Jula Meec tools 011398 User manual

LEAF BLOWER/VACUUM LØVBLÅSER/-SUGER
LÖVBLÅS/-SUG
OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI
DMUCHAWA/ODKURZACZ DO LIŚCI
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)
230 V
LEAF BLOWER/VACUUM
Item no. 011398

För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200213
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta
LEAF BLOWER/ VACUUM / LÖVBLÅS/ -SUG
LØVBLÅSER/ -SUGER / DMUCHAWA/ ODKURZACZ DO LIŚCI
230V, 2800W
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
011398
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Sązgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11, EN 62233:2008, EN 50636-2-100:2014
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015
EN 610000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
dane
g
o t
y
pu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
101,4 dB(A) 103 dB(A)
Annex V / Bilaga V
Vedlegg V / Załącznik V
This product was CE marked in year -19
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 37 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2019-11-28
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

2
1
3

4 5
6 7
8

SE
6
skador, slitage och åldrande före
användning. Använd inte produkten om
sladden är skadad eller sliten.
• Använd aldrig produkten om skydd eller
kåpor är demonterade eller skadade.
Använd aldrig produkten utan monterade
säkerhetsanordningar, som uppsamlare.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll kringstående personer, speciellt barn,
samt husdjur på säkert avstånd när
elverktyg används. Om du blir distraherad
kan du tappa kontrollen över produkten.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade produkter. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för
att bära eller dra produkten och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om produkten används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Läs dessa anvisningar noga före användning.
Om inte alla anvisningarna nedan följs nns
risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada. Termen elverktyg i varningarna
nedan avser nätanslutna (sladdförsedda)
eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
• Spara dessa anvisningar.
• Om sladden eller stickproppen är skadad
ska den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller annan
kvalicerad person, för att undvika fara.
UTBILDNING
• Läs dessa anvisningar noga och bekanta
dig med produktens reglage och
användning.
• Låt aldrig barn använda produkten.
• Låt aldrig personer som inte känner till
produkten eller har tagit del av dessa
anvisningar använda den. Det kan nnas
lokala åldersregler för användning.
• Använd inte produkten när andra
personer, speciellt barn, eller husdjur nns
i närheten.
• Användaren är ansvarig för eventuella
olyckor eller risker för andra personer eller
för egendom.
FÖRBEREDELSER
• Använd stadiga skor och långbyxor.
• Använd inte löst sittande kläder eller
smycken som kan dras in i luftintaget. Håll
långt hår borta från luftintaget.
• Använd skyddsglasögon.
• Använd dammltermask om arbetet är
dammigt.
• Kontrollera alltid sladden och
förlängningssladden med avseende på

SE
7
för utomhusbruk. Sladd avsedd för
utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
• Använd endast förlängningssladd som är
godkänd för utomhusbruk.
• Förlängningssladdar upp till 25 m ska ha
ledartvärsnittsarea minst 1,5 mm²,
förlängningssladdar längre än 25 m ska
ha ledartvärsnittsarea minst 2,5 mm².
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Kom ihåg att en
bråkdels sekunds ouppmärksamhet eller
slarv räcker för att orsaka allvarlig
personskada.
• Använd skyddsutrustning. Använd
skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
elverktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i avstängt läge innan
stickproppen sätts i. Olycksrisken är stor
om du bär elverktyget med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
elverktyg vars strömbrytare är i tillslaget
läge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
du startar elverktyget. Nyckel eller
liknande som sitter kvar på en roterande
del på elverktyg kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
Produkten ska anslutas till nät med
jordfelsbrytare med utlösningsström högst
30 mA.
ANVÄNDNING
• Se alltid till att sladden är dragen bort
från produkten.
• Dra omedelbart ur stickproppen om
sladden blir skadad under arbetet. Rör
inte vid sladden innan stickproppen är
urdragen.
• Bär eller dra inte produkten i sladden.
• Dra ut stickproppen i nedanstående
situationer.
– Innan produkten lämnas utan
uppsikt.
– Innan eventuell blockering avlägsnas.
– Före kontroll, rengöring eller annat
arbete på produkten.
– Om produkten börjar vibrera
onormalt.
• Använd produkten endast i dagsljus eller i
god articiell belysning.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans.
• Spring aldrig med produkten.
• Håll alla ventilationsöppningar rena och
fria från skräp.
• Blås alltid skräp bort från kringstående
personer.
• Använd produkten endast vid tider då det
inte orsakar störning – inte tidigt på
morgonen eller sent på kvällen.
• Lösgör skräpet med räfsa eller sopborste
innan arbetet inleds.
• Fukta gärna ytan vid dammiga
förhållanden eller använd dimtillsats.

SE
8
• Blåsmunstycket ska vara så nära marken
som möjligt.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
• Se till att samtliga skruvförband är korrekt
åtdragna för att hålla produkten i säkert
skick.
• Kontrollera regelbundet uppsamlaren
med avseende på slitage och skador.
• Byt skadade eller slitna delar.
• Använd endast reservdelar och tillbehör
som tillverkaren rekommenderar.
• Förvara produkten torrt och utom räckhåll
för barn.
SERVICE
• Elverktyget får endast servas av
kvalicerad personal som använder
identiska reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
VARNING!
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Håll kringstående personer,
speciellt barn, samt husdjur
på säkert avstånd när
produkten används. Håll
tillräckligt avstånd. Risk
för personskada till följd
av ivägslungade föremål.
Minsta säkerhetsavstånd för
kringstående är 15 meter när
produkten används.
VARNING! Roterande delar. Håll
händer och fötter på avstånd
när produkten är igång.
Koppla bort produkten från
nätspänning innan någon form
av justering eller service utförs.
Skydda produkten mot fukt och
väta.
Garanterad ljudeektnivå, LwA.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.

SE
9
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 HZ
Eekt 2800 W
Varvtal 12 000/min / 14 500/min
Blåshastighet 313 km/h
Luftöde 630 m³/h
Uppsamlare 45 l
Vikt 4,1 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 86,3 dB(A), K=2,5 dB
Ljudeektnivå, LwA* 101,4 dB(A), K=2,77 dB
Ljudeektnivå, LwA** 103 dB(A)
Vibrationsnivå 4,92 m/s², K=1,5 m/s²
*Uppmätt, **Garanterad
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med EN
50636-2-100:2014.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. Sugrör
2. Fläktkåpa
3. Motorkåpa
4. Uppsamlare
5. Låsvred för sugrör
6. Spärrknapp för sugrör
7. Strömbrytare
8. Blåsrör
BILD 1
MONTERING
UPPACKNING
Packa upp produkten och kontrollera att alla
delar nns med och är oskadade. Använd inte
produkten om delar saknas eller är skadade –
risk för allvarlig personskada.
FÖRBEREDELSER
Produkten levereras delvis monterad. Blåsrör/
sugrör samt uppsamlingspåse måste monteras
före användning.
MONTERING AV BLÅSRÖR
Montera blåsrörets två delar på
maskinkroppen. Se till att delarna låser i
varandra.
BILD 2
MONTERING AV SUGRÖR
1. Lossa äktkåpan från maskinkroppen.
BILD 3
2. Montera sugröret på maskinkroppen.
BILD 4

SE
10
MONTERING AV UPPSAMLARE
Tryck fast uppsamlingspåsens anslutning på
utloppet från höljet så att den klickar på plats.
BILD 5
MONTERING AV AXELREM
1. Haka fast axelremmens hake i öglan på
höljet.
2. Justera remmen till bekväm längd.
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten är avsedd för städning av hårda ytor
som infarter och gångar. Samt för att hålla
infarter, garage och uteplatser etc. fria från löv,
barr och annat smått skräp.
OBS!
Använd aldrig produkten för något annat
ändamål än det avsedda.
START
1. Anslut produkten till nätspänning.
2. Rikta rörets mynning åt säkert håll och
tryck på strömbrytaren för att starta.
3. Håll stadigt i produkten vid start.
4. Stäng av produkten genom att släppa
strömbrytaren.
VIKTIGT!
För att undvika oavsiktlig start, sätt alltid
strömbrytaren i avstängt läge när produkten
bärs och när den inte används.
INSTÄLLNING AV BLÅSLÄGE
1. För lägesväljaren till symbolen för
blåsläge.
2. Var noga med att alltid rikta luftströmmen
åt säkert håll i blåsläge. Rikta aldrig
luftströmmen direkt eller indirekt mot
människor eller djur.
3. Iaktta korrekt arbetsställning vid
lövblåsning.
BILD 6
INSTÄLLNING AV SUGLÄGE
1. För lägesväljaren till symbolen för
sugläge.
1. I sugläge dras luft och skräp in genom
det stora sugröret och strömmar genom
äkthjulet, som nfördelar skräpet.
Därefter samlas det nfördelade skräpet i
uppsamlaren.
2. Iaktta korrekt arbetsställning vid
lövsugning.
BILD 7
VIKTIGT!
• Kontrollera före varje användning att
uppsamlaren är korrekt monterad enligt
anvisningarna.
• Var uppmärksam på vad som dras in i
sugröret. Produkten är endast avsedd
för sugning av löv och liknande
trädgårdsavfall.
REGLERING AV LUFTFLÖDE
• Produktens luftöde i blås-/sugläge kan
regleras, se pilen.
BILD 8
• Varvtalet kan ställas in mellan 12 500 och
14 500 varv/min.
TÖMNING AV UPPSAMLARE
Uppsamlaren är fäst vid produkten på
två ställen. Uppsamlaren behöver inte
demonteras för tömning. Öppna dragkedjan
och töm uppsamlaren. Kontrollera före varje
användning att uppsamlarens dragkedja är
stängd.

SE
11
TIPS
Följ nedanstående tips för bästa funktion och
livslängd.
• Sug endast upp torra löv och kvistar och
torrt trädgårdsavfall.
• Finfördelningsfunktionen fungerar sämre
med vått material och risken för
igensättning ökar.
• Använd blåsläge för att blåsa ihop våta
löv och liknande på ett ställe och låt dem
torka innan de sugs upp och nfördelas.
• Undvik att suga upp stenar eller andra
hårda föremål, det kan skada äkthjulet.
• Undvik att suga upp jord. Jord innehåller
fukt och kan, tillsammans med annat
trädgårdsavfall, orsaka igensättning.
• Produkten får inte användas som
avfallskvarn. Försök inte suga upp annat
material än trädgårdsavfall.
• För bästa funktion och komfort bör
uppsamlaren tömmas när den är fylld till
omkring hälften. Därmed är produkten
lättare att hantera och fungerar optimalt.
UNDERHÅLL
OBS!
• Se till att produkten inte är ansluten till
nätspänning vid underhåll eller service.
• Rengör lövblåsen efter varje
användning.
• Fasttorkade föroreningar kan vara
omöjliga att avlägsna utan att
motorenheten demonteras. Sådan
rengöring omfattas inte av garantin.
RENGÖRING
• Spola inte vatten på lövblåsen och dränk
den inte i vatten eller annan vätska – risk
för elolycksfall.
• Håll ventilationsöppningar, motorenhet
och handtag rena.
• Rengör lövblåsen med borste eller lätt
fuktad trasa. Använd inte starka
rengöringsmedel eller lösningsmedel,
det kan skada den.
RENSNING AV FLÄKTHJUL
Löv och färska växtdelar kan sätta igen/
blockera lövsugen.
1. Stäng av lövblåsen, dra ut stickproppen
och vänta tills alla rörliga delar har
stannat helt.
2. Avlägsna sugröret från insugsöppningen.
3. Ta försiktigt bort material som blockerar
äkthjulet.
4. Kontrollera att äkthjulet roterar lätt och
är fritt från skador.
5. Om äkthjulet är skadat ska det bytas
ut av behörig servicerepresentant eller
annan kvalicerad person.
6. Sätt tillbaka sugröret eller skyddet för
insugsöppningen.
OBS!
Det går inte att starta lövsugen om inte
sugröret eller skyddet för insugsöppningen
är korrekt monterat.

SE
12
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte. Ingen strömförsörjning. Kontrollera säkringen.
Sladden är defekt. Använd inte produkten om sladden
eller stickproppen är skadad. Om
sladden eller stickproppen är
skadad ska den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller annan
kvalicerad person, för att undvika
fara.
Motorn eller strömbrytaren är
defekt.
Kontakta återförsäljaren.
Material sugs inte in (låg
sugkraft).
Produkten är igensatt eller
blockerad.
Töm uppsamlaren.
För mycket material i
uppsamlaren.
Ställ in högre varvtal.
För lågt varvtal inställt. Justera varvtalet.
För lång förlängningssladd eller
förlängningssladd med för liten
ledartvärsnittsarea för motorns
strömförsörjning.
Förlängningssladdar upp till 25 m
ska ha ledartvärsnittsarea minst 1,5
mm², förlängningssladdar längre
än 25 m ska ha ledartvärsnittsarea
minst 2,5 mm².

NO
13
• Kontroll alltid ledningen og skjøteledningen
før bruk for å se etter skader, slitasje og
aldring. Produktet må ikke brukes hvis
ledningen er skadet eller slitt.
• Ikke bruk produktet hvis
beskyttelsesanordninger eller deksler er
demonterte eller skadet. Bruk aldri
produktet uten monterte
sikkerhetsanordninger, for eksempel
oppsamler.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
• Hold personer og husdyr i området på
trygg avstand, spesielt barn, når elverktøy
er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan du
miste kontrollen over produktet.
EL-SIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Bruk aldri adaptere sammen
med jordede produkter. Ikke-modiserte
støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk
ledningen til å bære eller dra produktet,
og ikke trekk i ledningen når du skal trekke
ut støpselet. Beskytt ledningen mot
varme, olje, skarpe kanter og bevegelige
deler. Skadde eller ødelagte ledninger
øker faren for el-ulykker.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Les disse anvisningene nøye før bruk.
Manglende overholdelse av anvisningene
nedenfor kan medføre el-ulykker, brann
og/eller alvorlig personskade. Begrepet
el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder
for strømtilkoblede (med ledning) eller
batteridrevne (uten ledning) el-verktøy.
• Ta vare på disse anvisningene.
• Hvis ledningen eller støpselet er skadet,
må den/det byttes av en godkjent
servicerepresentant eller en annen
kvalisert fagperson for å unngå risiko.
OPPLÆRING
• Les disse anvisningene nøye og gjør deg
kjent med produktets betjeningsorganer
og bruk.
• La aldri barn bruke produktet.
• Ikke la personer som er ukjente med
produktet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. Det kan nnes
lokale aldersgrenser for bruk.
• Produktet må ikke brukes når det benner
seg andre personer, særlig barn, eller
husdyr i nærheten.
• Brukeren er ansvarlig for eventuelle
ulykker eller risikoer for andre personer
eller eiendom.
FORBEREDELSER
• Bruk stødige sko og langbukser.
• Ikke bruk løstsittende klær eller smykker
som kan trekkes inn i luftinntaket. Hold
langt hår unna luftinntaket.
• Bruk vernebriller.
• Bruk støvltermaske hvis arbeidet
genererer mye støv.

NO
14
• Hvis produktet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk. Ledninger
beregnet for utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
• Bruk bare skjøteledninger som er godkjent
for utendørs bruk.
• Skjøteledninger opp til 25m skal ha
tverrsnittsareal på minst 1,5mm²,
skjøteledninger lengre enn 25m skal ha
tverrsnittsareal på minst 2,5mm².
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Husk at et
brøkdels sekunds uoppmerksomhet eller
slurv kan være nok for å forårsake alvorlig
personskade.
• Bruk verneutstyr. Bruk vernebriller.
Sikkerhetsutstyr som støvltermaske,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern,
avhengig av el-verktøyets type og
bruksområde, reduserer faren for
personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren er i avslått posisjon før
stikkontakten settes inn. Ulykkesfaren er
stor hvis du bærer el-verktøyet med
ngeren på strømbryteren eller kobler
elverktøyet til strøm når strømbryteren er
slått på.
• Fjern skrunøkler og lignende før du starter
el-verktøyet. Slike nøkler eller annet
utstyr/verktøy som sitter igjen på en
roterende del av et el-verktøy, kan
forårsake personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i
uventede situasjoner.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av
støv. Produktet skal kobles til strømnettet
via jordfeilbryter med utløsningsstrøm på
maks. 30mA.
BRUK
• Pass på at ledningen alltid er trukket bort
fra produktet.
• Hvis ledningen blir skadet under arbeidet,
må du straks trekke støpselet ut fra
stikkontakten. Unngå å ta på ledningen
før støpselet er trukket ut.
• Ikke bær eller trekk produktet i ledningen.
• Trekk ut støpselet dersom noen av
følgende situasjoner oppstår:
– Før du forlater produktet uten tilsyn.
– Før erning av eventuell blokkering.
– Før kontroll, rengjøring eller annet
arbeid på produktet.
– Hvis produktet begynner å vibrere
unormalt.
• Produktet skal kun brukes i dagslys eller
god kunstig belysning.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
• Løp aldri med produktet.
• Hold alle ventilasjonsåpninger rene og
frie for skrot.
• Blås alltid skrot vekk fra personer i
området.
• Bruk produktet kun på tidspunkter når det
ikke forstyrrer noen – ikke tidlig på
morgenen eller sent om kvelden.
• Løsne skrot med en rive eller en kost før
du begynner å arbeide.
• Fukt gjerne overaten ved støvete forhold
eller bruk støvtilbehør.

NO
15
• Blåsemunnstykket skal være så nært
bakken som mulig.
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
• Kontroller at samtlige skrueforbindelser er
korrekt strammet for å holde produktet i
god stand.
• Kontroller oppsamleren regelmessig for
slitasje og skader.
• Bytt skadde eller slitte deler.
• Bruk bare reservedeler og tilbehør som
produsenten anbefaler.
• Oppbevar produktet tørt og utilgjengelig
for barn.
SERVICE
• Service på el-verktøy må bare utføres av
kvalisert personell som bruker originale
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet
alltid er i forsvarlig stand.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
ADVARSEL!
Bruk hørselvern.
Bruk vernebriller.
Hold personer og husdyr i
området, spesielt barn, på
trygg avstand når produktet er i
bruk. Hold tilstrekkelig avstand.
Fare for personskade som følge
av at objekter slynges avgårde.
Minste sikkerhetsavstand for
personer i nærheten er 15
meter når produktet er i bruk.
ADVARSEL! Roterende deler.
Hold hender og føtter på
avstand når produktet er i
gang.
Koble produktet fra
nettspenningen før du
gjennomfører noen form for
justering eller service.
Beskytt produktet mot fukt og
væske.
Garantert lydeektnivå, LwA.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.

NO
16
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 2800 W
Turtall 12 000/min / 14 500/min
Blåsehastighet 313 km/t
Luftstrøm 630 m³/t
Oppsamler 45 l
Vekt 4,1 kg
Lydtrykknivå, LpA 86,3 dB(A), K=2,5 dB
Lydeektnivå, LwA* 101,4 dB(A), K=2,77 dB
Lydeektnivå, LwA** 103 dB(A)
Vibrasjonsnivå 4,92 m/s², K=1,5 m/s²
*Målt, **Garantert
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN 50636-2-100:2014.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
kreves for å beskytte brukeren på bakgrunn
av en vurdering av eksponeringen under
reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
delene av arbeidsprosessen, som tiden når
verktøyet er avslått og når det kjøres på
tomgang, i tillegg til igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
1. Sugerør
2. Viftedeksel
3. Motordeksel
4. Oppsamler
5. Låseknott for sugerør
6. Sperreknapp for sugerør
7. Strømbryter
8. Blåserør
BILDE 1
MONTERING
OPPAKKING
Pakk ut produktet og kontroller at alle deler er
med og er uskadde. Ikke bruk produktet hvis
noen deler mangler eller er skadet – fare for
alvorlig personskade.
FORBEREDELSER
Produktet leveres delvis montert. Blåserør/
sugerør samt oppsamlingspose må monteres
før bruk.
MONTERING AV BLÅSERØR
Monter blåserørets to deler på maskinkroppen.
Sørg for at delene går i inngrep.
BILDE 2
MONTERING AV SUGERØR
1. Ta viftedekselet løs fra maskinkroppen.
BILDE 3
2. Monter sugerøret på maskinkroppen.
BILDE 4

NO
17
MONTERING AV OPPSAMLER
Trykk oppsamlingsposens tilkobling fast på
maskinens utløpstilkobling slik at den klikker
på plass.
BILDE 5
MONTERING AV SKULDERREM
1. Hekt fast skulderremmens hake i ringen
på maskinen.
2. Juster remmen til en komfortabel lengde.
BRUK
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
Produktet er beregnet til rydding av harde
ater som oppkjørsler og gangveier, og for å
holde innkjørsler, garasjer og uteområder etc.
frie for løv, bar og annet smått skrot.
MERK!
Ikke bruk produktet til annet enn det det er
beregnet for.
START
1. Koble produktet til nettspenning.
2. Rett rørets munning i en trygg retning og
trykk på strømbryteren for å starte.
3. Hold godt tak i produktet når det startes.
4. Slå av produktet ved å slippe strømbryteren.
VIKTIG!
For å unngå utilsiktet start skal strømbryteren
alltid settes i avslått posisjon når produktet
bæres, og når det ikke er i bruk.
INNSTILLING AV BLÅSEMODUS
1. Før modusvelgeren til symbolet for
blåsemodus.
2. Vær nøye med at du alltid retter
luftstrømmen i en trygg retning i
blåsemodus. Ikke rett luftstrømmen
direkte eller indirekte mot mennesker
eller dyr.
3. Sørg for å innta korrekt arbeidsstilling ved
løvblåsing.
BILDE 6
INNSTILLING AV SUGEMODUS
1. Før modusvelgeren til symbolet for
sugemodus.
2. I sugemodus trekkes luft og avfall inn
gjennom det store sugerøret og strømmer
gjennom viftehjulet, som nfordeler
avfallet. Deretter samles det nfordelte
avfallet i oppsamleren.
3. Sørg for å innta korrekt arbeidsstilling ved
løvsuging.
BILDE 7
VIKTIG!
• Kontroller før hver gangs bruk at
oppsamleren er riktig montert i henhold
til anvisningene.
• Vær oppmerksom på hva som trekkes
inn i sugerøret. Produktet er kun
beregnet på oppsuging av løv og
lignende hageavfall.
REGULERING AV LUFTSTRØM
• Produktets luftstrøm i blåse-/sugemodus
kan reguleres, se pilen.
BILDE 8
• Turtallet kan stilles inn mellom 12500 og
14500o/min.
TØMMING AV OPPSAMLER
Oppsamleren sitter fast i produktet på to
steder. Oppsamleren trenger ikke å demonteres
før tømming. Åpne glidelåsen og tøm
oppsamleren. Kontroller før hver gangs bruk at
oppsamlerens glidelås er lukket.

NO
18
TIPS
Følg tipsene nedenfor for å oppnå best mulig
funksjon og levetid.
• Sug kun opp tørre løv og kvister og tørt
hageavfall.
• Finfordelingsfunksjonen fungerer
dårligere med vått materiale, og det er
større risiko for at det går tett.
• Bruk blåsemodus for å blåse sammen vått
løv og lignende på ett sted, og la det tørke
før det suges opp og nfordeles.
• Unngå å suge opp steiner eller andre
harde gjenstander, det kan skade
viftehjulet.
• Unngå å suge opp jord. Jord inneholder
fukt, og kan forårsake gjentetting
sammen med annet hageavfall.
• Produktet skal ikke brukes som
avfallskvern. Ikke prøv å suge opp annet
materiale enn hageavfall.
• For best funksjon og komfort bør
oppsamleren tømmes når den er omtrent
halvfull. Da blir produktet lettere å
håndtere, og fungerer optimalt.
VEDLIKEHOLD
MERK!
• Pass på at produktet ikke er koblet til
nettspenning ved vedlikehold eller
service.
• Rengjør løvblåseren etter hver gangs
bruk.
• Fasttørket smuss kan være umulig å
erne uten at motorenheten
demonteres. Slik rengjøring omfattes
ikke av garantien.
RENGJØRING
• Ikke spyl vann på løvblåseren, og ikke senk
den ned i vann eller annen væske – fare
for el-ulykke.
• Hold ventilasjonsåpninger, motorenhet
og håndtak rene.
• Rengjør løvblåseren med en lett fuktet
klut. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler
eller løsemidler, det kan skade
løvblåseren.
RENGJØRING AV VIFTEHJUL
Løv og ferske plantedeler kan tette/blokkere
løvsugeren.
1. Slå av løvblåseren, trekk ut stikkontakten
og vent til alle bevegelige deler har
stanset helt.
2. Løsne sugerøret fra innsugsåpningen.
3. Fjern forsiktig materialet som blokkerer
viftehjulet.
4. Kontroller at viftehjulet roterer lett og er
fritt for skader.
5. Hvis viftehjulet er skadet, skal det byttes
ut av en autorisert servicerepresentant
eller en annen kvalisert person.
6. Fjern sugerøret eller beskyttelsen foran
innsugsåpningen.
MERK!
Det går ikke an å starte løvsugeren hvis
ikke sugerøret eller beskyttelsen foran
innsugsåpningen er korrekt montert.

NO
19
FEILSØKING
Problem Mulig årsak Tiltak
Motoren starter ikke. Ingen strømforsyning. Kontroller sikringen.
Ledningen er defekt. Produktet må ikke brukes hvis
ledningen eller støpselet er skadet.
Hvis ledningen eller støpselet er
skadet, må den/det byttes av en
godkjent servicerepresentant eller
en annen kvalisert fagperson for å
unngå risiko.
Motoren eller strømbryteren er
defekt.
Kontakt forhandleren.
Materialet suges ikke inn
(lav sugekraft).
Produktet er tett eller blokkert. Tøm oppsamleren.
For mye materiale i
oppsamleren.
Still inn høyere turtall.
For lavt turtall innstilt. Juster turtallet.
For lang skjøteledning, eller
skjøteledning med for lite
tverrsnittsareal for motorens
strømforsyning.
Skjøteledninger opp til 25m skal ha
tverrsnittsareal på minst 1,5mm²,
skjøteledninger lengre enn 25m
skal ha tverrsnittsareal på minst
2,5mm².

PL
20
• Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii, które
mogą zostać wciągnięte do wlotu
powietrza. Długie włosy trzymaj zdala od
wlotu powietrza.
• Używaj okularów ochronnych.
• Używaj maski zltrem przeciwpyłowym,
jeżeli podczas pracy powstaje dużo pyłu.
• Przed użyciem zawsze sprawdzaj, czy
przewód iprzedłużacz nie są uszkodzone,
zniszczone lub zużyte. Nie używaj
produktu, jeśli przewód jest uszkodzony
lub zużyty.
• Nigdy nie używaj produktu zuszkodzoną
lub zdemontowaną osłoną lub obudową.
Nigdy nie używaj produktu bez
zabezpieczeń, takich jak zbiornik.
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
• Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, oraz
zwierzęta powinny przebywać wbezpiecznej
odległości od działającego elektronarzędzia.
Brak koncentracji może spowodować utratę
kontroli nad produktem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi produktami.
Niemodykowane wtyki idopasowane
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejszą
instrukcję. Nieprzestrzeganie wszystkich
poniższych zaleceń grozi porażeniem prądem,
pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała.
Używane wponiższych ostrzeżeniach pojęcie
„elektronarzędzie” oznacza stacjonarne
elektronarzędzia zasilane przemiennym
sieciowym prądem elektrycznym
(wyposażone wprzewód zasilający) lub
akumulatorami (bezprzewodowe).
• Zachowaj niniejszą instrukcję.
• Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony
wautoryzowanym serwisie lub przez
uprawnioną osobę, aby uniknąć
zagrożenia.
SZKOLENIE
• Uważnie przeczytaj instrukcję izapoznaj
się ze sposobem regulacji iużytkowania
produktu.
• Nigdy nie pozwól używać produktu
dzieciom.
• Nigdy nie pozwól używać produktu
osobom, które go nie znają lub nie
zapoznały się zniniejszymi zaleceniami.
Użycie urządzenia może podlegać
lokalnym przepisom odnośnie do granicy
wiekowej.
• Nie używaj produktu, jeśli wpobliżu
znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci,
lub zwierzęta.
• Użytkownik odpowiada za ewentualne
wypadki lub stworzenie zagrożenia dla
osób trzecich imienia.
PRZYGOTOWANIA
• Noś mocne obuwie oraz długie spodnie.
Table of contents
Languages:
Other Jula Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

Craftsman
Craftsman 358.794811 Operator's manual

Kärcher
Kärcher 1.517-107 manual

Little Wonder
Little Wonder Surburban High Output Blower Owner's manual and safety instructions

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Series 82200 to 82299 Illustrated parts list

MTD
MTD Cub Cadet LH5 B60 operating instructions

EINHELL
EINHELL BG-PB 33 quick start guide

stayer
stayer GAS VENTO 25 B operating instructions

Little Wonder
Little Wonder SHO 9502-00-01 Owner's manual and safety instructions

MADVAC
MADVAC PS300 Operator's manual

OMM lavapavimenti
OMM lavapavimenti Nusweep 820 701BT manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SR 1300H B user manual

Bosch
Bosch Professional GBL 800 E Original instructions