JANE Kids Zone 2 in1 Highchair Seat-Bag User manual

2 compartimentos
interiores + 1 bolsillo lateral
2 compartments
inside + lateral pocket
REGISTERED
DESIGN
Asiento elevador convertible
en bolso
Booster seat that folds up into a bag
Seggiolino elevatore convertibile in borsa
Rehausseur convertible en sac
Assento elevador convertível em bolsa
In eine tasche verwandelbare sitzerhöhung
*Nueva Normativa
de Seguridad de
Bolsos Trona
EN 16120:2012+A2:2016
PROTECCIÓN
LATERAL
HOMOLOGADA*
LATERAL
PROTECTION
GRANTED*

IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA
1. No dejar nunca al niño desatendido.
2. Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción a la silla.
3. Garantizar que el sistema de sujeción de la silla está correctamente instalado y ajustado antes de la utilización.
4. Verificar siempre la seguridad y la estabilidad del asiento montado en la silla antes de la utilización.
5. No utilizar este asiento elevador sobre taburetes o bancos.
Instrucciones de Uso:
•Abra las cremalleras situadas en los extremos de la solapa principal del bolso para levantar el respaldo del asiento elevador para niños y
cierre las cremalleras que se encuentran en cada extremo para fijar las protecciones laterales del elevador (Fig. 1).
•Una vez haya comprobado que la silla de adulto sea segura, coloque el asiento elevador y cierre las hebillas correspondientes a las dos
correas de sujeción para silla de adultos: la primera correa quedará por detrás del respaldo de la silla de adultos y la segunda correa
quedará por debajo del asiento de la silla del adulto. Escuche el “click” de confirmación de cierre de cada una de las dos hebillas (Fig.2).
A continuación, estire del sobrante de la correa hasta comprobar que el asiento no se mueve y queda totalmente fijado a la silla.
•Siente a su hijo en el elevador y ajuste el arnés en forma de “V” de la zona de su entrepierna. Abroche las hebillas de cada lado de la
cintura asegurándose primero que las piernas de su hijo pasan libremente por los huecos del arnés en “V”. Escuche el click de confirmación
de cierre. (Fig. 2). A continuación, estire de las correas sobrantes para ajustarlo a la medida y cerciórese que su hijo quede bien sujeto y en
una postura correcta. (Fig. 3b)
•Asegúrese de que el sistema de fijación del asiento elevador a la silla de adultos está correctamente fijado y compruebe su ajuste antes
del uso.
•Revise siempre que la correa para transportar el bolso se fija por la parte baja del asiento como doble protección (ver figura 2 y figura 3c).
IMPORTANTE:
•Este producto está pensado para niños que pueden sentarse sin ayuda (mínimo 6 meses) y hasta 36 meses o un peso máximo de 15 kg.
•Comprobar la superficie y estabilidad del suelo y del asiento de la silla antes de instalar el asiento elevador.
•La estabilidad del asiento elevador (anclado encima de una silla para adultos) depende exclusivamente de su CORRECTO anclaje y de la
CORRECTA estabilidad de la silla de adultos donde se instale.
•Utilizar solamente en sillas con respaldo rígido. Asegúrese que la base y el respaldo de la silla para adultos son más grandes que la base y
el respaldo del asiento elevador.
•Este producto debe ser utilizado en sillas de adulto con una altura mínima de respaldo de 390 mm, una anchura mínima de asiento de
340 mm y una profundidad mínima de 260 mm. Ver Fig. 4
•No utilizar este producto si cualquier componente está roto o se ha perdido.
•No utilizar el asiento elevador cerca de objetos donde el niño pueda coger impulso con los pies o manos.
•No utilizar sobre las sillas giratorias ni dentro del coche.
•No use nunca accesorios, ni repuestos que no estén aprobados por JANÉ, S.A.
•Asegúrese que la silla para adultos junto con el asiento elevador están colocados en una posición en la que el niño no sea capaz de
utilizar los pies para empujar contra la mesa o cualquier otra estructura, ya que esto puede causar que la silla para adultos que sostiene el
asiento elevador vuelque.
MANTENIMIENTO: INSTRUCCIONES DE LAVADO
No sumerja este producto en agua. Use un paño suave para limpiar las superficies exteriores y después límpielo con un paño limpio y seco.
Secar a temperatura ambiente.
El bolso trona JANÉ dispone de protección lateral homologada por un Laboratorio Acreditado que confirma la total seguridad del niño al
estar sentado evitando que pueda caerse en todo momento. Conforme Normativa EN 16120:2012+A2:2016.
Fabricado en China - Diseñado en España.
2
ES Asiento elevador convertible en bolso
Min 6M
Max 36M/15kg
Fig. 2
“click”
Fig. 4
“click”
Fig. 3
b
c
a
Fig. 1
profundidad asiento
260 mm
anchura asiento
340 mm
altura respaldo
390 mm
MEDIDAS MINIMAS DE SILLA DE ADULTO

3
EN Booster seat that folds up into a bag
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING!
1. Never leave the child unattended.
2. Always use the child restraint system and seat fastening system.
3. Make sure that the seat fastening system is fully secure and properly adjusted before using the seat.
4. Always check that the seat is secure and stable on the chair before using it.
5. Do not use this booster seat on stools or benches.
Instructions for use:
•Unfasten the zips on the ends of the main flap of the bag to raise the backrest of the child booster seat and fasten the zips on each end to
secure the side protections of the booster seat in place (Fig. 1).
•Once you have checked that the adult’s chair is secure, place the booster seat on top and fasten the clips on the two fastening straps
around the adult’s chair: the first strap goes behind the backrest of the adult’s chair and the second strap goes underneath the seat of the
adult’s chair. The two clips will click when fastened securely (Fig. 2). Next, pull the surplus strap end until the booster seat does not move
and is securely fastened to the chair.
•Sit your child in the booster seat and fit the V-shaped harness between the child’s legs. Fasten the clips on each side of the child’s waist
after making sure that the child’s legs go freely through the gaps in the V-shaped harness. The clips will click when securely fastened. (Fig. 2).
Next, pull the surplus straps to fit the harness to the child properly and make sure he is held securely in the correct position. (Fig. 3b)
•Make sure that the booster seat fastening system is secure and check it is correctly installed before using the seat.
•Always check that the strap for carrying the bag is fastened underneath the seat as a double safety measure (see figure 2 and figure 3c).
IMPORTANT:
•This product is designed for children who can sit up unaided (minimum 6 months old) and up to 36 months or a maximum weight of
15 kg.
•Check the surface and stability of the floor and the chair before fitting the booster seat.
•The stability of the booster seat (fastened onto an adult’s chair) depends completely on it being CORRECTLY fastened and the adult’s chair
being COMPLETELY stable.
•Only use on chairs with a rigid backrest. Make sure that the base and backrest of the adult’s chair are bigger than the base and backrest
of the booster seat.
•This product should be used on an adult’s chair with a minimum backrest height of 390 mm, a minimum seat width of 340 mm and a
minimum depth of 260 mm. See Fig. 4
•Do not use this product if any of the parts are broken or missing.
•Do not use the booster seat near objects the child could push his hands or feet against.
•Do not use on swivel seats or in the car.
•Never use accessories, or replacement parts that have not been approved by JANÉ, S.A.
•Make sure that the adult’s chair and the booster seat are positioned so that the child cannot use his feet to push against the table or any
other structure, as this could cause the adult’s chair with the booster seat to tip over.
MAINTAINING: WASHING INSTRUCTIONS
Do not immerse this product in water. Use a soft cloth to clean the outer surfaces and then clean it with a clean, dry cloth.
Dry at room temperature.
The JANÉ highchair bag has lateral protection approved by an Accredited Laboratory that confirms the child's safety absolutely in order to
be seated avoiding that it can fall at any moment. According to Normative EN 16120: 2012 + A2: 2016.
Made in China - Designed in Spain.
Min 6M
Max 36M/15kg
Fig. 2
“click”
Fig. 4
“click”
Fig. 3
b
c
a
Fig. 1
seat depth
260 mm
seat width
340 mm
backrest height
390 mm
CHAIR´S ADULT MINIMUM MEASURES

4
IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE
ATTENZIONE!
1. Non lasciare mai il bambino privo di vigilanza.
2. Utilizzare sempre i sistemi di trattenuta del bambino e di trattenuta alla sedia.
3. Assicurarsi che il sistema di trattenuta del seggiolino sia correttamente installato e regolato prima dell’uso.
4. Verificare sempre la sicurezza e la stabilità del seggiolino montato sulla sedia prima dell’uso.
5. Non usare il presente seggiolino elevatore su sgabelli o panche.
Istruzioni per l’uso:
•Aprire le cerniere che si trovano alle estremità del risvolto principale della borsa per sollevare lo schienale del seggiolino elevatore per
bambini e chiudere le cerniere che si trovano a ciascuna estremità per fissare le protezioni laterali dell’elevatore (Fig. 1).
•Dopo aver verificato che la sedia per adulti è sicura, posizionare il seggiolino elevatore e chiudere le fibbie corrispondenti alle due cinghie
di trattenuta per la sedia per adulti: la prima cinghia deve trovarsi dietro lo schienale della sedia per adulti e la seconda cinghia deve
trovarsi sotto la seduta della sedia per adulti. Si dovrà sentire un “clic” che conferma la chiusura di ciascuna delle due fibbie (Fig. 2). In
seguito, tendere la parte in eccesso della cinghia fino ad assicurarsi che il seggiolino non si muove ed è perfettamente fissato alla sedia.
•Mettere il bambino a sedere sul seggiolino elevatore e regolare l’imbragatura a forma di “V” nella zona tra le gambe. Agganciare le fibbie
su ciascun lato della cintura assicurandosi prima che le gambe del bambino passino liberamente attraverso i passaggi dell’imbragatura a
“V”. Si deve sentire il “clic” che conferma la chiusura. (Fig. 2). In seguito, tendere le cinghie in eccesso per regolare l’imbragatura a misura
e assicurarsi che il bambino sia ben fissato e con una postura corretta. (Fig. 3b)
•Assicurarsi che il sistema di fissaggio del seggiolino elevatore alla sedia per adulti sia correttamente fissato e controllare la regolazione
prima dell’uso.
•Controllare sempre che la cinghia per trasportare la borsa si fissi nella parte bassa della seduta come doppia protezione (v. Fig. 2 e Fig. 3c).
IMPORTANTE:
•Questo prodotto è pensato per bambini in grado di stare seduti senza aiuto (minimo 6 mesi) e fino a 36 mesi o un peso massimo di 15 kg.
•Controllare la superficie e la stabilità del suolo e della sedia prima di installare il seggiolino elevatore.
•La stabilità del seggiolino elevatore (fissato sopra una sedia per adulti) dipende esclusivamente dal suo CORRETTO fissaggio e dalla
CORRETTA stabilità della sedia per adulti sulla quale viene installato.
•Utilizzare soltanto su sedie con schienale rigido. Assicurarsi che la base e lo schienale della sedia per adulti siano più grandi della base e
dello schienale del seggiolino elevatore.
•Questo prodotto deve essere utilizzato su sedie per adulti con un’altezza minima dello schienale di 390 mm, una larghezza minima dello
schienale di 340 mm e una profondità minima di 260 mm. V. Fig. 4
•Non utilizzare questo prodotto se uno o più componenti sono rotti o mancanti.
•Non utilizzare il seggiolino elevatore vicino a oggetti contro cui il bambino può spingersi con i piedi o le mani.
•Non utilizzare su sedie girevoli né dentro l’auto.
•No usare mai accessori o pezzi di ricambio che non siano stati approvati da JANÉ, S.A.
•Assicurarsi che la sedia per adulti insieme al seggiolino elevatore si trovino in una posizione in cui il bambino non possa utilizzare i piedi
per spingersi contro il tavolo o qualunque altra struttura, dato che la sedia per adulti che sostiene il seggiolino elevatore potrebbe
capovolgersi.
MANUTENZIONE: ISTRUZIONI DI LAVAGGIO
Non immergere questo prodotto in acqua. Usare un panno delicato per pulire le superfici esterne, dopodiché usare un panno pulito ed asciutto.
Asciugare a temperatura ambiente.
La borsa per seggiolone JANÉ è dotata di protezione laterale approvata da un laboratorio accreditato che conferma la totale sicurezza del
bambino a essere seduti evitando che possa cadere in qualsiasi momento. Secondo la norma EN 16120: 2012 + A2: 2016.
Fabbricato in Cina - Progettato in Spagna.
Min 6M
Max 36M/15kg
Fig. 2
“click”
Fig. 4
“click”
Fig. 3
b
c
a
Fig. 1
profondità
260 mm
larghezza dello
schienale
340 mm
altezza dello schienale
390 mm
IT
Seggiolino elevatore convertibile in borsa
MISURE MINIME DI SEDIA PER ADULTI

5
FR
IMPORTANT! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT!
1. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
2. Utiliser toujours le harnais de sécurité prévu pour l’enfant ainsi que les systèmes de fixation à la chaise.
3. Le système de fixation doit être correctement installé et ajusté avant toute utilisation.
4. Vérifier toujours la sécurité et la stabilité du rehausseur qui est monté sur la chaise avant toute utilisation.
5. Ne pas utiliser le rehausseur sur des tabourets ou des bancs.
Mode d’emploi :
•Ouvrir les fermetures éclair situées de chaque côté du rabat principal du sac afin de relever le dossier du rehausseur pour enfant et fermer
les fermetures éclair qui se trouvent de chaque côté afin de fixer les protections latérales du rehausseur (Fig. 1).
•Après avoir vérifié si le siège de l’adulte est sûr, poser le rehausseur et fermer les boucles correspondantes des deux sangles de fixation au
siège de l’adulte : la première sangle passera derrière le dossier du siège de l’adulte et la deuxième sangle passera sous l’assise du siège de
l’adulte (Fig. 2). Il faut entendre le « clic » de verrouillage pour chaque boucle (Fig. 2). Ensuite, serrer la sangle jusqu’à ce que le rehausseur
ne bouge plus et soit bien fixé à la chaise.
•Installer l’enfant dans le rehausseur et régler le harnais en forme de « V » de l’entrejambe. Attacher les boucles de chaque côté de la
ceinture en s’assurant que les jambes de l’enfant passent dans les ouvertures du harnais en « V ». Il faut entendre le «clic» de verrouillage
(Fig. 2). Tirer sur les sangles pour les ajuster à la taille de l’enfant et s’assurer que l’enfant est bien attaché et bien assis. (Fig. 3b)
•Le système de fixation du rehausseur au siège de l’adulte doit être bien fixé. Vérifier son réglage avant toute utilisation.
•Vérifier toujours si la bretelle de transport du sac est bien attachée sous le siège, assurant une double protection (Cf. figures 2 et 3 c).
ATTENTION :
•Ce produit convient à des enfants qui tiennent assis tout seul (minimum 6 mois) et jusqu’à 36 mois ou d’un poids maximum de 15 kg.
•Vérifier la surface et la stabilité du sol et de l’assise du siège avant d’installer le rehausseur.
•La stabilité du rehausseur (fixé à une chaise d’adulte) dépend exclusivement de sa BONNE fixation et de la BONNE stabilité de la chaise
d’adulte où il va être installé.
•Utiliser uniquement sur des chaises dont le dossier est rigide. S’assurer que l’assise et le dossier de la chaise d’adulte sont plus grands que
l’assise et le dossier du rehausseur.
•Ce produit doit être installé sur des sièges d’adulte avec une hauteur minimum de dossier de 390 mm, une largeur minimum d’assise de
340 mm et une profondeur minimum de 260 mm. Cf. fig. 4.
•Ne pas utiliser ce produit si un de ses éléments est cassé ou manquant.
•Ne pas utiliser le rehausseur près d’objets sur lesquels l’enfant peut s’appuyer avec les mains ou les pieds.
•Ne pas utiliser sur des chaises pivotantes ou sur les sièges de voiture.
•Ne jamais utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas homologués par JANÉ, S.A.
•S’assurer que la chaise d’adulte et le rehausseur sont installés de telle sorte que l’enfant ne puisse pas faire basculer la chaise et le
rehausseur en prenant appui avec ses pieds contre la table ou autre élément.
ENTRETIEN: INSTRUCTIONS DE LAVAGE
N'immergez pas ce produit dans l'eau. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les surfaces externes et ensuite séchez-le avec un linge sec et
propre. Sécher à température ambiante.
Le sac de chaise haute JANÉ a une protection latérale approuvée par un laboratoire accrédité qui confirme la sécurité totale de l'enfant à
être assis en évitant qu'il puisse tomber à tout moment. Selon la norme EN 16120: 2012 + A2: 2016.
Fabriqué en Chine - Conçu en Espagne.
Rehausseur convertible en sac
Min 6M
Max 36M/15kg
Fig. 2
“click”
Fig. 4
“click”
Fig. 3
b
c
a
Fig. 1
profondeur d’assise
260 mm
largeur d’assise
340 mm
hauteur de dossier
390 mm
MESURES MINIMALES DE CHAISE ADULTE

6
PT
IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTÊNCIA!
1. Não deixar nunca a criança sozinha.
2. Utilizar sempre os sistemas de retenção da criança e de sujeição à cadeira.
3. Garantir que o sistema de sujeição da cadeira está corretamente instalado e ajustado antes da utilização.
4. Verificar sempre a segurança e a estabilidade do assento montado na cadeira antes da utilização.
5. Não utilizar este assento elevador sobre banquetas ou bancos.
Instruções de uso:
•Abra os fechos zip situados nas extremidades da badana principal da bolsa para levantar o encosto do assento elevador para crianças e
feche os fechos zip que se encontram em cada extremidade, de modo a fixar as proteções laterais do elevador (Fig. 1).
•Uma vez que tenha comprovado que a cadeira de adulto seja segura, coloque o assento elevador e feche as fivelas correspondentes às
duas correias de sujeição para cadeira de adultos: a primeira correia ficará por trás do encosto da cadeira de adultos e a segunda correia
ficará por baixo do assento da cadeira do adulto. Escute o «clique» de confirmação de fecho de cada uma das duas fivelas (Fig. 2). Em
seguida, estique o que sobra da correia até comprovar que o assento não se move e fica totalmente fixado à cadeira.
•Sente o seu filho no elevador e ajuste o arnês em forma de «V» da zona da sua entrepernas. Aperte as fivelas de cada lado da cintura
assegurando-se primeiro que as pernas do seu filho passam livremente pelos buracos do arnês em «V». Escute o clique de confirmação de
fecho. (Fig. 2). Em seguida, estique as correias sobrantes para ajustá-la à medida e assegure-se que o seu filho fica bem sujeito e numa
postura correta. (Fig. 3b)
•Assegure-se de que o sistema de fixação do assento elevador à cadeira de adultos está corretamente fixado e comprove o seu ajuste
antes de usar.
•Reveja sempre se a correia para transportar a bolsa se fixa pela parte baixa do assento como dupla proteção (ver figura 2 y figura 3c).
IMPORTANTE:
•Este produto está pensado para crianças que possam sentar-se sem ajuda (mínimo 6 meses) e até 36 meses ou um peso máximo de 15 kg.
•Comprovar a superfície e estabilidade do solo e do assento da cadeira antes de instalar o assento elevador.
•A estabilidade do assento elevador (ancorado em cima de uma cadeira para adultos) depende exclusivamente da sua CORRETA fixação e
da CORRETA estabilidade da cadeira de adultos onde se instale.
•Utilizar apenas em cadeiras com encosto rígido. Assegure-se que a base e o encosto da cadeira para adultos são maiores que a base e o
encosto do assento elevador.
•Este produto deve ser utilizado em cadeiras de adulto com uma altura mínima de encosto de 390 mm, uma largura mínima de assento de
340 mm e uma profundidade mínima de 260 mm. Ver Fig. 4
•Não utilizar este produto se qualquer componente está partido ou estiver perdido.
•Não utilizar o assento elevador perto de objetos onde a criança possa ganhar balanço com os pés ou mãos.
•Não utilizar sobre as cadeiras giratórias nem dentro do carro.
•Nunca utilize acessórios, nem sobressalentes que não estejam aprovados pela JANÉ, S.A.
•Assegure-se que a cadeira para adultos e o assento elevador estão colocados numa posição na qual a criança não seja capaz de utilizar os
pés para empurrar contra a mesa ou qualquer outra estrutura, já que isto pode causar que a cadeira para adultos que sustenta o assento
elevador volte.
MANUTENÇÃO: INSTRUÇÕES DE LAVAGEM
Não mergulhe este produto em água. Utilize um pano suave para limpar as superfícies exteriores e depois limpe-o com um pano limpo e seco.
Secar à temperatura ambiente.
O saco da cadeira JANÉ tem proteção lateral aprovada por um Laboratório Acreditado que confirma a segurança total da criança em estar
sentado, evitando que ele possa cair a qualquer momento. De acordo com Normative EN 16120: 2012 + A2: 2016.
Fabricado na China - Desenhado em Espanha.
Assento elevador convertível em bolsa
Min 6M
Max 36M/15kg
Fig. 2
“click”
Fig. 4
“click”
Fig. 3
b
c
a
Fig. 1
profundidade
assento
260 mm
largura de
assento
340 mm
altura de encosto
390 mm
MEDIDAS MÍNIMAS DE CADEIRA DE ADULTO

7
DE
WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE NACHFRAGEN AUFBEWAHREN
HINWEIS!
1. Lassen sie ihr kind nie unbeaufsichtigt.
2. Verwenden Sie immer die Rückhaltesysteme Ihres Kindes und die Sitzbefestigung.
3. Stellen Sie sicher, dass das Befestigungssystem des Sitzes vor seiner Verwendung richtig angebracht und eingestellt ist.
4. Überprüfen Sie immer die Sicherheit und Stabilität der auf den Stuhl befestigten Sitzerhöhung, bevor Sie sie verwenden.
5. Verwenden Sie diese Sitzerhöhung nicht auf Hockern oder Bänken.
Bedienungsanleitung:
•Öffnen Sie die sich an den Enden der Hauptklappe der Tasche befindenden Reißverschlüsse, um die Rückenlehne der Sitzerhöhung für Kinder
aufzurichten und schließen Sie die sich an jedem Ende befindenden Reißverschlüsse, um die Seitensicherungen der Sitzerhöhung zu befestigen
(Abb. 1).
•Sobald Sie überprüft haben, ob der Erwachsenenstuhl sicher steht, stellen Sie die Sitzerhöhung auf ihn und schließen die zu den beiden
Befestigungsgurten für den Erwachsenenstuhl gehörigen Schnallen: Der erste Gurt bleibt hinter der Rückenlehne des Erwachsenenstuhls und
der zweite Gurt bleibt unter dem Erwachsenenstuhl. Sie hören ein Klicken als Bestätigung des Schließens der beiden Schnallen (Abb. 2). Danach
straffen Sie den überschüssigen Gurt, bis Sie feststellen, dass sich die Sitzerhöhung nicht bewegt und vollständig am Stuhl befestigt ist.
•Setzen Sie Ihr Kind auf die Sitzerhöhung und stellen Sie den Hosenträgergurt in V-Form seines Schrittbereichs ein. Öffnen Sie die Schnallen auf
jeder Seite des Gurtes und vergewissern Sie sich zuerst, dass die Beine Ihres Kindes frei durch die Öffnungen des Hosenträgergurtes in V-Form
gehen. Sie hören ein Klicken als Bestätigung des Schließens (Abb. 2). Danach straffen Sie die überschüssigen Gurte, um ihn nach Maß
anzupassen und vergewissern sich, dass Ihr Kind richtig und in einer korrekten Haltung befestigt ist (Abb. 3b).
•Stellen Sie sicher, dass das Befestigungssystem der Sitzerhöhung am Erwachsenenstuhl richtig befestigt ist und überprüfen Sie vor Gebrauch
seine Einstellung.
•Überprüfen Sie immer, dass der Trageriemen der Tasche als doppelter Schutz auf der Unterseite des Sitzes befestigt wird (siehe Abbildung 2
und Abbildung 3c).
WICHTIG:
•Dieses Produkt ist für Kinder bestimmt, die alleine sitzen können (mindestens 6 Monate alt) und bis zu 36 Monaten oder einem
Maximalgewicht von 15 kg.
•Überprüfen Sie die Fläche und Stabilität des Bodens und des Stuhls, bevor Sie die Sitzerhöhung anbringen.
•Die Stabilität der Sitzerhöhung (auf einem Erwachsenenstuhl befestigt) hängt ausschließlich von ihrer RICHTIGEN Befestigung und der
RICHTIGEN Stabilität des Erwachsenenstuhls, wo sie angebracht wird, ab.
•Verwenden Sie sie nur auf Sitzen mit fester Rückenlehne. Stellen Sie sicher, dass die Basis und Rückenlehne des Erwachsenenstuhls größer als
die Basis und Rückenlehne der Sitzerhöhung sind.
•Dieses Produkt darf nur auf Erwachsenenstühlen mit einer Mindesthöhe von 390 mm der Rückenlehne, einer Mindestbreite von 340 mm des
Sitzes und einer Mindesttiefe von 260 mm verwendet werden. Siehe Abb. 4
•Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn ein Teil gerissen oder verloren gegangen ist.
•Verwenden Sie die Sitzerhöhung nicht in der Nähe von Gegenständen, wo sich Ihr Kind mit Füßen oder Händen abstoßen kann.
•Verwenden Sie sie weder auf Drehstühlen noch im Auto.
•Verwenden Sie weder Zubehör- noch Ersatzteile, die nicht von JANÉ, S.A. genehmigt wurden.
•Stellen Sie sicher, dass der Erwachsenenstuhl und die Sitzerhöhung in einer Position aufgestellt sind, in der das Kind nicht seine Beine
benutzen kann, um sich von einer Wand oder einem anderen Gebilde abzustoßen, da dies das Umkippen des Erwachsenenstuhls, der die
Sitzerhöhung hält, verursachen kann.
WARTUNG: WASCHANWEISUNGEN
Dieses Produkt nicht in Wasser untertauchen. Einen nassen Schwamm benutzen, um die äußeren Oberflächen zu reinigen, dann mit einem
sauberen und trocknen Tuch abwischen. Bei Raumtemperatur trocknen.
Die JANÉ-Hochstuhltasche hat seitlichen Schutz, der von einem akkreditierten Labor bestätigt wurde und die absolute Sicherheit des Kindes bei
Gesetzt zu werden, um zu vermeiden, dass es jederzeit fallen kann. Nach Norm EN 16120: 2012 + A2: 2016.
Hergestellt in China - In Spanien entworfen.
In eine Tasche verwandelbare Sitzerhöhung
Min 6M
Max 36M/15kg
Fig. 2
“click”
Fig. 4
“click”
Fig. 3
b
c
a
Fig. 1
Mindesttiefe
260 mm
Mindestbreite
des Stuhls
340 mm
Mindesthöhe
der Rückenlehne
390 mm
MINDEST MASSNAHMEN DER
ERWACHSENENSTUHL

JANÉ, S.A.
Pol. Ind. Riera de Caldes
C/. Mercaders, 34
08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS
Barcelona (SPAIN)
C.I.F. A-08234999
www.jane.es
IM 1993,04
Table of contents
Languages: