Jata electro HU995 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. HU995
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
HUMIDIFICADOR DE AIRE
HUMIDIFICADOR DE AR
AIR HUMIDIFIER
HUMIDIFICATEUR D’AIR
UMIDIFICATORE D’ARIA
LUFTBEFEUCHTER

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. HU995 220-240 V~ 50/60 Hz 35 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros
productos.
1
9
4
10
8
2
6
5
3
7
Fig. A

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Tapa con salida vapor.
2. Depósito de agua.
3. Visor nivel de agua.
4. Tapón depósito de agua.
5. Bañera.
6. Interruptor regulador de vapor.
7. Indicador luminoso.
8. Cuerpo principal.
9. Oscilador.
10. Filtro.
MAIN COMPONENTS
1. Lid with steam outlet.
2. Water tank.
3. Water level view.
4. Water tank lid.
5. Inner container.
6. Steam regulator switch.
7. Pilot light.
8. Main body.
9. Oscilator.
10. Filter.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Coperchio per uscita di vapore.
2. Contenitore d’acqua.
3. Display livello d’acqua.
4. Tappo contenitore d’acqua.
5. Vasca.
6. Interruttore di regolazione di vapore.
7. Indicatore luminoso.
8. Corpo principale.
9. Oscillatore.
10. Filtro.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Tampa com saída de vapor.
2. Depósito de água.
3. Visor nível de água.
4. Tampão do depósito de água.
5. Tanque.
6. Interruptor regulador de vapor.
7. Indicador luminoso.
8. Corpo principal.
9. Oscilador.
10. Filtro.
COMPOSANTS PRINCIPAUX
1. Couvercle avec sortie de vapeur.
2. Réservoir d’eau.
3. Fenêtre niveau d’eau.
4. Bouchon réservoir d’eau.
5. Cuve.
6. Bouton régulateur de vapeur.
7. Voyant lumineux.
8. Corps principal.
9. Oscillateur.
10. Filtre.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Abdeckung mit Dampfaustrittsöffnungen
2. Wassertank
3. Wasserstandsanzeige
4. Abdeckung des Wassertanks
5. Wanne
6. Dampfregulierschalter
7. Leuchtanzeige
8. Gerätekörper
9. Oszillator
10. Filter

4
español
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner
el humidificador en funcionamiento y guárdelas
para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento, si se les ha dado
la supervisión o instrucción apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico
o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado
en la placa de características y el de su casa
coinciden.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el
aparato. Mantenga el humidificador fuera de su
alcance.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el
cuerpo principal en agua u otros líquidos.
• No vierta en el depósito ni en la bañera productos
químicos.
• No vierta agua directamente en la bañera.

5
• No mueva el humidificador si la bañera esta llena
de agua. Podría dañar el aparato.
• No lo ponga en funcionamiento sobre una
superficie inclinada.
• No coloque la salida de vapor orientada hacia
una toma de corriente. Tampoco deje que el vapor
pueda entrar en contacto con muebles o elementos
que puedan absorber humedad.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlos los niños, sin
supervisión.
• Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
•Recuerdequeelhumidicadordebesercolocadosobreunasupercieplana.
•Retireeldepósitodeagua(2);inviértalo,desenrosqueeltapón(4)(Fig.A).Viertaagua.
•Coloqueeldepósito(2)encimadelcuerpoprincipal(8)ylatapa(1)encimadeldepósito.
•Conecteelaparatoalaredyvayagirandoelinterruptorreguladordevapor(6)enladirección
indicada MAX hasta conseguir la cantidad de vapor deseada. Al efectuar dicha operación el
indicador(7)seiluminaráencolorverde.
•Enunossegundoselvaporcomenzaráauirporlasalidadevapordelatapa(1).
•Cuandoelaguadeldepósito(2)sehayaagotado,elindicadorluminoso(7)sepondráencolorrojo
ycesaráelujodevapor.
•Procedaarellenarlodenuevo.Tengalaprecaucióndedesconectarelaparatodelaredydecolocar
elinterruptor(6)enposiciónapagado“0”antesdeefectuarestaoperación.
•Tengatambiénlaprecaucióndenomoverlo,puesto que la bañera aún contiene agua y podría
derramarse.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antesdeprocederasulimpiezaasegúresedequeelaparatoestádesconectadodelared.
•Vacíelosrestosdeaguatantodeldepósitocomodelabañerasinolovaautilizarporunperiodo
prolongadodetiempo.
•Limpieconunpañolabañera.
•Esmuyimportantelalimpiezadeloscilador(9)paraeliminarlosrestosdecalqueseproducencon
eluso.Paraeliminarlosrestosdecalviertaunasgotasdevinagreblancoyunpocodeaguaenel
oscilador.Espereunosminutosyacontinuacióneliminelosrestosconunpañooencasonecesario
conuncepillosuave.
•Laspartesexteriorespuedelimpiarlasconunpañoligeramentehumedecido.
•No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan
deteriorarlassupercies.

6
•Periódicamenteydependiendodelpolvoeimpurezasacumuladaspuedeprocederalalimpieza
delltro(10).
•Paraextraerelltroretiresutapalevantándoladelapestaña.
•Retireelltro,colóquelodebajodelgrifoydejequesesequetotalmentealaire.
•Una vez seco colóquelo en su posición original y coloque de nuevo la tapa introduciendo
primeramentesusdoslengüetasypresionandoacontinuación.
•Asegúresequetodaslaspartesdelhumidicadorestánsecasantesderecogerloysinosevaausar
duranteunperíodolargodetiempo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
•Ensucalidadde consumidor,cuando deseedesprendersedelaparatodeposítelo parasu
posteriortratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoatal
n.
•Nuncalotirea labasura.De esta maneraestarácontribuyendo alcuidadoy mejoradel
medioambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento
leia atentamente estas instruções e guarde-as para
futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores
de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, sempre que lhes seja
dada a supervisão apropriada ou instruções para a
utilização do aparelho de forma segura e de modo
a que compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico
ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais
fontes de perigo.
• Não a ligue sem se certificar que a voltagem
indicada na placa de características e a da rede
coincidem.

7
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem
com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu
alcance.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe o corpo
principal em água ou outros líquidos.
• Não despeje produtos químicos nem no depósito
nem no tanque.
• Não deite água diretamente no tanque.
• Não faça movimentos com o humidificador se o
tanque estiver cheio de água. Pode danificar o
aparelho.
• Não o coloque em funcionamento numa superfície
inclinada.
• Não oriente o vapor para uma tomada elétrica.
Também não deixe que o vapor possa entrar em
contacto com. móveis ou elementos que possam
absorver humidade.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo
utilizador não deve ser executada por crianças sem
vigilância.
• Se o cabo de alimentação se deteriorar deverá ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
•Lembre-sequeohumidicadordevesersemprecolocadosobreumasuperfícieplana.
•Retireodepósitodaágua(2),vire-oparabaixoedesaperteotampão(4)(Fig.A).Encha-ocomágua.
•Coloqueodepósito(2)emcimadocorpoprincipal(8)eatampa(1)emcimadodepósito.
•Ligueoaparelhoàredeevárodandoointerruptorcontroladordevapor(6)nadireçãoMAXaté
conseguiraquantidadedevapordesejada.Aoefetuarestaoperaçãooindicador(7)caráverde.

8
•Empoucossegundosovaporcomeçaráauirpelasaídadevapordatampa(1).
•Quandoaáguadodepósito(2)seesgotar,oindicadorluminoso(7)carávermelhoedeixadese
libertarouxodevapor.
•Volteaenchê-lonovamente.Tenhaocuidadodedesligaroaparelhodaredeelétricaedecolocaro
interruptor(6)naposiçãodedesligado“0”antesderealizarestaoperação.
•Tenha,também,ocuidadodenãofazermovimentoscomele,umavezqueaindacontémáguae
podeentornar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•Antesdeolimparcertique-sequeoaparelhoestádesligadodarede.
•Esvazieaáguaresidual,tantododepósitocomodotanque,seonãoforutilizarduranteumperíodo
detempoprolongado.
•Limpeotanquecomumpano.
•Émuitoimportantealimpezadooscilador(9)pararemoverosvestígiosdecalcárioqueaparecem
comouso.Paraeliminarosvestígiosdecalcáriodeiteumasgotasdevinagrebrancoeumpouco
deáguanooscilador.Aguardealgunsminutose,emseguida,elimineosrestoscomumpanoou,se
necessário,comumaescovamacia.
•Aspartesexteriorespodemserlimpascomumpanolevementehumedecido.
•Nasualimpezanãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.,quepossam
deteriorarasuperfície.
•Periodicamenteeemfunçãodopóedasimpurezasacumuladaspodefazeralimpezadoltro(10).
•Pararetiraroltroremovaatampa,levantandoapestana.
•Retireoltro,coloque-osobatorneiraedeixesecartotalmenteaoar.
•Umavezsecocoloqueoltronasuaposiçãooriginal.Coloquenovamenteatampa,introduzindo,
primeiramenteasduaslinguetase,emseguida,pressione-as.
•Certique-sedequetodasaspartesdohumidicadorestãosecasantesdeoguardarouseonãofor
utilizarporumlongoperíododetempo.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
•Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardesfazer-sedoaparelhodeposite-o,para
oseuposteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadopara
talm.
•Nuncaodeiteparaolixo.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoeomelhoramentodo
meioambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the
appliance for the first time and keep it for future
enquiries.
• This appliance can be used by children at the age
of 8 or more and people with physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given an appropriate

9
supervision or instruction concerning the safety
use of the appliances and understand the dangers
involved.
• Keep all plastic bags and packaging components
out of the reach of children. They are potentially
dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without
checking that the voltage on the rating plate and
that of your household are the same.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep
the appliance out of the reach of children.
• VERY IMPORTANT: Never immerse the main
body in water or any other liquids.
• Do not pour chemical products in the water tank.
• Do not pour water directly in the inner container.
• Do not move the appliance if the inner container is
full of water. The appliance could be damaged.
• Do not switch on the appliance if it is not in a flat
surface.
• Do not put the steam outlet directed to a plug
neither directed to furniture or any other object that
can absorb the humidity.
• The cleaning and maintenance done by users, can
not be done by children without any supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed
by an Authorised Service Centre.

10
INSTRUCTIONS OF USE
•Thehumidiermustbeplacedalwaysoveraatsurface.
•Removethewatertank(2),turnitandunscrewthelid(4)(Fig.A).Pourwaterinside.
•Placethetank(2)overthemainbody(8)andthelid(1)overthetank.
•Plugtheappliancetothemainsandturnthesteamregulatorswitch(6)intotheMAXindicationtill
gettingthedesiredsteamamount.Doingthatthepilot(7)willlightingreencolour.
•Aftersomesecondsthesteamgoesoutbythesteamoutlet(1).
•Whenthetank(2)isemptyofwater,theindicatorlight(7)willbeinredcolourandthesteamow
willstop.
•Fillthetankagain.Pleasedisconnecttheappliancefromthemainsandsettheswitch(6)tothe“0”
positionbeforellingthetank.
•Donotmovetheappliancebecausetheinnercontainercouldstillhavewateranditcouldspillout.
MAINTENANCE AND CLEANING
•Beforeyouproceedtocleaningtheapplianceensuretheapplianceisunpluggedfromthemains.
•Emptythewaterremainsfromthewatertankandfromtheinnercontainerifyouarenotgoingto
usetheapplianceforalongtime.
•Cleantheinnercontainerwithacloth.
•Itisreallyimportanttokeepcleantheoscillator(9)toremovesomelimeresidues.Toremovethe
limeresiduesoftheoscillatorpoursomedropsofwhitevinegarandwater.Waitforsomeseconds
andnextremovetheresidueswithaclothorasoftbrush.
•Theexteriorpartsmaybecleanedwithaslightlydampenedcloth.
•Donotuseabrasiveorchemicalproducts,metallicscourers,whichmaydeterioratethesurfacesof
theappliance.
•Periodicallyanddependingontheaccumulateddustandimpurities,youcancleanthelter(10).
•Toremovethelter,takeoutthelidbyliftingupfromtheange.
•Removethelter,placeitunderthetapandleaveittodrywellintheair.
•Oncedried,placeitinitsoriginalpositionandplaceagainthelidbyinsertingrstthetwotabsand
nallypressit.
•Beforestorageyoumustbesurethatallthecomponentsofthisappliancearetotallydry.
ENVIRONMENT PROTECTION
•Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
•Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement cette notice avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour
vous y reporter au besoin.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants
de plus de 8 ans et les personnes handicapées
physiques, sensorielles ou mentales réduites

11
ou sans expérience ni connaissance, si elles ont
reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes
concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon
sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
• Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments
de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des
sources potentielles de danger.
• Ne pas connecter l’appareil sans s’assurer que le
voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques
correspond bien à celui de l’installation.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur
portée.
• TRÈS IMPORTANT: Ne jamais plonger le corps
principal dans de l’eau ou autres liquides.
• Ne pas verser de produits chimiques dans le
réservoir et la cuve.
• Ne pas verser d’eau directement dans la cuve.
• Ne pas déplacer l’humidificateur si la cuve est
pleine d’eau. Cela pourrait abîmer l’appareil.
• Ne pas le faire fonctionner sur un plan incliné.
• Ne pas placer la sortie de vapeur tournée vers une
prise de courant. Ne pas laisser non plus la vapeur
entrer en contact avec des meubles ou éléments
pouvant absorber l’humidité.

12
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par
l’usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans supervision.
• Si le câble d’alimentation se détériore, il doit être
remplacé par un Service Technique Autorisé.
MODE D’EMPOI
•Souvenez-vousquel’humidicateurdoitêtreplacésurunesurfaceplane.
•Retirezleréservoird’eau(2),retournez-leetôtezlebouchon(4)(Fig.A).Versezdel’eau.
•Placezleréservoir(2)au-dessusducorpsprincipal(8)etlecouvercle(1)surleréservoir.
•Branchezl’appareilettournezleboutonrégulateurdevapeur(6)danslesensindiquéMAXjusqu’à
obtenirlaquantitédevapeursouhaitée.Eneffectuantcetteopérationlevoyant(7)s’allumeraen
vert.
•Au bout de quelques secondes la vapeur commencera à s’échapper par la sortie de vapeur du
couvercle(1).
•Quandleréservoir(2)seravide,levoyantlumineux(7)passeraaurougeetleuxdevapeurcessera.
•Remplirànouveauleréservoir.Pensezàdébrancherl’appareiletàplacerl’interrupteur(6)surla
positionéteinte«0»avantd’effectuercetteopération.
•Faiteségalement attention denepasle déplacer, car la cuve contienttoujoursdel’eau et vous
pourriezlarenverser.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
•Avantdeprocéderaunettoyage,assurez-vousquel’appareilestdébranchéduréseau.
•Videzlerestedel’eauduréservoiretdelacuvesivousnedevezpasutiliserl’appareilpendantune
périodeprolongée.
•Nettoyerlacuveàl’aided’unchiffon.
•Ilesttrèsimportant denettoyerl’oscillateur (9)and’éliminer lesdépôts decalcaireproduits à
l’usage.Pourleséliminer,verserquelquesgouttesdevinaigreblancetunpeud’eaudansl’oscillateur.
Patienterquelquesminutespuiséliminerledépôtdecalcaireàl’aided’unchiffonousinécessaire,
avecunebrossedouce.
•Lespartiesextérieurespeuventêtrenettoyéesavecunlingelégèrementhumide.
•Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs, de tampons à récurer métalliques, etc. qui
pourraientendommagerlessurfaces.
•Régulièrement,suivantlapoussièreetlesimpuretésaccumulées,vouspouveznettoyerleltre(10).
•Pourôterleltre,retirezsoncouvercleenlelevant.
•Retirezleltre,passez-lesousl’eauetlaissez-leséchercomplètementàl’airlibre.
•Unefoissec,remettez-ledanssapositionoriginaleetreplacezlecouvercleenintroduisantd’abord
sesdeuxlanguettespuisenappuyant.
•Assurez-vousquetouteslespartiesdel’humidicateursontsèchesavantdelerangersivousn’allez
pasl’utiliserpendantunepériodeprolongée.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•Enqualitédeconsommateur,quandvoussouhaitermettrel’appareilaurebut,déposez-le
dansuncentrederecyclagepoursontraitementultérieuroudansuncontainerdestinéà
cetten.
•Nelejetezjamaisàlapoubelle.Vouscontribuerezainsiàlaprotectionetconservationde
l’environnement

13
TALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di
usare l’apparecchio e conservarle per eventuali
future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da
bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni,
persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci
dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se
ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi
dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono
essere fonti potenziali di pericolo.
• Prima di collegare il ferro da stiro alla presa di
corrente, assicurarsi che il voltaggio riportato sulla
targhetta delle caratteristiche coincida con quello
dell’impianto domestico.
• Fare attenzione affinché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai
bambini.
• MOLTO IMPORTANTE: Non deve sommergere il
corpo principale in acqua o in altri liquidi.
• Non versi nel contenitore ne nella vasca prodotti
chimici.
• Non versi acqua direttamente nella vasca.

14
• Non muova l’umidificatore se la vasca é piena
d’acqua.Potrebbe danneggiare l’apparecchio.
• Non lo metta in funzione su una superficie
inclinata.
• Non collochi l’uscita del vapore in direzione di
una presa della corrente.Faccia attenzione anche
nel non lasciare che il vapore entri in contatto con
mobili o elementi che possano assorbire l’umiditá.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere
realizzati da bambini senza la supervisione di un
adulto.
• In caso di danneggiamento del cavo, deve essere
sostituito da un Servizio di Assistenza Tecnica
autorizzato.
ISTRUZIONI PER L’USO
•Ricordichel’umidicatoredeveesserecollocatosuunasupercieliscia.
•Tolgailcontenitored’acqua(2)logirietolgailsuotappo(4)(Fig.A).Versil’acquanellostesso.
•Collochiilcontenitore(2)soprailcorpoprincipale(8)eilcoperchio(1)sopraalcontenitore.
•Attacchi l’apparecchio alla corrente e giri l’interruttore regolatore di vapore (6) nella direzione
indicata con MAX no a raggiungere la quantitá di vapore desiderata. Effettuando questa
operazione,l’indicatore(7)siillumineráinverde.
•Inalcunisecondiilvaporecomincieráauireperl’uscitadivaporedelcoperchio(1).
•Quandol’acquadelcontenitore(2)nisce,l’indicatoreluminoso(7)siaccenderáinrossoeilusso
divaporecesserá.
•Proceda nel riempirlo nuovamente.Faccia attenzione di sconnettere l’apparecchio della corrente
elettrica e di collocare l’interruttore (6) nella posizione di spegnimento “0” prima di effettuare
questaoperazione.
•Prendaanchelaprecauzionedinonmuoverloconsiderandochelavascacontieneancoraacquae
potrebbeversarsi.
MANUTENZIONE E PULIZIA
•Primapulireilferrodastiro,assicurarsichel’apparecchiosiadisinseritodallacorrente.
•Svuoti i resti di acqua tanto nel contenitore come nella vasca se non li utilizzerá per uu lungo
periododitempo.
•Puliscaconunpannolavasca.
•E’moltoimportantelapuliziadell’oscillatore(9)pereliminareirestidicalcarechesiproduconocon
l’uso.Pereliminarli,versidellegoccediacetoeunpocod’acquanell’oscillatore.Aspettialcuniminuti
eacontinuazioneeliminiiresticonunpannooconunaspazzolamorbida.
•Lepartiesternesipossonopulireconunpannoleggermenteinumidito.

15
•Perlapulizia nonusareprodottichimicio abrasivi,pagliettediferro,ecc., datochepotrebbero
danneggiarelesupercidell’apparecchio.
•Periodicamente, dipendendo dalla polvere e dalle impurezze accumulate, dovrá procedere alla
puliziadelltro(10).
•Perestrarreilltrotolgailcoperchioalzandolodallalinguetta.
•Tolgailltro,locollochisottol’acquadelrubinettoeinseguitololasciasciugarecompletamente.
•Una volta asciutto lo collochi nella posizione originaria e collochi nuovamente il coperchio
introducendoinizialmentesololeduelinguetteepremendosubitodopo.
•Siassicurichetuttelepartidell’umidicatoresianoasciutteprimadiconservarlesoprattuttosenon
leutilizzeráperungrandelassoditempo.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
•Quandosianecessariosmaltirequestoapparecchio,ilconsumatore,deveconsegnarloadun
appositocentrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
•Maibuttaremaiquestoapparecchionellaspazzatura.Sicontribuiscecosìalrispettoealla
protezionedell’ambiente.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die
Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie
diese zur späteren Einsicht auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen
verwendet werden, sofern diese durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine
Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung
des Apparats erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
• Bewahren Sie Plastiktüten und
Verpackungselemente außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, da sie potentielle Gefahrenquellen
darstellen.

16
• Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie
sich, dass die auf dem Typenschild angegebene
Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Halten außerhalb der Reichweite von Kindern.
• SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden.
• Schütten Sie keine chemischen Produkte in den
Wasserbehälter und die Wanne.
• Füllen Sie die Wanne nicht direkt mit Wasser.
• Bewegen Sie den Luftbefeuchter nicht, wenn die
Wanne mit Wasser gefüllt ist. Dabei könnte das
Gerät beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät zum Betrieb auf keiner
geneigten Fläche auf.
• Richten Sie den Dampfstrahl niemals direkt auf
eine Steckdose. Achten Sie auch darauf, dass der
Dampfstrahl nicht mit Möbeln oder Gegenständen,
welche die Feuchtigkeit aufnehmen könnten, in
Kontakt gerät.
• Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern über
Aufsicht durchgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte,
muss es von einem autorisierten Servicetechniker
ausgetauscht werden.

17
BEDIENUNGSANLEITUNG
•StellenSiedenLuftbefeuchteraufeinerebenenFlächeauf.
•EntnehmenSiedenWasserbehälter(2),drehenihnumundschraubendanndieAbdeckungvom
Behälter(4)ab.Abb.A:FüllenSieWasserindenBehälter.
•SetzenSiedenBehälter(2)aufdenGerätekörper(8)unddenDeckel(1)aufdenBehälter.
•SchließenSiedasGerätansStromnetzanunddrehenSiedenDampfregulierschalter(6)langsam
in Richtung MAX bis auf die gewünschte Dampfaustrittsstufe. Bei diesem Vorgang leuchtet die
Leuchtanzeige(7)grünauf.
•NacheinigenSekundenbeginntderDampfausderAbdeckung(1)auszutreten.
•WenndasWasserdesBehälters(2)verbrauchtist,leuchtetdieAnzeige(7)rotaufundestrittkein
DampfmehrausdemGerätaus.
•FüllenSiedenWasserbehältererneut.AchtenSiedabeistetsdarauf,vordemNachfüllenvonWasser
dasGerätvomStromnetzzutrennenunddenSchalter(6)auf„0“zustellen.
•GebenSieacht,dassSiedenLuftbefeuchternichtbewegen,dasichmöglicherweiseinderWanne
nochWasserbendet,welchesdadurchzumÜberlaufengebrachtwerdenkann.
WARTUNG UND REINIGUNG
•AchtenSievorderReinigungdesGerätsdarauf,dasGerätvomStromnetzzutrennen.
•LeerenSiedenWasserbehälterunddieWannevollständig,wennSiedasGerätfürlängereZeitnicht
benutzen.
•ReinigenSiedieWannemiteinemTuchoderLappen.
•Esistsehrwichtig,denOszillator(9)regelmäßigzureinigenunddieKalkablagerungenzuentfernen,
dienacheinergewissenNutzungszeitentstehen.KalkablagerungenaufdemOszillatorlassensich
ganzeinfachmiteinpaarTropfenWeißweinessigundeinbisschenWasserentfernen.
•LassenSiedieLösungeinpaarMinuteneinwirkenundentfernenSiedanndienochverbleibenden
RestemiteinemTuchundggf.miteinerweichenBürste.
•VerwendenSiezurReinigungkeinechemischenoderabrasivenProdukte,Metallschwämme,etc.,da
siedieBeschichtungbeschädigenkönnen.
•InregelmäßigenAbständenundjenachStaubundangesammeltenVerunreinigungensollteder
Filter(10)gereinigtwerden.
•ZumHerausnehmendesFiltersentfernenSiedieAbdeckungdurchAnhebendesHebelchen.
•EntfernenSie den Filter, halten Sie ihn unter ießendes Wasser und lassen Sie ihn im Anschluss
vollständiganderLufttrocknen.
•Nach dem Trocknen setzen Sie den Filter in seine ursprüngliche Position ein und danach die
Abdeckungwiederauf.SetzenSiezuerstdiebeidenFederneinunddrückenSiedanndieAbdeckung
nachunten.
•Vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Luftbefeuchters vollständig trocken sind, wenn Sie das
GerätaufbewahrenmöchtenoderlängereZeitnichtbenutzen.
UMWELTSCHUTZ
•Umdas Gerät zuentsorgen,führenSie den Platten-Grill dem Recyclingvonelektrischen
GerätenzuoderentsorgenihnimjeweiligenContainer.
•Werfen Sie das Gerät nicht einfach in den Hausmüll. So tragen Sie konkret zum Schutz
unsererUmweltbei.

18
ENGLISH:
In the rest of countries,
the holder of the
guarantee will enjoy
all the rights that his
legislation in force
concedes.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il
titolare della garanzia,
si avvarrà dei diritti che
la legislazione in vigore
prevede e tutela.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le
titulaire de la garantie
jouira de tous les droits
que la législation en
vigueur lui concède.
DEUSTSCH:
Im Rest der Länder,
der Garantieinhaber,
geniesst alle Rechte die
ihn Ihre rechtsgültige
Gesetzgebung erteilt.
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS
•Estagarantiacobre,durante20diasdecalendário,qualquerdefeitodefuncionamento,fazendo-se
asubstituiçãodoaparelho,oupartedele,namoradadoutilizador,semqualquercustoparaeste
(somenteJataPaeeaquecimento).
•Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a
devolver.EsteseráremetidodeacordocomascondiçõesacordadascomonossoserviçoPlus.
•Os20diaseaGarantiaPlus,apenassãoaplicáveisemPortugalContinental(nãoincluíMadeirae
Açores).
GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL
•Estagarantiacobredurantedoisanos,apartirdadatadacomprajusticada,qualquerdefeitode
funcionamento,semqualquercustoparaoseutitular.
•Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará de todos os direitos concedidos pela legislação
vigente.
•Nocasodeterobtidooseuaparelhoatravésdeumapromoção,paraqueagarantiasejaválida,
certique-sequetem em seupoderumdocumento indicando omodelo,a data de entregaea
identicaçãodopromotor.Semessedocumentoagarantianãoterávalidade.
GARANTIA PLUS - 1 ANO ADICIONAL
•Comestagarantia,aJataampliade2para3anosagarantiadoseuaparelhosemqualquercusto
paraoseutitular.
•Paraqueestaampliaçãosejaválida,ocerticado degarantia,quesejuntanoverso,deveráser
devidamente preenchido, sem rasuras ou emendas e selado pelo estabelecimento vendedor,
indicandoclaramenteadatadavenda.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
•A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do
aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer
pessoaalheiaaosServiçosTécnicosdaJATA,assimcomoporcausasdeforçamaioralheiasàJATA
(fenómenosgeológicos,distúrbios,utilizaçãonãodoméstica,etc.).
•Igualmente, a garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que estão sujeitos
adesgaste pela sua utilização, bem como produtos perecíveis, tais como compostos deplástico,
borracha, vidro, lâmpadas, papel, ltros, tintas, vernizes ou revestimentos danicados por uso
indevidooureaçãoaagentescomocalor,águaouprodutosquímicosexternos.
•Asavariasproduzidasemtomadas,cabosesistemasdeligação,devidoàmáutilizaçãoousulfatação
doscontactosdaspilhasoubaterias,devidoàdeterioraçãodestas,nãoestãocobertaspelagarantia.
•Igualmente,camisentasdegarantiaasoperaçõesdeajustamentoedelimpeza,explicadasnos
livrosdeinstruçõesenecessáriasparaobomfuncionamentodoaparelho.
Ostextos,fotos,cores,gurasedados,correspondemaoníveltécnicodomomentoemqueforam
impressos. Reservamo-nos o direito de efectuar modicações, motivados pelo desenvolvimento
permanentedatécnicanosnossosprodutos.

19
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado
de garantía junto al recibo de la última reparación.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS
•Estagarantíacubredurante20díasnaturales,cualquierdefectodefuncionamiento,haciéndoseel
cambiodelaparatoopartedeél,eneldomiciliodelusuario,sincostealgunoparaéste.
•Parasuaplicaciónesimprescindiblelaentregaalmensajerodelticketdecomprajuntoalaparatoa
devolver.ÉsteseráremitidosegúnlascondicionesacordadasconnuestroservicioPlus.
•Los20díasdegarantíaPlus,solosonaplicablesaEspañapeninsularyBaleares.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
•Estagarantíacubredurantedosaños,apartirdelafechadecomprajusticada,cualquierdefecto
defuncionamientosincostealgunoparaeltitulardelamisma.
•Adicionalmenteeltitulardelagarantía,disfrutaráencadamomentodetodoslosderechosquela
legislaciónvigenteleconceda.
•Casodehaberobtenidosuaparatoatravésdeunapromoción,paraquelagarantíaseaefectiva,
asegúresedeaportaralgúndocumentoqueindiqueelmodelo,lafechadeentregaylaidenticación
delpromotor.Sinesedocumentolagarantíanotendrávalidez.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL
•Jataconestagarantía,ampliade2a3añoslagarantíadesuaparato,sincostealgunoparaeltitular
delamisma.
•Paraqueestaampliacióntengavalidez,elcerticadodegarantía,queseadjuntaaldorso,deberá
estardebidamentecumplimentado,sintachadurasnienmiendasyselladoporelestablecimiento
vendedor,conindicaciónclaradelafechadeventa.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
•Lagarantíanocubrelasroturasoaveríasproducidasporcaídas,lapérdidadeaccesoriosopartes
delaparato,instalaciónincorrecta,lamanipulacióntotaloparcialdelproductoporpersonalajeno
alosServiciosTécnicosdeJATA,asícomoporcausasdefuerzamayorajenasaJATA(fenómenos
geológicos,disturbios,usonodoméstico,etc.).
•Igualmente, la garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de
desgasteporeluso,asícomodelosperecederos,talescomocompuestosplásticos,goma,cristal,
lámparas,papel, ltros, esmaltes,pinturaso recubrimientosdeterioradospor unusoindebido o
reacciónaagentescomocalor,aguaoproductosquímicosexternos.
•Lasaveríasproducidasenenchufes,cablesoconectoresdebidoaunmalusooporlasulfataciónde
loscontactosdelaspilasobateríasdebidoaldeteriorodeéstas,noestáncubiertosporlagarantía.
•Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los
librosdeinstruccionesynecesariasparaelbuenfuncionamientodelaparato.
Enelrestodepaíses,eltitulardelagarantía,disfrutarádetodoslosderechos
quesulegislaciónvigenteleconceda.

Mod. HU995
Mod. HU995
Fecha de compra ____________________________
Recibo S.A.T. Nº.
Fecha de compra
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Mod. HU995
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía 3 anos de garantia
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Humidifier manuals