Jula Bright EP-BT-K555-Turquoise User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
TRÅDLØSE ON-EAR-HODETELEFONER
MED KATTEØRER
BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI
NAUSZNE Z KOCIMI USZAMI
TRÅDLÖSA ON EAR-HÖRLURAR
MED KATTÖRON
WIRELESS ON-EAR HEADPHONES
WITH CAT EARS
026371
026372
KABELLOSER ON-EAR-KOPFHÖRER
MIT KATZENOHREN
LANGATTOMAT ON-EAR-
KUULOKKEET KISSAN KORVILLA
CASQUE SUPRA-AURICULAIRE
SANS FIL AVEC OREILLES DE CHAT
DRAADLOZE ON-EAR HOOFDTELE-
FOON MET KATTENOREN
WIRELESS ON-EAR
HEADPHONES WITH CAT EARS

Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna
dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och
bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för
den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen.
Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken
skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas
nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie
do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję
należy drukować i używać ją w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji
obsługi można znaleźć na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is
not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is
in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die
Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu
verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum
Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus.
Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä
sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d’auteur sur
cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette documentation de quelque manière que ce
soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version
des instructions d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het
copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te
wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het
product staat. Raadpleeg de Jula-website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2023-07-13© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
026371
Model no.: EP-BT-K555-Turquoise
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
WIRELESS HEADPHONE / TRÅDLÖSA HÖRLURAR / TRÅDLØSE HODETELEFONER /
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE / KABELLOSER KOPFHÖRER / LANGATTOMAT
KUULOKKEET / ÉCOUTEURS SANS-FIL / DRAADLOZE KOPTELEFOON
TURQUOISE
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN IEC 62368-1:2020+A11:2020, EN 62479: 2010, EN 55032:2015+A1, EN
55035:2017+A11, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4, ETSI EN 300
328 V2.2.2
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -23
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 2023-06-16
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
026372
Model no.: EP-BT-K555-White
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
WIRELESS HEADPHONE / TRÅDLÖSA HÖRLURAR / TRÅDLØSE HODETELEFONER /
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE / KABELLOSER KOPFHÖRER / LANGATTOMAT
KUULOKKEET / ÉCOUTEURS SANS-FIL / DRAADLOZE KOPTELEFOON
WHITE
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN IEC 62368-1:2020+A11:2020, EN 62479: 2010, EN 55032:2015+A1, EN
55035:2017+A11, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4, ETSI EN 300
328 V2.2.2
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -23
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 2023-06-16
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER

1

A
C
B
D
E
F
G
H
2
3
4

SV
7
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem
för framtida behov.
• Demontera inte produkten och försök inte ändra eller
reparera den.
• Placera inte produkten nära värmekällor.
• Förvara inte produkten i fuktiga utrymmen.
• Se till att inte vatten eller annan vätska tränger in i
produkten, det kan skada produkten.
• Förvara och använd inte produkten vid extrem temperatur.
• Utsätt inte produkten för slag eller stötar.
• Använd inte starka rengöringsmedel eller lösningsmedel för
att rengöra produkten.
• Ladda vid behov produkten med en USB-laddare med
utgående spänning 5 VDC.
• Utsätt inte produkten för temperatur över 60 °C. Produkten
får inte brännas.
• Använd endast batterier av den typ som rekommenderas av
tillverkaren. Användning av andra batterier kan medföra risk
för explosion, brand och/eller allvarlig personskada.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.

SV
8
TEKNISKA DATA
Parkopplingsnamn 026371/026372
Räckvidd 10 m
Diameter högtalare 40 mm
Frekvensåtergivning 2402 till 2480 MHz
Batterikapacitet, hörlurar 400 mAh
Ingående spänning 5 V
Batteritid viloläge, hörlurar 200 h
Batteritid musikspelning 5 h
Laddningsanslutning USB-C
BESKRIVNING
INNEHÅLL
1 par hörlurar
1 laddningskabel
HANDHAVANDE
Ladda hörlurarnas batterier före första användning
START
Håll strömbrytaren intryckt 3 sekunder, tills en ljudsignal hörs.
Lokalisera hörlurarnas namn i listan i smarttelefonens Bluetooth-
lista och anslut den.
BILD 1

SV
9
AVSTÄNGNING
Håll strömbrytaren intryckt.
FUNKTIONER
A. Knapp för LED-lampa
– Tryck snabbt 2 gånger för att tända/släcka LED-lampan
B. Volym ned
– Håll intryckt för att sänka volymen/tryck 1 gång för att
spela föregående låt.
C. Strömbrytare
– Starta/stäng av produkten, pausa/spela musik,
besvara/avsluta samtal.
D. Volym upp
– Håll intryckt för att höja volymen/tryck 1 gång för att
spela nästa låt.
BILD 2
E. USB-C-port
F. Indikeringslampa
G. 3,5 mm audioanslutning
H. TF-kortplats
BILD 3

SV
10
ANVÄNDNING
Placera produkten över hjässan, med kåporna över öronen. Var
noga med att vända produkten åt rätt håll och se till att den sitter
stadigt. Om produkten är vänd på fel håll försämras ljudkvaliteten
och mikrofonen fungerar sämre vid telefonsamtal.
BILD 4

NO
11
SIKKERHETSANVISNINGER
• Les disse anvisningene nøye før bruk, og ta vare på dem for
eventuell fremtidig bruk.
• Ikke demonter produktet, og ikke forsøk å endre eller
reparere det.
• Produktet skal ikke plasseres nær varmekilder.
• Ikke oppbevar produktet i fuktige områder.
• Pass på at det ikke trenger vann eller annen væske inn i
produktet, da kan det ta skade.
• Ikke bruk eller oppbevar produktet ved ekstreme
temperaturer.
• Produktet må ikke utsettes for slag eller støt.
• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler for å
rengjøre produktet.
• Ved behov lades produktet med en USB-lader med utgående
spenning 5VDC.
• Ikke utsett produktet for temperaturer over 60 °C. Produktet
skal ikke brennes.
• Bruk bare batterier av den typen som anbefales av
produsenten. Bruk av andre batterier kan medføre fare for
eksplosjon, brann og/eller alvorlig personskade.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende
forskrifter.

NO
12
TEKNISKE DATA
Parkoblingsnavn 026371/026372
Rekkevidde 10m
Diameter høyttaler 40 mm
Frekvensgjengivelse 2402 til 2480 MHz
Batterikapasitet, hodetelefoner 400mAh
Inngangsspenning 5 V
Batteritid hvilemodus, hodetelefoner 200 t
Batteritid musikkavspilling 5 t
Ladertilkobling USB-C
BESKRIVELSE
INNHOLD
1 par hodetelefoner
1 ladekabel
BRUK
Lad hodetelefonenes batterier før første gangs bruk.
START
Hold inne strømbryteren i 3 sekunder til du hører et lydsignal.
Lokaliser hodetelefonenes navn i smarttelefonens Bluetooth-liste
og koble til.
BILDE 5

NO
13
SLÅ AV
Hold strømbryteren inne.
FUNKSJONER
A. Knapp for LED-lampe
– Trykk 2 ganger raskt for å tenne/slukke LED-lampen
B. Volum ned
– Hold inne for å senke volumet/trykk 1 gang for å spille
forrige låt.
C. Strømbryter
– Start/slå av produktet, pause/spille av musikk,
besvare/avslutte samtale.
D. Volum opp
– Hold inne for å heve volumet/trykk 1 gang for å spille
neste låt.
BILDE 6
E. USBC-port
F. Indikatorlampe
G. 3,5 mm lydkontakt
H. TF-kortplass
BILDE 7

NO
14
BRUK
Plasser produktet over issen med øreklokkene over ørene.
Vær nøye med å snu produktet riktig vei og sjekke at det sitter
godt. Hvis produktet sitter feil vei, blir lydkvaliteten dårligere og
mikrofonen fungerer dårligere under en telefonsamtale.
BILDE 8

PL
15
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przed użyciem dokładnie zapoznaj się zniniejszą instrukcją
izachowaj ją na przyszłość.
• Nie demontuj produktu inie próbuj go modykować ani
naprawiać.
• Nie umieszczaj produktu wpobliżu źródeł ciepła.
• Nie przechowuj produktu wwilgotnych pomieszczeniach.
• Uważaj, aby do produktu nie przedostała się woda ani inna
ciecz, które mogą go uszkodzić.
• Nie przechowuj ani nie używaj produktu wskrajnych
temperaturach.
• Nie narażaj produktu na uderzenia ani wstrząsy.
• Nie używaj mocnych środków czyszczących ani
rozpuszczalników do czyszczenia produktu.
• Wrazie potrzeby naładuj produkt ładowarką USB onapięciu
wyjściowym 5VDC.
• Nie narażaj produktu na temperaturę powyżej 60°C.
Produktu nie wolno spalać.
• Używaj wyłącznie akumulatorów typu zalecanego przez
producenta. Używanie innych akumulatorów niesie ze sobą
ryzyko wybuchu, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt należy oddać do utylizacji,
postępując zgodnie zobowiązującymi przepisami.

PL
16
DANE TECHNICZNE
Nazwa do parowania 026371/026372
Zasięg 10m
Średnica głośnika 40mm
Pasmo przenoszenia 2402 do 2480MHz
Pojemność akumulatora, słuchawki 400mAh
Napięcie wejściowe 5V
Czas pracy akumulatora wtrybie czuwania, słuchawki 200godzin
Czas pracy akumulatora – odtwarzanie muzyki 5h
Złącze ładowania USB-C
OPIS
ZAWARTOŚĆ
1para słuchawek
1przewód do ładowania
OBSŁUGA
Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator słuchawek.
URUCHAMIANIE
Wciśnij iprzytrzymaj przełącznik przez 3sekundy, aż rozlegnie się
sygnał dźwiękowy. Znajdź nazwę słuchawek na liście urządzeń
Bluetooth wsmartfonie, anastępnie je podłącz.
RYS. 9

PL
17
WYŁĄCZANIE
Przytrzymaj wciśnięty przełącznik.
FUNKCJE
A. Włącznik oświetlenia LED
– Naciśnij szybko 2razy, aby włączyć/wyłączyć lampkę LED
B. Zmniejszanie głośności
– Przytrzymaj przycisk wciśnięty, aby zmniejszyć głośność/
naciśnij 1raz, aby odtworzyć poprzedni utwór.
C. Przełącznik
– Włączanie/wyłączanie produktu, pauza/odtwarzanie
muzyki, odbieranie/kończenie połączeń.
D. Zwiększanie głośności
– Przytrzymaj przycisk wciśnięty, aby zwiększyć głośność/
naciśnij 1raz, aby odtworzyć kolejny utwór.
RYS. 10
E. Port USB-C
F. Lampka kontrolna
G. Przyłącze audio 3,5mm
H. Gniazdo kart TF
RYS. 11

PL
18
SPOSÓB UŻYCIA
Umieść produkt na głowie, ze słuchawkami na uszach. Pamiętaj,
aby ustawić produkt we właściwą stronę iupewnij się, że jest
umieszczony stabilnie. Odwrócenie produktu wniewłaściwą stronę
powoduje obniżenie jakości dźwięku igorsze działanie mikrofonu
podczas prowadzenia rozmów.
RYS. 12

EN
19
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions carefully before use, and save them
for future reference.
• Do not dismantle the product or attempt to modify, or repair
it.
• Do not place the product near sources of heat.
• Do not store the product in a damp area.
• Make sure that no water or any other liquid gets into the
product, this can damage the product.
• Do not store or use the product in extreme temperatures.
• Do not subject the product to knocks and blows.
• Do not use strong detergent or solvent to clean the product.
• Charge the product when necessary with a USB charger with
an output voltage of 5 VDC.
• Do not expose the product to temperatures over 60°C. Do
not burn the product.
• Only use batteries of the type recommended by the
manufacturer. The use of other batteries can result in a risk
of explosion, re and/or serious personal injury.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant directives.
Recycle discarded product in accordance with
local regulations.

EN
20
TECHNICAL DATA
Pairing name 026371/026372
Range 10 m
Speaker diameter 40 mm
Frequency response 2402 to 2480 MHz
Battery capacity, earphones 400 mAh
Input voltage 5 V
Battery life standby, earphones 200 h
Battery life, playback 5 h
Charging port USB-C
DESCRIPTION
CONTENTS
1 pair of earphones
1 charging cable
USE
Charge the earphone batteries before using for the rst time
STARTING
Press the switch for 3 seconds until an audio prompt is heard.
Find the name of the earphones in the list in the smartphone’s
Bluetooth list and connect it.
FIG. 13
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: