Joka Carpet MAX DELUXE User manual

Gebrauchsanweisung / Instruction Manual

Inhaltsverzeichnis
1. Technische Daten ..................................................................3
2. Sicherheitshinweise..............................................................4
3. Hinweis zur Entsorgung........................................................6
4. Gerätebeschreibung..............................................................7
5. Inbetriebnahme.....................................................................7
6. Handhabung ..........................................................................7
7. Elektroteppichbürste.............................................................8
8. Entnahme der Rundbürste....................................................9
9. Kombibodendüse ..................................................................................10
10. Filteranzeige........................................................................10
11. Wechsel der Filtertüte ........................................................10
12. Motorschutz- und Abluftfilter .............................................10
13. Verstopfungen beseitigen ...................................................11
Table of contents
1. Technical Details ...................................................................3
2. Safety Instructions ................................................................4
3. Note on disposal ...................................................................6
4. Machine Description .............................................................7
5. Assembly ...............................................................................7
6. Operating Instructions ..........................................................7
7. Power Head ...........................................................................8
8. Removing the Brush Roller ..................................................9
9. Combination Nozzle ............................................................10
10. Filters ..................................................................................10
11. Changing the Filter Bag ......................................................10
12. Motor Protection and Exhaust Filter...................................10
13. Removing Blockages...........................................................11
2

67
5
8
B
1. Technische Daten
Staubsauger:
Gebläsemotor..........................................700 Watt
Unterdruck ..............................................175 mbar
(1780 mm H2O)
Luftmenge ...............................................50 l/s
Filtertüte .................................................3,5 liter, 3-lagig
Gewicht....................................................7,0 kg
Vibrationspegel .......................................<= 2,5m/s2
Schalldruckpegel ....................................67,5 dB(A)
Isolationsklasse ......................................II, doppelt isoliert
Anschlussleitung..................................... 9,5 Meter
Elektroteppichbürste
Bürstenmotor..........................................175 Watt
Arbeitsbreite ...........................................31 cm
Bürstenantrieb ........................................Zahnriemen
Bürstendrehzahl......................................2700 U/min
Für technischen Service wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder direkt an die W. & L. Jordan GmbH.
A Zubehör
1Kombibodendüse
2 Zubehöraufnahme
3Fugendüse
4Polsterdüse
B Service-Teile
5 Filtertüte
6 Motorschutzfilter
7 Ersatzbürste 31 cm
8 Abluftfilter „JOKA“
Vacuum Cleaner:
Vacuum Motor..............................................700 Watt
Suction ........................................................175 mbar
(1780 mm H2O)
Air Flow .......................................................50 l/s
Filter Bag.....................................................3,5 litres, 3-layer
Weight.......................................................... 7,0 kg
Vibration level..............................................<= 2,5m/s2
Sound pressure level ................................... 67,5 dB(A)*
Protection ....................................................double insulated
Cable............................................................9,5 Meter
Power head
Brush Motor.................................................175 Watt
Working width..............................................31 cm
Brush Drive.................................................. tooth belt
Brush Speed ................................................2700 rpm
1. Technical Details
For service please contact your supplier or
W. & L. Jordan GmbH directly.
A Attachments
1 Combination Nozzle
2 Attachment Clip
3 Crevice Nozzle
4 Upholstery Nozzle
B Service Parts
5 Filter Bag
6 Motor Protection Filter
7 Brush Roller 31 cm
8Exhaust Filter „JOKA“
A
1
2
4
3
3

Original Bedienungsanleitung
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung
und beachten Sie die darin enthaltenen Ge-
brauchs-, Sicherheits- und Warnhinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen JOKA
Bürstsauger entschieden haben. Wir sind sicher,
dass Sie viel Freude an diesem Gerät haben
werden.
Für Ihre Hinweise und Wünsche stehen wir Ihnen
gerne unter www.joka.de oder www.inku.at zur
Verfügung.
Ihr neuer JOKA Bürstsauger ist ein hochwertiges,
langlebiges und innovatives Produkt, das nach
neuester Technologie in Deutschland entwickelt
und gefertigt wurde. Seine effiziente Saugleistung
und seine serienmäßig integrierte S-Klasse-
Filtration bieten Ihnen außergewöhnlich hohe
Standards. Erleben Sie selbst das professionelle
Saugerlebnis!
2. Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanweisung bitte gut aufbewahren.
Wird das Gerät an Dritte weitergegeben, muss un-
bedingt die Gebrauchsanweisung mit übergeben
werden.
Die Benutzung des Gerätes geschieht auf eige-
ne Verantwortung. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch falsche Bedienung oder nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht wer-
den.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vor Inbetriebnahme des Staubsaugers ist dieser
auf sichtbare Schäden am Gerät, der Netzan-
schlussleitung sowie dem Saugschlauch zu un-
tersuchen. Falls ein Defekt festgestellt wird, muss
dieser durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder qualifiziertes Servicepersonal behoben wer-
den. Ein Gerät mit Defekten nicht anschließen!
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw. aufsaugen.
Keine scharfen, leicht entflammbaren, explosi-
ven und gesundheitsschädlichen Stoffe oder Gase
aufsaugen. Nichts Glühendes, Heißes oder Was-
ser aufsaugen.
Original instruction manual
Please read these instructions and also the
Floor maintenance guide carefully before
using the machine.
Thank you for choosing a JOKA machine. We are
sure you will enjoy owning this machine.
Your new JOKA machine is a high quality, reliable,
innovative product that was developed in Germany
with the most modern technology. The S-Class
filtration and the effective cleaning power give you
the highest standards of cleaning efficiency.
2. Safety Instructions
Please save these instructions. If you pass the
machine to a third party, please pass these on as
well. The use of the machine is at your own risk.
The manufacturer / supplier is not liable for any
injury or damage caused by incorrect usage of the
machine.
Safe Use
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be done by children without strict supervision.
Before using the vacuum cleaner, always check
for any signs of damage, especially to the mains
cable and hose.
If a component is damaged, it must be replaced
with a genuine JOKA part. For safety reasons this
must be done by a JOKA service representative
or an authorized service technician. The use of
non-genuine parts will waive the warranty for
this product and could pose a serious safety risk.
All repairs within the guarantee period should
be performed by an authorised JOKA service
representative.
Do not use a damaged machine.
Do not use on people or animals.
This machine must not be used for picking up
liquid, sharp objects, hot material, such as fire
ash, or hazardous/ harmful dust.
Do not use in the presence of flammable, explosive
or harmful materials and gases.
Do not touch the brush when it is turning as this
will cause a risk of injury to the fingers.
4

Niemals bei angeschlossenem oder laufenden
Gerät an die Bürste fassen! Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Einklemmung.
Das Gerät nur an einwandfreien und korrekt abge-
sicherten elektrischen Installationen betreiben.
Netzkabel von scharfen Kanten fern halten.
Dieser Staubsauger ist nur zur Trockenanwen-
dung bestimmt und darf nicht im Freien und unter
nassen Bedingungen verwendet oder aufbewahrt
werden.
Nach Benutzung des Gerätes den Staubsauger
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Den Staubsauger nur an den vorgesehenen Grif-
fen transportieren und bedienen. Handgriff wäh-
rend des Betriebes stets festhalten. Das Gerät erst
abstellen, sobald die rotierende Bürste komplett
zum Stillstand gekommen ist, der Netzschalter
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen wur-
de.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nach dem
Betrieb wieder auf, da durch sie eine Stolperge-
fahr für Personen entsteht.
Den Staubsauger nur gemäß der Anschlusswerte
des Typenschildes anschließen und betreiben.
Benutzen Sie das Anschlusskabel oder den Saug-
schlauch nicht zum Tragen des Gerätes.
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
Achten sie darauf, dass das Netzkabel niemals
eingequetscht wird.
Mit eingeschaltetem Gerät nicht über die An-
schlussleitung fahren.
Den Staubsauger niemals ohne Filtertüte bzw.
Filter benutzen. Der Filterdeckel schließt nur mit
korrekt eingesetzter Filtertüte. Wenden sie keine
Gewalt an.
Beobachten Sie die Füllanzeige des Staubbeutels
und wechseln Sie diesen bitte rechtzeitig.
Vor Hitzequellen, Feuchtigkeit und Wasser schüt-
zen und nur trocken oder mit einem leicht feuch-
ten Tuch reinigen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger:
Erst das Gerät ausschalten und den Netzste-
cker ziehen.
Das Gerät darf nur mit original JOKA Filtertü-
ten und original JOKA Ersatz- und Verschleiß-
teilen betrieben werden. Nur die Verwendung
von Originalteilen für dieses Produkt berechtigt
zu Garantieleistungen und gewährleistet die Be-
triebssicherheit des Gerätes. Änderungen am
Staubsauger sind nicht zulässig.
The machine should only be operated with fault-
free and correct electricity supply systems.
Do not connect a damaged appliance to the power
supply.
Keep the cable away from sharp edges and prevent
it becoming trapped, crushed, or over-stretched
(e.g. by winding on too tightly).
Use on dry surfaces only. Do not store outdoors or
in damp conditions.
When you finish or interrupt your work, always
turn off, unplug the machine and ensure the
rotating brush has stopped.
Only carry the vacuum cleaner by the carry
handle. Always hold the handle when operating
the vacuum cleaner.
Always stand the machine on a stable surface.
Rewind the mains cable if the machine is not in
use to reduce the risk of tripping.
Ensure that the connection data on the data
label (voltage and frequency) match the mains
electricity supply.
Do not carry the vacuum cleaner by the cable or
hose.
Only disconnect from the socket by pulling the
plug.
Do not run over the cable.
Do not over stretch the cable. When winding it on
the machine ensure there is some slack where it
enters the handle.
Do not use the vacuum cleaner without the filter
bag or filters. If a filter bag is not fitted, the cover
will not close. Never force it.
Inspect the filter bag indicator regularly and
change the filter bag when necessary. We
recommend changing all filters regularly, either
when they have become dirty, or once 20 filter
bags have been used.
Electrical appliance, do not expose to liquid,
moisture or heat. Only clean with a dry or slightly
damp cloth.
Always turn off and unplug the machine
before undertaking any maintenance.
This machine should only be operated with
genuine JOKA filter bags, filters and replacement
parts. The use of non-genuine parts will waive the
warranty for this product and could pose a serious
safety risk.
5
Table of contents