Jeulin DELio 601 871 User manual

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
Observation
Microscopie
Observation
Microscopy
Français –p 1
English –p 16
Version : 0206
Microscopes polarisants DELio®
Polarizing microscopes DELio®

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
Sommaire
1. Présentation................................................................................................1
2. Mise en service ...........................................................................................4
3. Mise en route –Charge de la batterie.......................................................5
3.1 Microscope polarisant DELio® avec éclairage halogène............5
3.2 Microscope polarisant DELio® avec éclairage LED....................5
4. Utilisation et réglages ................................................................................6
4.1 Le réglage interpupillaire (modèles binoculaire ou trinoculaire).6
4.2 Le réglage dioptrique (modèles binoculaire ou trinoculaire) ......6
4.3 Les objectifs................................................................................6
4.4 Le réglage de la butée de protection des lames ........................6
4.5 La platine....................................................................................6
4.6 La mise au point.........................................................................7
4.7 Le réglage de la dureté de la vis macrométrique.......................7
4.8 Le condenseur, le diaphragme et le filtre...................................7
4.9 Le système de polarisation.........................................................8
4.10 Après chaque utilisation .............................................................8
4.11 Le transport ................................................................................8
5. Caractéristiques techniques .....................................................................9
5.1 Modèles monoculaires ...............................................................9
5.2 Modèles binoculaires................................................................10
5.3 Modèles tête duo (tête à discussion)........................................11
5.4 Accessoires ..............................................................................12
5.5 Dimensions et poids du microscope.........................................14
6. Entretien ....................................................................................................12
7. Service après-vente..................................................................................13

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 1
1. Présentation
Légende
AOculaire grand champ 10x/18
B Platine ronde diamètre 145 mm, tournante et graduée 1/10ème sur 360°, avec vis de blocage
et 2 valets
C Condenseur d’Abbe réglable par mouvement linéaire avec diaphragme à iris (selon modèle)
D Éclairage Super LED 1 W ou halogène selon les modèles
E LED témoin de charge (fonction charge non disponible sur les modèles avec éclairage
halogène)
F Tête monoculaire orientable sur 360°, inclinée à 30°
G Objectifs sur tourelle 4 places
H Commandes de mise au point macrométrique et micrométrique coaxiales
I Interrupteur Marche (I) / Arrêt (O) / Charge (II) (uniquement pour les modèles avec éclairage
LED)
J Variateur d’intensité lumineuse
Tête binoculaire orientable
sur 360°, inclinée à 30°
A
B
B
C
D
F
J
H
A
I
G
E

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 2
MODELES
Le microscope DELio® vous est proposé dans différentes configurations prenant en compte le
choix parmi :
- les différentes têtes
- les différents oculaires et objectifs.
Descriptifs complets pages 9 à 11.
Tête binoculaire,
orientable sur 360°,
inclinée à 30°
Tête monoculaire,
orientable sur 360°,
inclinée à 30°
Tête duo ou « de
discussion »,
orientable sur 360°,
inclinée à 30°

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 3
VUE ARRIERE
Légende
A Poignée de préhension
B LED témoin de mise sous tension (non disponible sur les modèles équipés d’éclairage
halogène)
C Range-câble d’alimentation
Vous venez de faire l’acquisition d’un microscope de la gamme DELio®et nous vous en
remercions. Cet instrument de haute qualité est conçu pour répondre parfaitement aux exigences
de votre enseignement.
A
B
C

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 4
La lecture de ce mode d'emploi est requise avant de faire fonctionner ou d'utiliser votre
microscope afin d’en préserver son bon état de fonctionnement.
2. Mise en service
Le colis contient l’ensemble de la composition de votre microscope. Vérifier qu’il se compose de
:
- Un carton contenant :
o1 statif,
o1 tête,
o1 analyseur orientable sur 90°
o1 polariseur monté sur le bloc éclairage
o1 cordon 2P + T,
o1 clé 6 pans de 3 mm,
o1 clé 6 pans de 2 mm,
o1 clé pour le réglage de la dureté du mouvement macrométrique,
o1 fusible temporisé de rechange,
o1 ampoule de rechange (uniquement pour les versions avec éclairage halogène)
o1 filtre vert,
o1 flacon d’huile à immersion,
o1 housse de protection.
- Des accessoires selon les modèles commandés :
ole(s) oculaires(s) grand champ x10 dont 1 avec index,
ole(s) oculaires(s) grand champ x15,
ole(s) œilleton(s),
oles objectifs x4 –x10 –x40 –x60 ou x100 (achromatiques, semi-plans ou plans).
Retirer soigneusement le statif, la tête et ses composants du carton d’emballage et de son
coffret polystyrène et le poser sur une table de travail stable. Vérifier que les composants livrés
correspondent à la configuration prévue (cf. tableaux des caractéristiques techniques, pages 9 à
11).
Veiller à ne pas jeter le matériel d’emballage. Ainsi, vous pourrez l'utiliser pour stocker et
transporter l'instrument en toute sécurité en cas de besoin.
Oter le capuchon plastique de l’embase de la tête et la placer dans son logement en haut du
statif. Fixer la tête à l’aide de la clé 6 pans 3 mm (fournie) jusqu’en butée, sans forcer.
Important :
Pour les modèles à tête duo (ou « de discussion »), trinoculaire ou binoculaire à caméra
intégrée, une fois la tête fixée jusqu’en butée, sans forcer, tourner la clé 6 pans 3 mm (fournie)
dans le sens anti-horaire pour laisser la tête libre de rotation à 360°.
Pour les modèles à tête monoculaire ou binoculaire, le système permet la rotation libre sur 360°.
Une fois la tête montée, ôter le(s) capuchon(s) du (des) tube(s) oculaire(s). Monter et fixer le(s)
oculaire(s) dans le(s) tube(s) oculaire(s).
La tête d'observation orientable sur 360° et le(s) tube(s) incliné(s) à 30° assurent une excellente
ergonomie et permettent une utilisation prolongée.
Monter les objectifs en veillant à les placer dans l’ordre croissant de leur grossissement.
Positionner le bouton de contrôle de l'éclairage (situé à la base du statif sur la droite du
microscope) sur la valeur la plus basse, c’est-à-dire complètement vissé dans lesens anti-horaire.
Ce bouton de contrôle de l'éclairage vous permet d'ajuster l'intensité lumineuse lors de vos
observations.

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 5
Brancher le cordon d’alimentation dans son logement à l’arrière du microscope et la prise 2P + T
à l’autre extrémité, au secteur 220 V.
Note :
1) Le microscope doit être relié à la terre.
2) Assurez-vous que la tension d'alimentation soit conforme à la tension nominale du
microscope.
3) Une fois vos observations terminées, le cordon d’alimentation pourra être enroulé dans son
logement à l’arrière du microscope.
3. Mise en route – Charge de la batterie
3.1 Microscope polarisant DELio® avec éclairage halogène
Contrairement à sa version avec éclairage à LED, le microscope polarisant DELio®avec
éclairage halogène ne possède pas de batterie. Brancher le microscope sur le secteur,
assurez-vous que la molette d’intensité lumineuse soit au niveau minimum et enclencher le
bouton marche.
3.2 Microscope polarisant DELio® avec éclairage LED
Pour la première utilisation du microscope DELio®, il est préférable de procéder à une charge
complète de la batterie. Pour ce faire, une LED témoin de charge située devant le bloc éclairage
est prévue.
Vérification de la charge :
- Brancher le microscope sur le secteur. Le mettre en position « Charge » en appuyant sur
l’interrupteur (position II) à droite du statif. Dans cette position, la LED bleue témoin de mise
sous tension à l’arrière du microscope est alors éteinte et l’éclairage également.
- 2 possibilités :
i. la LED témoin de charge est verte : le microscope est suffisamment chargé.
ii. la LED témoin de charge est rouge : le microscope a besoin d’être chargé. Dans ce cas,
laisser le microscope se charger jusqu’à ce que la LED devienne verte.
Le temps de charge maximum si la batterie est complètement déchargée est de 7 heures et
l’autonomie de votre microscope permet de réaliser au moins une journée de TP sans
interruption.
Mise en route :
Une fois votre microscope chargé, débrancher le cordon d’alimentation du secteur et l’enrouler
dans son rangement à l’arrière du microscope.
Mettre l’interrupteur en position I « Marche ». Dans ce cas :
- la LED témoin de charge est éteinte,
- la LED bleue témoin de mise sous tension située à l’arrière du microscope est alors allumée,
- l‘éclairage fonctionne.
Important :
Il est conseillé d’utiliser le microscope DELio®en mode « sans fil ». En effet, le choix de la batterie
a été fait pour cet usage. Le raccordement au secteur implique que la batterie reste en charge
continuellement. Sa durée de vie en est donc altérée.
Caractéristiques de la batterie :
- Batterie rechargeable Lithium-Ion
- 3,7 V –2200 mAh / 8,14 WH
- Temps de charge : 7 heures
- Temps moyen d’utilisation du microscope sur batteries : au moins 1 journée sans interruption
(dans les conditions normales d’utilisation)

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 6
Ne pas démonter, cf. paragraphe 8.
Votre microscope est prêt. Familiarisez-vous avec la mécanique en manipulant doucement
chaque élément pour voir comment il se comporte et quel effet il produit.
4. Utilisation et réglages
4.1 Le réglage interpupillaire (modèles binoculaire ou trinoculaire)
Si vous possédez un microscope à tête binoculaire ou trinoculaire,
procéder au réglage interpupillaire par un mouvement vertical des
tubes oculaires afin d’obtenir un champ de vision oculaire circulaire.
La distance de réglage, qui est la distance entre les 2 oculaires,
varie entre 48 et 75 mm.
4.2 Le réglage dioptrique (modèles binoculaire ou trinoculaire)
Le réglage dioptrique, avec la bague située sur un tube oculaire, permet d’adapter la netteté de
votre image à votre vue.
Tourner le variateur d’intensité lumineuse placé à droite du microscope au-dessus de la
commande de mise au point pour obtenir l’éclairage désiré.
Tourner la bague du réglage dioptrique afin d’obtenir une image nette.
Si vous portez des lunettes et qu’elles ne vous gênent pas lors de vos observations, gardez-les,
cela limitera les réglages au minimum.
4.3 Les objectifs
3 types d’objectifs peuvent équiper votre microscope DELio®selon le modèle que vous avez
choisi :
- achromatiques
- semi-planachromatiques,
- planachromatiques.
Les objectifs, montés correctement sur la tourelle, sont de type parafocal. Lors d’un changement
d’objectif, seul un ajustement de mise au point avec la commande micrométrique est nécessaire.
Les objectifs x 40, x 60 et x 100 sont à monture télescopique (rétractable), assurant ainsi la
protection de la préparation en cas de contact accidentel avec la lame observée.
4.4 Le réglage de la butée de protection des lames
Tourner la tourelle pour amener l’objectif 60x ou 100x (le plus
long) selon le modèle commandé dans le trajet optique.
Élever la platine à l’aide du bouton de mise au point
macrométrique au plus proche de l’extrémité de l’objectif sans le
toucher.
Visser jusqu’en butée la vis située à l’arrière de la platine après
avoir serré ou desserré l’écrou.
4.5 La platine
- Le format de la platine ronde est d’un diamètre de 145 mm,

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 7
- Elle est graduée au 1/10ème sur 360° afin de permettre la mesure des angles d’extinction des
minéraux
- Elle possède 2 valets.
4.6 La mise au point
Pour effectuer la mise au point, tourner la tourelle afin de choisir l’objectif de grossissement le
plus faible. Regarder dans le (ou les) oculaire(s), et tourner le variateur d’intensité lumineuse,
placé à droite du microscope, pour obtenir l’éclairage désiré.
Faire la mise au point macroscopique (réglage rapide) à l’aide de la commande coaxiale située
de chaque côté du microscope puis, faire la mise au point microscopique (réglage fin) de manière
à obtenir une image nette. Un tour complet du tambour micrométrique représente un déplacement
de 0,2 mm. Chaque graduation correspond à 2 micromètres.
Passer aux grossissements supérieurs en tournant la tourelle, puis, ajuster de nouveau la mise
au point micrométrique jusqu’à obtenir l’image la plus nette et précise que vous souhaitez.
Renouveler l’opération jusqu’au grossissement souhaité.
Note : Un « clic » sonore permet de vérifier que le changement de grossissement est réalisé et
que votre objectif est sur le trajet optique.
4.7 Le réglage de la dureté de la vis macrométrique
Remonter la platine au maximum à l’aide de la vis macrométrique et l’avancer avec la commande
de déplacement de la platine en X-Y.
Insérer la clé de serrage (fournie) derrière
et sous la vis macrométrique situé à droite
du microscope
Visser dans le sens horaire jusqu’à obtenir
la dureté souhaitée.
4.8 Le condenseur, le diaphragme et le filtre
Les microscopes DELio®sont équipés d’un condenseur d’ouverture numérique O.N. 0,65 fixe
(modèle avec platine à valets) ou d’un condenseur d’Abbe d’Ouverture Numérique O.N. 1,25
réglable en hauteur par mouvement linéaire, pour les autres modèles.
Il est également équipé d’un diaphragme à iris et d’un porte-filtre.
La fonction du condenseur est de concentrer le faisceau dans le plan de l’objet et de fournir un
cône de lumière couvrant l’ouverture de l’objectif. C’est le diaphragme qui assure ce contrôle.
Note : L'ouverture du diaphragme n'est pas destinée à régler la luminosité ; la luminosité se règle
à l'aide du bouton de réglage de la luminosité.
Deux règles simples :
- la fermeture du diaphragme augmente le contraste et la profondeur de champ, mais réduit la
résolution,

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 2
- l’ouverture du diaphragme ne doit pas être supérieure à celle de l’objectif. La détermination
du réglage approprié du diaphragme s’acquiert ainsi facilement avec l’expérience.
Les filtres permettent de corriger les défauts de couleur. Pour mettre en place un filtre, le
positionner sur le bloc éclairage.
4.9 Le système de polarisation
Le système de polarisation est composé de 2 filtres, l’analyseur et le polariseur, dont la fonction
est de polariser la lumière. Lorsque vous recevez votre microscope polarisant, le polariseur a
été préalablement réglé en usine. Vous ne devrez donc pas à avoir à retoucher sa position pour
réaliser l’extinction. Cependant il est toujours possible qu’un ultime petit réglage soit à faire. Si
c’est le cas suivez le protocole suivant.
Note bene : pour réaliser l’extinction pensez à diminuer l’intensité lumineuse de votre
éclairage !
1. Desserrer la vis du polariseur et placer le sur le bloc éclairage.
2. Insérer l’analyseur dans la fente prévue à cet effet dans la tête du microscope et tourner le
90°.
3. Tourner le polariseur jusqu’à obtenir la position d’extinction, c’est-à-dire la position du
polariseur ou la lumière filtre le moins (vous devez obtenir une teinte gris foncé). Fixer le
polariseur à l’aide de sa vis sur le bloc éclairage dans cette position. À partir de ce réglage, la
position du polariseur ne doit plus être changée. Le réglage du polariseur dépend du couple
analyseur-polariseur. Dans la mesure du possible les analyseurs doivent rester positionner sur
leurs microscopes d’origine.
4. Pour réaliser une observation en LPNA (lumière polarisée non analysée) tourner l’analyseur
sur 0°. Pour réaliser une observation en LPA (lumière polarisée analysée) tourner l’analyseur sur
90°. Si vous souhaitez observer votre lame sans polarisation, tourner l’analyseur sur 0° et faite
glisser le filtre du polariseur sur le côté.
4.10 Après chaque utilisation
- Éteindre votre microscope.
- Enrouler le cordon d’alimentation autour du range-câble
à l’arrière du microscope.
- Tourner la tête sur 180° de manière à limiter l’encombrement.
- Mettre la housse de protection.
4.11 Le transport
Avant de déplacer votre microscope, s’assurer que les oculaires soient
bien fixés dans leur tube oculaire. Saisir le microscope d’une main par
le haut du microscope.
Le poser soigneusement sur une table de travail stable
8

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 11
5. Caractéristiques techniques
5.1 Modèles monoculaires
Référence
601 871
571 586
571 660
571 394
571 666
571 579
571 667
571 379
Éclairage
LED 1W
Halogène
Tête
Monoculaire, orientable sur 360°, inclinée à 30°
●
●
●
●
●
●
●
●
Oculaire
Grand champ (WF) 10x - Champ de vision 18 mm avec pointeur
●
●
●
●
●
●
●
●
Objectifs
Achromatiques
4x - O.N. : 0,10
●
●
●
●
10x - O.N. : 0,25
●
●
●
●
40x rétractable - O.N. : 0,65
●
●
Semi-plans
4x - O.N. : 0,10
●
●
●
10x - O.N. : 0,25
●
●
●
40x rétractable - O.N. : 0,65
●
Tourelle
4 places, orientée à l'arrière
●
●
●
●
●
●
●
●
Protection
Butée de protection des préparations microscopiques et des objectifs intégrée
et réglable
●
●
●
●
●
●
●
●
Platine
Ronde diamètre 145 mm graduée au 1/10ème sur 360°
●
●
●
●
●
●
●
●
Condenseur
D'Abbe O.N. 1,25. Ajustable en hauteur par un mouvement linéaire
Equipé d'un diaphragme à iris avec porte-filtre
●
●
●
●
●
●
●
●
Livré avec
Housse de protection, clés de réglage, huile à immersion
●
●
●
●
●
●
●
●
9

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 12
5.2 Modèles binoculaires
Référence
571 663
571 664
571 665
572 506
571 672
571 673
571 674
571 675
Éclairage
LED 1W
Halogène
Tête
Binoculaire, type Seidentopf, orientable sur 360°, inclinée à 30°. Réglage
dioptrique sur 1 tube. Distance interpupillaire réglable de 48 à 75 mm
●
●
●
●
●
●
●
●
Oculaire
Grand champ (WF) 10x - Champ de vision 18 mm avec pointeur
●
●
●
●
●
●
●
●
Grand champ (WF) 10x –Champ de vision 18 mm
●
●
●
●
●
●
●
●
Objectifs
Achromatiques
4x - O.N. : 0,10
●
●
●
●
10x - O.N. : 0,25
●
●
●
●
40x rétractable - O.N. : 0,65
●
●
Semi-plans
4x - O.N. : 0,10
●
●
●
10x - O.N. : 0,25
●
●
●
40x rétractable - O.N. : 0,65
●
Tourelle
4 places, orientée à l'arrière
●
●
●
●
●
●
●
●
Protection
Butée de protection des préparations microscopiques et des objectifs intégrée
et réglable
●
●
●
●
●
●
●
●
Platine
Ronde diamètre 145 mm graduée au 1/10ème sur 360°
●
●
●
●
●
●
●
●
Condenseur
D'Abbe O.N. 1,25. Ajustable en hauteur par un mouvement linéaire
Equipé d'un diaphragme à iris avec porte-filtre
●
●
●
●
●
●
●
●
Livré avec
Housse de protection, clés de réglage, huile à immersion
●
●
●
●
●
●
●
●
10

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 13
5.3 Modèles tête duo (tête à discussion)
Référence
571 661
571 573
571 662
571 615
571 668
571 669
571 670
571 671
Éclairage
LED 1W
Halogène
Tête
Monoculaire, avec tube vidéo (« duo » ou « tête de discussion », orientable sur
360°, inclinée à 30°
●
●
●
●
●
●
●
●
Oculaire
Grand champ (WF) 10x - Champ de vision 18 mm avec pointeur
●
●
●
●
●
●
●
●
Grand champ (WF) 10x –Champ de vision 18 mm
●
●
●
●
●
●
●
●
Objectifs
Achromatiques
4x - O.N. : 0,10
●
●
●
●
10x - O.N. : 0,25
●
●
●
●
40x rétractable - O.N. : 0,65
●
●
Semi-plans
4x - O.N. : 0,10
●
●
●
10x - O.N. : 0,25
●
●
●
40x rétractable - O.N. : 0,65
●
Tourelle
4 places, orientée à l'arrière
●
●
●
●
●
●
●
●
Protection
Butée de protection des préparations microscopiques et des objectifs intégrée
et réglable
●
●
●
●
●
●
●
●
Platine
Ronde diamètre 145 mm graduée au 1/10ème sur 360°
●
●
●
●
●
●
●
●
Condenseur
D'Abbe O.N. 1,25. Ajustable en hauteur par un mouvement linéaire
Equipé d'un diaphragme à iris avec porte-filtre
●
●
●
●
●
●
●
●
Livré avec
Housse de protection, clés de réglage, huile à immersion
●
●
●
●
●
●
●
●
11

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 14
5.4 Accessoires
Seuls les accessoires décrits dans ce mode d’emploi peuvent être utilisés avec votre microscope
DELio®. Cependant, vous pouvez utiliser des accessoires d’autres fabricants. Dans ce cas,
veuillez-vous référer aux instructions décrites dans le manuel d’utilisation du fournisseur.
Accessoires complémentaires
Référence
Oculaire grand champ (WF) 10x - Champ de vision 18 mm
574 208
Oculaire grand champ (WF) 16x - Champ de vision 11 mm
574 209
Oculaire grand champ micrométrique 10x - Champ de vision 18 mm
574 140
Objectif achromatique 60x rétractable - O.N. : 0,85
574 033
Objectif achromatique 100x rétractable - O.N. : 1,25 - Huile à immersion
574 034
Objectif semi-plan 60x rétractable - O.N. : 0,85
574 040
Objectif semi-plan 100x rétractable - O.N. : 1,25 - Huile à immersion
574 042
Objectif plan 60x rétractable - O.N. : 0,85
574 219
Objectif plan 100x rétractable - O.N. : 1,25 - Huile à immersion
574 220
5.5 Dimensions et poids du microscope
Modèles monoculaire et binoculaire :
En mode utilisation : l 180 x H 370 x P 375 mm
En mode rangement : l 180 x H 370 x P 278 mm
Modèles duo, trinoculaire et à caméra intégrée :
En mode utilisation : l 180 x H 378 x P 375 mm
En mode rangement : l 180 x H 378 x P 278 mm
Poids : 6 kg environ.
6. Entretien
Protection contre la poussière : après usage, recouvrir l'appareil de sa housse (fournie avec le
microscope). Si de la poussière s'est déposée sur les lentilles, souffler à l'aide d'une seringue ou
d'un dépoussiéreur ou utiliser un pinceau en poil de martre : les lentilles sont fragiles et peuvent
être rayées par la poussière.
Nous vous conseillons :
le dépoussiéreur réf. 574 198,
le nettoyant spécial optique réf. 102 146
ou le kit de nettoyage pour microscopes réf. 574 066.
Marques de doigts : ne pas toucher les lentilles. Si toutefois, elles portent des empreintes, les
enlever avec un chiffon doux ou un papier de nettoyage optique.
Nous vous conseillons :
le papier de nettoyage optique réf. 803 092
ou le kit de nettoyage pour microscopes réf. 574 066.
Humidité : l'humidité, surtout conjuguée avec la température, est particulièrement néfaste pour
les optiques montés. Il convient de ranger les microscopes au sec, et en climat particulièrement
exposé, dans leur coffret polystyrène avec un sachet dessiccateur.
Démontage : un microscope est un appareil de précision d'usinage délicat. Si le démontage
s'avère nécessaire (maintenance), il faut retourner l'instrument à la société JEULIN. La plaque
12

Microscopie
Microscopes polarisants DELio®
FRANÇAIS 15
inférieure qui le ferme ne doit être ouverte que par un électricien, le boîtier devant rester protégé
en terme de sécurité électrique. Ne démonter le microscope que lorsqu’il est débranché.
La durée de vie de la LED est d’environ 10 000 heures. Par conséquent, aucun changement de
lampe n’est requis pendant la durée de vie du microscope, en conditions normales d’utilisation.
Remplacement des fusibles
Débrancher le microscope avant tout changement de fusible. Les fusibles sont situés derrière le
microscope près de la connexion du cordon d’alimentation.
N’utiliser que des fusibles de type : Temporisé lent 500 mA / 250 V.
7. Service après-vente
La garantie est de 5 ans. Le matériel doit être retourné dans nos ateliers.
Transport : si possible, utiliser l'emballage d'origine pour l'expédition ou le transport de votre
microscope. Pour éviter les dommages dus aux secousses, démonter tous les composants
mobiles qui selon le mode d'emploi peuvent être montés et démontés par le client, et les emballer
séparément.
Pour toutes réparations, réglages ou pièces détachées, veuillez contacter :
JEULIN –S.A.V.
468 rue Jacques Monod
CS 21900
27019 EVREUX CEDEX France
0 825 563 563*
*0,15 € TTC/min. à partir d’un téléphone fixe
13

Microscopy
Polarizing microscopes DELio®
ENGLISH 18
Table of Contents
1. Presentation ....................................................................... 15
2. Start Up......................................................................... 18
3. Initiating –Battery Charge.......................................... 19
3.1 Polarizing microscope DELio®with halogen lighting................19
3.2 Polarizing microscope DELio® with LED lighting.....................10
4. Use and Settings.......................................................... 20
4.1 Interpupillary Setting (Binocular or Trinocular Models) ............20
4.2 Diopter Adjustment (Binocular or Trinocular Models) ..............20
4.3 Lenses......................................................................................20
4.4 Blades Protective Buffer Adjustment........................................20
4.5 The Platinum ............................................................................21
4.6 Fine Tuning...............................................................................21
4.7 Adjusting the Coarse Screw Hardness.....................................22
4.8 Condenser, Diaphragm and Filter ............................................22
4.9The polarization system............................................................22
4.10 After Each Use .........................................................................23
4.11 Transport ..................................................................................23
5. Technical Specifications............................................. 25
5.1 Monocular Models....................................................................25
5.2 Binocular Models......................................................................26
5.3 Dual (discussion head) Models ................................................27
5.4 Accessories ..............................................................................28
5.5 Microscope Dimensions and Weight........................................28
6. Maintenance................................................................. 28
7. After-Sales Service...................................................... 29
14

Microscopy
Polarizing microscopes DELio®
ENGLISH 19
1. Presentation
Caption
AWide field eyepiece 10x/18
B 145 mm diameter round plate, rotating and graduated 1 / 10th of 360 °, with locking screw and 2
jacks
C Abbe condenser adjustable by linear motion with iris diaphragm (according to the model)
D Super LED 1 W lighting or halogen lighting depending on the models
E LED charge indicator (charge function not available on models with halogen lighting)
F Monocular head rotated 360°, inclined at 30°
G Lenses on nosepiece 4 spots
H Coaxial coarse and fine focus adjustment knobs
I On (I) / Off (O) / Charge (II) switch (only for models with LED lighting)
J Light intensity control
Tête binoculaire orientable
sur 360°, inclinée à 30°
A
B
B
C
D
F
J
H
A
I
G
E
15

Microscopy
Polarizing microscopes DELio®
ENGLISH 18
MODELS
The DELio® microscope is offered in different configurations taking into account the choice between:
- The different heads
- the different eyepieces and lenses.
Full descriptions pages 25 to 27.
Binocular head, rotated
360°, inclined at 30°
Monocular head, rotated
360°, inclined at 30°
Duo head or « discussion »,
rotated 360°, inclined at 30°
16

Microscopy
Polarizing microscopes DELio®
ENGLISH 19
REAR VIEW
Caption
A Gripping handle
B LED power On indicator (not available on models with halogen lighting)
C Power cable tidy
You have just acquired a DELio®microscope and we thank you for that. This high quality instrument
is designed to perfectly meet the requirements of your teaching.
The reading of this manual is required to operate or use your microscope in order to keep it in good
operating conditions.
A
B
C
17

Microscopy
Polarizing microscopes DELio®
ENGLISH 21
2. Start Up
The package contains all the contents of your microscope. Make sure it includes:
- A box containing:
o1 stand,
o1 head,
o1 90° swivel analyser
o1 polarizer mounted on the lighting unit
o1 cord 2P + T,
o1 3 mm Allen key,
o1 2 mm Allen key,
o1 thin screwdriver,
o1 key for adjusting the coarse movement firmness,
o1 spare delay fuse,
o1 spare bulb (only for versions with halogen lighting)
o1 green filter,
o1 immersion oil bottle,
o1 protective cover.
- Accessories (delivered separately from the above-mentioned box) depending on the models
ordered:
oWide-field eyepiece(s) x10 one of which comes with pointer,
oWide-field eyepiece(s) x15,
oEyecup(s),
oLenses x4 –x10 –x40 –x60 or x100 (achromatic, semi-plane or plane).
Carefully remove the stand, the head and its components from the box and its polystyrene casing and
place it on the stable work table. Make sure that the components delivered correspond to the intended
configuration (cf. table of technical specifications, pages 25 to 27).
Be careful not to throw the packaging material. Thus, you could use it for safely storing and
transporting the instrument should the need arise.
Remove the plastic cap of the head base and place it in its housing at the top of the stand. Fasten the
head using the 3mm Allen key (supplied) as far as it will go, without forcing.
Important:
For all models with duo (or « discussion »), trinocular or binocular head with integrated camera,
once the head is clamped as far as it will go, without forcing, turn the 3 mm Allen key (supplied)
anticlockwise to let the head rotate 360°.
For monocular and binocular head models, the system allows free rotation at 360°.
Once the head is mounted, remove the cap(s) from the eyepiece tube(s) and then mount and set the
eyepiece(s) in the eyepiece tube(s).
The observation head steerable over 360° and the tube(s) inclined at 30° ensure excellent ergonomics
and allow prolonged use.
Mount the lenses, being careful to place them in ascending magnification order.
Place the light control knob (present at the base of the stand at the right of the microscope) to the lowest
value, which means completely screwed anticlockwise. This light control knob allows adjusting the light
intensity during your observations.
Plug the power cord to its housing at the rear of the microscope and the 2P + T plug to the other end,
the 220 V mains.
Note:
1) The microscope must be grounded.
2) Make sure that the voltage supply complies with the microscope rated voltage.
18
This manual suits for next models
23
Table of contents
Languages:
Other Jeulin Microscope manuals