Jula Meec tools LS400H-A-1 User manual

LOG SAW
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
KAPPSAG
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av
original bruksanvisning)
VEDKAP
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant inn-
an användning. Spara den för framtida behov.
(Bruksanvisning i original)
OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
PILARKA DO DREWNA OPAŁOWEGO
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
/2 kW
LOG SAW

Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
2021-05-26
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta
LOG SAW / VEDKAP
VEDKAPPER / PILARKA
230V, 2800min, S6 40% 2200W
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
015654 (LS400H-A-1)
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Sązgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 1870-6:2017, EN 60204-1:2006+A1
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
Where applicable, name and address of the notified body involved:
Där tillämpbart, namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Når det kreves, navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Jeśli ma zastosowanie - nazwa i adres organu kontrolnego:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstrasse 65, 80339 München, Deutchland
NB0123
Where applicable, the number of the EC type-examination certificate:
Där tillämpbart, numret på EG-typkontrollintyget:
Når det kreves, nummeret på typegodkjenningsattesten:
Jeśli ma zastosowanie - numer świadectwa badania t
y
pu WE:
M6A 058058 0426 Rev. 00
This product was CE marked in year -21
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2021-01-27
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

1
1 2 3 4
56
7
8
9
10

2

3

4

5

6 7
8 9
10 11
A
B
A

12 13
16 17
14 15
C

18
22 23
20 21
19
D

24 25
26 27
28

29 30
31
33
32
A
B
C
D
E

SE
14
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Avsedd för utomhusbruk.
• Bekanta dig med produkten. Läs alla anvisningar och alla
varningsmärken på produkten före användning, för att förstå
dess användningsområde, dess begränsningar och möjliga
risker.
• Undvik droger, alkohol och läkemedel. Använd aldrig
produkten vid trötthet eller vid påverkan av droger, alkohol
eller läkemedel.
• Undvik farliga användningsförhållanden. Arbetsområdet ska
hållas rent och väl upplyst. Belamrade utrymmen ökar risken
för skador.
• Använd inte produkten i fuktiga eller våta utrymmen. Utsätt
inte produkten för regn.
• Använd inte produkten i explosiv miljö, exempelvis i
närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm.
• Kontrollera produkten före varje användning. Skydd och
säkerhetsanordningar ska sitta på plats och fungera korrekt.
Avlägsna ställnycklar och liknande innan produkten startas.
Byt ut skadade eller saknade eller trasiga delar före
användning.
• Använd inte löst sittande kläder, smycken, klocka eller
liknande, som kan fastna i rörliga delar.
• Skyddshandskar som inte är elektriskt ledande samt halkfria
skor rekommenderas. Använd hårskydd till långt hår.
• Produkten kan slunga iväg föremål som kan orsaka
permanent ögonskada. Använd skyddsglasögon. Vanliga
glasögon har endast stöttåliga linser. De är inte
skyddsglasögon.
• Olämplig förlängningssladd kan medföra risk för brand och/
eller elolycksfall. Kontrollera att förlängningssladdens
ledartvärsnittsarea är tillräcklig för motorns
strömförsörjning.
• Använd inte otillräckligt isolerade anslutningar. Anslutningar
måste vara lämpliga för utomhusbruk.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen
på typskylten och att kretsen är korrekt avsäkrad, jordad och
försedd med jordfelsbrytare.
• Produkten får endast anslutas till jordat nätuttag. Undvik
kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar
och kylskåp.
• Öppna aldrig tryckknappsboxen på motorn. Boxen får endast
öppnas av behörig elektriker.
• Rör inte vid metalldelar på stickproppen när den sätts i eller
dras ut.
• Håll kringstående personer och barn på behörigt avstånd.
Endast en person i taget får arbeta med produkten. Håll
kringstående personer på säkert avstånd när produkten
används. Låt aldrig någon annan hjälpa dig att lossa
fastkörda stockar.
• Produkten fungerar bättre och säkrare med den belastning
den är avsedd för. Använd inte produkten för andra ändamål
än det avsedda.
• Sträck dig inte för långt.
• Underlaget får inte vara halt.
• Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans.
• Stå aldrig på produkten. Allvarliga personskada kan uppstå
om produkten välter eller om du kommer i kontakt med
klingan eller andra rörliga delar. Förvara ingenting ovanför
eller nära produkten, där någon kan frestas att ställa sig på
produkten för att nå upp.
• Försök inte lägga på eller ta bort stockar förrän
påskjutskolven har stannat i sitt utgångsläge.
• Håll händerna borta från rörliga delar.
• Håll händerna på säkert avstånd från sågklingan och från
sprickor som öppnar sig i träet. Sådana sprickor kan slutas
plötsligt och krossa eller klippa av händerna.
• Försök inte lossa en fastkörd stock med händerna.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är igång.
• Lämna inte produkten förrän alla rörliga delar har stannat
helt.
• Dra ut stickproppen när produkten inte används. Dra alltid ut
stickproppen före justering, byte av delar, rengöring eller
underhållsarbete.
• Vårda produkten. Håll produkten ren för bättre och säkrare
arbete.
• Förvara produkten oåtkomligt för barn och obehöriga.
KVARSTÅENDE RISKER
• Användning av produkten kan medföra nedanstående risker:
– Risk till följd av kontakt med delar i rörelse.
– Risk till följd av klingbrott eller klingsprängning.
• Dessa risker är störst i nedanstående fall:
– Vid vistelse i arbetsområdet.
– I närheten av roterande maskindelar.
• Även om produkten används enligt anvisningarna och
gällande säkerhetsföreskrifter är det omöjligt att utesluta
alla riskfaktorer. Nedanstående risker kvarstår:
– Risk för hörselskada.
– Risk för olycka orsakad av den ej kåptäckta delen av
sågklingan.
– Risk för personskada vid byte av sågklinga.
– Klämrisk när skydden öppnas.
• Kontrollera bromsens funktion före varje användning. Starta
produkten och låt motorn nå tomgångvarvtal, stäng därefter
av den och kontrollera tiden för inbromsning till
stillastående.
• Använd endast sågklingor som överensstämmer med EN
847-1:1997.
• Om produkten används inomhus ska den vara ansluten till
externt is- och spånsugsystem.
• Produkten ska anslutas till nät med jordfelsbrytare.
JUSTERINGAR OCH UNDERHÅLL
• Kontrollera före varje användning att inre och yttre
klingskydd, höger och vänster rörliga bordsskydd samt klinga
och inre och yttre klingäns är felfria.
• För stockvaggan framåt och kontrollera att de rörliga
skydden på höger och vänster sida kommer i kontakt med
det yttre och inre klingskyddet.
• Stäng av produkten och dra ut stickproppen efter avslutad
användning. Rengör produkten och förvara torrt i väl
ventilerat utrymme.

SE
15
YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR
Den som ska använda produkten måste:
A. ha tillräcklig kunskap om och vana vid användning, justering
och drift av produkten
B. ha tillräcklig kännedom om faktorer som påverkar
bullerexponeringen, till exempel:
– klingor utformade för tyst gång
– underhållsstatus för klinga och produkt.
C. ha tillräcklig kännedom om faktorer som påverkar
dammexponeringen, till exempel:
– bearbetad materialtyp
– utsug (punktutsug vid källan)
– korrekt inställning av huvar, skärmar och trattar
– funktion hos och hantering av
dammutsugningsutrustning som ska startas innan
bearbetning påbörjas (om sådan nns).
Nedanstående allmänna förutsättningar ska också vara uppfyllda.
D. Produkten ska under drift stå på horisontellt underlag och
området runt produkten ska vara horisontellt, väl hållet och
fritt från lösa föremål, is och kaprester.
E. Tillräcklig belysning ska nnas, antingen som
allmänbelysning eller som punktbelysning av själva
arbetsplatsen.
F. Råmaterial såväl som färdigkapat material ska vara upplagt i
närheten av användarens normala arbetsposition.
G. Användaren ska dessutom följa anvisningarna nedan:
– Arbeta aldrig med händerna nära sågklingan. När en
kombinerad vedkapsåg/bänkcirkelsåg används som
bänkcirkelsåg ska matarblock eller matarpinne
ovillkorligen användas för att föra arbetsstycket mot
klingan.
H. Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning. Beroende
på arbetsförhållanden kan detta innefatta:
– hörselskydd för att undvika bullerskador
– andningsskydd för att minska risken för inandning av
damm
– skyddshandskar när sågklingor måste hanteras
(sågklingor ska så vitt möjligt transporteras och
hanteras med klinghållare).
I. Undvik att kapa (såga tvärs berriktningen) stockar när
produkten är i bänksågläge.
J. Stäng av produkten och dra ut stickproppen innan produkten
lämnas utan uppsikt..
K. Anmäl omedelbart eventuella fel på produkten , inklusive fel
på skydd och sågklinga.
L. Tillämpa säkra rutiner för rengöring och underhåll. Avlägsna
regelbundet is och sågspån för att minska brandrisken.
M. Följ tillverkarens anvisningar för användning, justering och
reparation av sågklingor.
N. Välj lämplig spaltkniv utifrån aktuell klingtjocklek när
kombinerad vedkapsåg/bänkcirkelsåg används i bänksågläge.
O. Överskrid aldrig det högsta tillåtna varvtal som anges på
sågklingan.
P. Använd endast korrekt slipade och skränkta sågklingor.
Q. Kontrollera att eventuella distanser och spindelringar
är lämpliga för ändamålet och uppfyller tillverkarens
anvisningar.
R. Avlägsna aldrig lossågade bitar eller andra delar av
arbetsstycket från sågområdet medan produkten är igång
eller sågklingan roterar, utan att använda matarpinne.
S. Se till att alla skydd och andra säkerhetsanordningar nns på
plats, fungerar felfritt och är i gott skick.
OBS!
Kortvarigt spänningsfall kan uppstå när produkten startas,
vilket kan påverka annan utrustning. Om elnätets impedans
Zmax. är lägre än 0,317 ohm, uppstår vanligen inte sådana
störningar. Kontakta din elleverantör för mer information.
RISK FÖR PERSONSKADA TILL FÖLJD AV
INANDNING AV DAMM
Damm från vissa träslag (som ek, bok och ask) kan orsaka cancer
vid inandning.
– Arbeta endast utomhus.
– Begränsa dammspridningen så mycket som möjligt.
– Låt inte damm samlas i arbetsområdet. Blås inte bort
dammet.
OBS!
Produkten är konstruerad för dammutsugning med
lufthastighet minst 20 m/s för torrt sågspån och 28 m/s för
vått sågspån (fukthalt minst 18 %).
RISK FÖR PERSONSKADA TILL FÖLJD AV
BRISTANDE SKYDDSUTRUSTNING
• Använd lämpliga kläder som skyddar mot fallande stockar.
• Använd hårskydd.
• Använd skyddsglasögon.
• Använd dammltermask.
• Använd halkfria skyddsskor.
• Använd inte löst sittande kläder, slipsar, halsdukar eller
liknande, som kan fastna i rörliga delar.
RISK FÖR KLÄM/KROSSKADA
• Använd aldrig produkten om skydd eller kåpor är
demonterade eller skadade.
• Håll tillräckligt avstånd till rörliga delar när produkten är i
drift.

SE
16
• Avlägsna inte spån eller bitar from området kring klingan
med händerna.
• Använd alltid stockvaggan.
• Håll alltid båda händerna på stockvaggans handtag vid
sågning.
• Arbeta i rätt position:
– Framför produkten.
– Vid sidan av såglinjen.
• Efter varje snitt ska stockvaggan återgå helt till utgångsläget.
DRIFTMILJÖKRAV
Produkten är avsedd att användas i omgivningstemperatur
mellan 5 och 40 °C och på upp till 1000 m över havsytans
medelnivå. Luftfuktigheten ska vara lägre än 50 % vid
40 °C. Produkten kan förvaras och transporteras vid
omgivningstemperatur mellan –25 och 55 °C.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/
förordningar.
VARNING!
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Använd andningsskydd.
Använd skyddshandskar.
Använd skyddsskor.
Får inte utsättas för regn.
Risk för kroppsskada. Se upp för utslungade
föremål.
Iakttag säkerhetsavstånd.
Risk för kroppsskada.
Risk för elektrisk chock.
Dra ut stickproppen före justering, byte av
delar, rengöring eller underhållsarbete.
Ljudeektnivå, LwA.
Uttjänt produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 2200 W
Varvtal 2800/min
Kapslingsklass IP54
Sågkapacitet Ø30–135 mm
Sågklinga* Ø405 mm x Ø30 mm x 3,2 mm x 32 T
Ljudtrycksnivå, LpA 92,0 dB(A), K=2 dB
Ljudeektnivå, LwA 104 dB(A), K=2 dB
Vikt 43 kg
* Använd endast sågklinga som uppfyller krav enligt EN 847-1:2013.
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och buller, som har uppmätts
i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär
bedömning av exponering. Mätvärdena har fastställts i enlighet
med EN ISO 3744:2010.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån under användning av
verktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende
på hur verktyget används samt vilket material som bearbetas.
Identiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att
skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering
i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av
arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den
körs på tomgång, utöver igångsättningstiden).
104

SE
17
BESKRIVNING
1. Yttre klingskydd
2. Nödstopp
3. Styrplatta
4. Skyddskåpa
5. Stockvagga
6. Skjutbar förlängningsarm
7. Stativ
8. Motor
9. Nätanslutning
10. Fjädergejder
BILD 1
MONTERING
INGÅENDE MONTERINGSDETALJER
BILD 2
MONTERING AV STATIV
1. Passa in hålen i stödbenen med varandra och skruva ihop
stödbenen med 2 skruvar M8 x 40, 2 planbrickor Ø 8 och 2
låsmuttrar M8.
2. Montera tvärstagen med skruvar M8 x 25 och mutter M8.
Dra inte åt hårdare än att tvärstaget kan röra sig.
BILD 3
MONTERING AV FJÄDERGEJDER
Montera ädergejdern, lossa skruven, planbrickan och låsmuttern
på ädergejdern, placera ädern och brickan på ädergejdern,
tryck stödbenet mot klingan, för in ädergejdern i hålet i
stödbenet och lås på plats.
BILD 4
MONTERING AV MOTORENHET
Montera motorenheten på stativet med brickor och muttrar.
BILD 5
MONTERING AV FAST OCH RÖRLIGT KLINGSKYDD
1. Montera det yttre klingskyddet på stödbenet (B) och fästet
för skydd med försänkt krysskruv M6 x 15, skruv M8 x 40,
skruv M8 x 15, låsmutter M6, låsmutter M8.
BILD 6
2. Montera inre delen av det inre klingskyddet på stockvaggan.
BILD 7
3. Montera det rörliga skyddet (A).
BILD 8
4. Montera den undre kåpan (B) på stockvaggan med skruv M6
x 12 och lås fast med skruv M6 x 25.
BILD 9
MONTERA SÅGKLINGA
1. Montera den inre änsen, klingan, den yttre änsen och
muttern M20 på motoraxeln.
BILD 10
BILD 11
2. Håll fast den yttre änsen med den ena skruvnyckeln och dra
åt med den andra.
BILD 12
MONTERA YTTRE KLINGSKYDD
1. Montera yttre delen av det inre klingskyddet på stockvaggan
med 2 skruvar (M6 x 12) och montera sedan samman yttre
och inre delen av det inre klingskyddet med skruvar M5 x 6.
BILD 13
BILD 14
2. Avlägsna den nedre plastkåpan (C) på det inre klingskyddet.
BILD 15
3. Montera det yttre skyddet och dra åt skruvarna.
BILD 16
4. Sätt sedan tillbaka den nedre plastkåpan.
BILD 17
MONTERA TÄCKPLÅT OCH FÖRLÄNGNING
1. Montera stockvaggans förlängning (D) med 2 skruvar M8 x
12, 2 brickor Ø 8 och 2 låsmuttrar M8.
BILD 18
2. Montera täckplåten på stockvaggan med 3 skruvar M8 x 15
och 3 låsmuttrar M8. Montera sedan täckplåten på det inre
klingskyddet med 2 skruvar M5 x 8 och 2 låsmuttrar M5.
BILD 19
MONTERA KÅPA FÖR STOCKVAGGA
1. Montera handtaget.
BILD 20
2. Lossa de 2 skruvarna M4 x 6 på kåpan för stockvaggan.
BILD 21
3. Fäst kåpan på täckplåten för stockvaggan och dra åt de 2
skruvarna M4 x 6.
BILD 22
BILD 23

SE
18
MONTERA FÖRLÄNGNINGSARM, STÖD OCH
HANDTAG
BILD 24
BILD 25
BILD 26
MONTERA LÅSRATTAR
Montera 2 låsrattar med hjälp av skruvar M8 x 20.
BILD 27
MONTERA NÖDSTOPP
Montera nödstoppet på motorplattan med 4 skruvar M4 x 55.
BILD 28
HANDHAVANDE
OBS!
Innan produkten används måste den säkras i underlaget
genom de fyra hålen i fötterna.
BILD 29
KONTROLL INNAN ANVÄNDNING
Kontrollera nedanstående poster innan användning.
– Kontrollera att sågklingan är intakt, skarp och inte tar i
några delar.
– Kontrollera att alla klingskydd är intakta och korrekt
monterade, med tillräckligt avstånd till sågklingan.
– Kontrollera att stockvaggan automatiskt återgår till
utgångsläget.
– Kontrollera att sladd, stickpropp och strömbrytare är
fria från skador. Reparation av elektriska delar får
endast utföras av behörig elektriker.
– Kontrollera att sågklingan stannar högst 10 sekunder
efter att motorn stängts av.
ANVÄNDNING
VARNING!
Risk för personskada till följd av ivägslungade träbitar.
1. Anslut sågen till nätspänning.
2. Tryck på strömbrytaren märkt I.
3. Starta sågen och vänta tills motorn uppnått fullt varvtal.
4. Placera en stock i stockvaggan.
5. Kapa stocken genom att föra stockvaggan mot klingan. Håll
båda händerna på stockvaggans handtag.
– Tryck inte så hårt att motorns varvtal sjunker.
– Tryck stockvaggan framåt hela vägen till stoppet.
4. För tillbaka stockvaggan hela vägen till utgångsläget.
OBS!
Om stocken inte sågats av helt., vänd på den och såga från
andra sidan.
5. Avlägsna den avsågade biten, mata fram och kapa nästa.
6. Stäng av sågen genom att trycka på strömbrytaren märkt 0.
OBS!
• Kontrollera före sågning att det inte nns främmande
föremål, som spik eller skruv, i virket som ska sågas.
• Krokiga stockar ska placeras i stockvaggan med den krökta
sidan mot sågklingan.
• Lås inte fast den stock som ska kapas.
• Försök inte bromsa sågklingan genom att trycka stocken
mot sågklingans sida.
• Använd endast skarpa sågklingor.
• Kapa aldrig buntar av virke eller era stockar samtidigt.
Sågklingan kan slunga iväg bitar som kan orsaka
personskada.
UNDERHÅLL
OBS!
• Stäng av produkten, dra ut stickproppen och vänta tills
alla rörliga delar har stannat helt före rengöring och/eller
underhåll.
• Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar korrekt
efter utfört underhåll.
• Använd endast delar och tillbehör som tillverkaren
rekommenderar, annars nns risk för personskada och/
eller egendomsskada.
RENGÖRING
Blås rent sågen med tryckluft alternativt sug upp spån och damm
med en spånsug.
PERIODISKT UNDERHÅLL
Med 50 drifttimmars intervall:
– Kontrollera alla skruvförband. Efterdra vid behov.
Stockvaggan och stockvaggans stopp ska gå att röra.
– Kontrollera sågklingan med avseende på montering,
slitage och skärpa.
– Avlägsna eventuella avlagringar på klingskyddets
insida.
BYTE AV SÅGKLINGA
VARNING!
• Omedelbart efter användning kan klingan vara mycket
varm – risk för brännskada. Vänta tills klingan svalnat.
• Rengör inte klingan med brännbar vätska.

SE
19
• Använd handskar vid hantering av sågklinga – risk för
skärskada.
• Var noga med att montera klingan med rätt
rotationsriktning.
1. Lossa alla vagnsskruvar (E), brickor och låsmuttrar på
det högra yttre klingskyddet. Avlägsna det högra yttre
klingskyddet.
BILD 30
2. Lossa 2 spårskruvar med halvrund skalle, 2 äderbrickor och
2 brickor från det inre klingskyddet.
BILD 31
3. Lossa de 2 insexskruvarna med halvrund skalle på det högra
inre klingskyddet.
BILD 32
4. Håll fast den yttre änsen med den ena skruvnyckeln och
lossa muttern med den andra.
5. Ta bort muttern och den yttre änsen från sågspindeln.
6. Ta bort sågklingan från sågspindeln.
7. Rengör kontaktytorna på:
– sågspindeln
– den inre änsen (A)
– sågklingan (B)
– den yttre änsen (C)
– muttern (D).
BILD 33
8. Montera en ny sågklinga. Iakttag korrekt rotationsriktning.
VARNING!
Använd endast sågklinga som uppfyller krav enligt EN 847-
1:2013. Skadad eller felaktig sågklinga kan sprängas och
orsaka personskada och/eller egendomsskada.
FÖRVARING
• Förvara produkten oåtkomligt för barn.
• Förvara produkten så att den inte kan startas av obehöriga
och inte kan orsaka personskada.
• Förvara inte produkten fuktigt eller oskyddat utomhus.
• Spreja sågklingan med lämplig skyddssprej före förvaring.

NO
20
SIKKERHETSANVISNINGER
• Beregnet for utendørs bruk.
• Gjør deg kjent med produktet. Les alle anvisninger og
advarselsmerker på produktet før bruk for å forstå
bruksområdet, begrensninger og mulige risikoer.
• Unngå narkotika, alkohol og legemidler. Bruk aldri produktet
hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol eller
legemidler.
• Unngå farlige bruksforhold. Arbeidsområdet skal holdes rent
og godt opplyst. Rotete arbeidsområder øker faren for
skader.
• Ikke bruk produktet på fuktige eller våte steder. Ikke utsett
produktet for regn.
• Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, for eksempel i
nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv.
• Kontroller produktet før hver gangs bruk. Beskyttelses- og
sikkerhetsinnretninger må være på plass og fungere slik de
skal. Fjern justeringsnøkler og lignende før produktet startes.
Bytt ut skadde, manglende eller ødelagte deler før bruk.
• Ikke bruk løstsittende klær, smykker, klokker eller lignende
som kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Sklisikre sko og vernehansker som ikke leder elektrisitet
anbefales under arbeidet. Bruk hårbeskyttelse til langt hår.
• Produktet kan slynge ut gjenstander som kan forårsake
permanent øyeskade. Bruk vernebriller. Vanlige briller har
kun støtsikre linser. De erstatter ikke vernebriller.
• Uegnet skjøteledning kan medføre fare for brann og/eller
el-ulykker. Kontroller at skjøteledningens tverrsnitt er
tilstrekkelig for motorens strømforsyning.
• Ikke bruk mangelfullt isolerte tilkoblinger. Tilkoblingene må
være tilpasset utendørs bruk.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer merkespenningen på
typeskiltet og at kretsen er korrekt sikret, jordet og utstyrt
med jordfeilbryter.
• Produktet må kun kobles til et jordet strømuttak. Unngå
kroppskontakt med jordede overater som rør, radiatorer,
komfyrer og kjøleskap.
• Ikke åpne knappeboksen på motoren. Boksen skal kun åpnes
av autorisert elektriker.
• Ikke ta på metalldelene på støpselet når det settes inn eller
trekkes ut.
• Hold barn og tilskuere på god avstand. Bare én person kan
arbeide med produktet om gangen. Hold andre personer i
området på trygg avstand når produktet er i bruk. Ikke la
andre hjelpe deg med å løsne kubber som har satt seg fast.
• Det fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er
beregnet for. Ikke bruk produktet til andre formål enn det det
er beregnet for.
• Ikke strekk deg for langt.
• Underlaget må ikke være glatt.
• Sørg for å ha godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
• Ikke stå på produktet. Det kan oppstå alvorlig personskade
hvis produktet velter eller hvis du kommer i kontakt med
sagbladet eller andre bevegelige deler. Oppbevar aldri
gjenstander over eller i nærheten av produktet, i tilfelle noen
blir fristet til å stå på produktet for å nå opp.
• Ikke forsøk å legge på eller erne kubber før skyvestempelet
har stanset i utgangsposisjon.
• Hold hendene unna bevegelige deler.
• Hold hendene på trygg avstand fra sagbladet og fra sprekker
som åpner seg i veden. Slike sprekker kan plutselig lukke seg
og knuse eller kutte av hendene.
• Ikke forsøk å løsne en fastklemt kubbe med hendene.
• Produktet må aldri etterlates uten tilsyn når det er slått på.
• Ikke forlat produktet før alle bevegelige deler har stoppet
helt opp.
• Trekk ut støpselet når produktet ikke er i bruk. Dra alltid ut
støpselet før justering, utskifting av deler, rengjøring eller
vedlikehold.
• Ta vare på produktet. Hold produktet rent for et sikrere og
bedre arbeid.
• Produktet skal oppbevares utilgjengelig for barn og andre
uvedkommende.
ANDRE FARER
• Bruk av produktet kan medføre følgende farer:
– Farer som følge av kontakt med deler i bevegelse.
– Farer som følge av at sagbladet går i stykker.
• Disse farene er størst i tilfellene nedenfor:
– Når man oppholder seg i arbeidsområdet.
– I nærheten av roterende maskindeler.
• Selv om produktet brukes i henhold til anvisningene og
gjeldende sikkerhetsforskrifter, er det umulig å utelukke alle
risikofaktorer. Det er fortsatt fare for følgende:
– Fare for hørselskade.
– Fare for ulykker forårsaket av delen av sagbladet som
ikke er utstyrt med deksel.
– Fare for personskade ved utskifting av sagblad.
– Klemfare når beskyttelsen åpnes.
• Kontroller at bremsen fungerer før hver bruk. Start produktet
og la motoren nå tomgangsturtall. Slå den deretter av, og
kontroller hvor lang tid nedbremsingen til stillestående tar.
• Bruk kun sagblader som oppfyller kravene i EN847-1:1997.
• Hvis produktet brukes innendørs, skal det være koblet til et
eksternt is- og sponavsugsystem.
• Produktet skal kobles til strømnettet via en jordfeilbryter.
JUSTERINGER OG VEDLIKEHOLD
• Kontroller før hver bruk at indre og ytre bladbeskyttelse,
høyre og venstre bevegelige bordbeskyttelse samt sagblad
og indre og ytre bladens er feilfrie.
• Før vuggen fremover og kontroller at den bevegelige
beskyttelsen på høyre og venstre side kommer i kontakt med
den ytre og indre bladbeskyttelsen.
• Slå av produktet og trekk ut støpselet etter avsluttet bruk.
Rengjør produktet, og oppbevar det på et tørt og godt
ventilert sted.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Log Splitter manuals by other brands

Scheppach
Scheppach HS730 Translation from the original instruction manual

Swisher
Swisher LS11528HP owner's manual

BETST POWER EQUIPMENT
BETST POWER EQUIPMENT GM5T Operating & parts manual

Gude
Gude DHH 1050/8 TCS Translation of the original instructions

Timberwolf
Timberwolf TW-HV1 Operator's manual

MTD
MTD 550 Series Operator's manual