Jumbo LDG6000S-3 User manual

DIESEL GENERATOR LDG6000S-3 (SILENT)
GÉNÉRATEUR ÉLECTRIQUE DIESEL LDG6000S-3 (SILENCIEUX)
GENERATORE DIESEL LDG6000S-3 (SILENZIOSO)
IP23M

GB
01|
02 DE
TECHNISCHE DATEN
LISTE DER HAUPTTEILE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stromerzeuger
Ein-Ausschalter / E-Start
Umschalter 400V / 230V
Betriebsleuchte
Voltmeter
Überlastsicherung 400V/230V
Anschluss 12V
400V ~Wechselstrombuchse
Überlastsicherung 12V
12
13
14
15
16
17
18
10
11 Erdungsklemme
230-V-Wechselstrombuchse
Tankdeckel
Auspuff
Kraftstoffzufuhrventil
Batterie
Schmieröldeckel
Ölablassschraube
Ein-Ausschalter Dieselmotor
Modell LDG6000S-3 (1350696)
AC-Spannung / Frequenz
AC-Nennleistung
Gleichstromausgang
Phase
Startersystem
Max. Leistung (KW)
230 VAC / 400 VAC ~ 50 Hz
12V / 6A
3 - phasig
Elektrischer Anlasser
5.7KW
Leistungsfaktor
Tankkapazität (l) 0.8
16 L
Schmierölmenge (l) 1.65 L
Hubraum ccm
Schmieröl
Schallleistungspegel
Maximale Höhe
Maximaltemperatur
Schutzklasse
Leistungsklasse
Nettogewicht (KG)
418 mm³
SAE 10 W - 30
97dB(A)
1000 m
40 °C
IP 23M
G1
150
3.0 KW @ 230V / 4.5 KW @ 400V
Max. AC-Leistung 3.3 KW @ 230V / 4.95 KW @ 400V
X 1
X 1
X 1
Generator
Schraubenschlüssel 10-12 1 Stck.
Schraubenschlüssel 14-17 1 Stck.
Bedienungsanleitung
12-V-DC-Kabel
LIEFERUMFANG
Verpackungsinhalt:
DETAILS DES PRODUKTS
LDG6000S-3 (1350696)
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10
15 14 16 17
18
11
12
13
12

GB
DE
04
03|
Gefährliche Spannung
Gefahr: Lärmgefahr. Es muss Hörschutz getragen werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Generator wurde für eine Nennleistung von 3000 W und max. 3300 W und mit einer Nennleistung von
4500 W / max. 4950 W bei 400 V entwickelt.Be Lesen Sie sorgfältig die Einschränkungen in den
Sicherheitshinweisen. Der Generator wurde entwickelt, um Elektrogeräte und Lichtquellen mit Strom zu
versorgen. Prüfen Sie, wenn Sie das Gerät in Verbindung mit Haushaltsgeräten verwenden, ob diese gemäss
den entsprechenden Herstellerhinweisen hierfür geeignet sind. Fragen Sie in Zweifelsfällen einen
anerkannten Händler für das jeweilige Gerät. Die Maschine darf nur für den vorgegebenen Zweck eingesetzt
werden. Jede andere Art der Verwendung wird als Missbrauch angesehen. Der Nutzer / Bediener – nicht der
Hersteller – haftet für sämtliche Schäden oder Verletzungen, die infolgedessen entstehen.
WARNUNG:
Die Kapazität des Generators darf nicht überlastet werden.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole dienen dazu, Sie auf eventuelle Risiken aufmerksam zu
machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen Erläuterungen müssen genau verstanden werden.
Die Sicherheitshinweise an sich schliessen keine Risiken aus und sind kein Ersatz für korrekte Massnahmen
zur Vermeidung von Unfällen.
Achtung, heisse Oberflächen!
Kraftstoffverbrennung führt zur Freisetzung von Kohlenmonoxid, einem farblosen,
geruchlosen und gesundheitsschädlichen Gas. Generatoren DÜRFEN NIE in
geschlossenen Bereichen eingesetzt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Generatoren
in gut belüfteten Bereichen eingesetzt werden!
Bei laufender Maschine keinen Kraftstoff nachfüllen. Rauchen und offenes Feuer sind
verboten, wenn der Generator aufgefüllt oder Kraftstoff gelagert wird.
Es dürfen KEINE weiteren Kabel parallel an die Buchsen angeschlossen werden. Bitte
verwenden Sie einen Verbinder mit Spezialstecker. Anderenfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
1. Packen Sie alle Teile aus und legen Sie diese auf eine ebene, stabile Fläche.
2. Entfernen Sie, so vorhanden, alle Verpackungsmaterialien und Versandhilfen.
3. Überprüfen Sie den Inhalt der Lieferung auf Vollständigkeit und mögliche Beschädigungen. Wenn Sie
feststellen, dass Teile fehlen oder Beschädigungen aufweisen, verwenden Sie das Produkt nicht sondern
kontaktieren Sie den Verkäufer. Die Verwendung von unvollständigen oder beschädigten Produkten stellt
eine Gefahr für Personen und Sachen dar.
4. Stellen Sie sicher, dass Sie über sämtliches für Montage und Bedienung nötiges Zubehör und Werkzeug
verfügen.
AUSPACKEN
Dieses Symbol weist auf einen sicherheitsrelevanten Aspekt hin und bedeutet “Vorsicht“. Es
dient als Warnhinweis und weist auf Gefahren hin. Bei Nichtbeachtung des Warnhinweises
besteht Unfallgefahr für Sie oder andere Personen. Um das Risiko von Verletzungen, Brand
oder Tod durch elektrischen Schlag einzuschränken, befolgen Sie stets die angegebenen
Empfehlungen.
Vor dem Einsatz bitte das entsprechende Kapitel im Benutzerhandbuch lesen.
Entspricht den CE-Kennzeichnungsvorschriften
Tragen Sie Gehörschutz bei der Verwendung des Generators.
Vor dem Anlassen des Motors muss dieser geerdet werden, um elektrische Schläge bei
Fehlerzuständen zu verhindern.
Trennen Sie alle an den Generator angeschlossenen Geräte vom Generator, wenn er
unbeaufsichtigt zurückgelassen oder abgeschaltet wird.
AN/AUS
Niemals im Haus oder in teilweise geschlossenen Bereichen wie Garagen benutzen.
Nur im Freien und fern von offenen Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen verwenden.
Recyceln Sie unerwünschte Materialien anstatt diese zu entsorgen. Alle Geräte und
Verpackungen sollten sortiert und einem Recyclingzentrum vor Ort zugeführt werden,
damit sie umweltgerecht wiederverwertet werden.
7
/

GB
DE
06
05|
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
- Am Generator dürfen keinerlei Veränderungen durchgeführt werden.
- Für Wartungsarbeiten und als Zubehör dürfen nur Originalteile verwendet werden.
- Wichtig: Vergiftungsgefahr: Abgase nicht einatmen!
- Kinder vom Generator fern halten.
- Wichtig: Verbrennungsgefahr. Berühren Sie weder die Abgas-
anlage noch die Antriebseinheit.
- Tragen Sie geeigneten Gehörschutz, wenn Sie sich in der Nähe des Gerätes befinden.
- Betreiben Sie den Generator niemals in Räumen ohne Belüftung oder in leicht entzündlicher
Umgebung. Wird der Generator in Räumen mit guter Belüftung betrieben, müssen die Abgase
mithilfe eines Abgasschlauchs direkt ins Freie geleitet werden.
Wichtig: Giftige Abgase können trotz des Abgasschlauchs entweichen. Aufgrund von
Brandgefahr darf der Abgasschlauch niemals in Richtung brennbarer Materialien gerichtet
werden.
- Explosionsgefahr: Betreiben Sie den Generator niemals in Räumen mit brennbaren
Materialien.
- Die vom Hersteller voreingestellte Drehzahl darf nicht verändert werden. Anderenfalls
können der Generator – oder angeschlossene Geräte – beschädigt werden.
- Sichern Sie den Generator während des Transports gegen Verrutschen und Kippen.
- Stellen Sie den Generator mindestens 1 m entfernt von Gebäuden und den damit
verbundenen Geräten auf.
- Stellen Sie den Generator an einem sicheren, ebenen Ort auf. Während des Betriebs darf der
Generator nicht gedreht, gekippt oder in seiner Position verändert werden.
- Schalten Sie den Motor immer aus, wenn Sie den Generator transportieren oder Kraftstoff
nachfüllen.
- Achten Sie während des Auffüllens des Generators darauf, dass kein Kraftstoff auf den Motor
oder die Abgasanlage verschüttet wird.
- Betreiben Sie den Generator niemals in Regen oder Schnee.
- Berühren Sie den Generator niemals mit feuchten Händen.
- Schützen Sie sich vor Stromschlaggefahr. Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur
Verlängerungskabel, die für den Einsatz im Freien geeignet sind und entsprechend markiert
sind (H07RN..).
- Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln oder mobilen Verteilernetzwerken darf der
Widerstandswert 1,5 Ωnicht übersteigen. Als Anhaltspunkt: Die Gesamtlänge der Leitungen
mit einem Querschnitt von 1,5 mm² darf 60 m nicht überschreiten; bei einem Querschnitt von
2,5 mm² darf sie nicht über 100 m liegen.
- An den Einstellungen von Motor oder Generator dürfen keinerlei Veränderungen
durchgeführt werden.
- Reparaturen und Einstellarbeiten dürfen nur von anerkannten geschulten Personen
durchgeführt werden.
- Berühren Sie keine mechanisch angetriebenen oder heissen Teile. Entfernen Sie nicht die
Schutzvorrichtungen.
- Setzen Sie die Werkzeuge nicht Feuchtigkeit oder Staub aus. Zulässige Umgebungstemperatur:
-10 bis +40 °C, max. Höhe über dem Meeresspiegel: 1000 m, relative Luftfeuchte: 90 % (nicht
kondensierend)
- Der Generator wird von einem Verbrennungsmotor angetrieben, der im Bereich der
Abgasanlage (an der den Steckern entgegengesetzten Seite) und am Abgasauslass Wärme
erzeugt. Halten Sie sich daher von diesen Oberflächen fern, da dort Gefahr für
Hautverbrennungen besteht.
- Die in den technischen Daten genannten Werte für Schallleistungspegel, (LWA) und
Schalldruckpegel (LpA) sind Emissionswerte und nicht unbedingt zuverlässige
Arbeitsplatzwerte. Da es ein Verhältnis zwischen Emissions- und Expositionsgrad gibt, stellen
die Werte keine zuverlässige Grundlage dar für zusätzliche Vorkehrungen, die eventuell
erforderlich sind. Zu den Faktoren, die Einfluss auf den tatsächlichen Expositionsgrad des
Benutzers haben, zählen: Eigenschaften des Arbeitsbereichs, weitere Lärmquellen usw., Anzahl
der Maschinen und andere Prozesse in der Umgebung, sowie der Zeitraum, während dessen
der Bediener dem Lärm ausgesetzt ist. Zusätzlich kann der zulässige Expositionsgrad je nach
Land unterschiedlich sein. Trotzdem ist der Benutzer in der Lage, anhand dieser Informationen
die in diesem Zusammenhang bestehenden Gefahren und Risiken besser zu bewerten.
- Benutzen Sie niemals fehlerhafte oder beschädigte Elektrogeräte (dies gilt auch für
Verlängerungskabel und Steckerverbindungen).
- Schützen Sie Kinder, indem Sie sie in sicherer Entfernung zum Generatoraggregat halten.
- Einige Bestandteile des Verbrennungsmotors sind heiss und können Verbrennungen
verursachen. Achten Sie auf die Warnhinweise am Generatoraggregat.
- Vor der Benutzung sind das Generatoraggregat und seine elektrische Ausstattung
(einschliesslich Leitungen und Steckverbindungen) zu prüfen, um sicherzustellen, dass sie
nicht schadhaft sind.
- Das Generatoraggregat darf nicht mit anderen Stromquellen, z. B. dem Stromnetz des
Stromversorgers, verbunden werden. In Sonderfällen, in denen eine Bereitschaftsverbindung
zu bestehenden Elektroanlagen vorgesehen ist, darf diese nur von einem qualifizierten
Elektriker hergestellt werden, der die Unterschiede zwischen den Geräten, die über das
öffentliche Stromnetz und denen, die über das Generatoraggregat betrieben werden, zu
beachten hat. In Übereinstimmung mit diesem Teil der ISO 8528 müssen die Unterschiede in
der Betriebsanleitung aufgeführt werden.
- Aufgrund hoher mechanischer Belastungen darf nur ein robustes, gummiummanteltes
flexibles Kabel (gem. IEC 60245-4) oder eine entsprechende Leitung verwendet werden.
- WARNHINWEIS! Der Benutzer muss die Vorschriften für elektrische Sicherheit
einhalten, die für den Ort gelten, an dem die Generatoraggregate eingesetzt werden.
- WARNHINWEIS! Beachten Sie die Anforderungen und Sicherheitsvorkehrungen, die
der Benutzer im Falle einer Neulieferung von Generatoraggregaten für eine Anlage, die von
den bestehenden Schutzmassnahmen in dieser Anlage und von den geltenden Vorschriften
abhängig ist, zu beachten hat.
- Generatoraggregate dürfen nur bis zu ihrer Nennleistung und unter den angegebenen
Umgebungsbedingungen belastet werden. Wenn ein Generatoraggregat unter Bedingungen
eingesetzt wird, die nicht den in der ISO 8528-8:2016, 7.1 angeführten Referenzbedingungen
rühren
Sie
keine
h
utzvorric
h
tunge
n
Si di W k

GB
DE
08
07|
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
ACHTUNG!
1. Elektrische Geräte (einschliesslich Leitungen und Steckverbindungen) dürfen nicht schadhaft
sein.
2. Der Stromerzeuger darf nicht mit anderen Stromquellen, z. B. dem Stromnetz des
Stromversorgers, verbunden werden.
3. Der Schutz vor elektrischen Schlägen hängt von dem speziell für den Generator angepassten
Schutzschalter ab. Wenn die Schutzschalter ausgetauscht werden müssen, so müssen sie durch
einen Schutzschalter mit identischen Werten und Leistungseigenschaften ersetzt werden.
4. Stromerzeugungsaggregate dürfen nur bis zu ihrer Nennleistung und unter den angegebenen
Umgebungsbedingungen geladen werden. Wenn ein Stromerzeugungsaggregat unter
Bedingungen eingesetzt wird, die nicht den im entsprechenden Teil der ISO 8528 angeführten
Referenzbedingungen entsprechen, wenn die Kühlung des Motors oder des Generators gestört
ist, z. B. aufgrund des Betriebs in verbotenen Bereichen, und bei Einsatz unter hohen
Temperaturen, in grösserer Höhe oder bei höherer Luftfeuchtigkeit als bei den
Referenzbedingungen
angegeben, so ist eine Verringerung der Leistung erforderlich.
5. Aufgrund der hohen mechanischen Belastungen darf nur ein robustes, gummiummanteltes
flexibles Kabel (gem. IEC 60245-4) oder eine entsprechende Leitung verwendet werden. Bei
Einsatz von Verlängerungskabeln oder mobilen Verteilernetzwerken darf die Gesamtlänge
der Leitungen mit einem Querschnitt von 1,5 mm² 60 m nicht überschreiten; bei einem
Querschnitt von 2,5 mm² darf sie nicht über 100 m liegen.
KONTROLLE VOR INBETRIEBNAHME
1. Einfüllen von Öl (Abb.11)
SAE 10W-30 Wird für allgemeinen Gebrauch bei jeder Temperatur empfohlen. Wenn die
Durchschnittstemperatur in Ihre Region in den angezeigten Bereich fällt, kann eine der anderen in der
Tabelle angeführten Viskositätsklassen verwendet warden.
- Lesen Sie sämtliche Sicherheitsvorschriften und Anweisungen durch.
- Wenn bei der Befolgung der Sicherheitsvorschriften und Anweisungen Fehler gemacht werden,
kann dies zu Stromschlägen, Brand und/oder schwerwiegenden Verletzungen führen.
- Bewahren Sie alle Sicherheitsvorschriften und Anweisungen für künftige Verwendung an einem
sicheren Ort auf.
a) Entnehmen Sie den Schmieröldeckel (17) und wischen Sie Ihn ab.
b) Kontrollieren Sie den Ölstand indem Sie den Messstab in den Einfüllstutzen einführen ohne ihn
einzuschrauben.
c) Prüfen Sie den Ölpegel. Der Ölpegel muss zwischen „H“ und „L“ liegen. Befindet der Ölstand sich in Nähe
des unteren Pegels, muss Öl bis zur oberen Pegelmarkierung eingefüllt werden.
entsprechen, und wenn die Kühlung des Motors oder des Generators gestört ist, z. B. aufgrund
des Betriebs in verbotenen Bereichen, so ist eine Verringerung der Leistung erforderlich.
- WARNHINWEIS vor den Verletzungsgefahren durch plötzliche Änderung der Rotationsrichtung
des Motors.
d) Verschärfung der Schmieröldeckel (17).
ACHTUNG! Füllen Sie das Motoröl vorsichtig ein. Vermeiden Sie verschütten!
2. Einfüllen von Diesel
Das Diesel muss vor dem Starten des Motors eingefüllt werden.
- Öffnen Sie den Tankdeckel
- Füllen Sie Diesel in denTank ein,jedoch nicht über die Hinweislinie des Kraftstofftanks.
- Schliessen Sie denTankdeckel
3. Umweltschutz
- Entsorgen Sie verschmutztesWartungsmaterial und Betriebsmittel an der entsprechenden Sammelstelle.
- Führen SieVerpackungsmaterial, Metall und Kunststoff dem Recycling zu.

GB
GB
DE
10
09|
4. Erdung
Das Gehäuse kann geerdet werden,um elektrostatischeAufladung abzuleiten.Verbinden Sie zu diesem
Zweck ein Ende eines Kabels mit Erdungsklemme (11) am Generator und das andere Ende mit einer
externen Erdung (z.B.einem Erdungsstab).
5. Elektrische Anlasserbatterie
- Schliessen Sie das rote Kabel an den„+“-Pol der Batterie an und schliessen Sie das schwarze Kabel an den„
-“-Pol der Batterie an.
Bei längerem Nichtgebrauch des Generators
Kontrollieren Sie die Batterie alle 3 Monate! Entfernen Sie die Batterie und bewahren diese an einem sicheren
und trockenen Ort auf (z.B. Überwintern im Heizraum)
Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme
Grund eventuell auftretender Spannungsschwankungen sollten elektronische Geräte sowie
HIFIGeräte, Fernseher und Computer nicht angeschlossen werden, diese könnten beschädigt
werden!
1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Stellen Sie die Maschine nicht auf eine Metallfläche.
2. Setzen Sie die Maschine nicht der grellen Sonne aus. Setzen Sie die Maschine nicht Temperaturen über
40 °C aus. Lagern Sie die Maschine nicht in einer feuchten Umgebung.
3. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch zunächst, dass der anzuschliessende Verbraucher eine geringere
Leistungsaufnahme hat, als die Ausgangsleistung des Generators.
4. Schliessen Sie den Verbraucher erst an, wenn der Generator mit voller Drehzahl läuft. Trennen Sie den
Verbraucher, bevor Sie den Generator ausschalten.
5. Verbinden Sie keine anderen Energiequellen mit der Maschine. Schliessen Sie die Maschine nicht am
Hausnetz an, ohne Rücksprache mit einer Elektrofachkraft.
6. Schalten Sie den Generator unter folgenden Bedingungen sofort aus:
- bei einem unruhigen oder unrunden Lauf des Motors
- bei einer Abnahme der elektrischen Ausgangsleistung
- bei einer Überhitzung des angeschlossenen Verbrauchers
- bei übermässigen Vibrationen des Generators
- bei Funkenbildung
- beim Auftreten von Rauch oder Feuer
7. Stellen Sie sicher, dass der Generator ausreichend Kraftstoff hat, bevor ein Verbraucher angeschlossen wird.
8. Füllen Sie niemals Kraftstoff nach, solange die Maschine läuft. Lassen Sie die Maschine nach dem
Gebrauch mindestens 5 Minuten lang abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
9. Vermeiden Sie es, heisse Teile der Maschine zu berühren.
10. Lagern Sie keinen Kraftstoff in der Nähe der Maschine.
11. Der Schalldämpfer und der Luftfilter wirken bei der Nachverbrennung als Flammenfänger. Achten Sie daher
darauf, dass diese Teile richtig angebracht sind und sich in einem technisch einwandfreien Zustand befinden.
BETRIEB
HINWEIS: Der Generator wurde ohne Motoröl ausgeliefert. Füllen sie Öl ein.
1. Anlassen des Motors
HINWEIS: Schliessen Sie die elektrische Last bzw. die elektrischen Geräte nicht vor dem
Anlassen des Motors an.
- Öffnen Sie Kraftstoffhahn, indem Sie ihn nach unten drehen.
ÖFFNEN
OUVERT
APERTO
SCHLIEßEN
FERMER
VICINO
(BATTERY)
KRAFTSTOFFZUFUHRVENTIL
VANNE D'ALIMENTATION EN
CARBURANT
VALVOLA ALIMENTAZIONE
CARBURANTE
- Drücken Sie den Ein-Ausschalter Dieselmotor (16) nach rechts.
- Drehen Sie den Ein- Ausschalter / E-Start (2) in die Position „START“, bis der Motor angesprungen ist.
2. Anschluss elektrischer Geräte
Wechselstromnutzung
a) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgeschaltet ist, bevor Sie es an den Generator anschliessen.
b) Stecken Sie den/die Stecker der elektrischen Geräte in die entsprechende Buchse.
c) Der Generator kann sowohl 230-V-Wechselstrom oder 400-V-Wechselstrom. Wenn Sie eine 400-V-Buchse
verwenden müssen, drehen Sie den Spannungsschalter (3) in Position „1“. Wenn Sie die 230-V-Buchse
benötigen, drehen Sie ihn in Position „2“.
12V DC Gleichstrom
a) Stellen Sie die Überlastsicherung 12 V (7) auf „ON“
b) Verbinden Sie den Gleichstromstecker mit der Gleichstromsteckdose (DC).
c) Klemmen Sie das rote Kabel an den Pluspol (+) und das schwarze Kabel an den

D
GB
GB
DE
12
11|
Minuspol (-) des Gerätes an, das Sie benutzen möchten.
d) Wenn der Überlastsicherung 12 V (7) ausgelöst wird, so warten Sie einige Minuten und drücken Sie dann
den oben abgebildeten Gleichstrom-Unterbrecher.
ACHTUNG!
• Achten Sie darauf, dass die Gesamtlast im Bereich der Nennleistung des Generators liegt.
• Vergewissern Sie sich, dass das anzuschliessende Gerät in ordnungsgemässem Zustand ist.
Wenn es anfängt, sich ungewöhnlich zu verhalten oder plötzlich stoppt, so trennen Sie es vom
Generator.
• Alle Geräte mit induktiver Last, z. B. Geräte mit Motor, benötigen eventuell beim Starten eine
höhere Leistung.
3. Abschalten des Generators
- Trennen Sie alle an den Generator angeschlossenen Geräte.
- Drehen Sie den Ein- Ausschalter / E-Start (2) in Position „OFF“ (Aus).
- Schliessen Sie den Kraftstoffhahn, indem Sie ihn nach oben drehen.
4. Überlastschutz 400 V/230 V
ACHTUNG! Der Generator verfügt über einen Überlastschutz 400 V/230 V.
Er schaltet den Ausgangsstrom ab, wenn das angeschlossene Gerät überlastet wird. Wenn er ausgelöst wird,
können Sie den Hebel nach oben drücken, um den Ausgangsstrom zurückzusetzen.
ACHTUNG! Verringern Sie in diesem Fall die elektrische Leistung, die Sie am Generator abnehmen, oder
trennen Sie alle schadhaften Geräte, die angeschlossen sind, vom Generator.
Überlastung (Einschaltstrom)
Eventuell kann es vorkommen, dass ein Gerät, das Sie an den Generator anschliessen möchten, und das mit
weniger als der Nennleistung des Generators ausgewiesen ist, den Generator trotzdem überlastet.
Manche Geräte benötigen beim Anlaufen mehr Leistung, als auf dem Typenschild angegeben ist.
Dies wird als Einschaltstrom bezeichnet. Im Folgenden werden einige Beispiele aufgeführt.
Gerät
Leuchte 70 W
650 W
700 W
800 W
1100 W
1200 W
2000 W
2100 W
2400 W
70 W
1300 W
2000 W
2000 W
4000 W
2100 W
2000 W
3200 W
2400 W
Airless-Sprühpistole
Kühlschrank
Wasserpumpe
Druckluftkompressor (1 PS)
Kreissäge
Heizung
Kappsäge
Elektroherd
Wattleistung im Betrieb Wattleistung beim
Anlaufen
*Angaben in der Tabelle sind Näherungswerte. Prüfen Sie Ihr Gerät stets auf die angegebene Wattleistung.
WARTUNG
• Eine ordnungsgemässe Wartung ist für den sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb der
Maschine von wesentlicher Bedeutung. Dies hilft auch, die Luftverschmutzung zu verringern.
• Der Zweck des Wartungs- und Einstellungsplans besteht darin, die Maschine im bestmöglichen
Betriebszustand zu halten.
• Schalten Sie den Motor immer ab, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. Das Abgas enthält giftiges
Kohlenmonoxidgas. Verwenden Sie immer das empfohlene Zubehör. Zubehörteile, die nicht von
entsprechender Qualität sind, können Schäden an der Maschine verursachen.
• Verwenden Sie niemals nicht zugelassene Komponenten und entfernen Sie niemals die
Sicherheitsvorrichtungen.
ACHTUNG!
• Schalten Sie den Motor immer ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, und trennen Sie alle Geräte,
um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
• Regelmässige Kontrollen und Wartungsarbeiten sind sehr wichtig, damit der Generator in gutem Zustand
bleibt.
Massnahme
Maschinenöl
kontrollieren
Motoröl wechseln
Tägliche
Kontrolle
Überprüfen
20
Stunden
oder nach oder jedes
Ersetzen
50 Stunden 100 Stunden
oder alle
3Monate Oder alle
6Monate
Ersetzen
300
Stunden
Luftfilter kontrollieren
Luftfilter waschen
Überprüfen
Reinigen

GB
DE
14
13|
1. Wartung des LuftfiltersLED-Statusanzeige
ACHTUNG: Benutzen sie den generator nicht, wenn der luftfilter nicht eingesetzt ist,
denn dies kann zu schäden am generator führen.
Der Luftfilter muss alle 50 Betriebsstunden gereinigt werden.
a) Lösen Sie die Verschraubung des Wartungsdeckels.
b) Nehmen Sie den Deckel ab.
c) Entnehmen Sie den Luftfiltereinsatz.
d) Reinigen Sie den Filter mit Spiritus oder Ethanol.
e) Lassen Sie eine geringe Menge Öl auf den Luftfilter tropfen und drücken Sie ihn zusammen.
f) Setzen Sie die Filterkartusche wieder ein und bringen Sie das Gehäuse an.
WARNHINWEIS! Zum reinigen des luftfilters keine entzündlichen lösungsmittel und kein
benzin verwenden.
2. Kraftstoffsieb
a) Entfernen Sie den Kraftstofffilter.
b) Nehmen Sie das Kraftstoffsieb heraus.
c) Reinigen Sie das Kraftstoffsieb mit Spiritus oder Ethanol.
d) Trocknen Sie es mit einem weichen Tuch.
e) Setzen Sie das Kraftstoffsieb wieder in den Kraftstofffilter ein.
f) Montieren Sie den Kraftstofffilter.
3. Ölwechsel
a) Lassen Sie den Motor warmlaufen.
b) Lösen Sie den Schmieröldeckel (17).
c) Lösen Sie die Ölablassschraube (18) und lassen Sie das gebrauchte Öl in einen geeigneten Behälter ab.
d) Prüfen Sie die Dichtung und tauschen Sie sie erforderlichenfalls aus. Schrauben Sie die Ölablassschraube
(18) ein und füllen Sie frisches Öl ein über den Schmieröldeckel (17)
e) Schrauben Sie den Schmieröldeckel (17) auf.
HINWEIS: Lassen Sie das Motoröl ab, wenn der Motor noch warm ist. So ist gewährleistet, dass das Öl
schneller abläuft.
REINIGUNG
Vermeiden Sie, bei der Reinigung von Kunststoffteilen Lösungsmittel zu benutzen. Die meisten Kunststoffteile
können durch verschiedene handelsübliche Lösungsmittel beschädigt werden, was ihre Verwendung
beeinträchtigt. Verwenden Sie saubere Lappen, um Schmutz, Kohlenstaub usw. zu entfernen.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Lagern Sie die Maschine, die Bedienungsanleitung und, sofern erforderlich, das Zubehör in der
Originalverpackung. Auf diese Weise haben Sie immer alle Informationen und Teile in Reichweite. Verpacken
Sie das Gerät sorgfältig oder verwenden Sie die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
Lagern Sie die Maschine immer an einem trockenen Ort.
1. Lagerung
Achtung: Vor Lagerung oder Transport:
a) Schalten Sie den Motor aus.
b) Lassen Sie den Generator abkühlen.
c) Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab.
Achtung: Der Generator muss an einem frostgeschützten Ort eingelagert werden.
- Lassen Sie den Generator abkühlen und leeren Sie dann den Tank.
- Lagern Sie den Generator an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
- Lagern Sie den Generator waagerecht.
- Reinigen Sie den Generator vollständig, indem Sie ihn mit einem feuchten Tuch abwischen.
2. Transport:
a) Lassen Sie den Generator abkühlen.
b) Leeren Sie den Tank.
c) Transportieren Sie den Generator in der Waagerechten.
d) Sichern Sie die Maschine gegen Rutschen und Kippen.
GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATIONEN
Ermittlung der Geräuschmesswerte gemäss EN ISO 3744:1995.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 3744:1995:
Der in diesem Dokument angegebene Schwingungsemissionswert wurde mit einem Verfahren ermittelt, das
dem gemäss EN ISO 3744:1995 vorgeschriebenen Standard-Prüfverfahren entspricht, und ermöglicht es,
Geräte miteinander zu vergleichen. Er kann für die vorläufige Beurteilung der Vibrationsbelastung
herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert bezieht sich auf die
Hauptanwendungszwecke des Geräts. Wird das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem
Zubehör oder schlecht gewartet verwendet, kann die Schwingungsemission abweichen. Dies kann das
Belastungsniveau über die Gesamtarbeitsdauer erheblich erhöhen. Bei einer Schätzung des
Vibrationsbelastungsniveaus sollten ausserdem die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich eingesetzt wird. Dies kann das Belastungsniveau
Ventilspiel überprüfen Überprüfen/
einstellen
Zylinderdeckel reinigen
Kraftstofftank reinigen Wenn nötig waschen, alle 3 Jahre ersetzen
Prüfen Sie die
Batteriespannung Jedes Mal vor der Inbetriebnahme des Generators.
Reinigen

GB
DE
16
15|
über die Gesamtarbeitsdauer erheblich senken. Ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsmassnahmen zum Schutz
des Bedieners vor den Auswirkungen von Vibrationen, z. B.: Wartung von Gerät und Zubehör, Hände warm
halten, Organisation bestimmter Arbeitsmuster.
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Das Gerät wird in einer Verpackung geliefert, um zu verhindern, dass es während des Transports beschädigt
wird. Diese Verpackung ist ein Rohstoff und kann somit wiederverwendet bzw. in das Rohstoffsystem
zurückgeführt werden.
Das Gerät und sein Zubehör bestehen aus unterschiedlichen Materialien wie Metall und Plastik. Defekte
Bestandteile müssen als Sondermüll entsorgt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre Gemeinde
vor Ort.
Öl ist eine der schädlichsten Ursachen für Umweltverschmutzung. Gebrauchtes Motoröl darf nicht mit Ihrem
Haushaltsmüll oder über Ihre Abwasserrohre und Waschbecken entsorgt werden. Giessen Sie es in einen
leckdichten Behälter und bringen Sie es zu Ihrem Entsorgungsbetrieb vor Ort.
FEHLERBEHEBUNG
Vor Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss die Maschine immer abgeschaltet werden.
Warten Sie anschliessend, bis der Generator still steht.
Störung Ursache Behebung
Der Motor startet
nicht durch. 1. Kraftstoffhahn
geschlossen
2. Kein Kraftstoff
3. Zu wenig Öl im Tank
4. Luft in der
Dieselleitung
5. Batterie zu schwach
1. Vergewissern Sie sich, dass der Kraftstoffhahn und der
Ein-/Ausschalter auf „ON“ (EIN) stehen.
2. Vergewissern Sie sich, dass sich ausreichend Kraftstoff
im Tank befindet.
3. Öl nachfüllen
4. Dieselleitung entlüften lassen
5. Laden Sie die Batterie mit einem geeigneten
Ladegerät nach.
Der Generator
erzeugt
keinen Strom.
• Kurzschluss
• Kabel defekt
• Kabel lose
1. Falls die Anzeigelampe nicht leuchtet, so liegt ein
Fehler vor, den Sie nicht selbst beheben können.
Falls die Anzeigelampe leuchtet:
2. Drücken Sie die Überlastsicherung für den
verwendeten Ausgang.
3. Überprüfen Sie die Verdrahtung.
4. Überprüfen Sie, ob ein Kurzschluss oder eine
Überlastung vorliegt.
Der Motor läuft
unrund 1. Falscher Kraftstoff
2. Luft in der
Dieselleitung
1. Vergewissern Sie sich, dass der richtige Kraftstoff
verwendet wurde
2. Dieselleitung entlüften lassen
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle Produkte an.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte heben Sie beides sicher auf.
Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von
ZWEI JAHREN beginnend mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das
Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen Reparaturen verlängert
werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jedem Jumbo-Filiale
zurückgegeben werden. Wir werden uns die Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden
Garantiebestimmungen entweder zu reparieren oder auszutauschen.
GARANTIEURKUNDE
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren Kontaktdaten und
einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt dann wird die Reparatur in allen Fällen berechnet. Nach Auslauf
der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch zur Reparatur bringen. Kostenvoranschläge sowie
Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis servicestelle:
Nach Ablauf der Garantiefrist werden die Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt
entsprechend geprüft werden kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34
8305 Dietlikon
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine ausgezeichnete Wahl
getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung innerhalb
von ZWEI JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund von Material- oder
Herstellungsfehlern aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch nehmen, vorausgesetzt
dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden.
2
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA

Je
AG
GB
DE
18
17|
Vorname Nachname
Strasse/Hausnummer. Telefon
MobilPostleitzahl Ort
Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum
(Bitte ebenfalls eine Kopie des
Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihr es Gerätes so genau wie möglich. So
können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit
Begriffen wie “Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät ist kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich
verlängern.)
EU-Konformitätserklärung
1. Gerätetyp/Produkt:
Produkt: LEISER DIESEL-GENERATOR
Typen : LDG6000S-3
Chargen- oder Seriennummer: 1801-2012
2. Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten:
CH-Import & Distribution exklusiv durch
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34
8305 Dietlikon
3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
4. Gegenstand der Erklärung:
LEISER DIESEL-GENERATOR
Modell: LDG6000S-3
Dauernennleistung: 3.0kw@ 230V / 4.5kw@400V
Marke: Keine Marke
5. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
2006/42/EG “Maschinenrichtlinie”
2014/30/EU “EMV-Richtlinie”
2000/14/EG + 2005/88/EG "Outdoor-Richtlinie"
6. Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, einschliesslich des
Datums der Norm:
EN ISO 8528-13:2016
AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
EN ISO 3744:1995
7. Zusatzangaben:
Gemessener Schallleistungspegel: 94.39 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel: 97 dB (A)
Überwachung der Konformitätsbewertungsverfahren nach Richtlinie 2000/14/EG ANHANG VI
Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen :
Lisa Chen - ARENA
Parc de Tréville, 2 allée des Mousquetaires 91078 Bondoufle cedex - France
Unterzeichnet für und im Namen von:
Ort : Dietlikon
Datum der Ausstellung: 29/8/2018
Unterzeichner CEO
GARANTIESCHEIN
www.jumbo.ch
Jerôme Gilg

GB
01|
02 FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Générateur
Interrupteur de mise en
marche/arrêt / Démarrage électrique
Commutateur 400V / 230V
Voyant d’alimentation
Voltmètre
Disjoncteur contre la surcharge 400V/230
Fiche de 12V
Prises de courant de 400Vca
Fusible contre la surchauffe 12V
12
13
14
15
16
17
18
10
11 Borne de mise à la terre
Prise 230V CA
Bouchon du réservoir
Pot d‘échappement
Vanne d'alimentation en carburant
Batterie
Bouchon de remplissage d’huile
moteur diesel
Boulon de vidange d’huile
Interrupteur de mise en marche/arrêt du
Model LDG6000S-3 (1350696)
AC Voltage/Frequency
AC Output (Rated)
DC Output
Phase
Starting System
Engine Power(KW)
230 VAC / 400 VAC ~ 50 Hz
12V / 6A
3 phases
Démarreur électrique
5.7KW
Power Factor
FuelTankCapacity 0.8
16 L
Lubricating Oil Capacity 1.65 L
Displacement
Lubricating Oil
Sound Power Level
Max. Altitude
Max. Ambient Temperature
Degree of Protection
Power Class
Poids net.(KG)
418 mm³
SAE 10 W - 30
97dB(A)
1000 m
40 °C
IP 23M
G1
150
3.0 KW @ 230V / 4.5 KW @ 400V
AC Output (Max.) 3.3 KW @ 230V / 4.95 KW @ 400V
X 1
X 1
X 1
GÉNÉRATEUR
Clé 10-12 1 pc
Clé 14-17 1 pc
Manuel d'instructions
Câble 12 Vcc
CONTENU DE L’EMBALLAGE
L’emballage contient les pièces suivantes :
DISPOSITION
LDG6000S-3 (1350696)
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10
15 14 16 17
18
11
12
13
12

GB
04
03|
Tension dangereuse.
Danger : Risque de bruit. Porter une protection auditive.
7
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES
UTILISATION PREVUE
Ce groupe électrogène est conçu avec une sortie nominale de 3000 W / max. 3300 W à 230 V et de
4500 W / max. 4950 W à 400 V. Veuillez absolument respecter les limites indiquées dans les consignes de
sécurité. Le groupe électrogène est destiné à fournir de l'électricité aux outils électriques et aux sources de
lumière. Lors de l'utilisation de l'appareil avec des appareils électroménagers, vérifier leur compatibilité
avec les instructions du fabricant. En cas de doute, s’adresser à un revendeur agréé de l'appareil concerné.
La machine sera exclusivement utilisée aux fins prescrites. Toute autre utilisation est considérée comme une
mauvaise utilisation. L'utilisateur/opérateur et non le fabricant sera responsable des dégâts matériels ou des
blessures corporelles suite à une telle mauvaise utilisation.
ATTENTION:
Ne pas surcharger la capacité du groupe électrogène.
DESCRIPTION DES SYMBOLES
L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les
symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les
avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures
correctes de prévention des accidents.
Avertissement, surfaces chaudes
La combustion diesel génère du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et
dangereux. NE JAMAIS utiliser le groupe électrogène dans des espaces confinés. Utiliser
le groupe électrogène dans des zones bien ventilées !
Ne pas ravitailler en service. Ne pas fumer et ne pas produire de flamme ni d'étincelle
lorsque le groupe électrogène est ravitaillé ou lorsque l'essence est stockée.
NE PAS brancher d'autres câbles à des prises en parallèle. Utiliser un connecteur avec
une prise spéciale. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des électrocutions !
1. Déballer toutes les pièces et les disposer sur un plan de travail stable et horizontal.
2. Retirer tous les matériaux d’emballage, et le cas échéant les dispositifs de transport.
3. S’assurer de l’intégralité des pièces de la fourniture et de leur bon état. Si des pièces sont manquantes
ou présentent des défauts, ne pas utiliser l’appareil et prendre contact avec votre revendeur. L’’utilisation
d’appareils incomplets ou endommagés représente un danger pour les personnes et les biens.
4. S’assurer de disposer de tous les accessoires et outils nécessaires pour l’assemblage et l’exploitation. Cela
inclut aussi les équipements de protection individuels (PPE).
DÉBALLAGE
Ce symbole, marquant un point de sécurité, indique une précaution, un avertissement ou un
danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident pour vous-même ou pour autrui.
Pour limiter les risques de blessures, d’incendies ou d’électrocutions, appliquez toujours les
recommandations indiquées.
Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant dans le présent manuel
d’utilisation.
Conforme aux normes de sécurité CE.
Danger : Risque de bruit. Porter une protection auditive.
Avant de démarrer le moteur, il doit être relié à la terre afin d'éviter toute électrocution
en cas de panne.
Débrancher tous les équipements raccordés au groupe électrogène ou lorsqu'il est laissé
sans surveillance ou éteint.
Marche/arrêt
Niemals im Haus oder in teilweise geschlossenen Bereichen wie Garagen benutzen.
Nur im Freien und fern von offenen Fenstern, Türen und Lüftungsöffnungen verwenden.
Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et
emballage doit être trié et déposé au centre de recyclage de la région afin d’être traité
de manière écologique.
/

GB
06
05|
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
- Aucune modification ne peut être apportée au groupe électrogène.
- Utiliser exclusivement des pièces dorigine pour l’entretien et les accessoires.
- Important : Danger d’empoisonnement, ne pas inhaler les gaz d'échappement.
-Tenir les enfants à l’écart du groupe électrogène.
- Important : Risque de brûlure Ne pas toucher au système d'échappement
ni à l’unité d’entraînement.
- Porter des protections auditives appropriées à proximité de l'équipement.
- Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans des pièces non ventilées ou dans une
zone adjacente facilement inflammable. Lors de l'utilisation du groupe électrogène dans des
pièces bien ventilées, les gaz d'échappement doivent être acheminés directement à
l'extérieur par un tuyau d'échappement.
Important : Les gaz d'échappement toxiques peuvent s'échapper malgré le tuyau
d'échappement. En raison du risque d'incendie, ne jamais diriger le tuyau d'échappement
vers des matériaux inflammables.
- Risque d'explosion : Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans des pièces
contenant des matériaux combustibles.
- La vitesse prédéfinie par le fabricant ne doit pas être modifiée. Le groupe électrogène ou
l'équipement connecté peut être endommagé.
- Protéger le groupe électrogène contre le déplacement et le basculement pendant le
transport.
- Placer le groupe électrogène à au moins 1 m des bâtiments et de l'équipement raccordé.
- Placer le groupe électrogène dans une position sécurisée et horizontale. Ne pas tourner,
basculer ni changer la position du groupe électrogène pendant son fonctionnement.
- Toujours éteindre le moteur lors du transport et du ravitaillement du groupe électrogène.
- Veiller à ne pas répandre de carburant sur le moteur ou le tuyau d'échappement lors du
ravitaillement du groupe électrogène.
- Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène sous la pluie ou la neige.
- Ne jamais toucher le groupe électrogène avec les mains mouillées.
- Protection contre les dangers électriques. En extérieur, utiliser uniquement des rallonges
homologuées pour un usage extérieur et marquées en conséquence (H07RN ..).
- Lors de l'utilisation de rallonges ou de réseaux de distribution mobiles, la valeur de résistance
ne doit pas dépasser 1,5 Ω. À titre de référence, la longueur totale des lignes d'une section
de 1,5 mm² ne devra pas dépasser 60 m et 100 m pour les câbles de 2,5 mm² de section.
- Aucune modification ne peut être apportée aux réglages du moteur ou du groupe électrogène.
- Les travaux de réparation et de réglage doivent exclusivement être effectués par du
personnel qualifié.
- Ne pas toucher de pièce mécanique ou chaude. Ne pas retirer les protections de sécurité.
- Ne pas exposer les outils à l'humidité ou à la poussière. Température ambiante admissible
- 10 à + 40 °C, max. altitude au-dessus du niveau de la mer 1000 m, humidité relative : 90 %
(sans condensation)
- Le groupe électrogène est entraîné par un moteur à combustion, qui produit de la chaleur
dans la zone de l'échappement (du côté opposé aux prises) et au niveau de sortie
d'échappement. Il est donc recommandé de se tenir à l'écart de ces surfaces en raison du
risque de brûlures de la peau.
- Les valeurs indiquées dans les données techniques pour le niveau de puissance acoustique
(LWA) et le niveau de pression acoustique (LpA) sont des valeurs d'émission et ne sont pas
nécessairement des valeurs fiables sur le lieu de travail. En raison de la corrélation entre les
niveaux d'émission et d'exposition, les valeurs ne constituent pas une base fiable pour
décider des précautions supplémentaires qui pourraient être nécessaires. Les facteurs
influençant le niveau d'exposition réel de l'utilisateur comprennent les propriétés de la zone
de travail, d'autres sources sonores, etc., le nombre de machines et d'autres processus à
proximité, ainsi que le temps pendant lequel l'opérateur est soumis au bruit. Par ailleurs, le
niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l’autre. Néanmoins, avec ces
informations, l'utilisateur est en mesure de mieux évaluer les dangers et les risques impliqués.
- Ne jamais utiliser d'appareils électriques défectueux ou endommagés (ceci s'applique
également aux rallonges et aux prises).
- Protéger les enfants en les maintenant à une distance sûre du groupe électrogène.
- Certaines pièces du moteur à combustion interne sont chaudes et peuvent provoquer des
brûlures. Respecter les avertissements figurant sur le groupe électrogène.
- Avant toute utilisation, vérifier le groupe électrogène et son équipement électrique (y
compris les lignes et les prises) pour s'assurer qu'ils ne sont pas défectueux.
- Ne pas brancher le groupe électrogène sur une autre source électrique comme le réseau
secteur. Dans les cas particuliers où une connexion de secours aux systèmes électriques
existants est prévue, elle doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié qui doit
tenir compte des différences entre l'équipement en fonctionnement utilisant le réseau
électrique public et le fonctionnement du groupe électrogène. Conformément à cette partie
de l'ISO 8528, les différences doivent être indiquées dans le manuel d'instructions.
- À cause des contraintes mécaniques importantes, seul un câble flexible revêtu de caoutchouc
(conforme à la norme IEC 60245-4) ou équivalent sera utilisé.
- AVERTISSEMENT! L'utilisateur doit se conformer aux règlements de sécurité électrique
applicables au lieu où les groupes électrogènes sont utilisés.
- AVERTISSEMENT! Prêter attention aux exigences et aux précautions à respecter par
l'utilisateur en cas de réapprovisionnement d'une installation par les groupes électrogènes,
en fonction des mesures de protection existantes dans cette installation et des réglementations
applicables.
- Les groupes électrogènes seront uniquement chargés à leur puissance nominale dans les
conditions ambiantes nominales. Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions non
conformes aux conditions de référence énoncées dans la norme ISO 8528-8:2016, 7.1, et si le
refroidissement du moteur ou de l'alternateur est empêché, par exemple suite à un
fonctionnement dans des zones restreintes, il convient de réduire la puissance.
- Avertissement contre les dangers de blessure causés par le brusque changement du sens de
rotation du moteur.
FR
ans
condensation)
groupe é
l
ectrog
è
l d l'é

GB
08
07|
SECURITE ELECTRIQUE
ATTENTION !
1. L'équipement électrique (dont les lignes et les prises) sera en bon état de service.
2. Ne pas brancher le groupe électrogène sur une autre source électrique comme le réseau
d'électricité secteur.
3. La protection contre les électrocutions dépend du disjoncteur spécialement apparié au groupe
électrogène. Si le disjoncteur doit être remplacé, il sera remplacé par un disjoncteur aux
caractéristiques nominales et performances identiques.
4. Le groupe électrogène sera uniquement chargé à sa puissance nominale dans les conditions
ambiantes nominales. Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions non conformes
aux conditions de référence énoncées dans cette partie de la norme ISO 8528, si le
refroidissement du moteur ou de l'alternateur est empêché, par exemple suite à un
fonctionnement dans des zones non recommandées ou à des températures, une altitude ou
une humidité supérieures aux valeurs fournies dans les conditions de référence, il convient
de réduire la puissance.
5. À cause des contraintes mécaniques importantes, seul un câble flexible revêtu de caoutchouc
(conforme à la norme IEC 60245-4) ou équivalent sera utilisé. Lorsque des rallonges sont
utilisées ou un réseau de distribution mobile est créé, la longueur totale des lignes d'une
section de 1,5 mm² ne devra pas dépasser 60 m et 100 m pour les câbles de 2,5 mm² de
section
VÉRIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE
1. Remplissage d'huile moteur
SAE 10W-30 est recommandéé d'une manière Générale pour toutes les temperatures d'utilisation. On peut
utilizer d'autres classes de viscosité si la temperature moyenne dans votre region est située sur la plage
indiquée
- Lire toutes les règles de sécurité et les instructions.
- Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner une électrocution,
un incendie et/ou des blessures graves.
- Conserver toutes les règles de sécurité et les instructions dans un endroit sûr pour une
utilisation future.
a) Retirer la Bouchon de remplissage d’huile (17) et l'essuyer.
b) Vérifier le niveau d'huile en introduisant la jauge dans le tube de remplissage sans la visser.
c) Vérifier le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit être entre H (haut) et L (bas). Si le niveau est vers le bas,
remplir jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau haut.
d) Serrer la Bouchon de remplissage d’huile (17).
MISE EN GARDE! Verser l'huile moteur en faisant attention. Éviter tout épanchement !
2. Ravitaillement en diesel
Effectuer le ravitaillement en diesel avant de démarrer le moteur.
– Ouvrir le bouchon du réservoir de diesel
- Remplir le réservoir de diesel,en veillant à ne pas dépasser la ligne d'avertissement du réservoir de
diesel.
– Fermer le bouchon de réservoir de diesel.
3. Protection de l'environnement
- Éliminer les matériaux d’entretien et les matériaux de service souillés dans un point de collecte approprié.
- Recycler les matériaux d'emballage, le métal et les plastiques.
FR

GB
GB
10
09|
4. Raccordement à la terre
Le boîtier peut être raccordé à la terre pour décharger l'électricité statique.Pour ce faire, raccordez une
extrémité d'un câble à Borne de mise à la terre (11) du groupe électrogène et l'autre extrémité à une prise
de terre externe (par exemple une tige de mise à la terre).
5. Batterie de démarrage électrique
- Connecter le fil rouge au pôle "+" de la batterie et le fil noir au pôle "-" de la batterie.
Si vous n’utilisez pas le générateur pendant une période prolongée:
Vérifiez la batterie tous les 3 mois ! Retirez la batterie et rangez-la à un endroit sûr et sec (par exemple,
hivernage dans une pièce chauffée).
Consignes de sécurité pour la première mise en service
En raison des variations éventuelles de la tension, il est déconseillé de brancher des appareils
à électronique sensible ainsi que les appareils HI-FI, télévisions et ordinateurs !
1. Placez l’appareil sur une surface droite. Ne le posez pas sur une surface métallique.
2. N’exposez pas l’appareil à une forte lumière solaire et aux températures supérieures à 40 °C. Ne le stockez
pas dans un milieu humide.
3. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que le courant d’entrée de l’appareil que vous souhaitez raccorder est
inférieur à la puissance de sortie du générateur.
4. Avant de raccorder l’appareil au générateur, attendez qu’il tourne à plein régime. Avant d’arrêter le
générateur, débranchez l’appareil.
5. Ne branchez aucune autre source d’énergie à l’appareil. Ne le branchez pas au réseau électrique sans avoir
consulté un spécialiste du domaine électrique.
6. Arrêtez immédiatement le générateur lorsque vous constatez :
- une marche du moteur par à-coups ou irrégulière
- la chute de la puissance électrique de sortie
- la surchauffe de l’appareil raccordé
- des vibrations excessives du générateur
- des étincelles
- la fumée ou feu
7. Avant de brancher le générateur à l’appareil, veillez à ce qu‘il contienne une quantité suffisante de carburant.
8. Ne ravitaillez jamais en combustible avec le moteur en marche. Après l’utilisation, laissez l’appareil refroidir
au minimum 5 minutes avant de ravitailler.
9. Ne touchez pas les parties brûlantes de l’appareil.
10. Ne stockez pas du combustible à proximité de l’appareil.
11. L’amortisseur et le filtre à air font office de pare-flamme lors de la combustion suffisante. Par conséquent,
veillez à ce que ces pièces soient correctement montées et en parfait état technique.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Le groupe électrogène est expédié sans huile moteur. Le remplir d'huile
afin qu'il démarre.
REMARQUE: le groupe électrogène est expédié sans huile moteur. le remplir d'huile
afin qu'il démarre.
– Ouvrir le robinet de carburant en le tournant vers le bas.
ÖFFNEN
OUVERT
APERTO
SCHLIEßEN
FERMER
VICINO
(BATTERY)
KRAFTSTOFFZUFUHRVENTIL
VANNE D'ALIMENTATION EN
CARBURANT
VALVOLA ALIMENTAZIONE
CARBURANTE
- Pousser l’Interrupteur de mise en marche/arrêt du moteur diesel (16) vers la droite.
-Tourner l’Interrupteur de mise en marche/arrêt / Démarrage électrique (2) vers la position “START” jusqu’à
ce que le moteur ait démarré.
2. Branchement des équipements électriques Application en courant
alternatif AC
a) Veiller à ce que l'équipement électrique soit éteint avant de le brancher au groupe électrogène.
b) Brancher la (les) fiche de l'équipement électrique dans les prises appropriées.
c) Le groupe électrogène peut alimenter en 230 V AC ou 400 V de sortie. Si vous devez utiliser une prise
400 V, veuillez tourner l'interrupteur de tension (3) en position "1". Si vous devez utiliser une prise 230 V,
veuillez le tourner en position "2".
Application en courant continu CC.
a) Régler la réinitialisation c.c. Fusible contre la surchauffe 12 V (7) sur « ON ».
b) Brancher le câble c.c. à la sortie c.c..
FR

D
GB
GB
12
11|
c) Fixer le fil rouge à la borne positive (+) et le fil noir à la borne négative (-) de l'équipement à utiliser.
d) Si la protection c.c. Fusible contre la surchauffe 12 V (7) se déclenche, patienter quelques minutes, puis
appuyer sur le disjoncteur c.c. illustré à droite.
ATTENTION!
• Veiller à ce que la charge totale ne dépasse pas la puissance nominale du groupe électrogène.
• S'assurer que l'équipement branché fonctionne convenablement, s'il
• S'assurer que l'équipement ne dépasse pas la charge nominale maximale du groupe
électrogène. Tout équipement avec une charge inductive, c'est-à-dire des équipements avec
un moteur peuvent avoir besoin de plus d'électricité au démarrage.
3. Arret du générateur
- Débrancher tous les équipements branchés au groupe électrogène.
- Tournez l’Interrupteur de mise en marche/arrêt / Démarrage électrique (2) en position “OFF”.
- Fermer le robinet de carburant en le tournant vers le haut.
4. Protection contre la surcharge 400 V/230 V
IMPORTANT ! Le groupe électrogène est équipé d’une protection contre la surcharge 400 V/230 V.
Elle coupera la sortie lorsque l'appareil connecté est surchargé. Si elle est activée, vous pouvez pousser le levier
vers le haut pour réinitialiser la sortie.
IMPORTANT ! Si cela se produit, réduire la puissance électrique prélevée du groupe électrogène ou débrancher
tout appareil connecté défectueux.
Surcharge (courant de démarrage)
Vous constaterez peut-être que même si l’appareil à brancher au groupe électrogène est inférieur à la puissance
nominale, celui-ci entre en surcharge.
Certains appareils nécessitent une puissance plus élevée que celle indiquée sur l’appareil pour la mise en marche;
c’est ce qu’on appelle le courant de démarrage. Voici quelques exemples ci-dessous.
FR
70 W
650 W
700 W
800 W
1100 W
1200 W
2000 W
2100 W
2400 W
70 W
1300 W
2000 W
2000 W
4000 W
2100 W
2000 W
3200 W
2400 W
Appareil
Lampe
Pulvérisateur sans air
Réfrigérateur
Pompe à eau
Compresseur d’air (1 hp)
Scie circulaire
Radiateur
Scie à onglet
Four électrique
Puissance en
fonctionnement
Puissance de
démarrage
*Les données du tableau sont approximatives. Toujours vérifier la puissance exacte de votre appareil.
IMPORTANT ! Toujours s'assurer que le groupe électrogène se trouve à au moins 1 mètre des
murs ou des bâtiments afin de permettre un bon flux d'air.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
• Un bon entretien est primordial pour un fonctionnement économique en toute sécurité. Ceci permet
également de réduire la pollution atmosphérique.
• L'objectif du programme d'entretien et de réglage est de maintenir l'équipement dans les meilleures
conditions de service.
• Couper le moteur avant tout entretien. L'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz nocif
pour la santé. Veiller à toujours utiliser les accessoires recommandés. Les accessoires dont la qualité n'est
pas équivalente peuvent endommager l'équipement.
• Ne jamais utiliser de composants non approuvés et ne jamais retirer les dispositifs de sécurité..
ATTENTION!
• Toujours arrêter le moteur avant d’effectuer la maintenance, et débrancher tous les consommateurs afin
d’éviter de recevoir un choc électrique.
• Les inspections et la maintenance périodiques sont très importants pour maintenir le générateur en bon
état de fonctionnement.
Item
Niveau d'huile moteur
Vidange huile moteur
Chaque
jour
Vérifier
Premier
1 mois
ou 20 h ou 300 h
Vidange
Tous les Tous les
3 mois
ou 50 h 6 mois
ou 100 h
Vidange
Tous les
12 mois
Filtre à air
Nettoyage du filtre
à air Nettoyage

GB
14
13|
1. Air Filter Service
CAUTION: DO NOT USE THE GENERATOR WITHOUT THE AIR FILTER FITTED, THIS CAN
DAMAGE THE GENERATOR.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 50 heures de fonctionnement.
a) Desserrer la vis du couvercle de service.
b) Retirer le couvercle.
c) Retirer le filtre à air.
d) Nettoyer le filtre avec du white spirit ou de l'éthanol.
e) Déposer une petite quantité d'huile sur le filtre à air et le comprimer.
f) Remettre la cartouche de filtration en place et remettre le boîtier.
WARNING: DO NOT USE INFLAMMABLE SOLVENTS OR PETROL TO CLEAN THE AIR FILTER.
2. Tamis à carburant
a) Retirer le filtre à carburant
b) Extraire le tamis à carburant
c) Nettoyer le tamis à carburant avec du white spirit ou de l'éthanol
d) Le sécher avec un chiffon doux.
e) Remettre le tamis à carburant dans le filtre à carburant.
f) Reposer le filtre à carburant
3.Vidange d’huile
a) Laisser le moteur chauffer.
b) Dévisser le Bouchon de remplissage d’huile (17).
c) Retirer le boulon de vidange d'huile (18) et vidanger l'huile usagée dans un récipient approprié.
d) Vérifier la garniture et la remplacer si nécessaire. Visser le boulon de vidange d'huile (18) et remplir
d'huile neuve à partir du Bouchon de remplissage d’huile (17)
e)Revisser le Bouchon de remplissage d’huile (17) .
REMARQUE : Vidanger l'huile lorsque le moteur est chaud, ceci garantira un débit plus rapide.
NETTOYAGEING
Éviter d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des pièces en plastique peuvent
être détériorées par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. Utiliser des chiffons propres
pour enlever la saleté, les poussières de carbone, etc.
STOCKAGE ET TRANSPORT
Ranger la machine, les instructions d'utilisation et les accessoires dans leur emballage d'origine. De cette
manière, toutes les informations et les pièces seront toujours sous la main. Emballer l’appareil correctement
ou utiliser l'emballage d'origine afin d'éviter les dégâts dus au transport. Toujours conserver l’appareil dans
un lieu sec.
1. Storage
ATTENTION : Avant tout stockage ou transport :
a. Couper le moteur.
b. Laisser refroidir le groupe électrogène.
c. Débrancher le connecteur de la bougie.
ATTENTION: Le groupe électrogène doit être stocké à l'abri du gel.
a) Laisser refroidir le groupe électrogène et vider le réservoir.
b) Stocker le groupe électrogène dans un endroit sec et bien aéré.
c) Stocker le groupe électrogène horizontalement.
d) Nettoyer complètement le groupe électrogène en l'essuyant à l'aide d'un chiffon humide.
2. Transport:
a) Laisser refroidir le groupe électrogène.
b) Vider le réservoir.
c) Transporter l'équipement horizontalement.
d) Arrimer l'équipement pour qu'il ne bascule pas.
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT/ LES VIBRATIONS
Valeurs de mesure déterminées conformément à EN ISO 3744:1995.
Porter une protection auditive !
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevées conformément à EN ISO 3744:1995:
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de
mesurage normalisées dans EN ISO 3744:1995 et peut être utilisée pour une comparaison d’appareils.
Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisation de l’appareil électroportatif et peut, dans certains
cas, être supérieure à la valeur indiquée dans ces instructions d’utilisation. La sollicitation vibratoire pourrait
être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régulièrement utilisé d’une telle manière.
Remarque : Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation,
il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est
éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation
FR
Vérifier la tension de
la batterie Avant chaque utilisation du groupe électrogène.
Jeu de soupape Vérifier/
ajuster
Nettoyage culasse du
cylindre
Lavage complet du
réservoir de carburant Lavar si es necesario, cambiar cada 3 años
Nettoyage

GB
16
15|
vibratoire pendant toute la durée du travail.
Déterminer des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations,
telles que par exemple : entretenir l’outil électroportatif et les outils de travail, maintenir les mains chaudes,
organiser des opérations de travail pour réduire les risques de vibration
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
L'unité est fournie dans un emballage pour éviter qu'elle ne soit endommagée pendant le transport. Cet
emballage est une matière première et il peut donc être réutilisé ou il peut être réintroduit dans le circuit de
matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont faits de matériaux divers, comme par ex. des métaux et des matières
plastiques. Éliminer les composants défectueux comme des déchets spéciaux. Demandez à votre revendeur ou
à votre conseiller local.
L'huile est une des sources de pollution les plus nocives. Ne jamais jeter d'huile avec les déchets ménagers, ne
pas l'éliminer dans les égouts. La collecter dans un conteneur étanche et l'apporter dans votre déchetterie locale.
DÉPANNAGE
Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, toujours couper le moteur et attendre l'arrêt complet du
groupe électrogène.
Panne Cause Suppression
Moteur ne
démarre pas 1. Robinet d’essence
fermé
2. Manque de
combustible
3. Quantité d’huile dans
le réservoir insuffisante.
4. Air dans le tuyau d’huile.
5. Batterie trop faible
1. Vérifiez que le robinet d’essence et l’interrupteur de
mise en marche/arrêt sont en position „ON“ (ALLUMÉ).
2. Vérifiez la quantité de combustible dans le réservoir.
3. Ravitaillez en huile
4. Faites purger le tuyau d’huile
5. Rechargez la batterie avec un chargeur de batteries
adéquat.
Générateur ne
produit pas
d’énergie
• Court-circuit
• Câble défectueux
• Câble détendu
1. Si la veilleuse de signalisation est éteinte, il s’agit d’un
défaut que vous ne pouvez pas supprimer vous même.
Si la veilleuse de signalisation est allumée :
2. Appuyez sur le disjoncteur contre la surcharge
correspondant à la sortie utilisée.
3. Vérifiez le raccordement.
4. Contrôlez s’il ne s’agit pas d’un court-circuit ou d’une
surcharge.
Moteur tourne
irrégulièrement 1. Mauvais combustible
2. Air dans le tuyau d’huile 1. Vérifiez si le combustible utilisé convient.
2. Faites purger le tuyau d’huile
Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produitsayce.
Le certificat de garantie n’est valide que s’il est fourni avec le reçu d’achat. Conservez-les tous les deux dans
un endroit sûr. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux. Le produit est garanti pour une période de
DEUX ANS à compter du jour de son achat. Conservez votre reçu d’achat dans un endroit sûr, car il prouve
la date d’achat. La période de garantie ne peut être prolongée que de la durée de réparation requise.
Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans chaque magasin Jumbo.
Nous déciderons, à notre discrétion, de réparer ou d’échanger l’appareil conformément à la législation portant
sur la garantie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Fournissez les documents suivants lors du retour de votre produit pour réparation :
1. Le reçu (preuve d’achat)
2. Ce certificat de garantie avec vos nom et prénom, votre adresse, vos coordonnées et une
description complète du problème au dos. Si le reçu d’origine n’est pas fourni, la réparation vous sera facturée
dans tous les cas. Après expiration de la garantie, vous pouvez toujours rapporter les appareils défectueux
pour les faire réparer. Les devis et les réparations hors de la période de garantie vous seront facturés dans
tous les cas.
Indications complémentaires :
Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans chaque magasin jumbo.
A l’expiration de la période de garantie, les produits seront repris dans chaque magasin Jumbo pour
contrôle.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34
8305 Dietlikon
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité.
Notre engagement de qualité inclut également notre service de reparation.
Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication
ou de matériau dans le cadre d’un usage privé dans les DEUX ANS suivant la date
d’achat, notre responsabilité est engagée dans le cadre de la garantie
conformément à ses dispositions, à la condition que :
-L’appareil n’a pas été utilisé à un usage autre que celui prévu.
-L’appareil n’a pas été mis en surcharge.
-L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires inappropriés.
-Aucune réparation n’a été effectuée par un tiers autre qu’un atelier autorisé.
FR
2
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA

GB
18
17|
Déclaration UE de conformité
1. Modèle d’appareil/produit
Produit : GROUPE ELECTROGENE DIESEL SILENCIEUX
Type : LDG6000S-3
numéro de lot ou de série: 1801-2012
2. Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire:
CH-Import & Distribution exklusiv durch
Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
3. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
4. Objet de la déclaration:
GROUPE ÉLECTROGÈNE DIÉSEL SILENCIEUX
Modèle: LDG6000S-3
Puissance nominale: 3.0kw@ 230V / 4.5kw@400V
Marque: Sans marque
5. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union
applicable:
2006/42/CE « Machines »
2014/30/UE « Compatibilité électromagnétique »
2000/14/CE + 2005/88/CE « Émission sonore »
6. Références des normes harmonisées pertinentes appliquées, y compris la date de celles-ci:
EN ISO 8528-13:2016
AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
EN ISO 3744:1995
7. Informations complémentaires:
Niveau de puissance acoustique mesuré: 94.39 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti: 97 dB (A)
Prcédure d'évaluation de conformité concernant la directive 2000/14/CE: Annexe VI
Personne autorisée à constituer le dossier technique :
Lisa Chen - ARENA
Parc de Tréville, 2 allée des Mousquetaires 91078 Bondoufle cedex - France
Signé par et au nom de: Jumbo-Markt AG
Lieu d’établissement: Dietlikon
Date : 29/8/2018
Signataire: CEO
Jerôme Gilg
Prénom Nom de famille
Rue/N° Téléphone
Tél. portable :Code postal City
N° de modèle Code barre (EAN)
Warranty (please mark with an «“X”) Numéro/date du reçu de vente
(Fournissez également une copie du
reçut de vente)
Oui Non
Acheté dans un magasin Jumbo
Quel problème est survenu (veuillez expliquer)
(Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible. Cela
nous permet de traiter votre demande plus rapidement et plus efficac ement.
Une description imprecise comportant des phrases telles que « L’appareil ne marche pas » ou « L’appareil
est cassé » peut retarder considérablement le traitement de la demande).
CARTE DE GARANTIE
www.jumbo.ch
FR

GB
01|
02 IT
SPECIFICHE TECNICHE
ELENCO DEI PEZZI PRINCIPALI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Generatore
ON/OFF /Start elettrico
Selettore 400V / 230V
Spia di accensione
Voltmetro
Fusibili al sovraccarico 400V
Attacco 12V
400V~ prese-uscite
Sicurezza contro surriscaldo 12V
12
13
14
15
16
17
18
10
11 Morsetto di messa a terra
PresaAC 230V
Coperchio del serbatoio
Scarico
Valvola alimentazione carburante
Batteria
Tappo di rabbocco dell’olio
Bullone di scarico olio
ON/OFF motore Diesel
Model LDG6000S-3 (1350696)
Tensione CA / frequenza
Potenza AC (nominale)
Potenza DC
Fase
Sistema di avviamento
Potenza (KW)
230 VAC / 400 VAC ~ 50 Hz
12V / 6A
3 fasi
Avviamento elettrico
5.7KW
Fattore di potenza
Capacitàserbatoiocarburante 0.8
16 L
Capacità olio lubrificante 1.65 L
Cilindrata (cc)
Olio lubrificante
Livello di potenza sonora
Altitudine massima
Temperatura massima di utilizzo
Livello di protezione
Classe di potenza
Peso netto (kg)
418 mm³
SAE 10 W - 30
97dB(A)
1000 m
40 °C
IP 23M
G1
150
3.0 KW @ 230V / 4.5 KW @ 400V
potenza AC (max.)3.3 KW @ 230V / 4.95 KW @ 400V
X 1
X 1
X 1
Generatore
Chiave 10-12 1pz
Chiave 14-17 1pz
Manuale di istruzioni
Cavo DC 12V
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
La confezione del prodotto contiene i seguenti elementi:
DETTAGLI DEL PRODOTTO
LDG6000S-3 (1350696)
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10
15 14 16 17
18
11
12
13
12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: