Jimmy Styks Hybrid 208 User manual

OWNER’S GUIDE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
GUÍA DEL PROPIETARIO

2
FOR WARRANTY INFORMATION, PARTS/ACCESSORIES, CALL
1-800-370-0745 OR CONTACT US THROUGH OUR WEB SITE,
WWW.JIMMYSTYKS.COM
READ THIS IMPORTANT INFORMATION BEFORE USING
YOUR STANDUP PADDLEBOARD
DISREGARDING ANY OF THE SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS CONTAINED IN THE OWNER’S MANUAL AND/OR ON THE
PRODUCT MAY RESULT IN INJURY, INCLUDING THE POSSIBILITY OF DEATH.
- REVIEW THEWEIGHT CAPACITY LIMITATIONS OF THIS BOARD AND NEVER EXCEED IT. WWW.JIMMYSTYKS.COM
- ALWAYS WEAR A COAST GUARD APPROVED PERSONAL FLOTATION DEVICE (PFD).
- NEVER GO PADDLE BOARDING IN SEVEREWEATHER OR WATER CONDITIONS THAT MIGHT AFFECT YOUR ABILITYTO STEERTHE
BOARD OR RETURNTO SHORE.
- NEVER ALLOW MINORS TO USE THIS BOARD WITHOUT ADULT SUPERVISION.
- NEVER CONSUME ALCOHOL OR ANY OTHER SUBSTANCESTHAT MAY IMPAIR YOUR COORDINATION, JUDGEMENT, OR ABILITY
TO SAFELY PADDLE THE BOARD.
- NEVER USE THIS BOARD BEYONDYOUR SKILLS OR ABILITY.
- NEVER USE THIS PRODUCT AFTER SUNSET, BEFORE DAWN OR AT ANYTIME IN POOR LIGHTING.
- CHECK LOCAL LAWS AND REGULATIONS REGARDING PROPER AND SAFE USE OF THIS PRODUCT.
- NEVER LEAVE BOARD EXPOSEDTO DIRECT SUNLIGHTWHEN OUT OF THEWATER.
- DO NOT STORE PADDLE BOARD IN AWET BOARD BAG FOR EXTENDED PERIODS OF TIME.
- DO NOT LEAVE BOARD IN BAG UNDER DIRECT SUNLIGHT.
- TIGHTENVENT CAP BEFORETAKING BOARD INTO THEWATER.
- REGULARLY INSPECT VENT CAP O-RING FOR CRACKS,TEARS AND/OR DAMAGE BEFORE USE.
- FOR BEST VENTING, REPLACE YOUR CAP AND CAP SEAL ANNUALLY.
- REGISTER YOUR JIMMY STYKS®PADDLE BOARD ONLINETO ACTIVATE PRODUCT WARRANTY.
PAGES 4 5
PAGES 67
PAGES 8 11
PAGES 12 13
PAGES 14 15
PAGES 16 17
PAGE 18
PAGE 19
S E C T I O N 1 :
IDENTIFYING SUP PARTS AND ACCESSORIES
S E C T I O N 2 :
PADDLEBOARD CARE AND MAINTENANCE
S E C T I O N 3 :
JIMMY STYKS®VENT HANDLE USE
S E C T I O N 4 :
LEASH INSTALLATION
S E C T I O N 5 :
FIN INSTALLATION
S E C T I O N 6 :
TRANSPORTATION TIPS
SAFETY GUIDELINES
LIMITED WARRANTY INFORMATION
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
3
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745

IDENTIFYING STANDUP PADDLEBOARD
PARTS AND ACCESSORIES
4
FOR WARRANTY INFORMATION, PARTS/ACCESSORIES, CALL
1-800-370-0745 OR CONTACT US THROUGH OUR WEB SITE,
WWW.JIMMYSTYKS.COM
SECTION 1
ENGLISH
A
B
D
C
EF
G
H
I
J
L
KSTANDUP PADDLEBOARD
DECK TRACTION PAD
BUNGEETIES
VENT HANDLE
LEASH PLUG
FIN BOX
VENT CAP
FIN SCREW AND PLATE
FIN KEY
ADJUSTABLE PADDLE
BOARD BAG
FIN
LEASH
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
M
5
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745

Directsunlightcandamageaboardifleftexposedfor aperiodoftime. At approximately 74°C (165°F) all EPS
foam begins to out-gas, become unstable and delaminate. Delamination is characterized by a separation
of the board’s core from the protective epoxy skin. Delamination is a damage that is not repairable and
should be avoided at all costs. Keep your board in an area with good air ow and circulation. Leaving your
board in a vehicle during the day (closed or open) elevates the risk for delamination. Even onamilddayat
21°C(mid-to-high70°F),theinsideofacarcanreach77°C(170°F),wellabove theout-gastemperaturethreshold.
While the benets of a non-slip traction pad are obvious, they also increase the risk of overheating and
delamination. While in use, water owing over the deck helps to regulate surface temperature. But when the
deck traction pad is dry, the eects of heat absorption are amplied when exposed to direct sunlight. If you
must expose your board to direct sunlight during transport or temporary storage, it is safest to keep the
white (bottom) facing up.
KEEP IN A WELL VENTILATED, SHADED
AREA WHEN NOT IN USE.
DO NOT STORE YOUR BOARD IN A BOARD
BAG FOR EXTENDED PERIODS OF TIME.
RINSE SAND AND SALTWATER DEPOSITS
FROM YOUR BOARD AFTER USE.
INSPECT YOUR BOARD FOR DINGS AND
CRACKS BEFORE AND AFTER EACH USE.
LIMIT EXPOSURE OF DIRECT SUNLIGHT
TO THE DECKSIDE OF THE BOARD.
OVERHEATING YOUR PADDLE BOARD
IS NOT COVERED BY MANUFACTURING
WARRANTY!
Board bags are intended for transportation protection, not full time storage. Prolonged storage of a wet board in a wet board
bag will have adverse eects on the nish of your board, leading to the possibility of mold, and osmotic blisters. Storing your
board in a board bag is not the same as placing it in the shade. Board bags will collect heat and potentially overheat your
board.
Sun, sand and saltwater will degrade any man-made material over time. Rinse o sand and saltwater deposits from your
paddle board with fresh water and store in a cool, dry environment after each use.
TheEPS Coreof your board ishighlyabsorbentand actsas aspongewhen theprotective watertight epoxyskin iscompromised.
To prevent your board from becoming waterlogged (heaviness and drag as a result of water absorption), regularly inspect the
exterior for dings and cracks. If you spot a crack, patching with epoxy is the preferred method of repair. JIMMY STYKS®boards
use minimal colored paints/decals in areas prone to damage so repairs can be made with minimal aesthetic disruption.
PADDLEBOARD CARE AND MAINTENANCE
SECTION 2
ENGLISH
6
FOR WARRANTY INFORMATION, PARTS/ACCESSORIES, CALL
1-800-370-0745 OR CONTACT US THROUGH OUR WEB SITE,
WWW.JIMMYSTYKS.COM
7
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745

SEC TION 3
The JIMMY STYKS® board vent is conveniently integrated into
the carry handle. Venting regulates the air pressure within the
watertight skin of the paddleboard.
HB208 models come equipped with a“self-breathing”vent
cap (installed) and a spare“standard”vent cap. Refer to the
illustrations below to become familiar with the two types of vent
caps and for proper venting techniques for each.
STANDARD SELF-BREATHING
Regulating the internal air pressure of your
paddleboard is the most important maintenance task
involved with your stand-up paddleboard. Opening
the air vent allows air to escape freely to avoid over-
pressurization. Neglecting the air vent maintenance
may compromise the integrity of the watertight skin
or cause severe delamination. Leaving the air vent
open while in use will allow water and moisture to
enter the foam core resulting in a heavy“water-
logged”paddleboard.
Periodically inspect the o-ring for cracks, tears or
damage. For replacement parts, call toll-free: 1-800-
370-0745.
JIMMY STYKS® VENT HANDLE USE
SECTION 3
ENGLISH
8
FOR WARRANTY INFORMATION, PARTS/ACCESSORIES, CALL
1-800-370-0745 OR CONTACT US THROUGH OUR WEB SITE,
WWW.JIMMYSTYKS.COM
CLOSE THE VENT BEFORE EACH USE
OPEN THE VENT AFTER EACH USE.
INSPECT ORING FOR
CRACKS OR TEARS
9
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745
O-Ring
Standard Cap
Handle

Gore-Tex® recommends replacing the self-
breathing membrane every 12 months. While
JIMMY STYKS®does not sell individual replacement
Gore-Tex® membranes, replacement JS Water Gear
vent caps with pre-installed Gore-Tex® membranes
are available for purchase through our online
accessory store.
JIMMY STYKS®vent handles are designed to interface with
all Coca-Cola Company® and PepsiCo, Inc.® brand 500 mL
(20 oz.) soft drink bottle caps.
NOTE: Bottle cap thread pitch varies by manufacturer. Not
all Coca-Cola® and Pepsi® brand bottle caps may t the
JIMMY STYKS® vent handles.
Using a bottle cap is recommended only as a temporary
solution until a replacement JIMMY STYKS®vent cap is
acquired. For replacement parts contact JIMMY STYKS®at:
1-800-370-0745.
LOST VENT CAP SOLUTIONS
A 500 mL (20 oz.) soft drink bottle cap can be used as a
temporary solution for a lost JIMMY STYKS®vent cap.
JIMMY STYKS® VENT HANDLE USE
SECTION 3
ENGLISH
Regulating the internal air pressure of your
paddleboard is the most important maintenance
task involved with your stand-up paddleboard.
“Self-Breathing”caps feature a Gore-Tex®
membrane that allows air to permeate freely
through the vent while preventing water and other
molecules from entering the paddle board. While
“Self-Breathing”caps minimize damage caused
by pressurization and heat, it is important that
you open the vent completely after use and close
before each use. Leaving the air vent open while
in use will allow water and moisture to enter the
foam core resulting in a heavy “water-logged”
paddleboard.
CLOSE THE VENT BEFORE EACH USE
OPEN THE VENT AFTER EACH USE.
INSPECT ORING FOR
CRACKS OR TEARS
10
FOR WARRANTY INFORMATION, PARTS/ACCESSORIES, CALL
1-800-370-0745 OR CONTACT US THROUGH OUR WEB SITE,
WWW.JIMMYSTYKS.COM
11
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745
O-Ring
Self-Breathing Cap
with GORE-TEX®
Membrane
Handle

JIMMY STYKS®provides one of two leash variations (standard or coil) with your SUP accessory package. It is recommended
that you remove your leash after use to prevent unintentional snagging. Wrapping a leash around board and ns may result
in damage to the leash.
TOURING
LEASH
COIL
LEASH
LEASH LOOP
12
FOR WARRANTY INFORMATION, PARTS/ACCESSORIES, CALL
1-800-370-0745 OR CONTACT US THROUGH OUR WEB SITE,
WWW.JIMMYSTYKS.COM
LEASH INSTALLATION
SECTION 4
ENGLISH
LEASH VARIATIONS
PULL LEASH LOOP THROUGH EYELET.
STEP 1
PULL KNOT THROUGH LOOP AND PULL TIGHT.
STEP 2
OPEN VELCRO CUFF AND ATTACH LEASH TO LEASH LOOP.
STEP 3
13
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745

Keep your ns in good condition by removing them after each use. Damage to the n incurred while attached to the paddle
board may result in severe damage to the n box, the watertight skin and the foam core. Attach the n rmly before you
go riding.
INSTALLATION/REMOVAL
REMOVAL PROCEDURE
screw p
l
at
e
REVERSE STEPS 5 THROUGH 1.
14
FOR WARRANTY INFORMATION, PARTS/ACCESSORIES, CALL
1-800-370-0745 OR CONTACT US THROUGH OUR WEB SITE,
WWW.JIMMYSTYKS.COM
FIN INSTALLATION
SECTION 5
ENGLISH
INSERT SCREW PLATE INTO FIN BOX SLOT AND SLIDE PLATE FORWARD
STEP 1
ROTATE FIN FORWARD AND ALIGN FIN SCREW WITH SCREW PLATE
STEP 3
LOOSELY TURN FIN SCREW INTO SCREW PLATE
STEP 4
ADJUST FIN TO DESIRED POSITION AND TIGHTEN FIN SCREW.
STEP 5
INSERT FIN INTO FIN BOX SLOT
STEP 2
15
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745

When securing your paddle board to the roof of a vehicle, always place the board bottom side up.
Placing the board topside up will create wind drag and instability while driving. Placing board nose
forward or tail forward are both acceptable means of transport .
16
FOR WARRANTY INFORMATION, PARTS/ACCESSORIES, CALL
1-800-370-0745 OR CONTACT US THROUGH OUR WEB SITE,
WWW.JIMMYSTYKS.COM
TRANSPORTATION TIPS
SECTION 6
ENGLISH
WHEN STRAPPING TO ROOF,
BOARD SHOULD BE BOTTOM SIDE UP.
OVERTIGHTENING STRAPS MAY RESULT
IN PRESSURE DINGS.
PADDED STRAPS ARE RECOMMENDED
OVER NONPADDED NYLON STRAPS.
17
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745
The JS vent cap may cause pressure dings when stacking multiple boards. Completely remove vent cap and
o-ring prior to stacking boards. As a precaution, placing a cushioned barrier between stacked boards will
further protect against dings and cracks.
REMOVE VENT CAP AND ORING WHEN
STACKING MULTIPLE BOARDS.
DAMAGES RESULTING FROM IMPROPER
CARE/HANDLING ARE VOID OF WARRANTY.

ALWAYS WEAR A COAST GUARD APPROVED PERSONAL
FLOTATION DEVICE PFD.
NEVER GO PADDLEBOARDING IN SEVERE WEATHER OR
WATER CONDITIONS THAT MIGHT AFFECT YOUR ABILITY TO
STEER THE BOARD OR RETURN TO SHORE.
NEVER ALLOW MINORS TO USE THIS BOARD WITHOUT
ADULT SUPERVISION.
NEVER CONSUME ALCOHOL OR ANY OTHER
SUBSTANCES THAT MAY IMPAIR YOUR COORDINATION,
JUDGEMENT, OR ABILITY TO SAFELY PADDLE THE BOARD.
NEVER USE THIS BOARD BEYOND YOUR SKILLS OR ABILITY.
NEVER USE THIS PRODUCT AFTER SUNSET, BEFORE DAWN
OR AT ANY TIME IN POOR LIGHTING.
CHECK LOCAL LAWS AND REGULATIONS REGARDING
PROPER AND SAFE USE OF THIS PRODUCT.
JIMMY STYKS® OFFERS A LIMITED 365 DAY
WARRANTY AGAINST DEFECTS IN MATERIALS
AND WORKMANSHIP.
TERMS OF WARRANTY:
Your JIMMY STYKS®product is guaranteed to be free of defects in material and workmanship for a period of no more than 365 days from the
date of purchase. If the product does not conform to the warranty, JIMMY STYKS®, at its discretion will issue a new, like new, or similar model
product, excluding any shipping charges. Warranty extends to original purchaser only and is non-transferable. Sales receipt and original
packaging materials are required.
WARRANTY:
JIMMY STYKS®will make every eort to produce boards to the highest quality and standards in the industry. We do quality checks in our
factories in Asia and in our warehouses in North America in an eort to guarantee each board’s quality before shipping. Because of the nature
of surng andpaddle boarding we cannot warranty theperformance ofanyboardorshape forindividual riders andvarying levels ofskills and
abilities. Furthermore, we can not guarantee against damage or breakage and can not protect or warranty against circumstances outside of
our control. In the event of a new board being removed from a box and not in good condition please contact the oce for resolution.You will
be asked for a copy of a sales receipt and photos of the damage in question, as well as original packaging material to verify if damage was due
to shipping. If it is deemed a manufacturing or material aw, we will issue an RMA number.This number along with the damaged product will
need to be returned to the closest warehouse (Vancouver or Huntington Beach) at customer’s expense. Upon physical review, JIMMY STYKS®
will make its nal determination as to the nature of the damage or aw and issue a replacement product (model depends on availability),
or store credit. Shipping will be the responsibility of the customer. We are not responsible for damage or defects once the board has been
used. Damage is dened as impact with any object or material, damage due to dropping, loading, unloading, or transport, alterations or
modications, repairs, natural disasters, res, temperatures below 4.4 oC (40 oF), or above 43 oC (110oF), any further use of a board once a claim
has been reported, transport or storage of a board with a closed air valve, use of a board in the water with a loose or removed air valve, failure
to clean and service air vent valve, storage of a board in extremely hot or humid conditions including a wet or damp board bag.
RETURNS AND EXCHANGES:
JIMMY STYKS®will exchange any new, unused product for company credit providing it is accompanied by original sales receipt and all original
packaging. This will not include any shipping charges or expenses. Product must be in new condition and will be subject to the inspection
of sta.
18
FOR WARRANTY INFORMATION, PARTS/ACCESSORIES, CALL
1-800-370-0745 OR CONTACT US THROUGH OUR WEB SITE,
WWW.JIMMYSTYKS.COM
19
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745
WATER SAFETY GUIDELINES
LIMITED LIFETIME WARRANTY
ENGLISH

LIRE LES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QUI SUIVENT
AVANT D’UTILISER LA PLANCHE A RAME
LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES DIRECTIVES FIGURANT DANS LE PRÉSENT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET/OU
SUR LE PRODUIT PEUT CAUSER DES BLESSURES,VOIRE ENTRAÎNER UN DÉCÈS.
-VÉRIFIER LES LIMITES DE CAPACITÉ (POIDS) DE LA PLANCHE ET NE JAMAIS LES DÉPASSER.
WWW. JIMMYSTYKS.COM
-PORTERENTOUTTEMPSUNVÊTEMENTDEFLOTTAISONINDIVIDUEL(VFI)CERTIFIÉPARLAGARDECÔTIÈRE.
-NE JAMAIS UTILISER LA PLANCHE PAR TRÈS MAUVAIS TEMPS OU LORSQUE LES CONDITIONS DU PLAN D’EAU PEUVENT AFFECTER
SA CAPACITÉ À DIRIGER LA PLANCHE OU À REVENIR SUR LE RIVAGE.
-NE JAMAIS LAISSERDESMINEURSUTILISERCETTEPLANCHESANSSURVEILLANCEDELA PARTD’UNADULTE.
-NE JAMAIS CONSOMMER D’ALCOOL OU D’AUTRES SUBSTANCES QUI PEUVENT ALTÉRER SA COORDINATION, SON JUGEMENT OU SA
CAPACITÉ DE PAGAYER EN TOUTE SÉCURITÉ SUR LA PLANCHE.
-NE JAMAIS UTILISER CETTE PLANCHE AU-DELÀ DE SES HABILETÉS OU DE SES CAPACITÉS.
-NE JAMAIS UTILISER LA PLANCHE APRÈS LE COUCHER DU SOLEIL, AVANT L’AUBE OU LORSQUE LA LUMINOSITÉ EST FAIBLE.
-CONSULTER LES LOIS ET LA RÉGLEMENTATION LOCALES CONCERNANT L’UTILISATION APPROPRIÉE ET SÛRE DE CETTE PLANCHE.
-NE JAMAIS LAISSER LA PLANCHE EXPOSÉE AUX RAYONS DU SOLEIL LORSQU’ELLE EST HORS DE L’EAU.
-NE PAS LAISSER LA PLANCHE DANS UNE HOUSSE DETRANSPORT MOUILLÉE PENDANT DE LONGUES PÉRIODES.
-NE PAS LAISSER LA PLANCHE DANS SA HOUSSE EXPOSÉE À LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL.
-SERRER LE BOUCHON DE L’ÉVENT AVANT DE METTRE LA PLANCHE À L’EAU.
-AVANT D’UTILISER LA PLANCHE,VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT QUE LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU BOUCHON DE L’ÉVENT EST EXEMPT
DE FISSURES, DE DÉCHIRURES ET/OU D’AUTRES DOMMAGES.
-POURUNEAÉRATIONOPTIMALE,REMPLACER LEBOUCHONETLEJOINTD’ÉTANCHÉITÉCHAQUEANNÉE.
-ENREGISTRER LA PLANCHE À RAMER JIMMY STYKS®DE LIGNE POUR ACTIVER LA GARANTIE.
PAGES 2223
PAGES 2425
PAGES 26 29
PAGES 30 31
PAGES 32 33
PAGES 34 35
PAGE 36
PAGE 37
S E C T I O N 1 :
IDENTIFICATION DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES DE LA
PLANCHE
S E C T I O N 2 :
ENTRETIEN DE LA PLANCHE À RAME
S E C T I O N 3 :
POIGNÉE ET ÉVENT JIMMY STYKS®
S E C T I O N 4 :
INSTALLATION DU CORDON DE SÉCURITÉ
S E C T I O N 5 :
INSTALLATION DE L’AILERON
S E C T I O N 6 :
CONSEILS RELATIFS AUTRANSPORT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
20 21
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR LA GARANTIE, LES PIÈCES
ET LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE 1 800 370-0745 OU
COMMUNIQUER AVEC NOUS PAR L’INTERMÉDIAIRE DE NOTRE
SITE WEB : WWW.JIMMYSTYKS.COM.
QUESTIONS/COMMENTAIRES :
1-800-370-0745

IDENTIFICATION DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES
DE LA PLANCHE
A
B
D
C
EF
G
H
I
J
L
M
KPLANCHE À RAME
PLATEAU ANTIDÉRAPANT
CORDON ÉLASTIQUE
POIGNÉE DE L’ÉVENT
FIXATION DU CORDON DE SÉCURITÉ
COMPARTIMENT DE L’AILERON
BOUCHON DE L’ÉVENT
VIS ET PLAQUE DE L’AILERON
CLEF DE L’AILERON
PAGAIE RÉGLABLE
HOUSSE DETRANSPORT
AILERON
CORDON DE SÉCURITÉ
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
FRANÇAIS
SECTION 1
22 23
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR LA GARANTIE, LES PIÈCES
ET LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE 1 800 370-0745 OU
COMMUNIQUER AVEC NOUS PAR L’INTERMÉDIAIRE DE NOTRE
SITE WEB : WWW.JIMMYSTYKS.COM.
QUESTIONS/COMMENTAIRES :
1-800-370-0745

Lalumièredirecte dusoleilpeutendommagerla planchesi elleyestexposéependantuncertaintemps.
Àenviron74°C(165°F),touteslesmoussesdepolystyrèneexpansécommencentà libérerdesgaz,
deviennent instablesetsubissentundélaminage.Le délaminage s’entend d’uneséparation entre lecentre
delaplancheetlerevêtementprotecteurenépoxy.Ledélaminagenepeutêtreréparéetdoitêtreévitéà
toutprix.Rangerlaplancheà un endroitoùlacirculationd’airestbonne.Le faitdelaisserlaplanchedans
unvéhicule (ferméououvert)pendantlajournée augmentelerisquededélaminage.Mêmependant une
journée oùlatempératureextérieureest de21°C(70°F),l’intérieurd’unevoiture peutatteindre77°C(170
°F),cequiestbienau-delàduseuildetempératureauquelsurvientlalibérationdegaz.
Même si les avantages d’un plateau antidérapant sont manifestes, celui-ci augmente toutefois le risque
de surchaue et de délaminage. Lorsque la planche est utilisée, l’eau s’écoulant sur le plateau contribue
à régulariser la température de la surface. Cependant, lorsque le plateau est sec, l’eet d’absorption de
la chaleur est amplié si le plateau est exposé aux rayons du soleil. Si la planche doit être exposée aux
rayons du soleil pendant le transport ou une certaine période, il est plus prudent de la placer à l’envers
(côté blanc [le dessous] vers le haut).
RANGER DANS UN ENDROIT BIEN
AÉRÉ, À L’ABRI DU SOLEIL.
LIMITER L’EXPOSITION DU PLATEAU À
LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL.
LA SURCHAUFFE DE LA PLANCHE
N’EST PAS COUVERTE PAR LA
GARANTIE DU FABRICANT!
ENTRETIEN DE LA PLANCHE À RAMER
NE PAS LAISSER LA PLANCHE DANS LA
HOUSSE DE TRANSPORT PENDANT UNE
PÉRIODE PROLONGÉE.
RINCER LES DÉPÔTS DE SABLE ET D’EAU
SALÉE APRÈS AVOIR UTILISÉ LA PLANCHE.
AVANT ET APRÈS CHAQUE UTILISATION,
VÉRIFIER QUE LA PLANCHE EST EXEMPTE
DE DÉPRESSIONS ET DE FISSURES.
Les housses sont conçues pour assurer la protection de la planche pendant le transport et non pour l’entreposer sur de longues
périodes. L’entreposage prolongé d’une planche mouillée dans une housse humide aura des eets négatifs sur le ni de la
planche qui pourront donner lieu à l’apparition de moisissures et de cloques osmotiques. Ranger la planche dans une housse
n’est pas la solution idéale pour la protéger du soleil, car les housses retiennent la chaleur, ce qui peut provoquer la surchaue
de la planche.
Avec le temps, le soleil, le sable et l’eau salée dégradent les matériaux fabriqués par l’homme. Rincer les dépôts de sable et
d’eau salée présents sur la planche avec de l’eau douce et ranger la planche dans un lieu frais et sec après chaque utilisation.
Le centre de la planche, qui est fait de mousse de polystyrène expansé très absorbante, se comporte comme une éponge lorsque
le ni protecteur en époxy étanche est altéré. Pour éviter que la planche ne se gorge d’eau (et devienne lourde et ore une
résistanceauglissement),vérierrégulièrement que l’extérieurestexemptdedépressionsetdessures. Si une ssure estdécelée,
l’application d’époxy est la méthode à privilégier pour corriger la situation. Comme les planches JIMMY STYKS® comportent un
minimum de peinture/d’autocollants colorés dans les zones susceptibles d’être endommagées, les réparations peuvent être
eectuées sans que cela ne dégrade l’esthétique du produit.
FRANÇAIS
SECTION 2
24 25
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR LA GARANTIE, LES PIÈCES
ET LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE 1 800 370-0745 OU
COMMUNIQUER AVEC NOUS PAR L’INTERMÉDIAIRE DE NOTRE
SITE WEB : WWW.JIMMYSTYKS.COM.
QUESTIONS/COMMENTAIRES :
1-800-370-0745

L’évent des planches JIMMY STYKS®est intégré dans la poignée
de transport. L’aération régularise la pression de l’air à
l’intérieur de la planche.
Les modèles HB208 sont fournis avec un bouchon d’évent
autorégulateur (installé) et un bouchon d’évent de rechange
« standard ».Voir les illustrations ci-après pour connaître les
deux types de bouchons d’évent et les techniques d’aération
applicables à chacun.
STANDARD AUTORÉGULATEUR
POIGNÉE ET ÉVENT JIMMY STYKS®
La régulation de la pression d’air interne de la planche
est le point le plus important à vérier sur une
planche à rame. L’ouverture de l’évent permet à l’air
de s’échapper librement et d’éviter toute surpression.
Le mauvais entretien de l’évent peut compromettre
l’intégrité du ni étanche de la planche ou provoquer
un délaminage important. Un évent laissé ouvert
lorsque la planche permettra à l’eau et à l’humidité
d’entrer dans le centre en mousse, qui deviendra alors
gorgé d’eau.
Vérier régulièrement que le joint d’étanchéité est
exempt de ssures, de déchirures ou de tout autre
dommage. Pour obtenir des pièces de rechange,
composer sans frais le 1 800 370-0745.
FERMER L’ÉVENT AVANT CHAQUE UTILISATION.
OUVRIR L’ÉVENT APRÈS CHAQUE UTILISATION.
VÉRIFIER QUE LE JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ EST
EXEMPT
DE FISSURES OU DE
DÉCHIRURES
FRANÇAIS
SECTION 3
26 27
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR LA GARANTIE, LES PIÈCES
ET LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE 1 800 370-0745 OU
COMMUNIQUER AVEC NOUS PAR L’INTERMÉDIAIRE DE NOTRE
SITE WEB : WWW.JIMMYSTYKS.COM.
QUESTIONS/COMMENTAIRES :
1-800-370-0745
Joint
d’étanchéité
Bouchon standard
Poignée

Gore-Tex® recommande de remplacer la membrane
auto-régulatrice tous les 12 mois. JIMMY STYKS®ne
vend pas de membranes de remplacement Gore-
Tex® à l’unité; par contre, des bouchons d’évent
de remplacement JSWater Gear avec membrane
Gore-Tex® préinstallée peuvent être achetés à notre
boutique d’accessoires en ligne.
UTILISATION DE LA POIGNÉE DE L’ÉVENT JIMMY STYKS®
La régulation de la pression d’air interne de
la planche est le point le plus important à
vérier sur une planche à rame. Les bouchons
autorégulateurs sont munis d’une membrane
Gore-Tex® qui permet à l’air d’entrer librement
dans le conduit d’évacuation tout en empêchant
l’eau et d’autres molécules d’entrer dans la planche
à rame. Même si les bouchons autorégulateurs
limitent les dommages causés par la chaleur et
la pressurisation, il est important d’ouvrir l’évent
complètement après chaque utilisation et de le
fermer avant chaque utilisation. Un évent laissé
ouvert lorsque la planche est utilisée permettra
à l’eau et à l’humidité d’entrer dans le centre en
mousse, qui deviendra alors gorgé d’eau.
FERMER L’ÉVENT AVANT CHAQUE UTILISATION.
OUVRIR L’ÉVENT APRÈS CHAQUE UTILISATION.
VÉRIFIER QUE LE JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ EST EXEMPT
DE FISSURES OU DE DÉCHIRURES
Les bouchons d’évent JIMMY STYKS®peuvent être interchangés
avec tous les bouchons de bouteilles de boissons gazeuses de
format 500 mL (20 oz) des sociétés Coca-Cola® et PepsiCo, Inc.®.
REMARQUE : Le pas du letage des bouchons de bouteilles varie
selon le fabricant. Certains bouchons de bouteilles de Coca-Cola®
et de Pepsi® peuvent ne pas convenir au letage des évents JIMMY
STYKS®.
L’utilisation d’un bouchon de bouteille n’est recommandée que
comme solution temporaire dans l’attente d’un nouveau bouchon
d’évent JIMMY STYKS®. Pour obtenir des pièces de remplacement,
communiquer avec JIMMY STYKS®en composant le
1 800 370-0745.
EN CAS DE PERTE DU BOUCHON D’ÉVENT
Un bouchon de bouteille de boisson gazeuse de
500 mL (20 oz) peut servir de solution temporaire en cas de perte
du bouchon d’évent JIMMY STYKS®.
FRANÇAIS
SECTION 3
28 29
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR LA GARANTIE, LES PIÈCES
ET LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE 1 800 370-0745 OU
COMMUNIQUER AVEC NOUS PAR L’INTERMÉDIAIRE DE NOTRE
SITE WEB : WWW.JIMMYSTYKS.COM.
QUESTIONS/COMMENTAIRES :
1-800-370-0745
Joint
d’étanchéité
Bouchon autorégulateur
avec membrane GORE-TEX®
Poignée

JIMMY STYKS®fournit l’une des deux variantes de cordon de sécurité (standard ou extensible) dans la trousse d’accessoires de
la planche à rame. Il est recommandé d’enlever le cordon de sécurité après avoir utilisé la planche pour éviter tout accrochage
involontaire. En outre, un cordon enroulé autour de l’aileron et de la planche peut s’endommager.
CORDON DE
SÉCURITÉ
BOUCLE DU
CORDON
INSTALLATION DU CORDON DE SÉCURITÉ
VARIANTES DU CORDON DE SÉCURITÉ
PASSER LA BOUCLE DU CORDON DANS L’ŒILLET.
ÉTAPE 1
INSÉRER LE NŒUD DANS LA BOUCLE ET SERRER.
ÉTAPE 2
OUVRIR LE BRASSARD EN VELCRO ET FIXER LE CORDON
À LA BOUCLE.
ÉTAPE 3
FRANÇAIS
SECTION 4
30 31
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR LA GARANTIE, LES PIÈCES
ET LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE 1 800 370-0745 OU
COMMUNIQUER AVEC NOUS PAR L’INTERMÉDIAIRE DE NOTRE
SITE WEB : WWW.JIMMYSTYKS.COM.
QUESTIONS/COMMENTAIRES :
1-800-370-0745

L’aileron demeurera en bon état s’il est retiré après chaque utilisation. L’endommagement de l’aileron lorsque celui-ci
est xé à la planche peut entraîner de graves dommages au caisson de l’aileron ainsi qu’au revêtement et à l’intérieur en
mousse de la planche. Fixer fermement l’aileron avant d’utiliser la planche.
INSTALLATION/RETRAIT
INSTALLATION DE L’AILERON
INSÉRER LA PLAQUE DE FIXATION DANS LA FENTE DU CAISSON
D’AILERON ET GLISSER CELLECI VERS L’AVANT.
ÉTAPE 1
INTRODUIRE L’AILERON DANS LA FENTE DU CAISSON.
ÉTAPE 2
RETRAIT
INVERSER LES ÉTAPES 5 À 1.
TOURNER L’AILERON VERS L’AVANT ET ALIGNER LA VIS DE L’AILERON
AVEC LA PLAQUE DE FIXATION.
ÉTAPE 3
SERRER LÉGÈREMENT LA VIS DE L’AILERON SUR LA PLAQUE.
ÉTAPE 4
METTRE L’AILERON À LA POSITION VOULUE ET SERRER LA VIS DE
L’AILERON.
ÉTAPE 5
FRANÇAIS
SECTION 5
Plaque de xation
32 33
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR LA GARANTIE, LES PIÈCES
ET LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE 1 800 370-0745 OU
COMMUNIQUER AVEC NOUS PAR L’INTERMÉDIAIRE DE NOTRE
SITE WEB : WWW.JIMMYSTYKS.COM.
QUESTIONS/COMMENTAIRES :
1-800-370-0745

Lorsque la planche à rame est fixée sur le toit d’un véhicule, toujours la placer à l’envers. Une planche
placée à l’endroit opposera une résistance au vent et rendra la conduite du véhicule instable. Le nez de la
planche peut être placé vers l’avant ou vers l’arrière.
34
CONSEILS RELATIFS AU TRANSPORT
LA PLANCHE DOIT ÊTRE DÉPOSÉE À L’ENVERS
SUR LE TOIT DU VÉHICULE DE TRANSPORT.
LE SERRAGE EXCESSIF DES SANGLES PEUT
CAUSER L’APPARITION DE DÉPRESSIONS.
LES SANGLES COUSSINÉES SONT
PRÉFÉRABLES AUX SANGLES EN NYLON
NON COUSSINÉES.
35
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR LA GARANTIE, LES PIÈCES
ET LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE 1 800 370-0745 OU
COMMUNIQUER AVEC NOUS PAR L’INTERMÉDIAIRE DE NOTRE
SITE WEB : WWW.JIMMYSTYKS.COM.
QUESTIONS/COMMENTAIRES :
1-800-370-0745
FRANÇAIS
SECTION 6
Le bouchond’éventJSpeutcauser desdépressionslorsqueplusieursplanches sont empilées. Enlever lesbouchons
d’éventetles jointsd’étanchéité avantd’empilerdesplanches.Parmesure de précaution,placerunmatériau
matelasséentre lesplanchesempilées and’assureruneprotection supplémentairecontrelesdépressions et les
ssures.
ENLEVER LE BOUCHON D’ÉVENT ET LE
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ POUR EMPILER
PLUSIEURS PLANCHES.
LES DOMMAGES DÉCOULANT D’UN ENTRETIEN
OU D’UNE UTILISATION IMPROPRES NE SONT
PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.

PORTER EN TOUT TEMPS UN VÊTEMENT DE FLOTTAISON
INDIVIDUEL VFI CERTIFIÉ PAR LA GARDE CÔTIÈRE.
NE JAMAIS UTILISER LA PLANCHE PAR MAUVAIS TEMPS
OU LORSQUE LES CONDITIONS DU PLAN D’EAU PEUVENT
AFFECTER LA CAPACITÉ À DIRIGER LA PLANCHE OU À
REVENIR SUR LE RIVAGE.
NE JAMAIS LAISSER DES MINEURS UTILISER CETTE
PLANCH E SANS SURVEILLAN CE DE LA PART D’UN ADULTE.
NE JAMAIS CONSOMMER D’ALCOOL OU D’AUTRES
SUBSTANCES QUI PEUVENT ALTÉRER LA COORDINATION,
LE JUGEMENT OU LA CAPACITÉ DE PAGAYER EN TOUTE
SÉCURITÉ SUR LA PLANCHE.
NE JAMAIS UTILISER CETTE PLANCHE AUDELÀ DE SES
HABILETÉS OU DE SES CAPACITÉS.
NE JAMAIS UTILISER LA PLANCHE APRÈS LE COUCHER DU
SOLEIL, AVANT L’AUBE OU LORSQUE LA LUMINOSITÉ EST FAIBLE.
CONSULTER LES LOIS ET LA RÉGLEMENTATION LOCALES
CONCERNANT L’UTILISATION APPROPRIÉE ET SÛRE DE
CETTE PLANCHE.
36
INSTRUCTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SUR L’EAU
JIMMY STYKS®OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE
DE 365 JOURS CONTRE LES DÉFAUTS DE
MATÉRIAU ET DE FABRICATION.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Ce produit JIMMY STYKS® est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période d’au plus 365 jours à compter de la
date d’achat. Si le produit n’est pas conforme à la garantie, JIMMY STYKS®fournira, à sa discrétion, un produit neuf, comme neuf ou d’un
modèle similaire, frais d’expédition en sus. La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et n’est pas transférable. La facture et l’emballage
d’origine sont requis.
GARANTIE
JIMMY STYKS®consent tous les eorts pour produire des planches de la plus haute qualité conformes aux normes de l’industrie. Nous
procédons à des contrôles de la qualité dans nos usines situées en Asie et dans nos entrepôts d’Amérique du Nord an de garantir la qualité
de chaque planche avant son expédition. De par leur nature, le surf et la pratique de la planche à rame nous empêchent de garantir le
rendement des planches ou des formes pour les diérents utilisateurs et les diérents degrés d’habileté et de capacité. En outre, nous ne
pouvons orir de garantie contre les dommages ou les bris et ne pouvons protéger ou orir de garantie contre toute circonstance hors de
notre contrôle. Si une planche neuve n’est pas en bon état au moment où elle est retirée de sa boîte, veuillez communiquer avec notre bureau.
Nous vous demanderons des photos des dommages en question ainsi que le matériel d’emballage original et un exemplaire de la facture
pour vérier si les dommages sont survenus pendant l’expédition. Si nous considérons qu’il s’agit d’un défaut de fabrication ou de matériau,
nous vous émettrons un numéro d’autorisation de retour de matériel. Le produit endommagé (identié par le numéro d’autorisation de
retour de matériel) devra être retourné à l’entrepôt le plus proche (Vancouver ou Huntington Beach), aux frais du client. Après l’examen
physique du produit, JIMMY STYKS®rendra sa décision dénitive quant à la nature des dommages ou des défauts et fournira un produit de
remplacement (selon la disponibilité du modèle) ou, encore, orira un crédit en magasin. L’expédition est aux frais du client. Nous ne sommes
pas responsables des dommages ou des défauts subis une fois que la planche a été utilisée. Par dommages, on entend entre autres choses un
impact avec un objet ou un matériau, un bris causé par une chute au moment du chargement ou du déchargement ou pendant le transport,
une altération ou une modication, une réparation, une catastrophe naturelle, un incendie, une température inférieure à 4,4 °C (40 °F) ou
supérieure à 43 °C (110 °F), toute autre utilisation d’une planche après qu’une réclamation a été déposée, le transport ou l’entreposage de la
planche avec un évent fermé, l’utilisation de la planche dans l’eau avec un évent mal fermé ou absent, le défaut de nettoyer et d’entretenir
l’évent, l’entreposage de la planche dans des conditions extrêmement chaudes ou humides, y compris dans une housse mouillée ou humide.
RETOURS OU ÉCHANGES
JIMMY STYKS®échangera tout produit neuf et non utilisé pour un crédit à condition qu’il soit accompagné de la facture originale et de tous
les emballages d’origine. Les frais ou dépenses d’expédition sont exclus. Le produit doit être à l’état neuf et sera soumis à une inspection.
37
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR LA GARANTIE, LES PIÈCES
ET LES ACCESSOIRES, COMPOSER LE 1 800 370-0745 OU
COMMUNIQUER AVEC NOUS PAR L’INTERMÉDIAIRE DE NOTRE
SITE WEB : WWW.JIMMYSTYKS.COM.
QUESTIONS/COMMENTAIRES :
1-800-370-0745
FRANÇAIS
GARANTIE À VIE LIMITÉE

38
PARA INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA, PARTES/ACCESORIOS,
DESDE E.U.A. LLAME AL 1-800-370-0745 O PÓNGASE EN
CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE NUESTRO SITIO WEB
WWW.JIMMYSTYKS.COM
LEA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN IMPORTANTE
ANTES DE UTILIZAR SU TABLA PARA SURF DE REMO.
NO TOMAR EN CUENTA O DESATENDER ALGUNA DE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN EL MANUAL
DEL PROPIETARIO Y/O EN EL PRODUCTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES, INCLUYENDO LA POSIBILIDAD DE MUERTE.
-REVISELASLIMITACIONESDECAPACIDADDEPESODEESTATABLAYNOLASEXCEDA.WWW.JIMMYSTYKS.COM
-USESIEMPREUSEUNDISPOSITIVOPERSONALDEFLOTACIÓN(DPF)APROBADOPORELSERVICIODEGUARDACOSTAS.
- NO REALICE SURF DE REMO CUANDO LAS CONDICIONES DEL CLIMA O DEL AGUA PUEDAN AFECTAR A SU CAPACIDAD DE DIRIGIR LA
TABLA O EL REGRESO A LA COSTA U ORILLA.
-NOPERMITANUNCAQUEMENORESDEEDADUTILICENESTATABLADESURFSINLASUPERVISIÓNDEUNADULTO.
- NUNCA CONSUMA ALCOHOL O CUALQUIER OTRA SUSTANCIA QUE PUEDA AFECTAR SU COORDINACIÓN, JUICIO O CAPACIDAD PARA
REMAR O CONDUCIR DE MANERA SEGURA LATABLA DE SURF.
- NO UTILICE NUNCA ESTA TABLA DE SURF REBASANDO SU CAPACIDAD O HABILIDAD DE MANEJO Y CONDUCCIÓN DE LA MISMA.
- NUNCA USE ESTE PRODUCTO DESPUÉS DE LA PUESTA DEL SOL, ANTES DEL AMANECER O EN CUALQUIER MOMENTO EN EL QUE LUZ
SEA INADECUADA O ESCASA.
-CONSULTELASLEYESYREGULACIONESLOCALES SOBREELUSO CORRECTOYSEGURODEESTEPRODUCTO.
-CUANDOESTÉ FUERADELAGUA,NUNCADEJEESTATABLADESURF EXPUESTAA LALUZDIRECTA DELSOL.
-NOGUARDELATABLADESURFENUNCALCETÍNOFUNDAHÚMEDAPORPERIODOS LARGOSDETIEMPO.
- NO DEJE LA TABLA EN LA FUNDA BAJO LA LUZ DIRECTA DEL SOL.
- APRIETE LA TAPA DEL ORIFICIO DEVENTILACIÓN ANTES DE LLEVAR LATABLA AL AGUA.
- ANTES DE USAR, ACOSTUMBRE REVISAR PERIÓDICAMENTE LA TAPA DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN Y EL ANILLO, EN BUSCA DE
GRIETAS, FUGAS Y/O DAÑOS.
- PARA UNA MEJOR VENTILACIÓN, SUSTITUYA ANUALMENTE LA TAPAY EL SELLO DE LA TAPA DEL ORIFICIO DEVENTILACIÓN.
- PARA ACTIVAR LA GARANTÍA DEL PRODUCTO, REGISTRE POR FAVOR EN LÍNEA SU TABLA PARA SURF DE REMO JIMMY STYKS®
39
PÁGINAS 40 41
PÁGINAS 42 43
PÁGINAS 44 47
PÁGINAS 48 49
PÁGINAS 50 51
PÁGINAS 52 53
PÁGINA 54
PÁGINA 55
S E CC I Ó N 1:
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS SUP
Y ACCESORIOS
S E CC I Ó N 2:
CUIDADOY MANTENIMIENTO DE LATABLA
PARA SURF DE REMO
S E CC I Ó N 3:
USO DE LA VÁLVULA DE VENTILACIÓN
JIMMY STYKS®
S E CC I Ó N 4:
INSTALACIÓN DE LA CORREA
S E CC I Ó N 5:
INSTALACIÓN DE LA ALETA
S E CC I Ó N 6:
CONSEJOS PARA LA TRANSPORTACIÓN
LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
TABLA DE CONTENIDOS ESPAÑOL
ESPAÑOL
QUESTIONS/COMMENTS:
1-800-370-0745
¡IMPORTANTE!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Honeywell
Honeywell Silent Knight SK-Photo Installation and maintenance instructions

Prestigio
Prestigio 501 user manual

Encelium
Encelium DALI LS PD CI installation instructions

Diamond Kinetics
Diamond Kinetics DKST01 user guide

saro
saro BCD 2100 Operation instructions

Crestron
Crestron B-G1-WPK installation guide