Jata electro HU995 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. HU995
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
HUMIDIFICADOR DE AIRE
HUMIDIFICADOR DE AR
AIR HUMIDIFIER
HUMIDIFICATEUR D’AIR
UMIDIFICATORE D’ARIA
LUFTBEFEUCHTER

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. HU995 220-240 V~ 50/60 Hz 35 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros
productos.
1
9
4
10
8
2
6
5
3
7
Fig. A

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Tapa con salida vapor.
2. Depósito de agua.
3. Visor nivel de agua.
4. Tapón depósito de agua.
5. Bañera.
6. Interruptor regulador de vapor.
7. Indicador luminoso.
8. Cuerpo principal.
9. Oscilador.
10. Filtro.
MAIN COMPONENTS
1. Lid with steam outlet.
2. Water tank.
3. Water level view.
4. Water tank lid.
5. Inner container.
6. Steam regulator switch.
7. Pilot light.
8. Main body.
9. Oscilator.
10. Filter.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Coperchio per uscita di vapore.
2. Contenitore d’acqua.
3. Display livello d’acqua.
4. Tappo contenitore d’acqua.
5. Vasca.
6. Interruttore di regolazione di vapore.
7. Indicatore luminoso.
8. Corpo principale.
9. Oscillatore.
10. Filtro.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Tampa com saída de vapor.
2. Depósito de água.
3. Visor nível de água.
4. Tampão do depósito de água.
5. Tanque.
6. Interruptor regulador de vapor.
7. Indicador luminoso.
8. Corpo principal.
9. Oscilador.
10. Filtro.
COMPOSANTS PRINCIPAUX
1. Couvercle avec sortie de vapeur.
2. Réservoir d’eau.
3. Fenêtre niveau d’eau.
4. Bouchon réservoir d’eau.
5. Cuve.
6. Bouton régulateur de vapeur.
7. Voyant lumineux.
8. Corps principal.
9. Oscillateur.
10. Filtre.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Abdeckung mit Dampfaustrittsöffnungen
2. Wassertank
3. Wasserstandsanzeige
4. Abdeckung des Wassertanks
5. Wanne
6. Dampfregulierschalter
7. Leuchtanzeige
8. Gerätekörper
9. Oszillator
10. Filter

4
español
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner
el humidificador en funcionamiento y guárdelas
para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento, si se les ha dado
la supervisión o instrucción apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico
o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado
en la placa de características y el de su casa
coinciden.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el
aparato. Mantenga el humidificador fuera de su
alcance.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el
cuerpo principal en agua u otros líquidos.
• No vierta en el depósito ni en la bañera productos
químicos.
• No vierta agua directamente en la bañera.

5
• No mueva el humidificador si la bañera esta llena
de agua. Podría dañar el aparato.
• No lo ponga en funcionamiento sobre una
superficie inclinada.
• No coloque la salida de vapor orientada hacia
una toma de corriente. Tampoco deje que el vapor
pueda entrar en contacto con muebles o elementos
que puedan absorber humedad.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlos los niños, sin
supervisión.
• Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
•Recuerdequeelhumidicadordebesercolocadosobreunasupercieplana.
•Retireeldepósitodeagua(2);inviértalo,desenrosqueeltapón(4)(Fig.A).Viertaagua.
•Coloqueeldepósito(2)encimadelcuerpoprincipal(8)ylatapa(1)encimadeldepósito.
•Conecteelaparatoalaredyvayagirandoelinterruptorreguladordevapor(6)enladirección
indicada MAX hasta conseguir la cantidad de vapor deseada. Al efectuar dicha operación el
indicador(7)seiluminaráencolorverde.
•Enunossegundoselvaporcomenzaráauirporlasalidadevapordelatapa(1).
•Cuandoelaguadeldepósito(2)sehayaagotado,elindicadorluminoso(7)sepondráencolorrojo
ycesaráelujodevapor.
•Procedaarellenarlodenuevo.Tengalaprecaucióndedesconectarelaparatodelaredydecolocar
elinterruptor(6)enposiciónapagado“0”antesdeefectuarestaoperación.
•Tengatambiénlaprecaucióndenomoverlo,puesto que la bañera aún contiene agua y podría
derramarse.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antesdeprocederasulimpiezaasegúresedequeelaparatoestádesconectadodelared.
•Vacíelosrestosdeaguatantodeldepósitocomodelabañerasinolovaautilizarporunperiodo
prolongadodetiempo.
•Limpieconunpañolabañera.
•Esmuyimportantelalimpiezadeloscilador(9)paraeliminarlosrestosdecalqueseproducencon
eluso.Paraeliminarlosrestosdecalviertaunasgotasdevinagreblancoyunpocodeaguaenel
oscilador.Espereunosminutosyacontinuacióneliminelosrestosconunpañooencasonecesario
conuncepillosuave.
•Laspartesexteriorespuedelimpiarlasconunpañoligeramentehumedecido.
•No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan
deteriorarlassupercies.
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Humidifier manuals