Jumbo HS-W60C-X6 User manual

210mm
1231720说明书:148x210mm 2023.6.21
148mm 148mm

14 Ούπα
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
ΓΙΑ ΥΓΡΑ & ΣΤΕΡΕΑ
Χωρητικότητα: 400ml (σκόνη), 150ml (υγρά)
Ισχύς: 40W
Μήκος βύσματος: 1.8m
Διάρκεια φόρτισης: 4-6.5 ώρες
Διάρκεια λειτουργίας: 18-25 λεπτά
Μπαταρία: ιόντων λιθίου (LI-ION 7.2v) 2200mAh
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
2. Πιέστε ελαφρώς τη σακούλα φίλτρου σκόνης και το φίλτρο σκόνης στο δοχείο
ακαθαρσιών καθώς ενδέχεται να έχουν χαλαρώσει κατά την μεταφορά.
3. Ωθήστε την πλαστική σφήνα στην κάτω πλευρά στο σκουπάκι μέσα στην εγκοπή του
δοχείου ακαθαρσιών.
4. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και ωθήστε ταυτόχρονα το δοχείο στο μοτέρ.
5. Αφήστε το πλήκτρο απασφάλισης, έτσι ώστε να εφαρμόσει σωστά πάνω στο μοτέρ.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
1) Το σκουπάκι χειρός λειτουργεί με επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές λιθίου -ιόντων.
2) Αφού φορτιστούν οι συσσωρευτές, τραβήξτε το τροφοδοτικό από την πρίζα. Συνδέστε
πάλι το τροφοδοτικό με την πρίζα, όταν η απόδοση απορρόφησης της σκούπας γίνει
αισθητά πιο αδύναμη.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ
►Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν γραμμές ρεύματος ή άλλες γραμμές ή σωλήνες στον
τοίχο, στον οποίο θέλετε να ανοίξετε τρύπες για τη βάση.
1) Τοποθετήστε το κοίλο βύσμα του τροφοδοτικού στο επιτοίχιο στήριγμα. Σταθεροποιήστε
περιστρέφοντάς το.
2) Το σκουπάκι χειρός πρέπει να απομακρύνεται εύκολα από τη βάση και να υπάρχει μια
προσβάσιμη πρίζα δικτύου για το τροφοδοτικό.
3) Κάντε δύο τρύπες σε απόσταση περίπου 61 χιλ. Χρησιμοποιήστε τη βάση για να
σημειώσετε τις οπές οι οποίες πρέπει να ταιριάζουν σε πείρους 5 χιλ.
4)Εισάγετε τους πείρους στις οπές και βιδώστε καλά το επιτοίχιο στήριγμα με τη βοήθεια
των βιδών.
5)Μπορείτε να εισάγετε τα ακροφύσια στα πλαϊνά στηρίγματα εξαρτημάτων.
6)Εισάγετε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα.
ΦΟΡΤΙΣΗ
►Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας έχει ωθηθεί προς τα πίσω (θέση „0”) πριν
ξεκινήσετε με τη φόρτιση.
■Τοποθετήστε το σκουπάκι χειρός στη βάση, έτσι ώστε το κοίλο βύσμα να γλιστρά στην
υποδοχή στο σκουπάκι χειρός. Η λυχνία ελέγχου φόρτισης αναβοσβήνει κόκκινη
υποδηλώνοντας πως η φόρτιση έχει ξεκινήσει.
■Σημείωση: Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία θα γίνει πράσινη.
■Μόλις το σκουπάκι φορτιστεί πλήρως (περίπου 5 ώρες) τότε ενεργοποιείται αυτόματα η
λειτουργία προστασίας. Μην αφήνετε μόνιμα τη συσκευή συνδεδεμένη στο τροφοδοτικό
για την αποφυγή καταστροφής των μπαταριών.
■Φορτίζετε ξανά όταν η απόδοση απορρόφησης στο σκουπάκι χειρός γίνεται αισθητά πιο
αδύναμη και η λυχνία ελέγχου φόρτισης αναβοσβήνει πράσινη.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
►Το άνοιγμα απορρόφησης πρέπει να είναι πάντα ελεύθερο και χωρίς εμφράξεις που
μπορεί να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση και βλάβες στο μοτέρ.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
►Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο σκόνης είναι πάντα τοποθετημένο πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
►Απορροφάτε μόνο τόσα υγρά, έως ότου το δοχείο γεμίσει έως το σύμβολο ΜΑΧ.
►Μετά την χρήση, καθαρίστε αμέσως το δοχείο για την αποφυγή συσσώρευσης
βακτηρίων και μικροβίων. Η σακούλα του φίλτρου σκόνης θα πρέπει να έχει στεγνώσει
πλήρως προτού χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή.
►Σε περίπτωση απορρόφησης υγρών, μεταφέρετε τη συσκευή πάντα με το ακροφύσιο
υγρής απορρόφησης προς τα κάτω.
►Εάν μεταφέρετε τη συσκευή οριζόντια ή με το ακροφύσιο υγρής απορρόφησης προς τα
επάνω, ενδέχεται να εξέλθει υγρό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Για την επίτευξη καλύτερων αποτελεσμάτων, αδειάζετε το δοχείο και καθαρίζετε το φίλτρο
σκόνης μετά από κάθε χρήση. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά ή χημικά.
1) Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης για να απομακρύνετε το δοχείο ακαθαρσιών.
2) Απομακρύνετε το φίλτρο σκόνης από το δοχείο.
3) Αδειάστε το δοχείο.
4) Τραβήξτε τη σακούλα φίλτρου σκόνης με το στήριγμά της από το φίλτρο.
5) Πλύντε τη σακούλα σε κρύο νερό και αφήστε να στεγνώσει εντελώς προτού την
τοποθετήσετε στο δοχείο ακαθαρσιών. Μην τη στεγνώνετε με ζεστό αέρα.
6) Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο σκόνης στο δοχείο ακαθαρσιών. Το φίλτρο σκόνης θα
πρέπει να εδράζεται ίσια και το ελαστικό χείλος να ασφαλίζει στο δοχείο ακαθαρσιών.
7) Τοποθετήστε πάλι το δοχείο επάνω στο μοτέρ.
8) Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής και τα δύο ακροφύσια με ένα ελαφρώς νωπό πανί.
Σε περίπτωση που οι λεκέδες επιμένουν, καθαρίστε με πανάκι και ήπιο καθαριστικό.
9) Στεγνώνετε όλα τα εξαρτήματα καλά, πριν χρησιμοποιήσετε εκ νέου την συσκευή ή πριν
την αποθήκευση.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
02 03

Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και ακολουθήστε τις παρακάτω
προφυλάξεις ασφαλείας. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και στη
διάθεση όλων των χρηστών της συσκευής.
Σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο θα πρέπει να συνοδεύεται
από τις οδηγίες χρήσης.
Μη ορθή χρήση της συσκευής μπορεί να επιφέρει βλάβη ή δυσλειτουργία.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της για άλλη χρήση από την
ενδεδειγμένη ή την προτεινόμενη από τον κατασκευαστή χρήση.
Η συσκευή σας προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που υποδεικνύεται στη συσκευή
συμφωνεί με την τάση της κεντρικής παροχής στο σπίτι σας. Αν δεν ισχύει κάτι
τέτοιο, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα:
oΑμέσως μετά τη χρήση
oΌταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
oΠριν τον καθαρισμό
Αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα σε περίπτωση που εμφανιστεί
οποιαδήποτε δυσλειτουργία.
Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή νωπά χέρια.
Σε περίπτωση που η συσκευή βραχεί, αφαιρέστε αμέσως το καλώδιο του ρεύματος
από την πρίζα και μη βάζετε τα χέρια σας στο νερό. Μην θέτετε ποτέ τη βρεγμένη
συσκευή σε λειτουργία.
Μην λειτουργείτε και μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρη της πάνω ή κοντά σε
ζεστές επιφάνειες (όπως ηλεκτρική κουζίνα, κουζίνα γκαζιού ή ζεστό φούρνο).
Μην λειτουργείτε και μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρη της σε μέρη με υγρασία ή
σε σημεία όπου μπορεί να βρέχεται.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην βυθίσετε ποτέ τη συσκευή, το ηλεκτρικό
καλώδιο ή το φις μέσα σε νερό ή μέσα σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα με μειωμένες
σωματικές ή πνευματικές ικανότητες χωρίς επίβλεψη και αν δεν τους έχουν δοθεί
οι απαραίτητες οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν χρησιμοποιούν τη συσκευή για παιχνίδι.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή (είτε είναι σε λειτουργία είτε όχι) χωρίς επίβλεψη σε
μέρος που έχουν πρόσβαση παιδιά.
Έχετε πάντα τη συσκευή υπό την επιτήρησή σας κατά την διάρκεια της λειτουργίας
της.
Σε περίπτωση που υπάρχει ελάττωμα, βλάβη ή πιθανή βλάβη μετά από πτώση,
βγάλτε αμέσως το καλώδιο του ρεύματος από την πρίζα. Μην βάζετε ποτέ την
ελαττωματική συσκευή σε λειτουργία.
Αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις της συσκευής σας πάθει ζημιά, αν η συσκευή σας
δυσλειτουργεί ή έχει υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος να κρέμεται σε αιχμηρές γωνίες τραπεζιών
ή πάγκων ή να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες.
Ποτέ μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος διπλωμένο κατά τη διάρκεια χρήσης
της συσκευής. Ξεδιπλώστε το τελείως.
Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής ή των μελών της παρακαλώ απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο τεχνικό.
ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι το συγκεκριμένο προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί
με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να τοποθετείται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για
την ανακύκλωση του, κατ’ αυτόν τον τρόπο διατηρούνται οι φυσικοί πόροι. Η σωστή
απόρριψη του προϊόντος, συμβάλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΕΜΠΟΡΙΑΣ ΤΗΣ «JUMBO Α.Ε.Ε.»
1. Η «JUMBO ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ» (έδρα: Μοσχάτο Αττικής, Κύπρου αρ. 9 &
Ύδρας) (εφεξής «Η Εταιρία») καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια, ώστε τα προϊόντα της
να πληρούν τις προδιαγραφές καταλληλότητας και ασφάλειας της εσωτερικής και
κοινοτικής νομοθεσίας.
2. Στις καινούριες ηλεκτρικές συσκευές εμπορίας μέσω των καταστημάτων της Εταιρίας,
παρέχεται εγγύηση καλής λειτουργίας διάρκειας δύο (2) ετών, από την ημερομηνία αγοράς
του προϊόντος, που προκύπτει από το παραστατικό αγοράς του (απόδειξη ή τιμολόγιο).
3. Σε περίπτωση εμφάνισης κατασκευαστικού ελαττώματος, το οποίο διαπιστώνεται
κατόπιν ελέγχου από το ειδικό τμήμα της Εταιρίας κατά την προβλεπόμενη διαδικασία,
γίνεται άμεση αντικατάσταση του προϊόντος με ίδιο ή άλλο ιδίων προδιαγραφών ή
επιστρέφονται τα χρήματα.
4. Σε κάθε περίπτωση ο καταναλωτής έχει και όλα τα δικαιώματα που προβλέπονται από
την ισχύουσα νομοθεσία και ειδικότερα τις διατάξεις περί της σύμβασης πώλησης.
5. Η ανωτέρω εγγύηση, δεν καλύπτει, βλάβες που οφείλονται:
α. Σε κακή, μη ενδεδειγμένη ή αντίθετη προς τις οδηγίες του προϊόντος εγκατάσταση,
χρήση, συντήρηση ή φύλαξη αυτού.
β. Σε πτώση τάσης ηλεκτρικού ρεύματος ή σε συνθήκες κακής λειτουργίας ή σε έκθεση
του προϊόντος σε μη ενδεδειγμένες και ακατάλληλες περιβαλλοντικές συνθήκες.
04 05

γ. Σε φυσικά φαινόμενα, τυχαία ή ανωτέρας βίας γεγονότα, εξωτερικές επιδράσεις και
παντός είδους παρεμβάσεις του αγοραστή ή τρίτου προσώπου ή/και μη εξειδικευμένου
και εξουσιοδοτημένου προσωπικού.
δ. Σε φυσιολογική φθορά του προϊόντος λόγω της κατά προορισμό χρήσης του.
6. Η Εταιρία δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν σωματικές βλάβες ή/και υλικές ζημίες
(θετικές ή αποθετικές), που τυχόν προκύψουν από βλάβες ή ελαττώματα του προϊόντος,
που οφείλονται σε οποιαδήποτε από τις αμέσως ανωτέρω ενδεικτικά αναφερόμενες
περιπτώσεις.
(BG) РЪЧНА ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО И СУХО ПОЧИСТВАНЕ
ИНСТРУКЦИИ
Прочетете внимателно преди употреба и запазете за бъдеща справка
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Фигура A:
1 Приставка за изсмукване на мокри повърхности
2 Приставка за фуги
3 Стенен държач
4 Зарядно устройство
5 Коаксиален щепсел
6 Превключвател за включване/изключване
7 Индикатор за зареждане (червен/зелен)
8 Бутон за освобождаване
9 Торбичка за праховия филтър
10 Прахов филтър
11 Контейнер за отпадъци
12 Двигател
Фигура B:
13 Винт
14 Дюбел
06 07

Технически характеристики:
ЗА МОКРО И СУХО ПОЧИСТВАНЕ
Капацитет: 400 ml (прах), 150 ml (течност)
Мощност: 40W
Дължина на щепсела: 1,8 м
Време за зареждане: 4-6,5 часа
Време за работа: 18-25 минути
Батерия: (LI-ION 7.2v) 2200mAh литиево-йонна батерия
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1. Отстранете всички опаковъчни материали от устройството.
2. Леко притиснете филтърната торбичка и филтъра за прах в контейнера за отпадъци,
тъй като може да са се разхлабили по време на транспортирането.
3. Натиснете пластмасовия клин от долната страна на торбичката за прах в прореза в
контейнера за отпадъци.
4. Натиснете бутона за освобождаване и едновременно с това вкарайте контейнера в
двигателя.
5. Освободете бутона за освобождаване, така че да пасне правилно върху двигателя.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БАТЕРИИТЕ
1) Ръчната прахосмукачка работи с презареждащи се литиево-йонни батерии.
2) След като батериите са заредени, изключете захранването от електрическата мрежа.
Включете отново захранването към контакта, когато засмукващата мощност на
прахосмукачката стане забележимо по-слаба.
МОНТАЖ НА СТЕННИЯ ДЪРЖАЧ
►Уверете се, че в стената, в която искате да пробиете дупки за основата, няма
електрически проводници или тръби.
1) Поставете щепсела на захранването в стенната скоба. Стабилизирайте го, като го
завъртите.
2) Ръчната прахосмукачка трябва да може лесно да се изважда от основата и трябва да
има достъпен контакт за захранване от електрическата мрежа.
3) Направете два отвора на разстояние около 61 mm. Използвайте основата, за да
маркирате отворите, които трябва да паснат на 5 mm дюбели.
4) Поставете дюбелите в отворите и завийте здраво стенния държач с помощта на
винтовете.
5) Можете да поставите накрайниците в страничните монтажни държачи.
6) Включете захранването в електрически контакт.
ЗАРЕЖДАНЕ
►Уверете се, че превключвателят на захранването е натиснат назад (позиция "0"),
преди да започнете зареждането.
■Поставете ръчната прахосмукачка от горе в стенния държач, така че щепсела да се
плъзне в буксата на ръчната прахо-смукачка. Индикаторът за зареждане мига в
червено, което показва, че зареждането е започнало.
■Забележка: След приключване на зареждането индикаторът ще светне в зелено.
■След като прахосмукачката се зареди напълно (приблизително 5 часа), функцията за
защита се активира автоматично. Не оставяйте устройството постоянно свързано към
електрическата мрежа, за да не повредите батериите.
■Презаредете, когато ефективността на абсорбиране на прахосмукачката стане
забележимо по-слаба и индикаторът за зареждане мига в зелено.
РАБОТА С УРЕДА
ВНИМАНИЕ!
►Всмукателният отвор трябва винаги да бъде свободен и да не е запушен, тък като
може да доведе до прегряване и повреда на двигателя.
ПРЕПОРЪКИ
►Уверете се, че праховият филтър е винаги на мястото си, преди да използвате уреда.
►Попивайте само толкова течност, колкото контейнерът да се напълни до символа
MAX.
►След употреба незабавно почистете контейнера, за да предотвратите натрупването
на бактерии и микроби. Филтърната торбичка за прах трябва да е напълно суха, преди
да използвате уреда отново.
►В случай на засмукване на течност винаги носете устройството с дюзата за
засмукване на течност, обърната надолу.
►Ако носите устройството хоризонтално или с накрайника за засмукване на течност
нагоре, течността може да излезе.
ПОЧИСТВАНЕ
За най-добри резултати изпразвайте контейнера и почиствайте праховия филтър след
всяка употреба. Не използвайте агресивни почистващи препарати или химикали.
1) Натиснете бутона за освобождаване, за да извадите контейнера за отпадъци.
2) Извадете филтъра за прах от контейнера.
3) Изпразнете контейнера.
4) Издърпайте торбичката за праховия филтър с нейната опора от филтъра.
5) Измийте торбичката в студена вода и я оставете да изсъхне напълно, преди да я
поставите в контейнера за мръсотия. Не я сушете с горещ въздух.
6) Поставете праховия филтър обратно в контейнера за отпадъци. Праховият филтър
трябва да лежи прав, а гуменият ръб трябва да закрепва праховия филтър към
контейнера за примеси.
7) Поставете контейнера обратно върху двигателя.
8) Почистете външната част на уреда и двете дюзи с леко влажна кърпа. Ако петната
останат, почистете с кърпа и мек почистващ препарат.
08 09

9) Изсушете добре всички компоненти, преди да използвате уреда отново или преди
да го съхранявате.
BG - ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Моля, прочетете инструкциите внимателно и следвайте стриктно следните
предпазни мерки за безопасност. Запазете упътването за бъдещи справки и на
разположение на всеки следващ потребител на продукта.
• В случай, че предадете уреда на друго лице, той трябва да бъде придружен с
упътването.
• Ако не използвате правилно уреда може да го повредите или да не работи нормално.
• Не използвайте инструменти или аксесоари, които не са проектирани или
препоръчани от производителя.
• Този уред е само за домашно ползване.
• Уверете се, че напрежението, обозначено на уреда съответства на това в дома ви
преди да го включите. Ако не съответства не го използвайте.
• Изключете уреда от контакта при следните случаи:
• веднага след употреба
• когато не използвате уреда
• преди да предприемете каквото и да е било почистване
• При евентуална неизправност, незабавно изключете захранващия кабел от
електрическата мрежа.
Не пипайте уреда с мокри или влажни ръце.
Вслучай, че уреда се повреди, незабавно го изключете от контакта и не
мокрете ръцете си. Никога не включвайте уреда, ако е мокър
Никога не ползвайте уреда върху топли или горещи повърхности (напр.
електрическа печка, фурна, газов котлон и др.), нито поставяйте негови части
върху такива повърхности.
Никога не поставяйте уреда или негови части на влажни места или на
такива, на които има опасност да се намокрят.
ВНИМАНИЕ:
• Не потапяйте уреда/кабела/щепсела във вода или друга течност, за да се избегне
токов удар.
• Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с понижени
физически, сетивни или умствени способности, липса на опит и знания, освен ако те не
са оставени под наблюдение или инструктирани за употребата на уреда от лице, което
е отговорно за тяхната безопасност.
• Този уред не е играчка. Децата трябва да се контролират, за да се гарантира, че те не
си играят с уреда.
• Никога не оставяйте уреда без наблюдение (независимо дали го използвате или не)
на място, лесно достъпно от деца.
• По време на работа, не оставяйте уреда без наблюдение.
• Не използвайте уреда, ако е паднал на пода, ако има видими признаци на повреда
или ако протича. Изключете кабела от щепсела незабавно.
• Ако кабелът/щепселът се повреди, уредът не работи нормално или има каквато и да
е било повреда не трябва да го използвате.
• Никога не оставяйте захранващия кабел да виси от остри ръбове на маса или плот и
да се докосва до горещи повърхности.
• Никога не оставяйте захранващия кабел да е заплетен по време на работа. Веднага го
разплитайте.
•В случай на повреда на устройството или неговите части, моля обърнете се към
квалифициран техник.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРО ЕЛЕКТРИЧЕСКО И ЕЛЕКТРОННО ОБОРУДВАНЕ:
Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен
отпадък. Той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране
на електрическо и електронно оборудване за предотвратяване на евентуални вреди за
околната среда или човешкото здраве в резултат на неконтролирано изхвърляне на
отпадъци. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните
ресурси.
BG - ГАРАНЦИЯ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УРЕДИ НА ФИРМА «JUMBO»
10 11

Фирма «JUMBO» (Moschato Attica,Cyprus No. 9 & Hydra) полага максимални
усилия, така че продуктите й да отговарят на необходимите стандарти за
годност и безопасност на вътрешното и и публично законодателство.
Новите електрически уреди, предлагани във фирмените магазини, са
придружени от (2) двегодишна гаранция на продукта, считано от датата на
закупуване, задължително придружени от касова бележка или фактура.
В случай на фабричен дефект, който се установи след проверка от техническия
отдел на фирмата, продуктът ще бъде веднага заменен със същия или друг
продукт или парите ще бъдат върнати.
Потребителят има всички права, предвидени от закона, и по-специално от
разпоредбите на договора за продажба.
Гаранцията не покрива щети, причинени от:
Неправилна и несъобразена с инструкциите употреба, поддръжка,
монтаж или съхранение.
Прекъсване на електрическото захранване, условия на неправилно
функциониране или излагане на продукта на неподходящи условия на
околната среда.
Природни явления, повреди по невнимание или умишлено действие,
външни явления и всички неправомерни намеси от страна на купувача,
трети лица или неупълномощени техници.
Нормално износване при експлоатация на продукта.
Фирмата не носи отговорност за наранявания или имуществени щети (преки
или косвени), които могат да възникнат от повреда или дефект в продукта,
причинени от някой по-горе описан случай.
(RO) ASPIRATOR PORTABIL REÎNCĂRCABIL
INSTRUCȚIUNI
Citiți cu atenție înainte de utilizare și păstrați pentru referințe ulterioare
PREZENTAREA PRODUSULUI
Figura A:
1 Duză de colectare a lichidului
2 Duză pentru colțuri și îmbinări
3 Suport de perete - bază de încărcare
4 Sursă de alimentare
5 Ștecher
6 Comutator de funcționare
7 Indicator luminos de încărcare (roșu/verde)
8 Buton de eliberare
9 Punga filtru de praf
10 Filtru de praf
11 Recipient de colectare a resturilor
12 Motor
Figura B:
13 Șurub
14 Diblu
Date tehnice:
PENTRU LICHIDE ȘI SOLIDE
Capacitate: 400ml (pulbere), 150ml (lichid)
Putere: 40W
Lungime ștecher: 1,8m
Timp de încărcare: 4-6,5 ore
12 13

Timp de funcționare: 18-25 minute
Baterie: baterie litiu-ion de (LI-ION 7.2v) 2200mAh
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Îndepărtați toate materialele de ambalare de pe dispozitiv.
2. Presați ușor sacul filtrului de praf și filtrul de praf în recipientul de murdărie, deoarece
este posibil ca acestea să se fi desprins în timpul transportului.
3. Împingeți pană de plastic de pe partea inferioară a sacului de praf în fanta din recipientul
de murdărie.
4. Apăsați butonul de eliberare și împingeți simultan recipientul în motor.
5. Eliberați butonul de eliberare astfel încât să se potrivească corect pe motor.
INFORMAȚII DESPRE BATERII
1) Aspiratorul portabil funcționează cu baterii reîncărcabile litiu-ion.
2) După ce bateriile sunt încărcate, deconectați sursa de alimentare. Reconectați sursa de
alimentare la priză atunci când performanța de aspirare a aspiratorului devine vizibil mai
slabă.
ASAMBLAREA SUPORTULUI DE PERETE
►Asigurați-vă că nu există linii de alimentare cu energie electrică sau alte linii sau țevi în
peretele în care doriți să faceți găuri pentru bază.
1) Introduceți fișa goală a sursei de alimentare în suportul de perete. Stabiliți-o prin rotirea
acestuia.
2) Capacul portabil trebuie să poată fi îndepărtat cu ușurință de pe suport și trebuie să existe
o priză de rețea accesibilă pentru sursa de alimentare.
3) Faceți două găuri la o distanță de aproximativ 61 mm. Folosiți soclul pentru a marca
găurile în care ar trebui să se potrivească dibluri de 5 mm.
4) Introduceți diblurile în găuri și înșurubați bine suportul de perete cu ajutorul șuruburilor.
5)Puteți introduce duzele în suporturile de montare laterale.
6)Introduceți sursa de alimentare într-o priză.
ÎNCĂRCAREA
►Asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare este împins înapoi (poziția "0") înainte de a
începe încărcarea.
■Așezați aspiratorul portabil pe bazăastfel încât fișa goalăsăalunece în fanta aspiratorului
portabil. Indicatorul luminos de încărcare clipește în roșu, indicând că a început încărcarea.
■Notă: Odatăce încărcarea este finalizată, indicatorul luminos va deveni verde.
■Odatăce aspiratorul este complet încărcat (aproximativ 5 ore), atunci funcția de protecție
este activatăautomat. Nu lăsați dispozitivul conectat permanent la sursa de alimentare
pentru a evita deteriorarea bateriilor.
■Reîncărcați atunci când performanța de absorbție de pe dispozitivul de ștergere manuală
devine vizibil mai slabă și când indicatorul luminos de încărcare clipește în verde.
UTILIZARE
ATENȚIE!
►Orificiul de aspirare trebuie să fie întotdeauna liber și fără blocaje care pot duce la
supraîncălzire și la deteriorarea motorului.
INDICAȚII
►Asigurați-vă întotdeauna că filtrul de praf este montat înainte de a utiliza aparatul.
►Absorbiți doar atât lichid cât mai mult până când recipientul este plin până la simbolul
MAX.
►După utilizare, curățați imediat recipientul pentru a preveni acumularea de bacterii și
germeni. Sacul filtrului de praf trebuie să fie complet uscat înainte de a utiliza din nou
aparatul.
►În cazul absorbției de lichid, transportați întotdeauna aparatul cu duza de absorbție a
lichidului orientată în jos.
►Dacă transportați aparatul pe orizontală sau cu duza de aspirare a lichidului în sus, este
posibil să se evacueze lichid.
CURĂȚARE
Pentru rezultate optime, goliți recipientul și curățați filtrul de praf după fiecare utilizare. Nu
utilizați detergenți sau substanțe chimice dure.
1) Apăsați butonul de eliberare pentru a scoate recipientul de murdărie.
2) Scoateți filtrul de praf din recipient.
3) Goliți recipientul.
4) Trageți sacul filtrului de praf cu suportul său de pe filtru.
5) Spălați sacul în apă rece și lăsați-l să se usuce complet înainte de a-l plasa în recipientul
pentru murdărie. Nu îl uscați cu aer cald.
6) Așezați filtrul de praf înapoi în containerul de impurități. Filtrul de praf trebuie să se
sprijine drept, iar janta de cauciuc trebuie să fixeze filtrul de praf pe containerul de
impurități.
7) Așezați recipientul înapoi pe motor.
8) Curățați partea exterioară a unității și ambele duze cu o cârpă ușor umedă. Dacă petele
persistă, curățați cu o cârpă și un detergent ușor.
9) Uscați bine toate componentele înainte de a utiliza din nou aparatul sau înainte de
depozitare.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE
Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi urmăriţi avertizările de siguranţă. Păstraţi manualul într-un
loc sigur pentru informaţii viitoare.
Dacă daţi produsul unei alte persoane asiguraţi-vă că primeşte şi manualul de
folosinţă.
Utilizarea incorectă a produsului poate duce la defectarea produsului, precum şi
traume utilizatorului.
Nu folosiţi unelte sau alte accesorii ce nu sunt aprobate de către producător.
Acest produs a fost proiectat doar pentru uz casnic.
Asiguraţi-vă că aparatul corespunde la curentul electric. Dacă nu corespunde nu
conectaţi la priză.
Deconectaţi aparatul de la priză:
imediat după utilizare
nu este utilizat
14 15

▪înainte de curăţare.
Deconectaţi aparatul dacă prezintă defecţiuni sau nu funcţionează corespunzător.
Nu atingeţi aparatul cu mâinile umede.
Dacă dispozitivul se udă , scoateţi cablul de alimentare din priză şi nu introduceţi
mâinile în apă. Nu utilizaţi niciodată un aparat umed.
Nu utilizaţi şi nu amplasaţi aparatul sau componentele acestuia în apropierea unei
surse de căldură ( gaz fierbinte, arzător electric sau cuptor) sau în locuri în care
aparatul se poate uda.
Nu utilizaţi şi nu amplasaţi aparatul sau componentele acestuia în locuri cu
umiditate mare sau unde poate fi udat.
ATENŢIE:
Pentru a evita riscul de electrocutare nu introduceţi în apă aparatul sau cablul de
alimentare.
Utilizarea aparatului nu este destinată persoanelor (incluzând copii) cu dezabilități
fizice sau psihice, lipsă de experienţă sau cunoştinţă, decât în prezenţa unei
persoane responsabile pentru siguranţa lor.
Acest aparat nu este o jucărie. Copiii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura
că nu se joacă cu aparatul.
Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat (dacă este folosit sau nu) sau în locuri
accesibile copiilor.
In timpul funcţionării nu lăsaţi aparatul nesupravegheat.
Nu folosiţi aparatul dacă a căzut jos. In cazul în care descoperiţi defecte deconectaţi
imediat. Nu utilizaţi produsul daca este defect.
Nu utilizaţi aparatul dacă cablul sau priza este defectă, dacă nu funcţionează
corespunzător
Amplasaţi aparatul în spaţii netede şi stabile, şi nu lângă flacără sau obiecte fierbinţi
sau cu cablul atârnat.
Nu lăsaţi cablul încâlcit în timpul operării, descâlciţi imediat.
Dacă aparatul sau accesoriile se deteriorează contactaţi un specialist calificat.
DEEE (Directiva Privind Deşeurile De Echipamente Electrice Şi Electronice):
Acest simbol indică faptul că acest produs trebuie eliminat separat de deşeurile menajere.
Produsul trebuie predat în vederea reciclării, în conformitate cu reglementările locale de
mediu pentru eliminarea deşeurilor. Prin separarea unui produs marcat astfel de deşeurile
menajere, ajutaţi la reducerea volumului de deşeuri trimise la incinerare sau la groapa de
gunoi şi minimizaţi potenţialul impact negativ asupra sănătăţii dumneavoastră şi a celor din
jur şi asupra mediului înconjurător.
GARANŢIE CU PRIVIRE LA APARATELE ELECTRICE COMERCIALIZATE DE „JUMBO S.A.”
1. „SOCIETATEA PE ACŢIUNI COMERCIALĂ JUMBO” (sediul: Moshato, Attiki, Kiprou &
Idras 9) (denumită în continuare „Societatea”), depune toate eforturile pentru ca
produsele sale să îndeplinească toate standardele de adecvare şi siguranţă conform
legislaţiei interne şi comunitare.
2. Toate aparatele electrice noi comercializate de magazinele Societăţii, sunt însoţite
de garanţie de doi (2) ani, de la data achiziţionării produsului care este menţionată
pe bonul fiscal sau factură.
3. Dacă produsul prezintă defecte de producţie, în urma examinării departamentului
special din cadrul societăţii conform procesului prevăzut, produsul este înlocuit
imediat cu un alt produs identic sau asemănător sau este rambursată suma achitată.
4. În orice condiţie consumatorul are toate drepturile prevăzute de lege şi dispoziţiile
speciale din contractul de vânzare.
5. Această garanţie nu acoperă deteriorările cauzate de:
a. Utilizarea, păstrarea, întreţinerea şi instalarea inadecvată, abuzivă sau
nerespectarea instrucţiunilor.
b. Căderea tensiunii curentului electric sau în condiţii de funcţionare greşită sau
expunerea produsului la condiţii necorespunzătoare sau inadecvate.
c. Fenomenele naturale, evenimente accidentale sau de forţă majoră, intervenţii
externe de toate tipurile de cumpărător sau de o terţă persoană neautorizată.
d. Uzarea normală a produsului cauzată de utilizarea prevăzută.
6. Societatea nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru orice prejudiciu şi/sau pagube
materiale (directe sau indirecte) care ar putea rezulta din deteriorarea sau defectul
produsului cauzate de oricare dintre situaţiile enumerate mai sus.
16 17

(GB) RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER
INSTRUCTIONS
Read carefully before use and keep for future reference
PRODUCT OVERVIEW
Figure A:
1 Wet suction nozzle
2 Crevice nozzle
3 Wall bracket-charging station
4 Mains adapter
5 Barrel plug
6 On/off switch
7 Charge indicator light (red/green)
8 Release button
9 Dust filter bag
10 Dust filter
11 Dirt container
12 Motor unit
Figure B:
13 Screw
14 Wall plug
Specifications:
WET & DRY
Capacity: 400ml (dust), 150ml (liquids)
Power: 40W
Plug length: 1.8m
Charging time: 4-6.5 hours
Operating time: 18-25 minutes
Battery: (LI-ION 7.2v) 2200mAh lithium-ion battery
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging materials.
2. Slightly press the dust filter bag and dust filter into the dirt container as they may have
come loose during transport.
3. Push the plastic wedge on the underside of the dust bag into the slot in the dirt container.
4. Press the release button and simultaneously push the container into the motor.
5. Let go of the release button so that it fits properly onto the motor unit.
BATTERY INFORMATION
1) The handheld vacuum cleaner requires rechargeable lithium-ion batteries.
2) After the batteries are charged, unplug the power supply. Reconnect the power supply to
the outlet when the vacuum's suction performance becomes noticeably weaker.
INSTALLING THE WALL BRACKET
►Make sure there are no power lines or other lines or pipes in the wall where you want to
drill holes for the base.
1) Insert the hollow plug of the power supply into the wall bracket. Stabilize by rotating it.
2) The vacuum cleaner should be easily removed from the stand and there should be
accessible mains socket for the power supply.
3) Make two holes approximately 61 mm apart. Use the base to mark the holes which should
fit 5mm dowels.
4) Insert the dowels into the holes and screw the wall bracket securely using the screws.
5) You can insert the nozzles into the side fitting brackets.
6) Insert the power supply into an outlet.
CHARGING
►Make sure the power switch is pushed back (position "0") before you start charging.
■Insert the vacuum cleaner into the base so that the hollow plug slides into the slot. The
charge indicator light flashes red indicating that charging has begun.
■Note: Once charging is complete, the indicator light will turn green.
■Once the vacuum cleaner is fully charged (approximately 5 hours) the protection function
is automatically activated. Do not leave the device permanently connected to the power
supply to avoid damaging the batteries.
■Recharge when the performance becomes noticeably weaker and the charge indicator
light flashes green.
OPERATION
18 19

CAUTION!
►The suction opening must always be free and not blocked, as this may lead to
overheating and damage to the motor.
NOTES
►Make sure that the dust filter is always in place before using the appliance.
►Do not exceed the MAX symbol when vacuuming liquid.
►After use, clean the container immediately to prevent bacteria and germs accumulation.
The dust filter bag should be completely dry before using the appliance again.
►In case of liquids, always carry the device with the nozzle facing downwards.
►If you carry the device horizontally or with nozzle upwards, liquid may leak.
CLEANING
For best results, empty the dirt container and clean the dust filter after each use. Do not use
harsh cleaners or chemicals.
1) Press the release button to remove the dirt container.
2) Remove the dust filter from the container.
3) Empty the container.
4) Pull the dust filter bag with its support from the filter.
5) Wash the bag in cold water and allow it to dry completely before placing it in the dirt
container. Do not dry it with hot air.
6) Place the dust filter back into the container. The dust filter should be placed in a straight
position and the rubber rim should secure the dust filter to the container.
7) Place the container back onto the motor.
8) Clean the outside of the unit and both nozzles with a slightly damp cloth. If stains persist,
clean with a cloth and mild detergent.
9) Dry all components thoroughly before using the appliance again or before storage.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instruction manual carefully and follow the following safety precautions.
Keep the manual for future reference and available to every user of the device.
In case you give the device to another person, it must be accompanied by the
instruction manual.
No proper use of the device might cause harm or malfunction.
Do not use tools or accessories for a job not designed/recommended by the
manufacturer.
This appliance is for household use only.
Ensure that the voltage indicated on the device matches the mains voltage before
plugging in the appliance. If not, do not use the device.
Disconnect the device from the mains supply:
oshortly after use
owhen not using the device
obefore undertaking any cleaning task
If any malfunction occurs, disconnect the supply cord from the mains immediately.
Do not touch the appliance with wet or damp hands.
If the device does get wet, immediately remove the power cord from the wall outlet
and do not put your hands in the water. Never run the wet appliance.
Do not use or place the appliance and its parts or top or near any source of heat (hot
gas or electric burner or heated oven) or where it may get wet.
Do not operate or place the device or parts in places of high humidity or where it
may get wet.
WARNING:
Do not submerge the appliance/cable/plug in water or any other liquid, to avoid electric
shock.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Never leave the device unattended (whether in use or not) in a place easily accessible by
children.
During operation, do not leave the device unattended.
Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak. Disconnect the cord from the supply immediately.
If the cord/plug becomes damaged, the appliance malfunctions or becomes
damaged, do not use the appliance.
Never leave the power cable hanging from sharp table edges/benches or touching hot
surfaces.
Never leave the power cable tangled during operation. Untangle it immediately.
If the appliance or accessories become damaged please refer to a qualified technician.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment):
This symbol indicates that the product should not be disposed of with household waste. It
must be placed at the appropriate collection point for recycling, thus conserving natural
resources. Proper disposal of the product helps to prevent negative effects on the
environment and human health.
WARRANTY OF ELECTRONIC DEVICES SOLD BY «JUMBO SA"
1. The «JUMBO SA TRADING COMPANY" (head office: Moshato Attiki, 9 Cyprus &
Hydra) (hereinafter "The Company") makes every effort to ensure its products meet
the standards of suitability and safety of domestic and Community legislation.
2. On the new appliances sold through the stores of the Company, is provided
warranty period of two (2) years from the date of purchase of the product, resulting
from the purchase document (receipt or invoice).
20 21

3. In case of manufacturing fault, found on inspection by the authorised department of
the Company during the scheduled procedures, the product will be replaced with
the same or with another of the same specifications or refunded.
4. In any case, the consumer has all the rights provided by the regulations in force and
more specifically the regulations of sale agreements.
5. The above warranty does not cover damage caused by:
a. In incorrect, inappropriate or contrary to the product instructions,
installation, use, maintenance or storage of the product.
b. Voltage power drop, or in conditions of incorrect operation or product
exposure to inappropriate and unsuitable environmental conditions.
c. In natural events, accidental or force majeure events, external influences
and interventions of all kinds of the buyer or a third part and / or non-
specialized and authorized person.
d. In normal use of the product due to intended use.
The Company has no responsibility for any injury and / or property damage (direct or
consequential) that may occur from damage or fault of the product caused by any of the
above mentioned events.
22 23
Table of contents
Languages:
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Schwamborn
Schwamborn STS 400 User and Maintenance Book

SOLAC
SOLAC AS3260 Instructions for use

Philips
Philips FC8644 manual

Suomen Imurikeskus
Suomen Imurikeskus Eurovac 53 Operation instructions

Nikro Industries
Nikro Industries PD15110 instruction manual

The Product Hatchery
The Product Hatchery 1790 Food Vacuum Sealing System instruction manual