JOCCA Style 1143 User manual

of
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Manuel d’instructions
(IT) Istruzioni per l’uso
(PT) Manual de instruções
Ref: 1143

DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/
DESCRIZIONE / DESCRIÇÃO
FIG. 1
A.
F.
B.
D.
C.
E.
FIG. 2

EN
3
PROFESSIONAL HAIR DRYER
PURCHASE ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for your purchase we are confident that you will be satisfied with
PRODUCT DESCRIPTION
A.- Speed selector
B.- Temperature selector
C.- Adjustable nozzle
D.- Cold air button
E.- Air inlet
F.- Ring
SAFETY WARNINGS
-These instructions are very important. Please read
this instruction manual carefully before using the
appliance and keep it at hand to refer to it at any time.
-JOCCA declines any responsibility for the improper
use of the product, or any other use that is not
described in this manual.
-Before using the product for the first time, unpack
the product and check that it is in perfect conditions.
If not, do not use the appliance and contact JOCCA,
as the guarantee covers any damage from origin or
manufacturing defects.
-This product is only indicated for domestic use. Do
not use the appliance outdoors. Never leave the
appliance exposed to climatic agents such as rain,
snow, sun, etc…
-This appliance can be used by children of 8 and
above, and people with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience or knowledge
if they are supervised or instructed in an appropriate
and safe way about the use of the appliance and
understand the hazards involved. Any cleaning and
maintenance must be carried out by the user or if they

EN
4
are carried out by a child of 8 or above they must be
supervised.
-Keep the appliance and its cable out of the reach of
children under 8 years old.
-Children should be supervised to ensure they do not
play with the device.
-If you need to put down the appliance during use, this
should always be done with the appliance switched
off and on a stable, smooth, horizontal and fireproof
surface, as it can become very hot.
-Before connecting the appliance to the mains, check
that the cable and plug are in perfect conditions. Also
check that the voltage indicated on the appliance is
valid for your electrical installation.
-If your appliance has been dropped or fallen into
water or any other liquid do not use it or try to repair
it. Take it to the JOCCA technical service.
-If you detect that the power supply cable, the plug
or the adaptor are damaged or have fallen into water
or any other liquid, do not use the appliance, replace
the cable, the plug, or the adaptor. Go directly to the
authorized JOCCA technical service where they will
replace it correctly for you.
-Do not immerse the appliance or any part of it in
water or any other liquid.
-Water must not be used to clean the appliance.
-Do not pull the cable to unplug the appliance from
the mains, always pull from the plug.
-For your safety and for the appliance to work correctly,
always use JOCCA spare parts and accessories.
-Please do not use the appliance with wet hands or
feet or barefoot.
-Please do not use the appliance in the bath or shower
or in steamy rooms or near water.

EN
5
-Please do not use the appliance with wet hands or
barefoot.
-Do not use the appliance in the bath or in the shower,
or in rooms with
damp atmospheres or near places where there is
liquid, for example: over
a bath or washbasin full of water.
-If you use the appliance in a bathroom or similar
place, unplug the
appliance from the mains when it is not in use, even if
it is only for a short
while, as proximity to water involves a risk, even if the
appliance is disconnected.
-Please do not wind the cable around the appliance,
or let it come into contact with the hot surfaces of the
appliance.
-Please unplug the appliance from the mains electricity
supply when not in use, before cleaning, and if/or it
does not work properly.
-Please ensure that the on/off switch is in the 0/ OFF
position before plugging into the mains electricity
supply.
-Please do not leave the appliance unattended as it
may burn.
-Please do not touch the hot parts or touch the skin
with these hot parts as they can burn.
-Please do not use if the heads have deteriorated, are
broken or if the teeth are damaged since the appliance
will not work properly.
-Check that the air outlets on the appliance are not
blocked. Do not cover the air inlets or outlets when the
appliance is in operation. If the air inlet is covered the
appliance will switch off automatically. After a short
cooling-down period it will begin to work again.

EN
6
-This appliance is protected against overheating; this
means that if the appliance overheats it will switch
itself off automatically. If it switches itself off during
use, put the temperature selector in the 0/Off position
and wait for about 5 minutes.
-A differential circuit breaker with a maximum of
30mA as additional protection is recommended in the
electricity installation used for the appliance. Please
ask a qualified installer for advice.
INSTRUCTIONS FOR USE
-With wet hair, firstly towel dry hair and then use the hair dryer.
-Make sure that the on/off switch is in position before unplugging it
from the mains.
-Do not use a spray or inflammable chemical products to care for your hair.
-Plug it into a socket and place the switch in the appropriate position
depending on the air flow and temperature required for the type of
drying.
-If you wish to dry your hair with cold air keep the cold air button pressed.
This button works independently from the temperature and speed selector
position.
-Speed selector: Thanks to this switch, we can start the appliance up,
switch it off and select the desired temperature and air flow volume.
Appliance off
Low air flow volume
High air flow volume
-Temperature selector:You can select the desired temperature.
Low temperature
Medium temperature
High temperature
-Unplug the appliance from the mains when you have finished using it.
Dual Air Design: Double cascade flow
Open dryer nozzle (FIG.1: image of the dryer with open nozzle)
- With the dryer off, turn the nozzle until the top and bottom openings are
open.
- With the hair damp and untangled, separate hair into locks of 3-4 cm.
- Turn on the dryer .
- Take a lock of hair and slide it into the dryer’s open nozzle .
- Slide the appliance down, as if combing it, repeat the process until you
consider that it is sufficiently smooth or with desired shape.

EN
7
CLASSIC MODE: Double frontal airflow
Closed dryer nozzle (FIG.2: image of the dryer with the nozzle
closed)
-With the dryer off, turn the nozzle until is completely closed, this will direct
air flow forwards.
-Turn on the dryer .
- Dry the hair as usual.
-You can change it to Dual Air Design model to finish drying.
CLEANING AND STORAGE
-Please unplug the appliance before cleaning the same.
-Please wait until the appliance is completely cold.
-Alcohol, acetone, petrol and abrasive cleaning products must not be used
to clean the plastic parts.
-Clean the appliance each time you use the same to avoid
accumulating grease and other residues.
-The outside surface of the appliance should be cleaned with a soft damp
cloth, and then dried.
-Never submerge the appliance or the base in water.
-Store the appliance in a dry place once it has cooled down and never roll
the cable around the appliance itself.
TECHNICAL DATA
220-240V ~ 50-60Hz 1800-2000W
This device conforms to the safety requirements and provisions of directives
2014/35/EU on Low tension devices and 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility.
PROTECTION OF THE ENVIROMENT – DIRECTIVE 2012/96EC
This product has been designed and manufactured with high quality
materials and components that can be recycled and reused. When you
see the symbol of a crossed out litter bin on wheels next to a product, this
means that the product conforms to the European Directive 2012/96EC.
Please obtain information about the local recycling system for electric
and electronic products. Follow the local rules and do not dispose of used
products by throwing them in the normal bins at home.Proper recycling of
your used product will help avoid negative impacts on the environment and
people’s health.

EN
8
PRODUCT RECYCLING - ENVIROMENT
Packaging
The materials used in the package of thi item are included in a
system of waste collection, sorting and recycling. If you wish to
dispose of these materials, you should use rubbish bins or other
means of waste collection that are appropriate for each type of
material.
Electrical and Electronic Product
This symbol means that if you wish to dispose of this product
at the end of its life, you must take it to a waste collection
company authorized for the selective collection of Waste
Electronic and Electrical Equipment (WEEE). This product does
not contain concentrations of materials considered harmful to
the environment.

9
ES
SECADOR DE PELO
AGRADECIMIENTO DE COMPRA
JOCCA, le agradece la confianza depositada en nuestrosproductos y
estamos seguros que quedará completamente satisfecho con cualquiera
de éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de
atención al cliente de JOCCA, queda a su plena disposición para solucionar
DESCRIPCIÓN
A.- Selector de velocidad
B.- Selector de temperatura
C.- Boquilla direccional
D.- Botón aire frío
E.- Rejilla de entrada de aire
F.- Anilla para colgar
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
-Estas instrucciones son muy importantes, lea
atentamente este manual de instrucciones antes
de utilizar el aparato, y guárdelo para posteriores
consultas.
-JOCCA no se responsabiliza de un uso inadecuado
del producto, u otro uso que no estuviera descrito en
este manual.
-Antes de utilizar el producto por primera vez,
desembale el producto y compruebe que está en
perfecto estado, de no ser así, no utilice el aparato y
diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier
daño de origen o defecto de fabricación.
-Este producto sólo está indicado para un uso
doméstico. No utilizar el aparato en la intemperie.
No deje el aparato bajo la exposición de agentes
climáticos como la lluvia, nieve, sol, etc…
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de
8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la

10
ES supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar
por el usuario no deben realizarlos los niños a menos
que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
-Mantener el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
-Los niños deben ser supervisados para asegurar que
no juegan con el aparato.
-Si durante su uso necesita apoyar el aparato, hágalo
siempre con el aparato apagado y en una superficie
estable, horizontal, lisa y resistente al calor, pues este
puede estar caliente.
-Antes de conectar el aparato a la red eléctrica
compruebe que el cable y el enchufe están en perfecto
estado, además compruebe que la tensión indicada
en el aparato es válida para su instalación eléctrica.
-Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído
en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente
repararlo. Llévelo al servicio técnico de JOCCA.
-Si detecta que el cable de alimentación, la clavija o el
adaptador están dañados o bien han caído en agua o
en otro líquido, no utilice el aparato, ni intente sustituir
el cable, la clavija o el adaptador. Vaya directamente
al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo
reemplazarán correctamente.
-No sumerja el aparato, ni ninguna parte del aparato
en agua u otro líquido.
-No utilizar agua para la limpieza del aparato.
-Para desenchufar el aparato de la red eléctrica no
tire del cable, tire siempre del enchufe.
-Para su seguridad y mejor funcionamiento del
aparato utilice siempre accesorios y repuestos de

11
ES
JOCCA.
-No utilizar el aparato con las manos o pies húmedos,
ni con los pies descalzos.
-No utilice el aparato en el baño o la ducha, ni en
habitaciones de ambientes húmedos, ni tampoco
cerca del agua.
-No enrolle el cable sobre el aparato, ni deje que
este entre en contacto con las superficies calientes del
aparato.
-Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre
que haya finalizado su uso, antes de proceder a su
limpieza y/o si este no funciona correctamente.
-Asegúrese de que el botón de encendido está en
posición 0/OFF antes de enchufarlo a la red eléctrica.
-No deje el aparato desatendido.
-No toque las partes calientes ni ponga en contacto
estas partes calientes con ninguna parte de su piel, o
podría quemarse.
-No utilice los cabezales si están deteriorados, rotos
o los dientes se han estropeado, ya que el aparato no
funcionaría correctamente.
-Controlar que las salidas de aire del aparato no
estén obstruidas. No cubrir la entrada o salida
de aire durante el funcionamiento del aparato.
Cuando la toma de aire está cubierta, el aparato
se apaga automáticamente. Después de un breve
intervalo de enfriamiento, este vuelve a ponerse en
funcionamiento.
-Elaparatoestáprotegidocontraelsobrecalentamiento,
es decir si el aparato se calienta excesivamente este se
apagará automáticamente. Si este se apaga durante
el uso, ponga el selector de temperatura en posición
0/Off y espere durante aproximadamente unos 5 min.
-Es recomendable como protección adicional en

12
ES la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el
disponer de un dispositivo de corriente diferencial
con una sensibilidad máxima 30mA. Pregunte a un
instalador competente para que le aconseje.
MODO DE EMPLEO
-Con el pelo mojado, secar con una toalla el exceso de agua luego utilizar
el secador para el pelo.
-Asegúrese de que el selector de velocidad esta en posición antes de
enchufarlo a la red eléctrica.
-No utilice spray o productos químicos inflamable para el cuidado de su
pelo.
-Conectarlo la red eléctrica, desplazar el selector de velocidad y el selector
de temperatura en la posición deseada.
-Si desea secar el pelo con aire frío mantenga pulsado el botón aire frío.
Este botón funciona independientemente de la posición del selector de
temperatura.
-Selector de velocidad: Gracias a este selector, podemos poner en
marcha el aparato, apagarlo y seleccionar el caudal de aire deseado.
Aparato apagado
Caudal de aire bajo
Caudal de aire alto
-Selector de temperatura: Este selector nos permite seleccionar la
temperatura de secado deseada.
Temperatura baja
Temperatura media
Temperatura alta
-Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya finalizado su
uso.
DUAL AIR DESING: Doble caudal en cascada
Boquilla de secador abierta ( FIG. 1: imagen secador con la boquilla
abierta)
-Con el secador apagado, gire la boquilla hasta dejar las aperturas superior
e inferior abiertas.
- Con el cabello húmedo y desenredado, separe el pelo en mechones de
entre 3-4 cm.
-Encienda el secador.
-Coja un mechón de pelo y deslice el mechón en el interior de la boquilla
del secador por la parte frontal.
-Deslice el aparato hacia abajo, como si estuviera peinándose, repita el
proceso hasta que usted considere que está suficientemente liso o con la
forma deseada.

13
ES
MODO CLÁSICO: Caudal de aire frontal doble
Boquilla de secador cerrada (FIG. 2: imagen secador con la boquilla
cerrada)
-Con el secador apagado, gire la boquilla hasta dejar la boquilla cerrada
completamente, esto redirige el flujo de aire hacia adelante.
-Encienda el secador.
-Seque el cabello como lo hace habitualmente
-Puede cambiar a modo DUAL AIR DESIGN una vez seco para terminar de
secar y moldear.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
-Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
-Espere a que el aparato se haya enfriado completamente.
-No use ningún alcohol, acetona, gasolina o agentes limpiadores abrasivos
para limpiar las piezas de plástico.
-Limpie el aparato cada vez que lo use para evitar que se acumule grasa u
otros residuos.
-Limpie la superficie externa del aparato utilizando primero un paño
ligeramente humedecido y luego un paño seco.
-No sumerja nunca el aparato en agua.
-Guarde el aparato en un lugar seco una vez este se haya enfriado y no
enrolle el cable sobre sí mismo.
DATOS TÉCNICOS
220-240V ~ 50-60Hz 1800-2000W
Este aparato está conforme con la directiva 2014/35/EU de Baja Tensión y
con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE- DIRECTIVA 2012/96CE
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando vea
este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto,
esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2012/96/
CE. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga
de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El
reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud de la personas.

14
ES RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE
Embalaje
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado
de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
Producto Eléctrico/Electrónico
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto,
una vez transcurrida la vida del mismo debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Este producto está exento de concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

15
FR
SÈCHE CHEVEUX PROFESSIONNEL
REMERCIEMENT D’ACHAT
JOCCA, vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous
sommes sûrs que vous serez complètement satisfaits de nos produits.
serviceclientele@jocca.fr
DESCRIPTION DU PRODUIT
A.- Selecteur de vitesse
B.- Selecteur de température
C.- Embout traditionnel
D.- Bouton air froid
E.- Grille d’entrée d’air
F.- Crochet
CONSEILS DE SÉCURITÉ
-Ces instructions sont très importantes. Lisez
attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser
l’appareil et conservezle pour de postérieures
consultations.
-JOCCA n’est pas responsable d’une inadéquate
utilisation du produit ou de tout autre usage non
décrit sur ce manuel.
-Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
retirer l’emballage et vérifiez son état. Si vous
observez quelque anomalie, n’utilisez pas l’appareil
et veuillez bien vous adresser au service technique
de JOCCA étant donné que la garantie couvre toutes
les anomalies de fabrication et tout autre défaut à
l’origine.
-Ce produit est uniquement destiné à l’usage
domestique. Ne laissez pas l’appareil à l’extérieur. Ne
pas exposer l’appareil à la pluie, ni à la neige, ni au
soleil, etc, pour éviter des dysfonctionnements.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 par des personnes avec un handicap physique,
sensoriel ou mental et aussi par des personnes sans
expérience ni connaissance du produit, à partir du

16
ES moment que des instructions appropriées à son usage
leur ont été données de manière adaptée et qu´ils
comprennent les dangers liés à l´utilisation du produit.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’entretien et le nettoyage requis par l’appareil doit
être réalisé par l’utilisateur et non par des enfants, à
moins qu’ils aient plus de 8 ans ou que cette tâche soit
faite sous la supervision d’un adulte.
-Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
-Les enfants doivent être surveillés pour s´assurer
qu´ils ne jouent pas avec l´appareil.
-Si pendant son utilisation vous avez besoin de poser
l’appareil, faites le toujours quand il est éteint et sur
une surface stable, horizontale et lisse, résistante à la
chaleur, parce que celleci peut être chaude au contact
du séchoir.
-Avant de brancher l’appareil sur le secteur, vérifiez
que le cordon d’alimentation comme la prise, sont en
parfait état et que la tension indiquée sur l’appareil
correspond bien à celle de votre installation électrique.
-Si l’appareil a chuté ou est tombé dans l’eau ou
dans n’importe quel autre liquide, ne l’utilisez pas et
n’essayez pas non plus de le réparer.
Remettez-le au service technique d’JOCCA.
-Si vous constatez que le cordon d’alimentation ou la
prise est abîmé, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez
pas non plus de remplacer le cordon. Adressez-vous
directement au service technique autorisé d’JOCCA,
qui se chargera de remplacement correctement la
pièce défectueuse.
-Ne submergez jamais l’appareil ni sa base dans l’eau.
-Ne pas utiliser de l’eau pour le nettoyage de
l’appareil.

17
ES
-Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble;
débranchez toujours sur la prise de courant.
-Pour votre sécurité et un bon fonctionnement de
l’appareil, utilisez toujours des accessoires et de pièces
de rechange de JOCCA.
-N’utilisez pas l’appareil avec les mains humides ou
les pieds humi- des ni déchaussés.
-N’utilisez pas l’appareil dans le bain ou sous la
douche, ni dans les pièces d’ atmosphères humides,
ni près de l’eau.
-N’enroulez pas le câble autour de l’appareil, ne
laissez pas le fil électrique être en contact avec les
surfaces chaudes de l’appareil.
-Débranchez l’appareil du réseau électrique dès que
vous avez fini son utilisation, avant de procéder à son
nettoyage et si celuici ne fonctionne pas correctement.
-Assurez-vous que le bouton d’allumage soit en
position 0/OFF avant de le brancher au réseau
électrique.
-Ne laissez pas l’appareil sans surveillance, il pourrait
prendre feu.
-Ne touchez pas les parties chaudes et ne mettez pas
en contact les parties chaudes de l’appareil avec votre
peau, vous pourriez vous
brûler.
-N’utilisez pas les embouts s’ils sont détériorés, cassés
ou si les dents sont abîmées, puisque l’appareil ne
fonctionnerait pas correctement.
-Vérifier que les sorties d’air de l’appareil ne soient
pas obstruées. Ne pas couvrir l’entrée ou la sortie
d’air pendant le fonctionnement de l’appareil.
Quand la prise d’air est couverte, l’appareil s’éteint
automatiquement. Après un bref intervalle de
refroidissement, l’appareil se remet en marche.

18
ES -L’appareil est protégé contre tout risque de surchauffe,
c’est-à-dire si l’appareil chauffe excessivement
il s’éteint automatiquement. Si l’appareil venait
à s’éteindre pendant son utilisation, mettez le
sélecteur de température sur 0/Off et attendez 5 min
approximativement.
-Il est recommendé en guise de protection
additionnelle au niveau de l’installation électrique
qui alimente l’appareil, de disposer d’un dis- positif
de courant différentiel avec une sensibilité maximale
30mA. Demandez à un installateur compétent de
vous conseiller.
MODE D’EMPLOI
-Les cheveux mouillés, séchez avec une serviette l’excès d’eau et utilisez
ensuite le séchoir pour les cheveux.
-Assurez-vous que le sélecteur de vitesse soit en position avant de le
brancher au réseau électrique.
-Pendant le séchage, n’utilisez pas de spray ou de produits chimiques
inflammables.
-Branchez-le à une prise et déplacer le sélecteur de vitesse et le selecteur
de température à la position souhaitée.
-Si vous souhaitez sécher vos cheveux à l’air froid, maintenez le bouton
d’air froid appuyé. Ce bouton fonctionne indépendamment de la position
du sélecteur de température.
-Selecteur de vitesse: Grâce à ce selecteur, vous pouvez mettre en marche
l’appareil, l’éteindre et choisir le débit d’air souhaité.
Appareil éteint.
Débit d’air faible.
Débit d’air haute.
-Selecteur de température: Ce selecteur nous permet de choisir la
température que vous souhaitez.
Faible température
Température moyenne
Haute température
-Débranchez l’appareil du réseau électrique dès que vous avez terminé
son utilisation.

19
FR
DUAL AIR DESING: Double débit en cascade
Buse du sèche-cheveux ouvert (FIG. 1: Buse ouverte) O (voir FIG.1)
-Avec le sèche-cheveux éteint, tournez la buse jusqu´à laisser les ouvertures
supèrieur et infèrieur ouvertes.
- Avec les cheveux mouillés et démélés, séparez les cheveux par mèches
entre 3-4 cm.
-Allumez le sèche-cheveux.
-Prenez une mèche de cheveux et glissez la mèche dans l´intèrieur de la
buse du sèche-cheveux par la partie de devant.
-Glissez l´appareil vers le bas, comme si vous étiez en train de vous coiffer,
répétez le processus jusqu´à que vous consideriez que ça soit suffisament
lisse ou avec la forme souhaitée.
MODE CLASSIQUE: Débit d´air frontal double.
Buse du sèche cheveux fermée (FIG. 2: buse fermée) O (voir FIG.2)
-Avec le sèche-cheveux éteint, tournez la buse jusqu`à la laisser
complètement fermer, ceci redirige le flux de l´air vers le devant.
-Allumez le sèche-cheveux.
-Séchez les cheveux comme vous le faites habituellement.
-Vous pouvez changer au Dual Air design model une fois sec pour finir de
les sécher.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
-Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
-Attendez que l’appareil soit complètement refroidi.
-N’utilisez aucun alcool, acétone, essence ou agents nettoyeurs abrasifs
pour nettoyer les pièces en matière plastique.
-Nettoyez l’appareil chaque fois que vous l’utilisez pour éviter d’ accumuler
de la matière grasse ou d’autres résidus.
-Nettoyez la surface externe de l’appareil en utilisant chiffon légère- ment
humide puis un chiffon sec.
-Ne submergez jamais l’appareil ni sa base dans l’eau.
-Gardez l’appareil dans un lieu sec dès que celui-ci est refroidi et n’enroulez
pas le câble sur lui-même.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
220-240V ~ 50-60Hz 1800-2000W
Cet appareil satisfait aux exigences à la Directive 2014/35/EU sur la
Basse Tension, ainsi qu’aux exigences de la Directive 2014/30/EU sur la
Compatibilité Électromagnétique.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/96/CE
Votre produit a été créé et fabriqué avec des matériaux et composants de
haute qualité qui peuvent être recyclés et ré utilisés.
Lorsque que vous voyez ce signe d’une poubelle avec une croix, cela signifie
que le produit est sous la directive 2012/96/CE. Vous devrez vous informer

20
FR
sur le système de recyclage local en séparant les produits électriques et
électroniques. Suivez les normes locales et ne jetez pas de produits usagés
en les mettant à la poubelle normale de votre maison. Le recyclage correct
des produits usagés aidera à éviter des conséquences négatives sur
l’environnement et la santé des
personnes.
RECYCLAGE DU PRODUIT - ENVIRONNEMENT
Emballage
Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil sont
intégrés dans un système de collecte, tri et recyclage. Si vous
souhaitez les jeter, vous pouvez utiliser les conteneurs publics
appropriés pour chaque type de matériau.
Produit Électrique/Électronique
Ce symbole signifie que si vous souhaitez jeter ce produit en fin
de vie, vous devez le déposer chez une compagnie de collecte
de déchets autorisée pour la collecte sélective des Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Ce produit
ne ne contient pas de concentrations de substances considérées
nuisibles pour l’environnement.
Table of contents
Languages: