrijving 0 1 Default
51 Wordt standaard ingesteld op “0“
52 Wordt standaard ingesteld op “0“
53 Wordt standaard ingesteld op “0“
54 Bypass aanwezig Nee Ja Type afhankelijk
55 Wordt standaard ingesteld op “0“
☞P51, P52, P53 en P55 altijd op “0“ laten staan. Bij instellen op “1“
verschijnen er storingen op het display.
P6 Storings historie
Volgnr. Omschrijving Display tekst
61 Laatste storing Code conform alarm en storingsindicatie
62 Eén na laatste storing Code conform alarm en storingsindicatie
63 Twee na laatste storing Code conform alarm en storingsindicatie
P7 Storingen
Volgnr. Omschrijving 0 1 Default
71 Reset van alarm/storings toestand Geen reset Reset 0
72 Algehele reset: Alle default waarden
worden weer ingesteld Geen reset Reset 0
☞Bij algehele reset “P72” wordt de “Bypass aanwezig” “P54” op “0”
gezet. Daarom moet bij apparaten met Bypass “P54” na een alge-
hele reset weer op “1” gezet worden.
☞Als “P54” op “1” gezet is , via [OK]-[MENU]-[MENU] teruggaan naar
het hoofdmenu.
Daarna is de reset voltooid. Voor weergave storingen, zie §12.
10. Inregelen
10a. WHR 950
Default instellingen: stand hoog 90%
stand midden 50%
stand laag 30%
•Sluit de ramen en de buitendeuren.
•Sluit de binnendeuren en controleer de aanwezigheid van bouwkundige
overstroomvoorzieningen (min. 12cm2per l/s).
•Zorg er voor dat de bypass gesloten is.
•Controleer of beide ventilatoren in de drie toerentallen functioneren.
•Schakel de WHR in het hoge toerental.
•APlaats alle ventielen en stel de ventielen in volgens de opgegeven
instelgegevens of zoals in de referentiewoning. Of BIndien geen gege-
vens bekend zijn plaats de ventielen en zet de ventielen zover mogelijk
open. Meet de luchthoeveelheden, eerst toevoerlucht, daarna afvoer-
lucht. Wijken de gemeten luchthoeveelheden meer dan plus of min
10% af van de nominale luchthoeveelheden en is het merendeel van
de afwijkingen plus zorg er dan voor dat alle afwijkingen plus zijn. Is
het merendeel van de afwijkingen min zorg er dan voor dat alle afwij-
kingen min zijn. Zorg er ook voor dat een toevoerventiel en een afvoer-
ventiel geheel open blijft.
•Hierna kan de ventilatorinstelling op de display worden gewijzigd. In
verband met het energieverbruik dient een zo laag mogelijke instelling
gekozen te worden. Zorg ervoor dat de verhouding tussen hoog, mid-
den en laag gelijk blijven. Maak hiervoor gebruik van bovenstaande
grafiek. Om de ventilatorinstelling te kunnen wijzigen gebruik menu P3,
zie §9.3 menustructuur.
•Indien de nu ingestelde luchthoeveelheden nog teveel afwijken kan
er op de ventielen nageregeld worden.
•Controleer, nadat alle ventielstanden zijn vastgesteld nogmaals de
gehele installatie.
•Noteer de gemeten waarden op de bijgevoegde instelstaat.
•Schakel de WHR in het midden toerental.
700
600
500
400
300
200
100
0020 40 60
0100 200 300 400 500
100
80 120 140 l/s
m3/h
qv
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
15%
∆Pst - Pa(N/m2)
Nederlands

10
11. Onderhoud wisselaar en ventilatoren
Inspecteer de wisselaar en de ventilatoren éénmaal per vier jaar
•Trek Perilex-stekker(A) uit de contactdoos.
•Maak het front los door de schroeven(B) te verwijderen.
•Maak stekkers(C) los (alleen bij bypass).
•Verwijder rubberafdichting(D).
•Trek aan band(E) om de warmtewisselaar en de lekbak(F) te
verwijderen. Neem de warmtewisselaar uit de lekbak(F).
•Reinig indien noodzakelijk de wisselaar. Dompel hiertoe de wisselaar
enige malen geheel in warm water (max. 40°C), waarin een niet agres-
sief vaatwasmiddel is opgelost. Spoel daarna de wisselaar met schoon
warm leidingwater door (max. 40°C). Neem de wisselaar met beide
handen op de groene zijvlakken en schud het water uit de wisselaar.
☞Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve of oplossende
schoonmaakmiddelen.
•Gebruik een zachte borstel om de ventilatorschoepen schoon te maken.
•Gebruik een stofzuiger om stof te verwijderen.
☞Pas op dat u de ventilatorschoepen niet beschadigt.
☞Pas op dat u de temperatuurvoeler(H) niet beschadigt.
•Sluit afdekplaten, plaats wisselaar en lekbak terug, breng rubberafdich-
ting aan, sluit stekkers aan, bevestig front en steek Perilex-stekker in
contactdoos.
☞Pas op dat bij het monteren van de wisselaar en lekbak de
condensuitloop aan dezelfde zijde wordt geplaatst als de
condensafvoeraansluiting.
11a.
11b.
11c.
11d.
Nederlands

11
12. Storingen
12.1 Controle instructies
Bypass
•Als op aansluiting DO3H tussen L en N 230V AC gemeten wordt, moet
de klep open zijn/gaan.
•Als op aansluiting DO4H tussen L en N 230V AC gemeten wordt, moet
de klep dicht zijn/gaan.
•Controleer de verbindingen van de besturingsprint naar de bypass (stekker).
Toevoer- en afvoerventilator
•Controleer de ventilator op vervuiling of mechanische beschadigingen.
•Controleer bij een E1 en/of E2 storing de bedrading. Indien correct dan
is de ventilator, de print, de zekering of de voeding defect.
•De voedingsspanning voor de ventilatoren bedraagt 48V DC. Indien er
geen 48V DC aanwezig is, maak de draad van de 48V DC los en meet
opnieuw op de voeding.
•De stuurspanning voor de ventilatoren ligt tussen 0 en 10V DC. Deze
spanning kan gemeten worden op de besturingsprint op AO1L of AO2L
tussen “+” en GND.
Driestandenschakelaar
Controleer de werking van de schakelaar als volgt;
•Haal op de besturingsprint de draden L2 en L1 los. De ventilatoren
draaien in stand 1.
•Verbind op de besturingsprint de draden L3 en L2. De ventilatoren
draaien in stand 2.
•Verbind op de besturingsprint de draden L3 en L1. De ventilatoren
draaien in stand 3.
Printen
•Indien de ventilatoren op de keuzeschakelaar reageren en de display
geeft geen of vreemde gegevens, dan is de display defect. Controleer
ook de verbinding tussen besturingsprint en display.
•Indien de ventilatoren niet op de keuzeschakelaar reageren en de
display geeft geen gegevens dan is de besturingsprint of display
(bedieningspaneel) defect.
•Indien de besturingsprint wordt vervangen moet het apparaat opnieuw
ingeregeld worden.
PTC-voeler
•Controleer de plaatsing van de voeler en de bedrading. Indien correct
dient de voeler vervangen te worden.
Warmtewisselaar
•Controleer of de warmtewisselaar beschadigd of vervuild is.
Zie onder onderhoud.
Filters
•Bij filterstoring, de filters uitnemen, schoonmaken en indien noodzake-
lijk vervangen.
Nederlands

12
12.2 Storingswijzer WHR
Klacht/storing Aanwijzingen Display Controle
Geen klacht Bypass draait door Bypass
Filter vervuild FiLtEr/A1 Filter
Bypass draait niet Bypass
A3 PTC voeler toevoer in
A4 PTC voeler afvoer in
E3 PTC voeler afvoer uit
knipperen A5 A5 Zet “P52” op “0”
knipperen A7 A7 Zet “P53” op “0”
Alles uit Wel voeding Printzekering defect
Besturingsprint defect
Geen voeding Netspanninguitval
Hoge inblaastemperatuur in de zomer Bypass blijft dicht Bypass
A3 PTC voeler toevoer in
A4 PTC voeler afvoer in
Lage inblaastemperatuur in de winter Bypass blijft open Bypass
E3 PTC voeler afvoer uit
Geen of weinig toevoer lucht Ventilator draait niet E2 Ventilator defect
E2 Ventilator print defect
Besturingsprint
E3 PTC voeler
Ventilator draait wel Filters verstopt
Ventielen verstopt
Wisselaar verstopt door vuil
Wisselaar dichtgevroren
Afwijking PTC voeler
Besturingsprint
Ventilator vervuilt
Ventilatiekanalen verstopt
Wegens vorstgevaar wordt toevoer afgetoerd
Wegens extreem vorstgevaar wordt toevoer uitgeschakeld
Geen of weinig afvoerlucht, douche blijft te lang nat Ventilator draait niet E1 Ventilator defect
E1 Ventilatorprint defect
Besturingsprint defect
Ventilator draait wel Filters verstopt
Ventielen verstopt, wasemkap verstopt
Wisselaar verstopt
Ventilator vervuild
Ventilatiekanalen verstopt
Maakt teveel geluid Toe- of afvoerventilator E1/E2 Vleugel loopt aan of is stuk
Lagers defect
Ventilator draait te hoog toerental. Geen of weinig toevoer- afvoer-
lucht.
Bypass Bypassklep hapert
Bypassmotor defect
Slurpend geluid sifon sluit niet af/sifon is leeg
Fluitend geluid Ergens een luchtspleet
Luchtstroomgeluid Ventielen onvoldoende open
Ventielen sluiten niet aan op het kanaal
Ventilator draait een te hoog toerental. Geen of weinig toevoer-afvoer-
lucht
Condenslekkage Controleer of de aansluitingen correct zijn; zie §8
Condensafvoer verstopt
Condens afvoerkanaal loopt niet in lekbak
Driestanden schakelaar werkt niet Schakeling (installatie) Standenschakelaar.
Besturingsprint
E1/E2 Ventilator
Nederlands

13
13. Meetrapport WHR Installatie
Adres: Datum:
Plaats: Werkopdracht:
Woningtype: Opdrachtgever:
Type WHR: 950*
Rechts/Links*
Basis/Bypass*
Gemeten door:
Afvoer Vereist Gemeten Gemeten Gemeten
Hoog Hoog Midden Laag Type ventiel Instelling
l/s of m3/h* l/s of m3/h* l/s of m3/h* l/s of m3/h*
Keuken
Keuken
Badkamer
Toilet
….
Totaal:
Toevoer Vereist Gemeten Gemeten Gemeten
Hoog Hoog Midden Laag Type ventiel Instelling
l/s of m3/h* l/s of m3/h* l/s of m3/h* l/s of m3/h*
Woonkamer 1
Woonkamer 2
Woonkamer 3
Slaapkamer 1
Slaapkamer 2
Slaapkamer 3
….
Totaal:
Instellingen Hoog in % Midden in % Laag in %
Ventilatorinstelling toevoer:
Ventilatorinstelling afvoer:
Gemeten drukken Pst Toevoer hoog in Pa. Afvoer hoog in Pa. statisch
Persdruk:
Zuigdruk:
Totaaldruk:
*Aangeven wat van toepassing is.
Nederlands

14
Table des matières
Avant-propos 15
1. Garantie et responsabilité 15
2. Sécurité 15
3. Principe de fonctionnement 16
3.1 Système 16
3.2 Récupérateur de chaleur 16
3.3 By-pass et échangeur de chaleur 16
3.4 Fonctionnement du by-pass 16
4. L'emploi 17
4.1 Positions de ventilation 17
4.2 Panneau de commande 17
5. Maintenance par l’utilisateur 17
5.1 Informations générales 17
5.2 Nettoyage et remplacement des filtres 17
5.3 Nettoyage des bouches de ventilation 18
5.4 Nettoyage de la hotte d'aspiration non motorisée 18
6. Fin de durée de vie 18
7. Données techniques 18
7.1 Spécifications WHR 950 18
7.2 Spécifications générales 18
8. Installation 19
8.1 Transport et déballage 19
8.2 Contrôle de réception 19
8.3 Pose 19
8.4 Raccordement des conduits d’air 19
8.5 Conduit d’évacuation du condensat 20
8.6 Branchements électriques 20
9. Mise en service 21
9.1 Structure du menu 21
9.2 Exemples de réglages 21
9.3 Paramètres de réglage 21
10. Réglage 22
11. Maintenance de l’échangeur et des ventilateurs 23
12. Défauts 24
12.1 Instructions de contrôle 24
12.2 Guide de dépannage WHR 25
13. Rapport de mesures d’une installation WHR 26
Annexes 53-57
Schéma électrique WHR 950 53
Articles de service après-vente WHR 950 524-55
Déclaration de conformité CE 56-57
Française

15
Avant-propos
Nous vous félicitons d’être le propriétaire du WHR, le récupérateur de
chaleur de J.E. StorkAir. Ce manuel contient des instructions d’installation,
de commande et de maintenance pour le WHR.
Lisez attentivement ce manuel avant l'utilisation.
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour une installa-
tion, commande et maintenance sûres et optimales du WHR. Il sert égale-
ment d’ouvrage de référence afin de pouvoir effectuer des travaux de
maintenance de façon raisonnée.
L'appareil a été soumis à un développement et une amélioration continus.
Il est donc possible que le WHR dévie légèrement des descriptions. Nous
vous souhaitons beaucoup de confort.
N.B.: Ce manuel a été établi avec la plus grande minutie. Il n’ouvre cepen-
dant aucun droit. De plus, nous nous réservons le droit de modifier à tout
moment le contenu de ce manuel sans préavis.
La plaque signalétique est située sur le devant de l’appareil.
A. Plaque signalétique
1. Garantie et responsabilité
Information générale
Les conditions de vente et de garantie s’appliquant au WHR pour les
entreprises du secteur de la métallurgie, des matières synthétiques et
de la technique ont été déposées au greffe du tribunal de grande instance
de Rotterdam le 19 octobre 1998 sous le numéro 119/1998.
Conditions de garantie
Le fabricant garantit le WHR pour une période d'un an après l'installation.
Les réclamations ne peuvent être formulées que pour les vices de matériel
et/ou de construction qui surviennent pendant la période de garantie. Dans
le cas d’une réclamation, le WHR ne peut être démonté sans l’autorisation
par écrit du fabricant. La garantie sur les pièces de rechange ne s’appli-
quera que si les pièces ont été fournies par le fabricant et installées par
un installateur agréé. L’utilisation de l’appareil sans les filtres n’est pas
couverte par la garantie et réduit la durée de vie du WHR.
La garantie est annulée :
•Si l’appareil est utilisé sans les filtres.
•Si des pièces qui n'ont pas été livrées par le fabricant sont utilisées.
•Si des changements et/ou modifications non autorisés ont été apportés
à l'installation.
•Si la période de garantie s'est écoulée.
Responsabilité
Le WHR a été conçu et fabriqué pour une utilisation dans des “Systèmes
de ventilation équilibrée”. Tout autre usage est considéré comme “usage
impropre” et peut provoquer des dommages au WHR ou des blessures
corporelles pour lesquels le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages causés par:
•Le non respect des instructions de sécurité, d'utilisation et d’entretien
contenues dans ce manuel.
•L’installation de pièces non fournies par le fabricant. L'installateur est
entièrement responsable de l'utilisation de telles pièces.
•Une usure normale.
2. Sécurité
Consignes générales de sécurité
•Observez toujours les consignes de sécurité contenues dans ce
manuel. Le non respect des consignes de sécurité, des mises en
gardes, d'observations et d'instructions peut provoquer des blessures
corporelles
ou des dommages au WHR.
•L'installation du WHR doit être effectuée conformément aux consignes
de construction, de sécurité et d'installation en vigueur des autorités
municipales, de la compagnie d'électricité et du service des eaux.
•Seul un installateur agréé est autorisé à installer, brancher et mettre le
WHR en service.
•Suivez les consignes de sécurité, mises en garde, remarques et ins-
tructions telles qu’elles sont décrites dans ce manuel.
•Conservez le manuel à proximité du WHR pendant toute sa durée de
vie.
•Les instructions relatives au nettoyage périodique ou au remplacement
des filtres et des bouches d’insufflation et d'extraction doivent être
observées rigoureusement.
•Les spécifications contenues dans ce document ne peuvent être modi-
fiées.
•Il est interdit de modifier le WHR.
•Le WHR ne convient pas à un raccordement au réseau triphasé.
Il est recommandé de passer un contrat d’entretien de sorte que l’appareil
soit contrôlé régulièrement. Vous pouvez obtenir des adresses d’installa-
teurs agréés dans votre région par l’intermédiaire de votre fournisseur.
Dispositifs et mesures de sécurité
•Il doit être impossible que la main entre en contact avec les hélices du
ventilateur, c’est la raison pour laquelle un système de tuyauterie doit
être raccordé au WHR. La longueur minimale de la tuyauterie doit être
de 900mm.
•L'appareil ne peut être ouvert sans l'utilisation d'outils.
Pictogrammes utilisés
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le manuel:
☞Point d’attention.
Utiliser conformément sà l’usage propre.
Le WHR est destiné à aspirer l’air vicié d’une habitation et à insuffler de
l’air neuf de l’extérieur dans une habitation. Toute autre utilisation ou
usage extrême ne sont pas considérés comme conformes à l’usage
propre. Le fabricant décline toute responsabilité concernant des blessures
ou dommages résultants du non respect de cette consigne.
TYPE
NUMERO DE CODE
CAPACITE B - M - H 30 % - 50 % - 90 % (100 %)
PHASE VOLTAGE HERTZ
Classe de protection Classe d’isolation
FILTRE
FILTRE
COTE EXTRACTION
VENTILATEUR
COTE INSUFFLATION
VENTILATEUR
SCHEMA DE CABLAGE
MOIS
Français

16
3. Fonctionnement
3.1 Système
Un système de ventilation se compose:
•d’air extérieur A et d’air vicié(B);
•d’un récupérateur de chaleur WHR(C);
•de bouches de pulsion dans les chambres et les salles de séjour(D);
•de bouches d’extraction dans la cuisine, la salle de bains, les toilettes
et éventuellement le débarras(E);
•d’une hotte d’aspiration non motorisée avec interrupteur(F).
3a.
3.2 Récupérateur de chaleur
•Enveloppe externe en plaque revêtue d’une couche protection(H).
•4raccordements pour conduits d’air(I).
•2filtres EU3 pour purification d’air(J).
•2moteurs économiques à courant continu avec une roue à haute per-
formance. (Non visible, interne).
•Echangeur de chaleur à contre-courant avec un rendement thermique
de plus de 95% (non visible, interne).
•Panneau de commande avec écran d’affichage pour la lecture de don-
nées et de procédures de réglage(K).
•Plaque signalétique(niet zichbaar).
•Conduit d’évacuation des condensats(M).
•Etiquette pour raccordements de conduits d’air(niet zichbaar).
•Fiche Perilex(O).
•Le type WHR R est conçu pour les raccordements de conduits d’air
vers l’habitation côté droit.
•Le type WHR L est conçu pour les raccordements de conduits d’air
vers l’habitation côté gauche.
3b.
3.3 By-pass et échangeur de chaleur
•L’air vicié est aspiré entre autres dans la cuisine, les toilettes et la
douche(A).
•L’échangeur de chaleur(B) retire de la chaleur à partir de l’air aspiré.
•De l’air extérieur neuf est aspiré(C).
•L’échangeur de chaleur(B) réchauffe l’air aspiré.
•L’air neuf réchauffé est amené dans le salon et les chambres(D).
•L’échangeur de chaleur à contre-courant et haute performance(B)
dispose d’un haut rendement thermique qui rend superflu le réchauffe-
ment ultérieur de l’air de pulsion.
•Si le “by-pass”(E) (présent seulement sur le type WHR B) est actionné,
l’air vicié aspiré est dévié de l’échangeur. Ainsi, il est possible en été de
rafraîchir l’habitation avec de l’air nocturne. Ce système dit “refroidis-
sement libre” est mis en marche automatiquement selon une tempéra-
ture réglée.
3c. A= air repris, B = echanger de chaleur à contre-courant, C = air extérieur, D = air pulsé,
E = réglage du by-pass, F = air vicié
A
E
C
DF
B
I
J
K
J
O
M
H
A
B
C
E
D
F
Français

17
Le système de ventilation équilibrée contribue à une économie d’énergie,
un climat intérieur sain, un environnement optimal et empêche les pro-
blèmes d’humidité.
☞Afin d’obtenir une bonne circulation d’air sans courant d’air dans
votre habitation, une ouverture a été prévue à bon escient sous les
portes intérieures. Si ces ouvertures sont obturées, par exemple au
moyen de bourrelets ou de tapis à poils longs, le flux d’air stagnera
dans l’habitation. Dès lors, le système ne pourra plus fonctionner de
façon optimale. L’ouverture de fenêtres et portes a également une
influence négative sur le fonctionnement optimal du système.
☞Les bouches de pulsion et d’extraction dans les pièces d’habitation
et/ou l’entrée sont réglées minutieusement par les installateurs, ce
qui équilibre l’arrivée et l’évacuation d’air. Par conséquent, il est
interdit de modifier ces réglages.
☞Le WHR est protégé contre le gel de l’échangeur de chaleur à
contre-courant. A cette fin, un capteur de température a été placé
dans le conduit d’air d’extraction. En cas de température trop basse,
le régime du ventilateur de pulsion est réduit de manière électro-
nique. La quantité de chaleur retirée de l’air d’extraction est alors
diminuée et le risque de gel est prévenu.
3.4 Fonctionnement du by-pass
Le WHR peut être muni d’un by-pass automatique optionnel. L’ouverture
du by-pass permet de faire passer une de l’air d’extraction par le by-pass
au lieu d’être conduit vers l’échangeur de chaleur à contre-courant. Ceci
permet de créer ce que l’on appelle le “refroidissement libre” au cours des
mois d’été pendant les heures nocturnes. L’air extérieur relativement frais
n’est alors pas réchauffé par l’air intérieur plus chaud. La température de
réglage du by-pass peut être réglée par l’habitant. A cet effet, la console
du WHR dispose d’une touche “température confort”. Le WHR cherchera à
atteindre la température réglée.
4. L'emploi
4.1 Positions de ventilation
Grâce à l’interrupteur à trois positions (si présent) dans la cuisine ou à la
hotte d’aspiration non motorisée, vous pouvez enclencher le système dans
les positions suivantes:
Position 1 basse
Dans cette position, le ventilateur de pulsion et d’extraction sont mis
en une position minimale. Cette position peut être enclenchée lors d’une
absence de longue durée et éventuellement la nuit.
Position 2 moyenne
Dans cette position, le ventilateur de pulsion et d’extraction sont réglés sur
un régime normal.
Position 3 haute
Dans cette position, le ventilateur de pulsion et d’extraction sont réglés sur
un haut régime. Sélectionnez cette position lorsque vous cuisinez ou pen-
dant les douches.
☞Ne jamais raccorder une hotte d’aspiration motorisée à ce système!
☞La fiche doit rester en permanence dans la prise, à moins que l’appa-
reil ne doive être mis hors de service à cause d’un défaut sérieux ou
d’une autre raison urgente. Une fois que la fiche a été débranchée de
la prise, il n’y a plus de ventilation mécanique dans l’habitation et à
terme, des problèmes d’humidité et de moisissure peuvent apparaître
dans l’habitation. L’arrêt prolongé de l’appareil doit de ce fait être évité.
En cas de défaut éventuel, contactez votre installateur. Si un code de
défaut apparaît à l’écran, communiquez-le à l’installateur.
4.2 Panneau de commande
4a.
Indication de l’écran
“1” Position de ventilation “basse”
“2” Position de ventilation “moyenne”
“3” Position de ventilation “haute”
“xx” Code de défaut
“-- -- --” Fonction non présente
“.” By-pass ouvert
Touches de fonctions
Menu
Cette touche est utilisée par l’installateur pour le réglage du système et la
lecture de défauts éventuels.
OK
Cette touche permet de confirmer les valeurs/paramètres sélectionnés.
Lors du nettoyage de filtre, la touche OK sert de remise à zéro.
Insufflation en marche
Si le ventilateur de pulsion est en marche, le voyant lumineux vert est allu-
mé. Les jours où il fait très chaud l’été, les fenêtres et/ou les portes sont
souvent ouvertes. Dans une telle situation, vous pouvez arrêter le ventila-
teur de pulsion en appuyant sur cette touche.
☞En conditions normales: la pulsion en marche.
☞Pour les appareils munis d’un “by-pass”, le refroidissement nocturne ne
peut avoir lieu si le ventilateur de pulsion est à l’arrêt. C’est pourquoi nous
vous conseillons de maintenir le ventilateur de pulsion en marche.
Heure d’été
Seulement pour les appareils dotés d’une horloge. Si l’appareil ne dispose pas
d’horloge, l’écran affiche “-- -- --”. Lorsque l’heure d’été a été sélectionnée, le
voyant lumineux vert est allumé. Cette touche permet de passer de l’heure
d’été à l’heure d’hiver et vice versa. Les heures de l’horloge sont affichées à
l’écran.
Température confort
Seulement pour les appareils dotés d’un “by-pass”. Si l’appareil ne dispo-
se pas d’un « by-pass”, l’écran affiche “-- -- --”. Cette touche permet de
contrôler la valeur de réglage de la température à atteindre, et si nécessai-
re, de la modifier. Si vous souhaitez modifier la température, appuyez sur
la touche ▲ou sur la touche ▼jusqu’à ce que la température désirée ait
été atteinte. Appuyez ensuite sur la touche OK pour enregistrer la nouvelle
valeur dans la mémoire. Il est recommandé de régler la température
confort en hiver un peut plus haut que celle réglée pour l’été.
5. Maintenance par l’utilisateur
5.1 Informations générales
La maintenance par l’utilisateur se limite au nettoyage périodique des filtres,
des bouches d’insufflation et d’extraction d’air et le remplacement annuel
des filtres. Deux fois par an, les textes suivants s’affichent en alternance à
l’écran “FiL” suivi de “ tEr” afin de vous rappeler de nettoyer les filtres. Il est
recommandé de nettoyer également toutes les bouches lors du nettoyage
des filtres. Il est interdit de faire fonctionner l’installation sans les filtres.
MENU
OK
comfort
temp.
toevoer
aan
zomer
tijd
Français

18
☞Vérifiez une fois par an que la conduite d’évacuation des condensats
dans l’unité et à l’extérieur ainsi que le siphon ne sont pas obstrués.
5.2 Nettoyage et remplacement des filtres
5a.
Nettoyage
•Sortez les filtres(A) du WHR.
•Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur. Si les filtres sont humides,
rincez-les dans de l’eau tiède avec une solution savonneuse neutre
jusqu’à ce qu’ils soient propres.
•Remettez les filtres en place dans le WHR.
•Appuyez sur la touche [OK] sur le panneau de commande.
Remplacement
•Remplacez les filtres une fois par an.
•Sortez les filtres(A) du WHR.
•Retirez les deux griffes avec lesquelles la toile filtrante est fixée sur les
porte-filtres. La toile filtrante peut à présent être sortie du porte-filtres.
•La nouvelle toile filtrante peut maintenant être à nouveau glissée dans
le porte-filtres. Remettez les deux griffes en place.
•Remettez les filtres en place dans le WHR.
•Appuyez sur la touche [OK] sur le panneau de commande.
☞Faites attention que la toile filtrante ne soit pas endommagée par
les extrémités du porte-filtres.
☞Si le système est utilisé pour la première fois, il est recommandé de nettoyer
d’abord tous les filtres et toutes les bouches en raison du risque d’encrasse-
ment du système par la poussière lors de la phase de construction.
5.3 Nettoyage des bouches de ventilation
5b. pour la pulsion d’air pour l’extraction d’air
•Prenez une bouche du mur ou du plafond.
•Nettoyez-la dans une solution d’eau chaude savonneuse. Rincez abon-
damment et séchez.
•L’installateur a réglé toutes les bouches pour que le système fonctionne
de manière optimale. C’est pourquoi vous ne devez pas modifier la
position des bouches.
•Remettez la bouche en place.
•Répétez la même opération pour toutes les bouches.
5.4 Nettoyage de la hotte d'aspiration non motorisée
5c.
☞La WK 600 n’est pas dote de filtre. Par l’effet de labyrinthe, environ les
deux tiers de la graisse sont déposés sur la face interne de la plaque
inférieure en acier inoxydable et un tiers est déposé à l’intérieure de
l’enveloppe. La plaque inférieure peut facilement être démontée en
poussant les targettes sur le coté. Nettoyez trois fois par an.
6. Fin de durée de vie
Consultez votre fournisseur si vous désirez vous débarrasser du système. Si le sys-
tème ne peut être repris, ne le déposez pas aux ordures avec les déchets indus-
triels,mais renseignez-vous auprès des autorités municipales sur les possibilités
de recyclage des composants ou de traitement écologique des matériaux.
7. Données techniques
7.1 Spécifications WHR 950
Désignation Valeur Unité
Capacité de ventilation (présélections)
Position basse 125m3/h à 82 Pa 70 W
Position moyenne 200m3/h à 157 Pa 133 W
Position haute 350m3/h à 300 Pa 320 W
Position basse 125m3/h à 82 Pa 0,36 A
Position moyenne 200m3/h à 157 Pa 0,62 A
Position haute 350m3/h à 300 Pa 1,45 A
Maximum 450m3/h à 200 Pa 1,51 A
AA
Français
Table of contents
Languages:
Popular Heating System manuals by other brands

GammaSwiss
GammaSwiss RoofMate Assembly, installation and operation instructions

Sentinel
Sentinel SOLARFLUSH operating instructions

Etherma
Etherma EEZ-1600 Installation and operating instructions

SAMITECH
SAMITECH Heat Wrap Smart instruction manual

Etherma
Etherma EZ-3600 Installation and operating instructions

Vent-Axia
Vent-Axia Sentinel Kinetic CWHL SELV User, installation, commissioning & servicing instructions