Jata CA1051 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. CA1051
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
CAFETERA EXPRESS
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
EXPRESSO COFFEE MAKER
CAFETIERE EXPRESS
CAFFETTIERA ESPRESSO
ESPRESSOMASCHINE
01 JATA manual CA1051.indd 1 26/03/19 16:17

1
9
5
13
3
11
7
15
16
2
10
6
14
4
12
8
2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Marzo 2019
Mod. CA1051 230 V~ 50/60 Hz 950 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros
productos.
01 JATA manual CA1051.indd 2 26/03/19 16:17

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Tapa del depósito.
2. Alojamiento filtros.
3. Plato calienta tazas.
4. Indicador luminoso.
5. Regulador de vapor.
6. Vaporizador.
7. Botón encendido/apagado.
8. Botón 1 taza.
9. Botón 2 tazas.
10. Portafiltro.
11. Filtro para 1 taza.
12. Filtro para 2 tazas.
13. Depósito de agua.
14. Bandeja.
15. Dosificador.
16. Aguja.
MAIN COMPONENTS
1. Water tank lid.
2. Filter holder anchorage.
3. Warming cups plate.
4. Pilot light.
5. Steam regulator.
6. Steamer.
7. On / off button.
8. 1 cup button.
9. 2 cups button.
10. Filter holder.
11. Filter for 1 cup.
12. Filter for 2 cups.
13. Water tank.
14. Tray.
15. Spoon.
16. Needle.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Coperchio.
2. Alloggiamento filtri.
3. Piano riscalda tazze.
4. Spia luminosa.
5. Regolatore di vapore.
6. Vaporizzatore.
7. Pulsante di accensione/spegnimento.
8. Pulsante 1 tazza.
9. Pulsante 2 tazze.
10. Portafiltri.
11. Filtro per 1 tazza.
12. Filtro per 2 tazze.
13. Deposito di acqua.
14. Vassoio.
15. Dosificatore.
16. Ago.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Tampa do depósito.
2. Compartimento filtros.
3. Prato aquece-chávenas.
4. Indicador luminoso.
5. Regulador de vapor.
6. Vaporizador.
7. Botão acender/apagar.
8. Botão 1 chávena.
9. Botão 2 chávenas.
10. Porta-filtro.
11. Filtro para 1 chávena.
12. Filtro para 2 chávenas.
13. Depósito de água.
14. Bandeja.
15. Dosificador.
16. Agulha.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Couvercle du réservoir.
2. Emplacement des filtres.
3. Plateau chauffe-tasses.
4. Voyant lumineux.
5. Régulateur de vapeur.
6. Vaporisateur.
7. Bouton ON/OFF.
8. Bouton 1 tasse.
9. Bouton 2 tasses.
10. Porte-filtre.
11. Filtre pour 1 tasse.
12. Filtre pour 2 tasses.
13. Réservoir d’eau.
14. Plateau.
15. Doseur.
16. Aiguille.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Behälterdeckel
2. Filterfach
3. Teller wärmt Tassen
4. Leuchtanzeige
5. Dampfregler
6. Verdampfer
7. Taste ein / aus
8. Taste für 1 Tasse
9. Taste für 2 Tassen
10. Filterhalter
11. Filter für 1 Tasse
12. Filter für 2 Tassen
13. Wassertank
14. Trog
15. Dosierer
16. Nadel.
01 JATA manual CA1051.indd 3 26/03/19 16:17

4
español
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No conecte la cafetera sin asegurarse que el voltaje indicado en
la placa de características y el de su casa coinciden
• Verique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra
adecuada.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga la cafetera fuera de su alcance.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
• Solo debe verter agua fría en el depósito.
• MUY IMPORTANTE: No debe sumergirse el aparato en
agua u otros líquidos.
• Nunca use la jarra en una cocina eléctrica o de gas, en un horno
microondas, o si ésta presentase alguna sura.
• Evite colocar la jarra caliente sobre supercies frías o húmedas.
• No retire el portaltro cuando la cafetera está en
funcionamiento. Se debe de esperar a que haya salido todo el
agua y vapor.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.
01 JATA manual CA1051.indd 4 26/03/19 16:17

5
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario, no
deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8
años y estén bajo supervisión.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DEL PRIMER USO
• Antesdeusarlacafeteraporprimeravezlaveltros,dosicador,tanquedeaguayvaporizadorconaguay
jabón.Enjuaguebientodosloscomponentes.
• Elinteriordelacafeteratambiéndebeserlavado.Paraello,lleneelltrodeaguaypóngalaenfuncionamiento
sincafévariasveces.
EMPEZANDO
• Abralatapadeldepósito(1)yextraigaeldepósito(13).Lléneloconagualimpiayfrescahastalaindicación
MAXyvuelvaainsertarloensulugardenuevo.
• Enchufelacafeteraalacorrienteeléctricaypresioneelbotóndeencendido(7).Elpilotoparpadeará.
• Alconectarlacafeteraporprimeravez,debeserprecalentada.Paraello,presionelosbotonespara1y2tazas
(8y9)almismotiempodurante3segundos.Lacafeteracomenzaráacalentaryelindicadorluminoso(4)
parpadearáhastaquesealcanceunatemperaturaidóneaparahacercafé,quedandolaluzja.
CAFÉ
• Antesdeefectuarcualquieroperaciónasegúresequeelreguladordevapor(5)estáenposiciónapagado“-”.
• Seleccioneunltro(11o12),colóqueloenelportaltro(10)yllénelodependiendodelacantidaddecafé
quedeseehacer:
-Unatazadecafé:lleneelltropara1taza(11)coneldosicadorllenodecafémolido(7g).
-Dostazasdecafé:lleneelltropara2tazas(12)coneldosicadorllenodecafémolidodosveces(14g).
• Presioneelcaféconlapartetraseradeldosicador,asegurandoconnoquedanrestosdecaféenelbordedel
portaltros.
• Encajeelportaltros(10)ensualojamiento,alineandoelasadelmismoconlaindicación impresaenel
alojamiento,empujandohaciaarribaygirandohacialaderecha,indicación hastaquehagatopequedando
correctamenteencajado. Asegúrese de que el asa del portaltros quede en posición perpendicular al
cerrar (90º).
• Sitúelatazaotazasenlabandeja(14)debajodelportaltrosyconectelacafeteraalared.
• Presioneelbotónpara1taza(8)siserequiereunatazadecafé(50ml)oelbotón2tazassisedeseahacer
2tazasdecafé(100ml).Seencenderáelindicadorluminoso(2)yelcafécomenzaráasalir.Alalcanzarla
cantidadprogramada,parará.Pulseelmismobotóndenuevoparapararlasalidadecafé.
• Alterminar,pulseelbotóndeapagado(7)ydesenchufeelaparato.
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL CAFÉ
• Presioneelbotón1tazao2tazas(8y9)durante3segundos.Elindicadorluminoso(4)parpadearáyelcafé
comenzaráacaer.
• Pulseelmismobotónparapararlasalidadecafé.
• Lacafeteramemorizarálacantidaddecafédispensadayalpresionarel botónpara1o2tazas(8o9), se
obtendrálacantidadprejada.
• Nota:
-Máximovolumenajustable:200ml.
-Mínimovolumenajustable:30ml.
• Paravolveralajusteoriginal,presionelosbotones1y2tazasalmismotiempodurante3segundos.Indicador
luminoso(4)parpadearáyelajustecambiarácuandoelindicadordejedeparpadear.
CALENTAR TAZAS
• Coloquelastazasbocaabajoenelplatocalientatazas(3).Cuandolacafeteraestácaliente,esteplatocalentará
lastazasqueesténsobreél.Lastazascalientesayudanacrearymantenerespumaenelcafé.
01 JATA manual CA1051.indd 5 26/03/19 16:17

6
ATENCION
La cafetera se desconectará de forma automática transcurridos aproximadamente 15 minutos desde su
puesta en funcionamiento, para dar cumplimiento a la Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo
VAPOR
• Estacafeterallevaincorporadounvaporizador(6)paracalentarlecheuotrolíquido.
• Gireelreguladordevapor(5)alaposición“ ”,asílacafeteraalcanzarálatemperaturaparagenerarvapor.El
indicadorluminoso(4)comenzaráaparpadear,cuandoestequedejosehabráalcanzadolatemperaturay
estarápreparadaparagenerarvapor.
• Viertaellíquidoquevayaacalentarenlajarrauotrorecipienteeintroduzcaelvaporizador.Gireelregulador
devapor(5)hacialaposiciónvapor( ).Elvaporsaldráyelindicadorluminoso(4)parpadearáalmismo
tiempo.
• Cuandoellíquidoestécalientegireelreguladordevapor(5)alaposicióndeapagado“-”,elvapordejaráde
saliryelindicadorsejará.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdeprocederasulimpiezaasegúresequeelaparatoestádesconectadodelared.
• Retirelabandejaparalimpiarla.
• Elcuerpodelacafeteralímpielosimplementeconunpañoligeramentehumedecido.
• Noutiliceensulimpiezaproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.,quepuedandeteriorar
lassupercies.
• Unavezalmes,dependiendodelusoqueseledéalacafetera,convieneprocederalalimpiezadeldepósito
paraeliminarlosrestoscalcáreosqueelaguapuededejar.Paraellosigalossiguientespasos:
-Viertaunasolucióndeaguayvinagreblancoapartesigualeseneldepósito.
-Conectelacafeterasincaféenelltroydejequesalgatodalasolución.
-Acontinuación,hagafuncionarlacafeteradosveces,sóloconagua.
• Limpiezadelvaporizador:Encasodeobstrucciónuseunaaguja(16)paralimpiareloriciodesalidadelvapor.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• Ensucalidaddeconsumidor,cuandodeseedesprendersedelaparatodeposíteloparasuposterior
tratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
01 JATA manual CA1051.indd 6 26/03/19 16:17

7
poRTUGUÊs
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que
compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance
das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não ligue a máquina de café sem se certicar que a voltagem
indicada na placa de características e a da rede coincidem.
• Verique que a tomada dispõe da adequada ligação à terra.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.
• Só deve deitar água fria no depósito.
• MUITO IMPORTANTE: nunca deve mergulhar o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• Nunca utilize o jarro num fogão eléctrico ou a gás, num
microondas, ou se este apresentar alguma ssura.
• Evite colocar o jarro quente sobre superfícies frias ou húmidas.
• Não remova o porta-ltros quando a máquina de café estiver
em funcionamento. Espere até que toda a água e o vapor
tenham saído.
• Concebida exclusivamente para uso doméstico.
01 JATA manual CA1051.indd 7 26/03/19 16:17

8
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8
anos e estão sob supervisão.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser
substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Antesdeusar amáquinadecafépelaprimeiravez,laveos ltros,odoseador,oreservatóriodeáguae o
vaporizadorcomáguaedetergente.Enxaguebemtodososcomponentes.
• O interior da máquina de café também deve ser lavado. Para tal, encha o ltro de água e coloque-a em
funcionamentoporváriasvezessemcafé.
COMEÇAR
• Abraatampadodepósito(1)eremovaodepósito(13).Encha-acomágualimpaefrescaatéàindicaçãoMAX
evolteainseri-lo.
• Ligueamáquinadecaféàcorrenteelétricaepressioneobotãoparaligar(7).Opilotocaráapiscar.
• Aoligara cafeteirapelaprimeiravez,estadeveráserpré-aquecida. Paratal,pressioneosbotõespara1 e
2chávenas(8e 9)aomesmotempodurante3segundos.Amáquinadecafécomeçaráaaquecerealuz
indicadora(4)piscaráatéqueatemperaturaadequadadocafésejaatingida,candoaluzxa.
CAFÉ
• Antesderealizarqualqueroperação,veriqueseoreguladordevapor(5)estánaposiçãodesligado“-”.
• Selecioneumltro(11ou12),coloque-onoporta-ltros(10)edeiteaquantidadedecaféquedesejafazer:
-Umachávenadecafé:enchaoltropara1chávena(11)comodoseadorcheiodecafémoído(7g).
-Duaschávenasdecafé:enchaoltropara2chávenas(12)comodoseadorcheiodecafémoídoduasvezes
(14g).
• Pressioneocafécomofundododoseador,certicando-sedequenenhumcafépermanecenorebordodo
porta-ltros.
• Coloqueoporta-ltros(10)noseucompartimento,alinhandoapegadomesmocomaindicação impresso
no compartimento, empurrando para cima e rodando para a direita, indicação até que pare, cando
corretamenteencaixado.Certique-se de que a pega do porta-ltros ca na posição perpendicular ao
fechar (90º).
• Coloqueachávena,ouchávenas,nabandeja(14)porbaixodoporta-ltroseligueacafeteiraàrede.
• Pressioneobotãopara1chávena(8)senecessitardeumachávenadecafé(50ml)ouobotão2chávenas
sepretenderfazer2chávenasdecafé(100ml).Aluzindicadora(2)acender-se-áeocafécomeçaráasair.
Quandoatingiraquantidadeprogramada,parará.Pressioneomesmobotãonovamenteparainterromper
asaídadecafé.
• Quandoterminar,pressioneobotãodedesligar(7)edesligueoaparelho.
AJUSTAR A QUANTIDADE DO CAFÉ
• Pressioneobotão1chávenaou2chávenas(8e9)durante3segundos.Aluzindicadora(4)caráapiscareo
cafécomeçaráasair.
• Pressioneomesmobotãoparapararasaídadecafé.
• Amáquinadecafémemorizaráaquantidadedecafédispensadae,aopressionarobotãopara1ou2chávenas
(8ou9),obteráaquantidadepré-denida.
• Nota:
-Quantidademáximaajustável:200ml.
-Quantidademínimaajustável:30ml.
• Paravoltaràconguraçãooriginal,pressioneosbotões1e2chávenasaomesmotempodurante3segundos.
Aluzindicadora(4)piscaráeaconguraçãomudaráquandooindicadorparardepiscar.
01 JATA manual CA1051.indd 8 26/03/19 16:17

9
AQUECER CHÁVENAS
• Vireaschávenasecoloque-asnopratoaquecedordechávenas(3).Quandoamáquinadecaféestiverquente,
estaplacaaqueceráaschávenasqueestiveremsobreela.Aschávenasquentesajudamacriareamanter
espumanocafé.
ATENÇÃO
A máquina de café desligar-se-á, automaticamente, decorridos, aproximadamente, 15 minutos a
partir da sua colocação em funcionamento para cumprimento da Diretiva 2009/125/EC do Parlamento
Europeu.
VAPOR
• Estamáquinadecaféapresentaumvaporizador(6)paraaquecerleiteououtrolíquido.
• Rodeoreguladordevapor(5)paraaposição“ “.Destaforma,amáquinadecaféatingiráatemperaturapara
gerarvapor.Aluzindicadora(4)começaráapiscar.Quandoestiverxa,atemperaturaterásidoatingidae
estaráprontaparagerarvapor.
• Deiteolíquidoaseraquecidonojarroounoutrorecipienteeintroduza-lheovaporizador.Rodeoregulador
depotência(5)paraaposiçãovapor( ).Ovaporsairáealuzindicadora(4)piscaráaomesmotempo.
• Quando o líquido estiver quente, rode o regulador de vapor (5) para a posição de desligado“-”; o vapor
deixarádesaireoindicadorcaráxo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antesdeolimparcertique-sequeoaparelhoestádesligadodarede.
• Retireabandejaparaalimpar.
• Aestruturadamáquinadecafédeveráserlimpasomentecomumpanoligeiramentehumedecido.
• Nasualimpezanãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.quepodemdeteriorar
asuperfície.
• Umavezpormês,dependendodautilizaçãoquefordadaàmáquinadecafé,éconvenientelimparodepósito
paraeliminarosrestosdecalcárioqueaáguapodedeixar.Paraissosigaosseguintespassos:
-Deiteumasoluçãodeáguaevinagrebranco,empartesiguais,nodepósito.
-Ligueamáquinadecafésemcafénoltroedeixequesaiatodaasolução.
-Seguidamente,façaamáquinadecaféfuncionarumasduasvezes,sócomágua.
• Limpezadovaporizador:Emcasodeobstrução,useaagulha(16)paralimparoorifíciodesaídadovapor.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardeitaroaparelhoforacoloque-o,paratratamento
posterior,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoatalm.
• Nuncaodeitenolixocaseiro.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoemelhoriadomeioambiente.
01 JATA manual CA1051.indd 9 26/03/19 16:17

10
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the coee maker
for the rst time and keep them for future enquiries.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety
use of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the coee maker to the mains without checking
that the voltage on the rating plate and that of your household
are the same.
• Make sure the plug has an adequate earth base.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach of
children less than 8 years old.
• Only pour cool water into the tank.
• VERY IMPORTANT: do not immerse the appliance in
water or other liquids.
• Never use the jug on an electric or gas cooker, nor in a
microwave, do not use it when it has a ssure.
• Avoid placing the jug on a cold or wet surface.
• Do not remove the lter holder when the coee maker is
working. You must wait until all the water and steam have
come out of the tank.
• This appliance is designed for domestic use only.
01 JATA manual CA1051.indd 10 26/03/19 16:17

11
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done
by children without any supervision, unless they are over 8
years and they are under supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
BEFORE THE FIRST USE
• Beforeusingthecoeemakerforthersttime,cleanthelters,thespoon,thewatertankandthesteamwith
soapandwater.Rinsewellallthecomponents.
• Youalsocancleantheinnersideofthecoeemaker,todoit,llthelterwithwaterandswitchitonseveral
timeswithoutcoee.
START
• Open the water tank lid (1) and remove the water tank (13). Fill with clean and fresh water till the MAX
indicationandinsertthewatertankinitsplace.
• Plugthecoeemakertothemainsandpushtheonbutton(7).Thepilotlightwillash.
• Whenconnectingthecoeemakerforthersttime,itmustbepre-heated.Todoit,pressthebuttons1and2
cups(8and9)atthesametimeduring3seconds.Thecoeemakerwillstarttoheatandtheindicatorlight(4)
willashtillreachingthecorrecttemperaturetomakecoee,keepingthelightxed.
COFFEE
• Beforemakinganyoperation,alwaysbesurethatthesteamregulator(5)isinoposition“-”.
• Chosethelter(11or12),placeitinthelterholder(10)andllitdependingonthecoeequantityyouneed:
-1cupofcoee:llthelterfor1cup(11)withthespoonlledofgroundcoee(7g).
-2cupsofcoee:llthelterfor2cups(12)withthespoonlledtwiceofgroundcoee(14g).
• Pressthecoeewiththebacksideofthespoon,beingsurethereisnotcoeeremainsintheedgeofthe
lterholder.
• Insertthelterholder(10)initsplacebyaligningthehandlewiththeindication ,pushingupandturning
totheright,tothe indicationuntilitiscorrectlyinserted.Makesurethatthehandleofthelterholderstays
inperpendicularpositionwhenclosing(90º).
• Placethecuporthecupsinthetray(14)underthelterholderandswitchonthecoeemakerintothemains.
• Pressthebuttonfor1cup(8)togetacupofcoeewith(50ml)or2cupsbuttonifyouneed2coeecupswith
(100ml).Itwillswitchonthepilotlight(2)andthecoeewillstarttoow.Oncereachedtheprogrammed
quantity,itwillstop.Youcanpressthesamebuttontostopthecoeeoutlet.
• Oncenished,presstheobutton(7)andunplugtheappliance.
ADJUST THE COFFEE VOLUME
• Pressthebuttonfor1cupor2cups(8and9)during3seconds.Theindicatorlight(4)willashandthecoee
willstarttoow.
• Pressthesamebuttontostopthecoeeoutlet.
• Thecoeemakerwillmemorizethatcoeequantityandoncepressedthebuttonsfor1cupor2cups(8or9)
youwillgetthatprogrammedquantityofcoee.
• Note:
-Maximumadjustablevolumeis200ml.
-Minimumadjustablevolumeis30ml.
• Toadjustagaintheoriginalquantity,pressthebuttons1and2atthesametimeduring3seconds.Thepilot
light(4)willashandtheadjustablevolumewillchangeoncethepilotlightstopsashing.
WARMING CUPS
• Placethecupsupsidedowninthewarmingplate(3).Whenthecoeemakerishot,theplatewithheatthe
cups.Theheatedcupshelptocreateandkeepafrothycoee.
01 JATA manual CA1051.indd 11 26/03/19 16:17

12
ATTENTION
The coee maker will switch o automatically after around 15 minutes from its operation, to comply
with Directive 2009/125/EC of the European Parliament.
STEAM
• Thiscoeemakerisprovidedwithasteamer(6)toheatmilkorotherliquids.
• Turnthesteamregulator(5)tothe“ ”position,doingthatthecoeemakerwillreachthecorrecttemperature
tocreatesteam.Thepilotlight(4)willstarttoash,whenitisalreadyxed,thecoeemakerwillhavereached
thetemperatureanditisreadytogeneratesteam.
• Pourtheliquidtobeheatedintoajaroranothercontainerandinsertthesteamerintoit.Turnthesteam
regulator(5)intothesteamposition( ).Thesteamwillstarttogooutandthepilotlight(4)willbeashing
atthesametime.
• Oncetheliquidishot,turnthesteamregulator(5)totheoposition“-”,thesteamwillstopandtheindicator
willbexed.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforeyouproceedtocleaningmakesurethecoeemakerisunpluggedfromthemains.
• Removethetraytocleanit.
• Cleanthecoeemakerbodywithaslightlydampcloth.
• Donotuseabrasiveorchemicalproducts,metallicscourers,etc.whichmaydeterioratethesurfacesofthe
appliance.
• Onceamonth,dependingontheusethatisgiventothecoeemaker,itisconvenienttoproceedwiththe
cleaningofthedeposittoeliminatethecalcareousremainsthatthewatercanleave.Itisconvenienttotreat
themasfollows:
-Poura50%whitevinegarsolutionintothetankandwaitfor15minutes.
-Pluginthecoeemakerwithoutcoeeinthelterandallowallthesolutiontoowout.
-Next,makethecoeemakerworkonlywithwateracoupleoftimes.
• Cleaningthesteamer:incaseofobstructionusetheincludedneedle(16)tocleanthesteamhole.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
01 JATA manual CA1051.indd 12 26/03/19 16:17

13
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures
consultations.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans
et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage
à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de
danger.
• Ne pas connecter la cafetière sans s’assurer d’abord que la
tension du réseau correspondant bien à celle indiquée sur la
plaque de caractéristiques de l’appareil.
• Vérier que la base de la prise dispose d’une prise de terre
adaptée.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de
8 ans.
• Ne verser que de l’eau froide dans le réservoir.
• TRÈS IMPORTANT: ne pas plonger l´appareil dans l´eau
ou tout autre liquide.
• N´utilisez jamais la verseuse sur la cuisinière électrique
ou à gaz, dans le four micro-ondes ou si elle présente une
quelconque ssure.
• Evitez de placer la verseuse chaude sur des surfaces froides ou
humides.
01 JATA manual CA1051.indd 13 26/03/19 16:17

14
• Ne pas retirer le porte-ltre quand la cafetière fonctionne. Il
faut attendre que toute l’eau et la vapeur soient sorties.
• Cet appareil a été conçu exclusivement à l’usage domestique.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne
doivent pas être eectués par les enfants sauf si elles sont plus
de 8 ans et sont sous surveillance.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est détérioré, il doit être
remplacé par le Service Technique Agréé.
MODE D’EMPLOI
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Avantd’utiliserlacafetièrepourlapremièrefois,lavezlesltres,ledoseur,leréservoird’eauetlevaporisateur
àl’eauetausavon.Bienrincertousleséléments.
• L’intérieurdelacafetièredoitaussiêtrelavé.Pourcela,remplirleltred’eauetfairefonctionnerlacafetière
sanscaféplusieursfois.
POUR COMMENCER
• Ouvrirlecouvercleduréservoir(1)etôterleréservoir(13).Leremplird’eaupropreetfraîchejusqu’àl’indication
MAXetleremettreenplace.
• Brancherlacafetièreetappuyersurleboutondemiseenmarche(7).Levoyantvaclignoter.
• Quandlacafetièreestmiseenmarchepourlapremièrefois,elledoitêtrepréchauée.Pourcela,appuyer
enmêmetempssurlesboutonspour1et2tasses(8et9)pendant3secondes.Lacafetièrecommenceraà
chaueretlevoyantlumineux(4)clignotera;ilresteraxequandlatempératureidéalepourfaireducafé
seraatteinte.
CAFE
• Avantd’eectuertouteopération,s’assurerquelerégulateurdevapeur(5)estenpositionéteinte«-».
• Choisirunltre(11ou12),lemettredansleporte-ltres(10)etleremplirsuivantlaquantitédecafésouhaitée:
-Unetassedecafé:remplirleltrepour1tasse(11)avec1dosedecafémoulu(7g).
-Deuxtassesdecafé:remplirleltrepour2tasses(12)avec2dosesdecafémoulu(14g).
• Tasserlecaféavecledosdudoseurets’assurerqu’ilnerestepasdecafésurlebordduporte-ltres.
• Placerleporte-ltres(10)danssonemplacement,enalignantsapoignéesurl’indication impriméesur
l’emplacement,enpoussantverslehautetentournantversladroiteversl’indication jusqu’àlabutée,
qui indique qu’il est bien en place. Assurez-vous que la poignée du porte-ltres est bien en position
perpendiculaire à la fermeture (90º).
• Placez-laoulestassessurleplateau(14)sousleporte-ltresetbranchezlacafetière.
• Appuyezsurleboutonpour1tasse(8)sivousvoulezunetassedecafé(50ml)ousurlebouton2tassessivous
souhaitez2tassesdecafé(100ml).Levoyantlumineux(2)vas’allumeretlecafécommenceraàcouler.Quand
laquantitésouhaitéeseraatteinte,ils’arrêteradecouler.Appuyezsurlemêmeboutonpourarrêterlecafé.
• Quandlecaféestni,appuyezsurleboutonOFF(7)etdébranchezl’appareil.
RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ
• Appuyezsurlebouton1tasseou2tasses(8et9)pendant3secondes.Levoyantlumineux(4)vaclignoteret
lecafécommenceraàcouler.
• Appuyezsurlemêmeboutonpourarrêterlecafé.
• Lacafetièremémoriseralaquantitédecaféservieetenappuyantsurleboutonpour1ou2tasses(8ou9),
elleserviralaquantitéenregistrée.
• Note:
-Quantitémax.réglable:200ml.
-Quantitémin.réglable:30ml.
• Pourrevenirauréglageinitial,appuyezsurlesboutons1et2tassesenmêmetempspendant3secondes.Le
voyantlumineux(4)clignoteraetleréglagechangeraquandlevoyantcesseradeclignoter.
01 JATA manual CA1051.indd 14 26/03/19 16:17

15
CHAUFFER DES TASSES
• Retournezlestassessurleplateauchauetasses(3).Quandlacafetièreestchaude,ceplateauchaueles
tassesquisontdessus.Lestasseschaudesaidentàcréeretmaintenirlamoussesurlecafé.
ATTENTION
La cafetière se déconnectera automatiquement environ 15 minutes après sa mise en marche,
conformément à la directive 2009/125/EC du Parlement européen
VAPEUR
• Cettecafetièreincorporeunvaporisateur(6)pourchauerlelaitouautreliquide.
• Tournez le régulateur de vapeur (5) sur la position « » pour que la cafetière atteigne la température
permettant de faire de la vapeur. Le voyant lumineux (4) commencera à clignoter ; quand il sera xe, la
températureseraatteinteetl’appareilseraprêtàcréerdelavapeur.
• Versezleliquideàchauerdansunrécipientetintroduisezlevaporisateur.Tournezlerégulateurdevapeur(5)
surlapositionvapeur( ).Lavapeursortiraetlevoyantlumineux(4)clignotera.
• Quandleliquideestchaud,tournezlerégulateurdevapeur(5)surlapositionOFF«-»;lavapeurcessede
sortiretlevoyantdevientxe.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
• Avantdeprocéderàsonnettoyage,assurez-vousquel’appareilestdébranchédusecteur.
• Retirezleplateaupourlenettoyer.
• Lecorpsdelacafetièredoitêtrenettoyéavecunlingelégèrementhumide.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, de tampons à récurer métalliques, etc., qui pourraient
détériorerlessurfaces.
• Unefoisparmois,suivantlafréquenced’utilisationdelacafetière,ilconvientdenettoyerleréservoirpour
éliminerlecalcaireéventuellementdéposéparl’eau.Aceteet,suivezlesindicationsci-après:
-Versezunesolutiond’eauetdevinaigreblancàpartségalesdansleréservoir.
-Branchezlacafetièresanscafédansleltreetlaissezcoulertoutelasolution.
-Ensuite,fairefonctionnerlacafetièredeuxfoisuniquementavecdel’eau.
• Nettoyageduvaporisateur:S’ilsebouche,utilisezl’aiguille(16)fourniepournettoyerletroudesortiedela
vapeur.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Enqualitédeconsommateur,lorsquevoussouhaitezmettrel’appareilaurebut,déposez-ledansun
centrederecyclagepoursontraitementultérieuroudansuncontainerdestinéàcetten.
• Nelejetezjamaisàlapoubelle.Vouscontribuerezainsiàprotégeretpréserverl’environnement.
01 JATA manual CA1051.indd 15 26/03/19 16:17

16
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se
ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio
lontano dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi.
• Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver vericato
che il voltaggio sia compatibile.
• Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra.
• Fare attenzione anché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
• Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini sotto gli 8 anni.
• Si deve versare solo acqua fredda nel contenitore.
• Molto Importante: non immergere mai l’apparecchio in
acqua o altro liquido.
• Non utilizzi il contenitore in una cucina elettrica o a gas, in un
forno a microonde o se c’é qualche crepa.
• Eviti di collocare il contenitore caldo su superci fredde o
umide.
• Non tolga il portaltro quando la caettiera é in funzione,
dovrá aspettare che sia fuoriuscita tutta l’acqua e tutto il
vapore.
• Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso
domestico.
01 JATA manual CA1051.indd 16 26/03/19 16:17

17
• La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da
bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la
supervisione di un maggiore.
• Se il cavo si dovesse deteriorare deve essere sostituito in un
centro assistenza competente.
ISTRUZIONI PER L’USO
PRIMA E DOPO L’USO
• Primadiutilizzarelacaettieraperlaprimavolta,laviltri,dosicatori,contenitored’acquaevaporizzatore
conacquaesapone.Insaponibenetuttiicomponentiprimadirisciacquarli.
• Anchel’internodellacaettieradovráesserelavato,riempiendoilltrod’acquaemettendoloinfunzionamento
senzacaévarievolte.
INIZIO
• Aprailcoperchio(1)edestraggailcontenitore(13),loriempiaconacquapulitaefrescanoall’indicazione
MAXetorniareinserirladinuovoalsuoposto.
• Attacchi la caettiera alla corrente elettrica e prema il pulsante di accensione (7). La spia passerá ad
intermittente.
• Laprimavoltacheattaccherálacaettieraallacorrenteelettricadovrápreriscaldarlainquestomodo:prema
ipulsantiper1e2tazze(8e9)allostessomomentoper3secondi.Lacaettieracomincieráariscaldarsie
l’indicatoreluminoso (4)lampeggeránoalraggiungimentodella temperaturacorrettaperfareilcaé.In
questomomentolaspiarimarrássata.
CAFFÉ
• Prima di eettuare qualunque operazione si assicuri che il regolatore di vapore (5) sia in posizione di
spegnimento“-”.
• Scelgaunltro(11o12),locollochinelportaltri(10)eloriempiaconlaquantitádesiderata:
• -Perunatazzadicaé:riempiailltroper1tazza(11)conildosicatorepienodicaé(7gr.)
• -Perduetazzedicaé:riempiailltroper2tazze(12)conildosicatorepienodicaéduevolte(14gr.).
• Premailcaéconlaparteposterioredeldosicatoreassicurandosichenonrimanganorestidicaénelbordo
delportaltri.
• Agganciilportaltri(10),nell’alloggiamento,allineandoilmanicodellostessoconl’indicazione impressa
nell’alloggiamentospingendoversosuegirandoadestraversol’indicazione noalclick.Si assicuri che
l’asse del portaltri si trovi perpendicolare alla chiusura (90º).
• Mettalatazzaoletazzesulvassoio(14)sottoilportaltrieconnettalacaettieraallacorrente.
• Premailpulsanteper1tazza(8)sedesideraunatazzadicaé(50ml)oilpulsante2tazzesedesideradue
tazzedicaé(100ml).Siaccenderálaspialuminosa(2)eilcaécomincieráafuoriuscire.Alraggiungimento
dellaquantitádesideratasifermeráautomaticamente.
• Alterminedell’operazionepremailpulsantedispegnimento(7)estacchil’apparecchiodallacorrenteelettrica.
REGOLAZIONE DELLA QUANTITÁ DI CAFFÉ
• Premailpulsante1tazzao2tazze(8e9)per3secondi.Laspialuminosa(4)lampeggeráeilcaécomincierá
afuoriuscire.
• Premalostessopulsanteperl’uscitadelcafé.
• Lacaettieramemorizzerálaquantitádicaédispensataper1o2tazze(8o9).
• Nota:
-Volumemassimoraggiungibile:200ml
-Volumeminimoraggiungibile30ml.
• Pertornarealvolumeoriginale,premaipulsanti1e2allostessotempoper3secondi.L’indicatoreluminoso
(4)lampeggieráeilsistemacambieráquandolaspiasmetterádilampeggiare.
RISCALDARE TAZZE
• Collochiletazzealrovesciosulpiattoriscaldatazze(3).Quandolacaettierasarácaldailpiattoriscalderále
tazze.Letazzecaldeaiutanoacreareemantenerelaschiumanelcaé.
01 JATA manual CA1051.indd 17 26/03/19 16:17

18
ATTENZIONE:
La caettiera si spegnerá automaticamente trascorsi 15 minuti dalla messa in funzione, in ottemperanza
alla direttiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo.
VAPORE
• Questacaettierahaunvaporizatore(6)perriscaldarelatteoaltresostanze.
• Giriilregolatoredivapore(5)nellaposizione“ ”,cosílacaettieraraggiungerálatemperaturapergenerare
vapore.L’indicatoreluminoso(4)comincieráalampeggiare,quandorimarráaccesosenzalampeggiarevorrá
direcheavráraggiuntolatempaaturagiustaesarápreparatapergenerarevapore.
• Versiil liquido che vorráriscaldarenellabroccao in un altro recipientee introduca il vaporizzatore.Giriil
regolatoredivapore(5)versolaposizione( ).Ilvaporeusciráelaspialuminosa(4)lampeggerá.
• Quandoilliquidosarácaldo,potrágirareil regolatoredivapore(5)alla posizionedispegnimento“-”, cosí
facendoilvaporesmetterádiuscireelalucedellaspiarimarrássa.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Primadieseguirequalsiasioperazionedipulizia,accertarsidiaverdisinseritolaspinadell’apparecchiodalla
reteelettrica.
• Tolgailvassoiettoperpulirlo.
• Ilcorpodellacaettieradeveesserepulitosemplicementeconunpannoumido.
• Nonutilizziprodottichimicioabrasiviperlapulizia,possonodeteriorarelasupercie.
• Una volta al mese dipendendo dall’uso della caettiera, conviene procedere alla pulizia del deposito per
eliminareiresticalcareichepuólasciarel’acqua.Perfarequestoseguaquestipassi:
-Versiunasoluzionediacquaeacetobiancoinpartiugualinelcontenitore.
-Connettalacaettierasenzacaénelltroelascifuoriusciretuttalasoluzione.
-Inseguitomettainfunzionelacaettieraper2volte,soloconacqua.
• Puliziadelvaporizzatore:Incasodiostruzionedell’apparecchio,utilizziunago(16)perpulirel’oriziodiuscita
delvapore.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
appositocentrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
• Maibuttaremaiquestoapparecchionellaspazzatura.Sicontribuiscecosìalrispettoeallaprotezione
dell’ambiente.
01 JATA manual CA1051.indd 18 26/03/19 16:17

19
DEUTSCH
ACHTUNG
• Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen
aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht
auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen
verwendet werden, sofern diese durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung
für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
• Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle
Gefahrenquellen darstellen.
• Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass
die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecksockel an einer
ordnungsgemäß sicheren Steckdose verbunden ist.
• Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie
das Gerät außerhalb ihrer Reichweite.
• Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8
Jahren unzugänglich auf.
• Es darf nur kaltes Wasser in den Behälter gegeben werden.
• WARNHINWEIS: Das Gerät darf nicht in Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gegeben werden.
• Verwenden Sie die Kanne niemals auf einem Elektro- oder
Gasherd weder noch in einer Mikrowelle. Auch bei Sprüngen
oder Beschädigungen darf die Kanne nicht verwendet werden.
01 JATA manual CA1051.indd 19 26/03/19 16:17

20
• Stellen Sie die erhitzte Kanne nicht auf kalten oder feuchten
Oberächen.
• Nehmen Sie den Filterhalter nicht heraus, wenn die
Kaeemaschine in Betrieb ist. Warten Sie, bis das Wasser
ausgelaufen und der Dampf entwichen sind.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch
konzipiert.
• Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt.
• Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte, muss
es von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht
werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Bevor Sie die Kaeemaschine zum ersten Mal benutzen, waschen Sie Filter, Spender, Wasserbehälter und
VerdampfermitWasserundSeife.SpülenSiealleKomponentengründlichab.
• Das Innere der Kaeemaschine muss ebenfalls gewaschen werden. Füllen Sie dazu denWasserlter und
lassenSieihnmehrmalsohneKaeedurchlaufen.
START
• ÖnenSiedenDeckel(1)desBehältersundnehmenSiedenBehälter(13)heraus.FüllenSieihnmitsauberem,
frischemWasserbiszurMAX-AnzeigeundsetzenSieeswiederein.
• Schließen Sie die Kaeemaschine an das Stromnetz an und drücken Sie den Ein- / Ausschalter (7). Die
Pilotanzeigebeginntzublinken.
• BeidererstenNutzungderKaeemaschinemusssievorgewärmtwerden.DrückenSiedazudieTastenfür1
und2Tassen(8und9)gleichzeitigfür3Sekunden.DieKaeemaschinebeginntsichaufzuwärmen,unddie
Kontrollleuchte(4)blinkt,biseinegeeigneteTemperaturzurZubereitungvonKaeeerreichtist.
KAFFEE
• VergewissernSiesichvorderAusführungsämtlicherVorgänge,dassderDampfregler(5)auf„-“(AUS)steht.
• WählenSieeinenFilter(11oder12)aus,legenSieihnindenFilterhalter(10)undfüllenSieihnjenachder
gewünschtenKaeemenge:
• -EineTasseKaee:FüllenSiedenFilterfür1Tasse(11)mitdemSpendervollerKaeepulver(7g).
• -ZweiTassenKaee:FüllenSiedenFilterfür 2Tassen (12),wobeiderSpenderzweimalmit gemahlenem
Kaeegefülltist(14g).
• Drücken Sie den Kaee mit der Rückseite des Spenders fest und stellen Sie sicher, dass sich keine
KaeerückständeamRanddesFilterhaltersbenden.
• Setzen Sie den Filterhalter (10) in sein Gehäuse ein, und richten Sie den Gri mit der Anzeige auf
dem Gehäuse aus. Drücken Sie ihn nach rechts und drehen Sie ihn nach rechts bis zur Anzeige und
stellen Sie sicher, dass er richtig einrastet. Vergewissern Sie sich, dass der Gri des Filterhalters beim
Schließen senkrecht steht (90 °).
• StellenSiedieTasseoderTassenaufdieSchale(14)unterdemFilterhalterundschließenSiedieKaeemaschine
andasStromnetzan.
01 JATA manual CA1051.indd 20 26/03/19 16:17
Table of contents
Languages:
Other Jata Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Williams-Sonoma
Williams-Sonoma Signature Series user manual

Curtis
Curtis Thermapro G4 instructions

TEFAL
TEFAL Principio CM2608 manual

Beem
Beem Fresh Aroma Perfect user manual

Nespresso
Nespresso KRUPS MYMACHINE XN10011XCE manual

Jura Capresso
Jura Capresso Impressa S Avantgarde Series operating instructions