Jata electro SC65B User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. SC65B
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
SECADOR IÓNICO MOTOR AC
AC MOTOR IONIC HAIR DRYER
SÉCHOIR IONIQUE MOTEUR AC
ASCIUGACAPELLI IONICO MOTORE AC
IONISCHER HAARTROCKNER AC-MOTOR

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. SC65B 220-240 V.~ 50/60 Hz 2.000 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Rejilla entrada de aire.
2. Pulsador aire frío.
3. Interruptor regulador de potencia.
4. Anilla para colgar.
5. Concentrador de aire.
6. Difusor de aire.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Grelha de entrada de ar.
2. Pulsador de ar frio.
3. Interruptor regulador de potência.
4. Aro para pendurar.
5. Concentrador de ar.
6. Difusor de ar.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Grille d’entrée d’air.
2. Touche air froid.
3. Interrupteur régulateur de puissance.
4. Anneau de suspension.
5. Concentrateur d´air.
6. Diffuseur d´air.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Gitter Lufteintritt
2. Kalte-Luft-Knopf
3. Schalter zur Regulierung der Leistung
4. Ring zum Aufhängen
5. Luft-Konzentrator
6. Luft-Diffusor
MAIN COMPONENTS
1. Air intake grid.
2. Cold air pusher.
3. Power regulator switch.
4. Hanging ring.
5. Air concentrator.
6. Air diffuser.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Griglia d’entrata dell’aria.
2. Tasto aria fredda.
3. Interruttore di regolazione di potenza.
4. Anello d’aggancio.
5. Concentratore d’aria.
6. Diffusore d’aria.
6
5
3
2
4
1

3
ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el
aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras
consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico
o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado
en la placa de características del secador y el de su
casa coinciden.
• No lo deje en funcionamiento sobre ropa, materiales
blandos o cuando no lo use.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el
aparato. Mantenga el secador fuera de su alcance.
• Durante su uso, evite la obstrucción de la entrada y
salida de aire, ya que el secador posee un sistema de
seguridad que causaría la desconexión automática
del mismo. Si esto sucediese, desconéctelo
inmediatamente y espere a que se enfríe. Una vez frío
puede ser puesto de nuevo en marcha.
• No dirija el chorro de aire hacia los ojos u otras partes
sensibles.

4
• MUY IMPORTANTE: no lo sumerja en agua ni en
ningún otro líquido.
• No utilice este aparato cerca del agua contenida
en las bañeras, lavabos u otros recipientes.
• Cuando se utilice en una sala de baño desconéctelo
después de usarlo. La proximidad del agua representa
peligro incluso cuando el secador está parado.
• Para asegurar una protección complementaria, es
aconsejable la instalación en el circuito eléctrico
que alimenta la sala de baño, de un dispositivo de
corriente diferencial residual (DDR) de corriente
diferencial de funcionamiento asignada que no
exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador.
• Deje que se enfríe antes de guardarlo.
• Este aparato ha sido diseñado para uso
exclusivamente doméstico.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlos los niños, sin supervisión.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase,
debe ser sustituido por un Servicio Técnico
Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
•Conecteelaparatoalared.
•Vayagirandoelinterruptorregulador(3)enladirecciónindicada+hastaconseguirlapotenciadeseada.
•Sisedeseasolamenteairefríodurantesufuncionamiento,mantengapresionadoelpulsadordeaire
frío(2).
•Paraapagarlogireelinterruptorregulador(3)enladirecciónindicada–ycolóqueloenlaposición“0”.
•Elconcentradordeaire(5)yeldifusor(6)secolocanenlabocadelsecadorejerciendounaligerapresión.
IONIZACIÓN
•Estesecadorestádotadodeungeneradordeiones.
•Laionizaciónprovocaladivisióndelaspartículasdeaguaenmicropartículas,favoreciendoasísurápida
ynaturalabsorción.Ademáslaemisióndeionesnegativoseliminalaelectricidadestáticadelcabello
dejandounacabadoyunbrilloúnicosylograndoqueésteseamásfácildepeinar.

5
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antesdeprocederasulimpieza,desconecteelaparatodelared.
•Puedelimpiarloconunpañoligeramentehumedecidoysecarlomuybienacontinuación.
•No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan
deteriorarlassupercies.
•Esmuyimportantemantenerlarejilladeentradadeaire(1)asícomolarejillainteriorsiemprelimpias.
•Límpielasfrecuentementedecualquierpeloopelusillaquelesquedeadherido.
•Paraprocederalalimpiezadelarejillainteriorextraigalarejilladeentradadeairegirándolaligeramente
endireccióncontrariaalasagujasdelreloj.
•Unavezquehayaprocedidoasulimpiezacolóqueladenuevoensuposiciónoriginalygírelaligeramente
endirecciónhorariaparaquequedecorrectamenteanclada.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
•En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posteriortratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
•Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o
aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras
consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores
de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, sempre que lhes seja
dada a supervisão apropriada ou instruções para a
utilização do aparelho de forma segura e de modo a
que compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da
embalagem ao alcance das crianças. Podem ser
potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada
na placa de características e a da rede coincidem.
• Não o deixe em funcionamento sobre roupa,
materiais macios ou quando o não estiver a utilizar.

6
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o
aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Durante a sua utilização, evite a obstrução da entrada
e saída de ar pois, como o secador possui um sistema
de segurança que provocaria que se desligasse
automaticamente. Se tal suceder, desligue-o
imediatamente e espere que arrefeça. Depois de frio
pode ser colocado novamente em funcionamento.
• Não dirija o jacto de ar em direcção aos olhos ou
outras partes sensíveis.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar em
água ou qualquer outros líquidos.
• Não utilize este aparelho perto de água contida
em banheiras, lavatórios ou outros recipientes.
• Quando se utilizar numa casa de banho desligue-o
depois de o usar. A proximidade da água representa
perigo inclusivamente quando o secador está parado.
• Para assegurar una protecção complementar, é
aconselhável a instalação no circuito eléctrico
que alimenta a casa de banho, de um dispositivo
de corrente diferencial residual (DDR) de corrente
diferencial de funcionamento atribuída que não
exceda 30 mA. Peça conselho ao instalador.
• Deixe que arrefeça antes de o guardar.
• Concebida exclusivamente para uso doméstico.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo
utilizador não deve ser executada por crianças sem
vigilância.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar
deverá ser substituído num Serviço de Assistência
Técnica Autorizado.

7
INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO
•Ligueoaparéeloàrede.
•Várodandoointerruptorregulador(3)nadireçãoindicada+atéobterapotênciadesejada.
•Sedesejarsomentearfrioduranteoseufuncionamentomantenhapressionadoobotãodearfrio(2).
•Paraoapagarrodeointerruptorregulador(3)nadireçãoindicada–ecoloque-onaposição“0”.
•Oconcentradordear(5)eodifusor(6)coloca-senabocadosecadorexercendoumalevepressão.
IONIZAÇÃO
•Estesecadorestádotadodeumgeradordeiões.
•Aionização provocaa divisão das partículasdeágua em micro partículasfavorecendo, assim, a sua
rápidaenaturalabsorção.Alémdomais,aemissãodeiõesnegativoseliminaaelectricidadeestática
docabeloproporcionandoumacabamentoeumbrilhoúnicos,conseguindo-sequeestesejamaisfácil
depentear.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•Antesdeprocederàsualimpeza,desligueoaparelhodarede.
•Podeserlimpocomumpanolevementehumedecidoe,deseguida,secá-lomuitobem.
•Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam
deteriorarasuperfície.
•Émuitoimportantemanteragrelhadeentradadear(1)assimcomoagrelhainteriorsemprelimpas.
•Limpe-asfrequentementedequalquercabelooucotãoquequemagarrados.
•Paralimparagrelhainteriorretireagrelhadeentradadearrodando-anadirecçãocontráriaàdos
ponteirosdorelógio.
•Apósasualimpeza,coloque-anovamentenasuaposiçãooriginalerode-aligeiramentenadirecçãodos
ponteirosdorelógioparaquequecorrectamenteencaixada.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
•Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o aparelho fora coloque-o, para
tratamentoposterior,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoatalm.
•Nuncao deitenolixocaseiro.Assim,estaráa contribuirparaocuidado emelhoriadomeio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using your
appliance for the rst time and keep it for future
enquires.
• This appliance can be used by children at the age of 8
or more and people with physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given an appropriate supervision

8
or instruction concerning the safety use of the
appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components
out of the reach of children. They are potentially
dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without
checking that the voltage on the rating plate and that
of your household are the same.
• Do not leave working on clothes, soft materials or
while not in use.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• While in use, avoid obstructing the air inlet and
outlet, as the hair dryer has a safety device that
would cause the dryer to disconnect automatically.
If this were to happen disconnect it immediately and
allow it to cool. Once cold it may be turned on again.
• Do not direct the airow to the eyes or any other
sensitive area.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse in water or
any other liquid.
• Do not use this appliance near the water
contained in bathtubs, washbasins or other
containers.
• When used in a bathroom, disconnect after use. The
proximity of water represents a danger even when
the dryer is off.

9
• To ensure a complementary protection it is advisable
to install in the electrical circuit of the bathroom
a residual differential current device (DDR) of
differential current of assigned capacity that does not
exceed 30 mA. Ask your supplier for advice.
• Allow it to cool before storing.
• This appliance is designed for domestic use only.
• The cleaning and maintenance done by users, can not
be done by children without any supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by
an Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
•Connecttheappliancetothemains.
•Turntheregulatorswitch(3)tothe+direction,untilgettingthedesiredpower.
•Ifyouwishtouseonlycoldairwhileitison,pressthecoldairswitch(2).
•Toswitchofftheapplianceturntheregulatorswitch(3)tothe–indicationandxitinthe“0”position.
•Theairconcentrator(5)andthediffuser(6)areplaced,ontothehairdryernozzle,withaslightpressure.
IONISATION FUNCTION
•Thehairdryerisequippedwithionsgenerator.
•Theseionsremovethestaticalelectricityofthehair,causesthedivisionofthewaterparticlesinmicro
particles,helpingtoaquickandnaturalabsorption,havingaextraordinarynishandbrightnessfor
thehair.
MAINTENANCE AND CLEANING
•Beforeyouproceedtocleaningdisconnecttheappliancefromthemains.
•Youmaycleanitwithadampclothanddrycarefullyafterwards.
•Donotuseabrasiveorchemicalproducts,suchasmetallicscourers,whichmaydeterioratethesurfaces
oftheappliance.
•Itisveryimportanttokeeptheairintake(1)andoutletgridsalwaysclean.
•Cleanthemfrequentlyofanyhairsordust,whichmaygetstucktothem.
•Tocleantheinnergrid,removetheairintakegridbyturningitanticlockwise.
•Oncecleanedreplacethegridinitsoriginalpositionandturnitslightlyclockwisetoleaveitcorrectly
xed.
ENVIRONMENT PROTECTION
•Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
•Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.

10
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de
futures consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus
de 8 ans et les personnes handicapées physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience
ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou
la surveillance pertinentes concernant l’utilisation
de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en
plastique ou éléments de l’emballage. Ils représentent
des sources potentielles de danger.
• Ne branchez pas l’appareil sans être certain que le
voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et
celui de la maison coïncident.
• Ne le laissez pas en marche sur des vêtements, des
matériels souples ou si vous ne l´utilisez pas.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Pendant l´utilisation, assurez-vous que les grilles
d´entrée et de sortie d´air ne sont pas obstruées, car
le sèche-cheveux est muni d´un système de sécurité
qui entraînerait l´arrêt automatique de l´appareil. Si
cela se produisait, arrêtez immédiatement l´appareil
et laissez-le refroidir. Une fois qu´il est refroidi, vous
pourrez le remettre en marche.
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Hair Dryer manuals


















