JP PCPF-VE-R Series User manual

1
日本語
TFT LCD MONITOR
PCPF-VE*-R
8”~ 15”
シリーズ
USER’S MANUAL
V0.A

2
日本語
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STATEMENT (FCC)
This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
1. A shielded-type power cord is required in order meet FCC emission limits and also to prevent interference to the nearby
radio and television reception, It is essential that only the supplied power cord be used.
2. Use only shielded cables to connect I/O devices to this equipment.
3. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
your authority to operate the equipment.
Déclaration de Commission fédérale de la communication (FCC)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la section
15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si
l'appareil n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Toutefois, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet appareil
produit une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, mise en évidence en l'éteignant et en le
rallumant, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette interférence grâce à l'une ou plusieurs des mesures
suivantes :
1. L'utilisation d'un cordon électrique de type blindé est requise afin de respecter les limites d'émission de la FCC et pour
éviter les interférences avec la réception radio et télévision alentours. Il est essentiel de n'utiliser que le cordon électrique
fourni.
2. N'utilisez que des câbles blindés pour brancher les périphérique d'E/S à l'appareil.
3.Vous êtes averti que les changements ou les modifications non expressément approuvées par le responsable de la
conformité peut annuler votre droit à utiliser cet appareil.

3
日本語
IMPORTANT SAFEGUARDS
- Read all of these instructions.
- Save these instructions for later use.
- Follow all warnings and instructions marked on the monitor.
[Contact Your Vendor or Technical Support Group]
1. Do not attempt to service this monitor yourself since opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
2. Upon completion of any service or repairs to this monitor, ask the service technician to
perform routine safety checks to determine that the monitor is in safe operating
condition.
[Accessories / Replacements]
1. Do not use attachments not recommended by the monitor manufacturer as they may
cause hazards.
2. When replacement parts are required, be sure the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer that has the same characteristics as
the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
3. The monitor shall be connected to ITE product with Limited Power Source(LPS)
Output approved by Underwriters Laboratories(UL)
[ELECTRICAL SAFETY]
1. This monitor is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third
(grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a
safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
grounding- type plug.
2. This monitor should be operated only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power supplied in your home, consult
your monitor dealer or local power company.
3. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result into fire or electric
shock.

4
日本語
Consignes de Sécurité
-Lisez ces consignes attentivement.
-Conservez ce document pour des références ultérieures.
- Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le moniteur.
[Contacter votre fournisseur ou l'équipe d'assistance technique]
1. N'essayez pas de réparer vous-même cet appareil car l'ouverture ou le retrait des capots
peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d'autres risques. Confiez toutes les
réparations au technicien qualifié.
2. Une fois les travaux d'entretien ou de réparation de ce moniteur terminés, demandez au
technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour vérifier si l'appareil est en parfait
état de marche.
[Accessoires / Remplacements]
1. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant car ils pourraient être
dangereux.
2. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise
des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou présentant les mêmes
caractéristiques que les pièces d'origine. Des remplacements non autorisés peuvent être
à l’origine d’incendies, de chocs électriques ou d’autres dangers.
3. Ce moniteur doit être connecté à un produit informatique (ITE) par une source
d'alimentation limitée (LPS) approuvée par Underwriters Laboratories (UL).
[SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE]
1. Ce moniteur est équipé d'une fiche mise à la terre à trois fils avec une troisième broche
(mise à la terre). La fiche s'insère uniquement dans une prise de terre. C'est un
dispositif de sécurité. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, demander à un
électricien de remplacer la prise obsolète. Ne retirez en aucun cas le dispositif de
sécurité de la fiche de terre.
2. Ce moniteur ne doit être utilisée qu'à partir du type de source d'alimentation indiqué sur
l'étiquette. En cas d'incertitude sur la tension d'alimentation électrique de la maison, se
renseigner auprès de votre revendeur de moniteur ou de la compagnie d'électricité
locale.
3. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges, car cela peut entraîner des
risques d'incendie ou d'électrocution.

5
日本語
[Operating Precautions]
1. Do not use this monitor near water. For example near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc..
2. Use only with a cart or stand recommended by the manufacturer or sold with monitor. Wall
or shelf mounting should follow the manufacturer's instructions, and should use a mounting
kit approved by the manufacturer.
3. Do not place this monitor on an unstable cart, stand, or table. The monitor may fall, causing
serious injury to a child or adult, and serious damage to the appliance.
4. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation, and to
insure reliable operation of the monitor and to protect it from overheating, these openings
must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the
monitor on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This monitor should never be placed
near or over a radiator or heat register. This monitor should not be placed in built-in
installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
5. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this monitor where the cord
will be abused by persons working on it.
6. Never push objects of any kind into this monitor through cabinet slots as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never
spill liquid of any kind on the monitor.
7. This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be
present.

6
日本語
[Précautions d'utilisation]
1. N'utilisez pas ce moniteur à proximité d'un point d'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'un
lavabo, d'un évier de cuisine ou d'un bac à linge, dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.
2. Utilisez exclusivement un chariot ou un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le
moniteur. Toute installation de l'appareil sur le mur ou sur l’étagère doit s'effectuer
conformément aux instructions du fabricant et à l'aide des pièces de montages recommandées par
le fabricant.
3. Ne placez pas ce moniteur sur un chariot, un support ou une table instable. Le moniteur peut
tomber, causant des blessures graves à un enfant ou un adulte et des dommages graves à
l'appareil.
4. Les fentes et les ouvertures à l'arrière ou au bas du boîtier servent à la ventilation, et pour assurer
une bonne opération du moniteur et pour éviter un surchauffage, ces ouvertures ne doivent pas
être bloqués ou couverts. Il ne faut jamais bloquer les ouvertures en plaçant le moniteur sur un lit,
un sofa, un tapis ou une autre surface semblable. Ne placez jamais l'appareil à proximité ou
au-dessus d’un radiateur ou d’un registre de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une
installation encastrée comme une bibliothèque à moins qu'il ne soit correctement aéré.
5. Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer le moniteur dans un endroit où
la corde sera brisée par des personnes en marchant dessus.
6. N'insérez jamais d'objets de quelque sorte que ce soit dans ce moniteur par les fentes du boîtier
car ceux-ci pourraient toucher des points à haute tension ou créer un court-circuit et poser un
risque d'incendie ou d'électrocution. Ne jamais renverser de liquides de toutes sortes sur le
moniteur.
7. Cet équipement ne convient pas aux endroits où des enfants peuvent être présents.

7
日本語
[Wire & Connectors]
1. Plug the DC connector properly and do not have loose connection between DC jack and
the plug as this can result into poor connection and cause damage.
2. Do not bend the DC wire and the DC connector. It will cause damage of the wire as this
can result into fire.
3. Do not coil the wire and avoid the wire being pressed under heavy objects. It will cause
an overload and damage of the wire as this can result into fire.
[Maintenance]
1. For added protection for this monitor, when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the monitor
due to power-line surges.
2. Unplug this monitor from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
3. Unplug this monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
a. When the power cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled into the monitor.
c. If the monitor has been exposed to rain or water.
d. If the monitor does not operate normally by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as
improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the monitor to normal
operation.
e. If the monitor has been dropped or the cabinet has been damaged.
4. When the monitor exhibits a distinct change in performance- this indicated a need for
service.

8
日本語
[Fils & Connecteurs]
1. Branchez le connecteur CC correctement et ne créez pas de connexion desserrée entre la
prise CC et la fiche car cela pourrait entraîner une mauvaise connexion et des dommages.
2. Ne pliez pas le fil CC et le connecteur CC. Cela endommagerait le fil et pourrait provoquer
un incendie.
3. Ne pas enroulez le fil et éviter de le presser sous des objets lourds. Cela entraînera une
surcharge et des dommages au fil et pourrait provoquer un incendie.
[Entretien]
1. Pour protéger davantage le moniteur, débranchez-le de la prise murale s'il
se trouve inutilisé et sans surveillance pendant une période prolongée. Cela
évitera d’endommager le moniteur en raison de surtensions.
2. Débranchez ce moniteur de la prise électrique murale avant le nettoyage.
N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Nettoyez
avec un chiffon humide.
3. Débranchez ce moniteur de la prise électrique murale et confiez la
réparation à un technicien qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est usé ou abîmé
b. Si du liquide a été renversé dans le moniteur.
c. Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le moniteur ne fonctionne pas correctement même en suivant les
instructions d'utilisation. Ne réglez que les contrôles spécifiés dans les
instructions car un réglage incorrect des autres commandes pourrait
entraîner des dégâts et va souvent nécessiter un travail extensif d'un
technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal du
moniteur.
e. Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est abîmé.
4. Si la performance du moniteur a changé de façon notable, indiquant un
besoin d’entretien.

9
日本語
[Explanation of Graphical Symbols]
1. This symbol alerts the user that important information concerning the operation and maintenance of this unit
has been included. Therefore, the information should be read carefully in order to avoid any problems.
2. Follow operating instructions or Consult instructions for use.
3. Alternating current
4. Direct current.
[Explication des symboles graphiques]
1. Le symbole avertit l'utilisateur que des informations importantes concernant le fonctionnement et la
maintenance de cet appareil ont été incluses. Il faut donc lire attentivement les informations afin d'éviter
tout problème.
2. Suivez les instructions d'utilisation ou consultez les instructions d'utilisation.
3. Courant alternatif
4. Courant continu
Following international standards compliance are variously acquired by different model, please check the certification tag
behind this monitor to confirm what standards are actual acquired.
La conformité aux normes internationales suivantes est acquise de différentes manières selon le modèle. Veuillez vérifier l'étiquette de
certification derrière ce moniteur pour confirmer les normes réellement acquises.
1. TUV : 62368
2. EN 55032/24
3. FCC PART 15

10
日本語
INSTALLING THE MONITOR
Confirm the line voltage designation on the rear panel of the
monitor. Follow these steps to install the monitor:
1. Before you connect the cables, made sure that the monitor and the system unit power switches are off.
2. Plug one end of the 15pin-signal cable to the monitor and the other end to the video signal connector at
the rear of the system. Tighten the two screws on the cable connector,
3. Connect the DC power cord to the DC jack.
4. Connect the power cable.
INSTALLER LE MONITEUR
Confirmez la désignation de la tension de ligne sur le panneau arrière du
moniteur.
Suivez ces étapes pour installer le moniteur:
1. Avant de connecter les câbles, assurez-vous que le moniteur et les commutateurs d'alimentation de l'unité
centrale sont éteints.
2. Branchez une extrémité du câble de signal à 15 broches sur le moniteur et l’autre extrémité sur le
connecteur de signal vidéo à l’arrière du système. Serrez les deux vis sur le connecteur de câble.
3. Connectez le cordon d’alimentation CC à la prise CC.
4. Branchez le câble d'alimentation

11
日本語
使用目的:
ディスプレイとして機能することを目的としています
このデバイスは、サーバールームまたはリモートモニタリング環境向けの汎用に設計されています。
Utilisation prévue:
Profession-Grade est destiné à servir d’affichage intégré pour l’intégration au système de surveillance et / ou de serveur.
Cet appareil est conçu pour un usage général dans la salle des serveurs et / ou l’environnement de surveillance à distance.
8.4" ~ 15” TFT COLOR MONITOR
1. Installing the Monitor
Unpacking
付属品情報は商品ページをご参考ください。
2. コントロール ファンクション
ファンクションはパネルの背面に固定されています。
3. ファンクション選択
△ 或いは ▽ ボタンで選択します。
“MENU”ボタンを押して、OSD 画面が表示されます。△ と ▽ ボタンで選択を行い、
“AUTO”ボタンで OSD 画面を閉じます。
“AUTO”ボタンを 3 秒⾧押しして、画質を自動調整します。
3~10 秒に操作がない場合、OSD メニューは変更点を保存して、自動 OFF します。
“AUTO”を押して、 ビデオソースを直接に切り替えます。

12
日本語
4. ファンクション調整
Video ビデオ
Backlight - バックライト調整
Contrast -コントラスト調整
Brightness -輝度調整
Saturation -彩度調整
Tin -色相レベル調整
Sharpness -シャープネス調整
Color Temperature -
色温度
調整
Cool(9300k)/User/Warm(6500k)/Nature(7500k
VGA
Backlight -バックライト調整
Contrast -
コントラスト
調整
Brightness -輝度調整
Color Temperature -
色温度
調整
Cool(9300k)/User/Warm(6500k)/Nature(7500k

13
日本語
Display (Video)
Aspect Ratio - アスペクト比
Full Screen/Cinma Scope/4:3/Pillar Box Expand/1:1
Display (VGA)
Aspect Ratio - アスペクト比
Full Screen/Cinma Scope/4:3/Pillar Box Expand/1:1
Auto Adjustment
-自動調整
H Position -水平周波数調整
V Position -垂直周波数調整
Phase - フェーズ調整
Clock - クロック調整

14
日本語
System Settings システム設定
Language -
言語
選択
English/中国語/Fran/Deu/Ita
OSD Timer -
OSD
タイマー
設定
OSD Transparency - OSD
透明度
設定
Recall
-
リセット
(
出
荷
状態
)
Key Lock -
ロック
設定
on/off
解除方法:任意なボタンを押す「上下上下」押
して→Menu ボタンの順にしてください。
「key lock off」に切り替えてください。

15
日本語
5. マイクロコントローラー機能
マイクロコントローラーは、システムにインストールされているビデオボードを自動的に検出します。
ディスプレイの電源を入れる際に、マイクロコントローラーは最初にビデオボードのユーザー設定領域
に保存されている表示モードメモリをチェックし、次に工場出荷時のプリセット領域をチェックしま
す。その後、適切な表示モードに調整されます。
6. ディスプレイモード メモリ
マイクロコントローラには、タイミング形式や表示設定など、さまざまな表示モードを保存するための
メモリ容量があります。
出荷時のプリセット領域
マイクロコントローラーにいくつの表示モードが事前登録されています。
これらの表示モードは工場で事前設定されており、現在利用可能な最も一般的な表示モードが含まれて
います 。ユーザー設定領域で適切な表示モードが見つからない場合、この領域で適切な表示モードを検
索します。
7. 省電力機能
省電力が有効になると、電源インジゲーターLED は緑→オレンジになります。
また、省電力機能は、次の VESA 省電力モードに準拠しています。
Mode H. Sync.
V. Sync.
LED Power
Consumption
8
”
Normal On On Green < 8W
Stand-by Off On Amber < 4W
Suspend On Off Amber < 4W
Off Off Off Amber < 4W
10
”
Normal On On Green < 16W
Stand-by Off On Amber < 6W
Suspend On Off Amber < 6W
Off Off Off Amber < 6W
12
”
Normal On On Green < 18W
Stand-by Off On Amber < 5W
Suspend On Off Amber < 5W
Off Off Off Amber < 5W
15
”
Normal On On Green < 16W
Stand-by Off On Amber < 5W
Suspend On Off Amber < 5W
Off Off Off Amber < 5W
モニタは水平、垂直信号によって、入力信号の判断をいたします。
モニターの省電力機能は、システムから一定時間入力がない場合、水平と垂直信号を自動的にオフにし
ます。 この機能を使用するには、VESA 省電力機能に準拠したグリーン PC、またはキーボードやマウ
スなどが必要です。

16
日本語
タイミング設定
タイミング設定は、ソフトウェアによってシステムユニットから調整されます。 NUTEK 仕様
803299/94 の要件を満たすには、示された非アクティブから省電力位置 A2(VESA OFF)までの合計時
間を 70 分を超えて設定しないでください。しばらく使用しない場合は、モニターの電源を切ることをお
勧めします。
Timing Table:
8”
Hf(KHz) Vf(Hz) VGA HDMI
640x480@60 31.649 59.94 ◎ ◎
800x600@56 35.156 56.25 ◎ ×
800x600@60 37.879 60.32 ◎ ◎
1024x768@60 48.363 60 ◎ ◎
1280x720@60 44.772 59.86 ◎ ◎
1280x768@60 47.776 59.87 ◎ ◎
1280x800@60 49.702 59.81 ◎ ◎
1280x960@60 60 60 ◎ ◎
1280x1024@60 63.981 60.02 ◎ ◎
1360x768@60 47.712 60.02 ◎ ◎
1366x768@60 47.712 59.7 ◎ ◎
1440x900@60 55.935 59.89 ◎ ◎
1680x1050@60 65.29 59.95 ◎ ◎
1920x1080@60 67.5 60 ◎ ◎
Supported timing is different by the panel used on the main board ◎Supported

17
日本語
10”~15”
Hf(KHz) Vf(Hz) VGA HDMI
640x480@60 31.649 59.94 ◎ ◎
800x600@56 35.156 56.25 ◎ ×
800x600@60 37.879 60.32 ◎ ◎
1024x768@60 48.363 60 ◎ ◎
1280x720@60 44.772 59.86 ◎ ◎
1280x768@60 47.776 59.87 ◎ ×
1280x800@60 49.702 59.81 ◎ ◎
1280x960@60 60 60 ◎ ◎
1280x1024@60 63.981 60.02 ◎ ◎
1360x768@60 47.712 60.02 ◎ ◎
1366x768@60 47.712 59.7 × ×
1440x900@60 55.935 59.89 ◎ ◎
1680x1050@60 65.29 59.95 ◎ ◎
1920x1080@60 67.5 60 ◎ ◎
Supported timing is different by the panel used on the main board ◎Supported

18
日本語
8. スペック
8 inch:
型番
PCPF-VE-8-R
LCD パネル
サイズ:
ピクセルピッチ:
輝度:
コントラスト:
レスポンス
:
8.4”
0.213mm x 0.213mm
450 cd/㎡
600:1(typ.)
30ms
信号入力 Analog:15-pin, D-sub, BNC connector
Digital: HDMI connector
表示エリア
170mm x 128mm(H×V)
入力電圧:
消費電力
12V~24V DC
8 watts maximum
機能 Power-switch, VGA, BNC, HDMI, Brightness,
Contrast, Volume, Color temperature (User,6500°K,9300°K),
Clock, Phase, H-position, V-position, OSD-control,
Recall, Sharpness, Exit
水平周波数
30-68KHz
垂直周波数
56-60Hz
寸法
(
梱包
) 365mm × 195mm × 340mm (W×D×H)
最大解像度
800×600 (Non-Interlaced)
プラグ
&
プレイ
DDC 1/2B
重量 N.W.:1.6kg
G.W.:2.8kg
環境温度
動作:
保管
5°C – 40°C
-10°C – 60°C
環境湿度
動作:
保管
:
20%-80%
10%-90%
*仕様の詳細は商品ページにご確認ください。

19
日本語
10 inch:
型番
PCPF-VE-10-R
LCD パネル
サイズ:
ピクセルピッチ:
輝度:
コントラスト:
レスポンス
:
10.4”
0.0685mm x 0.2055mm
500 cd/㎡
1000:1(typ.)
25ms
信号入力 Analog:15-pin, D-sub, BNC connector
Digital: HDMI connector
表示エリア
210mm x 158mm(H×V)
入力電圧:
消費電力
12V~24V DC
16 watts maximum
機能 Power-switch, VGA, BNC, HDMI, Brightness,
Contrast, Color temperature (User,6500°K,7500°K,9300°K),
Clock, Phase, H-position, V-position, OSD-control,
Key Lock, Recall, Sharpness, Exit
水平周波数
30-60KHz
垂直周波数
56-60Hz
寸法
(
梱包
) 365mm × 195mm × 340mm (W×D×H)
最大解像度
1024×768 (Non-Interlaced)
プラグ
&
プレイ
DDC 1/2B
重量 N.W.:1.8 kg
G.W.:2.9 kg
環境温度
動作:
保管
5°C – 40°C
-10°C – 60°C
環境湿度
動作:
保管
:
20%-80%
10%-90%
*仕様の詳細は商品ページにご確認ください。
12 inch:

20
日本語
型番
PCPF-VE-12-R
LCD パネル
サイズ:
ピクセルピッチ:
輝度:
コントラスト:
レスポンス
:
12”
0.24mm x 0.24mm
500 cd/㎡
1000:1(typ.)
25ms
信号入力 Analog:15-pin, D-sub, BNC connector
Digital: HDMI connector
表示エリア
246mm x 184mm(H×V)
入力電圧:
消費電力
12V~24V DC
18 watts maximum
機能 Power-switch, VGA, BNC, HDMI, Brightness,
Contrast, Color temperature (User,6500°K,7500°K,9300°K),
Clock, Phase, H-position, V-position, OSD-control,
Key Lock, Recall, Sharpness, Exit
水平周波数
31-68KHz
垂直周波数
56-60Hz
寸法
(
梱包
) 430mm × 230mm × 460mm (W×D×H)
最大
解像
度
1024×768 (Non-Interlaced)
プラグ
&
プレイ
DDC 1/2B
重量 N.W.:2.5kg
G.W.:4.2kg
環境温度
動作:
保管
5°C – 40°C
-10°C – 60°C
環境湿度
動作:
保管
:
20%-80%
10%-90%
*仕様の詳細は商品ページにご確認ください。
Table of contents
Languages: