Jula MarQuant 000-331 User manual

Bruksanvisning för trådlös mus
Bruksanvisning for trådløs mus
Instrukcja obsługi myszy bezprzewodowej
Operating instructions for wireless mouse
000-331

SE – Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem,
kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
PL – Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych
problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi
klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN – Operating instructions (Translation of the original
instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com
NO – Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du
kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Date of production: 2016-11-07
© Jula AB

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components
that should be recycled. Leave the product for
recycling at the designated station e.g. the local
authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet!
Dette produktet må inneholder elektriske eller
elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks.
kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne
komponenty mogące być zagrożeniem dla
środowiska i dla zdrowia. Produkt należy oddać do
odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go
do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego
sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
TEKNISKA DATA
Batteri 1 x 1,5 V AA
Anslutning USB
Frekvens 2,4 GHz
Räckvidd 10 m
Känslighet 1 000/1 600 dpi
Mått 100 x 70,5 x 37,5 mm
HANDHAVANDE
1. Sätt i ett batteri i den trådlösa musen.
2. Se till att datorn är i gång.
3. Ta ur Bluetooth-mottagaren ur den trådlösa musen. Anslut
Bluetooth-mottagaren till datorn.
4. Starta den trådlösa musen genom att trycka på någon av dess
knappar.
Standby-läge
Den trådlösa musen har ett standbyläge som aktiveras automatiskt när
musen inte använts på ett tag, om Bluetooth-mottagaren avlägsnas,
eller när datorn stängs av.
SVENSKA

NO
5
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
TEKNISKE DATA
Batteri 1 x 1,5 V AA
Tilkobling USB
Frekvens 2,4 GHz
Rekkevidde 10m
Følsomhet 1 000/1 600 dpi
Mål 100 x 70,5 x 37,5 mm
BRUK
1. Sett et batteri i den trådløse musen.
2. Sørg for at datamaskinen er på.
3. Ta Bluetooth-mottakeren ut av den trådløse musen.
Koble Bluetooth-mottakeren til datamaskinen.
4. Start den trådløse musen ved å trykke på noen av
knappene på den.
Standby-modus
Den trådløse musen har standby-modus som aktiveres automatisk
dersom musen ikke har blitt brukt på en stund, Bluetooth-mottakeren
kobles fra eller datamaskinen slås av.
NORSK

PL
6
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
DANE TECHNICZNE
Akumulator 1x1,5VAA
Złącze USB
Częstotliwość 2,4GHz
Zasięg 10m
Czułość 1000/1600dpi
Wymiary 100x70,5x37,5mm
OBSŁUGA
1. Włóż akumulator do myszy bezprzewodowej.
2. Upewnij się, że komputer jest włączony.
3. Wyjmij odbiornik Bluetooth zmyszy bezprzewodowej.
Podłącz odbiornik Bluetooth do komputera.
4. Rozpocznij korzystanie zmyszy, naciskając dowolny przycisk.
Tryb czuwania
Mysz bezprzewodowa jest wyposażona wtryb czuwania, który aktywuje
się automatycznie, gdy mysz nie była używana przez jakiś czas,
gdy odłączono odbiornik Bluetooth lub gdy komputer został wyłączony.
POLSKI

7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
TECHNICAL DATA
Battery 1 x 1.5 V AA
Connection USB
Frequency 2.4 GHz
Range 10 m
Sensitivity 1000/1600 dpi
Dimensions 100 x 70.5 x 37.5 mm
USE
1. Insert a battery in the wireless mouse.
2. Make sure the computer is switched on.
3. Remove the Bluetooth receiver from the wireless mouse.
Connect the Bluetooth receiver to the computer.
4. Start the wireless mouse by pressing one of the buttons.
Standby mode
The wireless mouse has a standby mode, which is activated
automatically when the mouse has not been used for a while, if the
Bluetooth receiver is removed, or when the computer is switched o.
ENGLISH

Table of contents