Jump n Carry JNC318 User manual

Operator’s Manual
Model No. JNC311
12V Jump Starter
Model No. JNC318
12V Jump Starter
Failure to follow instructions may
cause damage or explosion,
always shield eyes. Read entire
instruction manual before use.
WARNING
WARNING: This product can expose you to chemicals, including Vinyl-Chloride,
Styrene and Acrylonitrile, which are known to the State of California to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

2
We have taken numerous measures in quality control and in our manufacturing
processes to ensure that your product arrives in top condition, and that it will perform
to your satisfaction. In the rare event that your product contains a damaged or missing
item, does not perform as specified, or requires warranty service, please call Technical
Service at (913) 310-1050. Save your purchase receipt, it is required for warranty
service.
This unit has a sealed lithium-based battery that should be kept at full charge.
Recharge when first received, immediately after each use, and every three months
if not used. Failure to perform maintenance charges may cause the battery life to be
reduced.
SAFETY SUMMARY
WARNING
Read these instructions completely before using the Jump Starter and save them for
future reference. Before using the Jump Starter to jump start a car, truck, boat or to power
any equipment, read these instructions and the instruction manual/safety information
provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all manufacturers’
instructions and safety procedures will reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release
explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and
follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this manual
and on the Jump Starter each time you jump start using the Jump Starter.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently
explode in the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette
lighter while near batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing
because static electricity sparks are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all
cautionary material on the Jump Starter and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment
when working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around
lead-acid batteries.
When not using the unit to jump start, remove and properly store output cables. Leaving
clamps connected and improperly storing the unit may cause the clamps to come into
contact with each other or a common conductor, causing the battery to short and
generating high enough heat to ignite most materials.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts
may cause severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's
Owner's Manual.
While the battery in the Jump Starter is a sealed unit with no free liquid acid, batteries
being jump started with the Jump Starter unit likely contain liquid acids which are
hazardous if spilled.
Failure to follow instructions may cause
damage or explosion, always shield eyes.

3
PERSONAL PRECAUTIONS
Someone should always be within range of your voice or close enough to come to your
aid when you work near a lead-acid battery.
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing
or eyes. Protective eyewear should always be worn when working near
lead-acid batteries.
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid
enters eye, immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and
get medical attention immediately.
Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto a battery. It might spark
or short circuit the battery or another electrical part that may cause explosion.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when
working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current
high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn.
Use the Jump Starter for jump starting lead-acid batteries only. Do not use for charging
dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may
burst and cause injury to persons and damage to property.
NEVER charge or jump start a frozen battery.
To prevent arcing, NEVER allow clamps to touch together or to contact the same piece
of metal.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: Never use an output cable/clamp assembly other than the one that was
included with your unit. The included cable/clamp assembly incorporates numerous
critical safety features. The use of another cable/clamp assembly could result in
personal injury and/or property damage.
Use of an attachment not recommended or sold by the manufacturer may result in a
risk of damage to the unit or injury to personnel.
When using the wall charger or power extension cord, pull on the plug and never on
the wire when disconnecting.
Do not recharge the Jump Starter with a damaged wall charger or power extension
cord. Replace them immediately.
WARNING: To reduce risk of fire or burns, do not disassemble, crush or puncture
internal battery, short external contacts, or dispose of in fire or water.
The Jump Starter may be used under any weather condition – rain, snow, hot or cold
temperatures.
Do not submerge in water.
Do not operate with flammables such as gasoline, etc.
If the Jump Starter receives a sharp blow or is otherwise damaged in any way, have
it checked by a qualified service person. If the Jump Starter is leaking battery acid, do
not ship it. Take it to the closest battery recycler in your area.

4
Do not disassemble the Jump Starter. Have it checked by a qualified service person.
The Jump Starter should never be left in a completely discharged state for any period
of time. Damage to the battery could be permanent, with poor performance as a result.
When not in use recharge every three (3) months.
OPERATION AND MAINTENANCE
Jump Starter Operating and Safety Features
The Jump-N-Carry can serve as a vehicle jump starter when the included smart cable/
clamps are connected through the jump starting port. The safety cables included with your
Jump-N-Carry incorporate a variety of features to make jump starting safer for the operator
and the vehicle started. Only use the supplied safety cables with your Jump-N-Carry.
The Jump-N-Carry incorporates a LED flashlight with multiple light patterns for use at
night or in an emergency.
The Jump-N-Carry is an ideal power supply for powering and/or recharging small
electronics connected through its USB power port. It can recharge multiple devices on
a single charge. The Jump-N-Carry can also supply 12VDC power to power a variety
of accessories and devices.
JNC311 Jump Starting Port
JNC318 Jump Starting Port
Flashlight
DC IN
USB
USB
DC Out
Jump Starting
Port

5
The Jump-N-Carry features a power status button and LCD display the unit’s state
of charge.
The Jump-N-Carry features a variety of safety features, including reverse polarity
protection, backfeed protection, short circuit protection, over voltage protection and
under voltage protection.
UNIT STATUS AND RECHARGING PROCEDURES
Note: Upon initial purchase, your Jump Starter should be charged for a minimum of 6
hours. The Jump Starter should be charged every three months when not in use.
Unit Status Indication
Press the Status/Power Button on the front of the unit to power the display and see
the unit’s state of charge. The unit’s state of charge status is indicated by a graphical
representation of a battery as well as a percent of charge value (e.g. 95%).
– If the unit has below 70% state of charge, it should be charged soon.
– If the unit has below 50% state of charge, it should be charged immediately.
It is recommended that the unit be at or near 100% state of charge when using as a
jump starter. This will greatly improve your jump starting success.
Recharging Your Jump Starter
WARNING: Never use a charger other than the one that was included with your unit.
Using an incompatible charger could damage the internal battery, which could result in
property damage or injury.
1. Connect the pin jack at the end of the included AC adapter cord to the jump
starter through the input port marked “DC Input.”
2. Connect the male end of the AC adapter to the AC outlet.
3. Using this method, the unit will be brought to full charge automatically without
overcharging.

6
OPERATING INSTRUCTIONS
Used as a USB Power Supply
Your jump starter can be used to power or recharge a wide variety of small electronic
devices.
1. Connect your device’s charging cable to the device.
2. Connect the USB end of the charging cable into the USB port on the jump starter.
3. Press the Status/Power Button on the front of the unit to activate USB charging.
Used as a 12VDC Power Supply
Your unit can be used to power a variety of 12VDC accessories using a 12V Adapter
(included with Model No. JNC318, available as an optional accessory for Model No.
JNC311).
1. Connect the male plug from your 12V device to the 12V female adapter.
2. Connect the pin jack at the end of the 12V female adapter cord to the output port
marked “DC Output.”
3. Press the Status/Power Button on the front of the unit to activate the unit.
Used as a Flashlight
WARNING:
Avoid direct exposure of LED light to eyes. Do not shine into the eyes of
people or animals. Keep away from children.
To turn on the LED Flashlight, first power the unit on by pushing the POWER/Status
button. Then, press and release the light button. Successive pushes of the button will
change the light pattern from solid to strobe to SOS to off.
Used as a 12 Volt Jump Starter
Note: For optimum performance, do not store your Jump Starter below 50°F when using
as a jump starter. Never charge or jump start a frozen battery.
Note: When using as a jump starter, it is recommended that that the unit be at or near
100% state of charge as indicated on the unit’s display.
DANGER: Never use an output cable/clamp assembly other than the one that was
included with your unit. The included cable/clamp assembly incorporates numerous critical
safety features. The use of another cable/clamp assembly could result in personal injury
and/or property damage.
1. Use in a well ventilated area.
2. Shield eyes. Always wear protective eyewear when working near batteries.
3. Review this instruction manual and the instruction/safety manual provided by the
manufacturer of the vehicle being jump started.

7
4. Connect output cables/clamps to the jump starter through the covered jump
starting port. Be sure that the cable connection is fully engaged and secure.
Once the smart cable/clamp is connected to the unit, the status LED on the
smart cable/clamp will light red.
5. Turn ignition off before making any vehicle connections.
6. Clamp the positive (red +) clamp to the positive terminal on the vehicle
battery (for negative ground system), or an alternate vehicle starting point as
recommended by vehicle manufacturer.
7. Clamp the negative (black, –) clamp to the a vehicle ground (unpainted portion
of the chassis or non-moving metal engine part). Never connect to the fuel line,
fuel injector or carburetor as the engine ground.
Note: Many vehicles feature alternate starting points, away from the battery.
Always use the alternate starting points whenever available.
Note: Make sure the cables are not in the path of moving engine parts
(belts, fans, etc.).
8. Upon making a vehicle connection, the smart cable/clamp LED will continue to
light red for 3 seconds as it senses the parameters of the new connection and
then should light green, indicating a proper battery connection has been made.
8a. If the Status LED on the smart cable/clamp flashes red after the vehicle
connection has been made, this indicates a reverse connection. Disconnect
from vehicle immediately and correct the issue.
8b. If the Status LED on the smart cable/clamp continues to light solid red after the
vehicle connection has been made, this indicates that the vehicle’s battery is
too low to allow the unit to activate (<1.3V) or a potential shorted connection.
Disconnect from vehicle and determine the cause of the issue before
proceeding.
9. Model JNC318 only. This model features preheat capability to overcome the
challenges of cold temperatures. When jump starting in temperatures below 0˚C
(32˚F), we recommend activating this feature by turning its switch (located next
to the jump starting port) on and waiting for the green preheat LED indicator to
light.
10. Start the vehicle (turn on the vehicle ignition).
Note: If the vehicle doesn’t start within 6 seconds, let the unit cool for 3
minutes before attempting to start the vehicle again or you may damage the
unit.
Note: During very cold conditions, the unit may not start on the first attempt.
We suggest attempting to start a second or third time, as the starting attempt
will warm the internal battery and improve your starting chances.
Note: Do not attempt to jump start after four attempts – either the unit does not
have sufficient power to start the vehicle or there is a more extensive problem
with the vehicle than simply a depleted battery.
11. When the vehicle is started, disconnect the negative (–) battery clamp from the
vehicle frame.Then, disconnect the positive (+) clamp.
12. Disconnect smart cables/clamps and properly store them for the next use.

8
TROUBLESHOOTING
Problem: I charged the unit when the % charged display indicated that the unit’s
charge was low, but after several hours, there is no change in status.
Answer: Suspect a faulty charger.
Problem: While charging, the % charged display indicates full charge has been
reached. But, when the unit is remove from the charger and Status Button
pressed, the unit appears to not be charged.
Answer: Suspect a battery problem.
QUESTIONS & ANSWERS
Question: How many jump starts can a fully charged unit provide before needing to
be recharged?
Answer: 1 to 20. Factors impacting this answer are temperature, the general
condition of the vehicle being jump started, the engine type and size of
vehicles being jump started and more.
Question: Can the battery in the unit be replaced?
Answer: No, the battery connections inside the unit make it impossible to replace
the battery.
Question: What is the ideal in-use temperature for the jump starter?
Answer: Room temperature. It will also operate at low and high temperatures,
however its capacity could be reduced. For instance, high heat will
increase self-discharge of the unit’s battery.
Question: I have a regular 10 amp battery charger, can I use it to recharge the unit?
Answer: No, only the supplied AC adapter should be used.
Question: After jump starting, can I leave the unit hooked to the battery to recharge
the jump starter while the engine is running?
Answer: No. Attempting to recharge the jump starter by this method is not possible.
Safety circuitry inside the jump starter and its cables will prevent charging
current from coming back into the unit
Question: Is the jump starter goof proof?
Answer: No, jump starting instructions must be followed. Read and understand all
safety and operating instructions in this manual and those found in the
owner’s manual of any vehicle being jump started before using your jump
starter.
Question: How long should I charge the unit?
Answer: It should be charged for a minimum of 6 hours when new. When
recharging, the unit should be charged until full charge is indicated.

9
Question: How often should I charge the unit?
Answer: It should be charged whenever the battery status display indicates the
unit is low. Otherwise, it should be charged every 90 days.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Contains Lithium-based battery.
Must be recycled/disposed of properly.
The battery inside your jump starter is a lithium-based battery and
should be recycled or disposed of properly, as you would any electronic
device containing an advanced technology battery. It is your
responsibility to recycle or dispose of your jump starter in accordance
with your specific local, regional and national requirements.

10
WARRANTY
Clore Automotive warrants this product to be free from defects in material or
workmanship for a period of one year from the date of original end user purchase.
This warranty extends to each person who acquires lawful ownership within one year
of the original retail purchase, but is void if the product has been abused, altered,
misused or improperly packaged and damaged when returned for repair.
This warranty applies to the product only and does not apply to any accessory items
included with the product which are subject to wear from usage; the replacement or
repair of these items shall be at the expense of the owner.
THE TERMS OF THE CLORE AUTOMOTIVE LIMITED WARRANTY CONSTITUTE
THE BUYER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
IN DURATION TO THIS EXPRESS WARRANTY. AFTER 1 YEAR FROM DATE OF
PURCHASE, ALL RISK OF LOSS FOR WHATEVER REASON SHALL BE PUT UPON
THE PURCHASER.
CLORE AUTOMOTIVE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY CIRCUMSTANCES: CLORE
AUTOMOTIVE’S LIABILITY, IF ANY, SHALL NEVER EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF THIS MACHINE REGARDLESS OF WHETHER LIABILITY IS
PREDICATED UPON BREACH OF WARRANTY (EXPRESS OR IMPLIED),
NEGLIGENCE, STRICT TORT OR ANY OTHER THEORY.
Some states do not permit the limitation of warranties or limitation of consequential or
incidental damages, so the above disclaimer and limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state

11
FOR WARRANTY OR SERVICE:
If this product fails within the first 30 days after retail purchase due to a defect
in material or workmanship, return it to your place of purchase for an exchange.
From day 31 to day 365 after retail purchase, your product should be sent to Clore
Automotive at the address below for service. A valid, dated sales receipt is required
to obtain service under this warranty.
Jump Starter Repair
8600 NE Underground Drive, Pillar 248
Kansas City, MO 64161
800.328.2921
913.310.1050
For best service and to receive periodic product updates, follow the instructions below
to register your purchase:
please visit: www.cloreregistration.com
Click on the Jump-N-Carry logo. Complete the information in the web form and click
“submit.” It’s that easy!
For answers to questions concerning use, out-of-warranty service, or warranty/service
information on this or other Clore Automotive products, contact us at 800.328.2921
(913.310.1053).

12
Hemos tomado numerosas medidas en los procesos de fabricación y control de
calidad para asegurarnos de que el producto llegue a sus manos en condiciones
óptimas y que funcione a su entera satisfacción. En el caso eventual de que su
Jump Starter contenga un componente dañado, carezca de algún elemento, no
funcione según lo especificado o requiera una reparación con cobertura de garantía,
comuníquese con el Servicio técnico al (913) 310-1050. Guarde la factura de compra,
ya que se precisa para la reparación con cobertura de garantía.
Esta unidad contiene una batería a base de litio que debe permanecer cargada a su
máxima capacidad. Recárguela al adquirir la unidad, después de cada uso y una vez
cada tres meses cuando no lo use. Si no se realizan las cargas de mantenimiento, la
vida útil de la batería puede reducirse, enormemente.
RESUMEN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas estas instrucciones antes de usar la unidad Jump-N-Carry y guárdelas para
referencia futura. Antes de usar la unidad Jump-N-Carry para arrancar el motor de un auto,
camioneta o bote, o para alimentar cualquier equipo, lea estas instrucciones, el manual de
instrucciones y la información de seguridad que proporciona el fabricante del auto, remolque,
bote o equipo. Al seguir todas las instrucciones y procedimientos de seguridad del fabricante,
se reducirá el riesgo de accidentes.
Trabajar cerca de baterías de plomo-ácido puede ser peligroso. Las baterías de plomo-ácido
emanan gases explosivos durante la operación, la carga y el arranque de emergencia
normales. Lea con cuidado y siga estas instrucciones para un uso sin peligros. Siga siempre
las instrucciones específicas de este manual y las que se hallan en la unidad Jump-N-Carry
cada vez que vaya a arrancar un motor con su Jump-N-Carry.
Todas las baterías de plomo-ácido (autos, remolques y botes) producen gas de hidrógeno, que
puede explotar con violencia si hay chispas o fuego. No fume ni use fósforos o encendedores
mientras esté cerca de las baterías. No manipule la batería si está usando ropa de vinilo
porque, con la fricción, el vinilo produce chispas de corriente estática. Revise toda la
información de seguridad de la unidad Jump-N-Carry del compartimiento del motor.
Utilice siempre protección para los ojos, vestimenta adecuada y otros equipos de seguridad al
trabajar cerca de baterías de plomo-ácido. No se toque los ojos mientras trabaje con o cerca
de baterías de plomo-ácido.
Cuando no utilice la unidad de arranque auxiliar, quite y guarde los cables de salida
correctamente. Si se dejan conectadas las pinzas o se almacena la unidad de forma incorrecta
puede ocurrir que las pinzas entren en contacto unas con otras o con un conductor común y
ocasionar así un cortocircuito en la batería y calor suficientemente elevado como para
encender la mayoría de los materiales.
Tenga sumo cuidado al trabajar en el compartimiento del motor, ya que las partes móviles
puedes provocar lesiones graves. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad que
contenga el manual del vehículo.
Si bien la batería de la unidad Jump-N-Carry está sellada y sin ácido líquido suelto, es
probable que las baterías que se van a arranque con la unidad Jump-N-Carry contengan
ácidos líquidos que son peligrosos si se derraman.
Manual del Usario

PRECAUCIONES PERSONALES
Al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido, siempre debe haber alguien cerca, para
que pueda oírlo y ayudarlo de ser necesario.
Tenga a mano abundante agua fresca y jabón, por si el ácido de la batería entra en
contacto con la piel, los ojos o la ropa. Siempre debe usar protección para los ojos al
trabajar cerca de baterías de plomo-ácido.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávela de inmediato
con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos de inmediato
con abundante agua fría por un mínimo de 10 minutos y solicite atención médica con
urgencia.
Tenga sumo cuidado en evitar que una herramienta metálica caiga sobre la batería.
Podría producir chispas o provocar un cortocircuito en la batería u otras piezas
eléctricas y así originarse una explosión.
Al trabajar con baterías de plomo-ácido, quítese los accesorios personales de metal,
tales como anillos, brazaletes, collares y relojes. Las baterías de plomo-ácido pueden
provocar un cortocircuito con corriente capaz de derretir completamente un anillo u
objeto similar y así provocar quemaduras graves.
Utilice la unidad Jump Starter para arrancar sólo baterías de plomo-ácido. No la utilice
para recargar baterías de celdas secas, que suelen usarse en los electrodomésticos.
Podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales.
NUNCA arranque ni recargue una batería congelada.
Para evitar la formación de un arco eléctrico, NUNCA permita que las pinzas se
toquen entre sí o entren en contacto con una misma pieza de metal.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Nunca utilice un sistema de cables/pinzas de salida que no sea el
que viene incluido con la unidad. Este conjunto de cables/pinzas presenta muchas
características de seguridad críticas. Si utiliza un conjunto de cables/pinzas distinto,
podría provocar daños personales y/o materiales.
El uso de accesorios no recomendados o comercializados por el fabricante podría
representar un riesgo de daño a la unidad o lesiones al personal.
Si utiliza un cargador de pared o un cable de extensión, al desconectar la unidad, tire
del enchufe, nunca del cable.
No recargue la unidad Jump Starter con un cargador de pared o cable de extensión
dañado. Reemplácelos de inmediato.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no desmonte,
aplaste ni perfore la batería interna, no corte las conexiones externas ni deseche la
batería quemándola o tirándola al agua
.
La unidad Jump Starter puede utilizarse en cualquier condición climática: lluvia, nieve,
calor o frío.
No la sumerja en agua.
No la opere cerca de productos inflamables, como gasolina, etc.

14
Si la unidad Jump Starter recibe un golpe fuerte o se daña de alguna manera, haga
que la revise un profesional de servicio técnico.
No desarme la unidad Jump Starter . Haga que la revise un profesional de servicio
técnico.
La unidad Jump Starter nunca debe quedar con la batería totalmente descargada
durante lapso alguno. La batería podría dañarse en forma permanente y, en
consecuencia, funcionar mal. Cuando no la use, deje la unidad Jump Starter
conectada al cargador de pared o recárguela cada tres (3) meses.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Características de funcionamiento y seguridad del dispositivo de ayuda
de arranque
El Jump-N-Carry puede servir como ayuda de arranque de un vehículo cuando el
cable y las mordazas inteligentes incluidas se conectan a través del puerto de ayuda
de arranque. Los cables de seguridad incluidos con su Jump-N-Carry incorporan
una variedad de características para que la ayuda de arranque sea más segura para
el operador y para el vehículo que se arrancará. Utilice únicamente los cables de
seguridad suministrados con su Jump-N-Carry.
El Jump-N-Carry incluye una linterna LED con múltiples patrones de luz para usar en
la noche o en una situación de emergencia.
El Jump-N-Carry es una fuente de alimentación ideal para alimentar y/o recargar
pequeños aparatos electrónicos conectados a través de su puerto de alimentación
USB. Se puede recargar varios dispositivos en una sola carga. El Jump-N-Carry
JNC311- Puerto de ayuda de arranque
JNC318 - Puerto de ayuda de arranque
Linterna
Ingreso de CC
USB
USB
Salida de CC
Puerto de ayuda de
arranque

15
también pueden suministrar alimentación de 12V CC para alimentar una variedad de
accesorios y dispositivos.
El Jump-N-Carry incorpora un botón de estado de alimentación y la pantalla LCD
muestra el estado de carga de la unidad.
El Jump-N-Carry ofrece una variedad de características de seguridad, incluyendo
protección contra inversión de polaridad, protección contra retroalimentación, protección
contra cortocircuitos, protección contra sobre voltaje y bajo voltaje.
ESTADO DE LA UNIDAD Y PROCEDIMIENTOS DE RECARGA
Nota: Luego de la compra inicial, su Jump Starter debe ser cargado por un mínimo de
6 horas. El Jump Starter debe cargarse cada tres meses cuando no esté en uso.
Indicador de estado de la unidad
Pulse el botón Status/Power (Estado/Encendido) en la parte frontal de la unidad para
encender la pantalla y ver el estado de carga de la unidad. El estado de carga de la
unidad se indica mediante una representación gráfica de una batería, y también como
un porcentaje del valor de la carga (por ejemplo, 95%).
- Si la unidad muestra un estado de carga inferior al 70%, debe cargarse pronto.
- Si la unidad muestra un estado de carga inferior al 50%, debe cargarse de inmediato.
Se recomienda que la unidad esté en o cerca del 100% de estado de carga cuando
se use como ayuda de arranque. Esto mejorará enormemente los resultados del
dispositivo de ayuda de arranque.
Recarga de su dispositivo de ayuda de arranque
ADVERTENCIA: Nunca ultilce una carga que no sea la que se incluyó con su
unidad.Usar un cargador incompatible podría dañar la batería interna, lo que podría
ocasionar daños a la propiedad o lesiones.
1. Conecte el conector de clavija del extremo del cable del transformador de CA,
incluido en la unidad de ayuda de arranque, al puerto de entrada marcado “DC
Input” (Entrada de CC).
2. Conecte el extremo macho del transformador de CA a un tomacorriente de CA.
3. Mediante este método se cargará completamente la unidad sin sobrecargarla.

16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando se utiliza como un suministro de energía mediante USB
Su unidad de ayuda de arranque puede utilizarse para alimentar o recargar una amplia
variedad de pequeños dispositivos electrónicos.
1. Conecte el cable de carga del dispositivo al dispositivo.
2. Conecte el extremo USB del cable de carga al puerto USB de la unidad de
ayuda de arranque.
3. Pulse el botón Status/Power (Estado/Encendido) en la parte frontal de la unidad
para activar la carga USB.
Cuando se utiliza como una fuente de poder de 12V CC
Su unidad puede utilizarse para alimentar una variedad de accesorios de 12V CC
usando un transformador de 12V (incluido con el Modelo No. JNC318, disponible como
accesorio opcional para el Modelo No. JNC311).
1. Conecte el enchufe macho de su dispositivo 12V al conector hembra del
transformador de 12V.
2. Conecte el conector de clavija del extremo del conector hembra del
transformador de 12V al puerto de salida marcado “DC Output” (Salida de CC).
3. Pulse el botón Status/Power (Estado/Encendido) en la parte frontal de la unidad
para activar la unidad.
Cuando se utiliza como linterna
ADVERTENCIA:
Evite la exposición directa de los ojos a la luz LED. No deslumbrar a
personas ni animales. Mantener alejado de los niños.
Para encender la linterna LED, en primer lugar, encienda la unidad pulsando el botón
de POWER/Status (ENCENDIDO/Estado) Luego, pulse y suelte el botón LIGHT (Luz)
pulsando sucesivamente el botón, se cambiará el patrón de luz de fija a estroboscópica, a
señal de socorro (SOS), a apagado.
Cuando se utiliza como ayuda de arranque de 12V
Nota: Para un rendimiento óptimo no guarde su unidad de ayuda de arranque por debajo
de 50°F (10°C). Cuando se utiliza como ayuda de arranque, nunca cargue ni conecte la
ayuda de arranque a una batería congelada.
Nota: Cuando se utiliza como ayuda de arranque se recomienda que la unidad esté en o
cerca del 100% de estado de carga como se indica en la pantalla de la unidad.
PELIGRO: Nunca utilice un sistema de cables/pinzas de salida que no sea el
que viene incluido con la unidad. Este conjunto de cables/pinzas presenta muchas
características de seguridad críticas. Si utiliza un conjunto de cables/pinzas distinto,
podría provocar daños personales y/o materiales.

17
1. Utilice la unidad solo en lugares bien ventilados.
2. Proteja los ojos. Siempre use gafas de protección cuando trabaje cerca de baterías.
3. Revise este manual de instrucciones y el manual de instrucciones/seguridad
proporcionado por el fabricante del vehículo que está ayudando a arrancar.
4. Conecte los cables de salida/mordazas a la unidad de ayuda de arranque a
través del puerto tapado de la unidad de ayuda de arranque. Asegúrese de que la
conexión del cable esté completamente encajada y segura. Una vez que el cable/
mordaza inteligente esté conectado a la unidad, el LED de estado en el cable/
mordaza inteligente se encenderá en rojo.
5. Gire la llave de encendido hacia la posición OFF (apagado) antes de realizar
cualquier conexión en el vehículo.
6. Sujete la mordaza positiva (rojo +) al borne positivo de la batería del vehículo
(para el sistema de negativo a tierra), o a un punto para el arranque alternativo del
vehículo recomendado por el fabricante del vehículo.
7. Sujete la mordaza negativa (negra -) a la tierra del vehículo (parte sin pintar del
chasis o parte metálica fija del motor). Nunca conecte a la línea de combustible, a
un inyector de combustible o al carburador como tierra del motor.
Nota: Muchos vehículos cuentan con puntos alternativos para el arranque, lejos de
la batería.Utilice siempre los puntos alternativos de arranque si están disponibles.
Nota: Asegúrese de que los cables no estén en la ruta de las piezas móviles del
motor (correas, ventiladores, etc.).
8. Al hacer una conexión del vehículo, el LED del cable/mordaza inteligente
permanecerá encendido en rojo durante 3 segundos mientras detecta los
parámetros de la nueva conexión y luego se iluminará en verde, indicando que se
ha realizado una conexión correcta de la batería.
8a. Si el LED de estado del cable/ mordaza inteligente parpadea en rojo después de
que se ha realizado la conexión del vehículo, esta condición indica una conexión a
la inversa. Desconecte del vehículo inmediatamente y corrija el problema.
8b. Si el LED de estado en el cable/mordaza inteligente continúa encendido en rojo
después de haber conectado el vehículo, esto indica que la batería del vehículo
está demasiado baja para permitir que la unidad se active (<1.3V) o una posible
conexión en cortocircuito. Desconecte del vehículo y determine la causa del
problema antes de proceder.
9. Únicamente para el Modelo JNC318. Este modelo cuenta con capacidad de
precalentamiento para solucionar los problemas de las bajas temperaturas. Cuando
ayude a arranques a temperaturas inferiores a 0˚C (32˚F), recomendamos activar
esta función girando su interruptor (situado junto al puerto de ayuda de arranque) y
espere que se encienda el indicador LED verde de precalentamiento.
10. Encienda el vehículo (gire la llave del interruptor de arranque del vehículo).
Nota: Si el vehículo no arranca en 6 segundos, deje enfriar la unidad durante 3
minutos antes de intentar arrancar el vehículo nuevamente o se puede dañar la
unidad.
Nota: En condiciones muy frías, la unidad puede no arrancar al primer intento. Le
sugerimos que intente arrancarla una segunda o tercera vez, ya que el intento de
arranque calentará la batería interna y mejorará sus posibilidades de arranque.

18
Nota: No intente ayudar al arranque después de cuatro intentos - ya sea porque
la unidad no tiene suficiente potencia para arrancar el vehículo o debido a que el
vehículo presenta un problema mayor que tan solo una batería agotada.
11. Una vez que el vehículo arranque, desconecte la mordaza negativa (-) del bastidor
del vehículo. A continuaci
ón, desconecte la mordaza positiva (+).
12. Desconecte los cables/mordazas inteligentes y guárdelos adecuadamente para
el siguiente uso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Cargué la unidad cuando los LED de estado de color azul indicaban
un nivel de carga baja, pero después de varias horas de carga, no hay
cambio en el indicador de estado.
Respuesta: Posible falla en el cargador. Intente utilizar el otro cargador de
alimentación para determinar si la unidad carga de forma correcta. Si es
así, esto confirmará que el primer cargador no funciona adecuadamente.
Problema: He intentado cargar la unidad con el adaptador de CA y de CC y no
parece haber ningún cambio en en el indicador de estado de batería.
Respuesta: Posible falla de batería.
Problema: Durante la carga, todos los LED de estado de color azul se encienden
para indicar que la carga está completa. Sin embargo,
cuando se retira la unidad del cargador y se presiona el botón de estado,
no se enciende ninguna luz LED azul.
Respuesta: Posible falla de batería.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Pregunta: ¿Cuántos intentos de arranque auxiliar puede hacer el Jump-N-Carry si
está cargado al máximo, antes de necesitar ser recargado?
Respuesta: Entre 1 y 12 intentos. Los factores que afectan el rendimiento son la
temperatura, el estado general del vehículo que se intenta
arrancar, y el tipo y tamaño de motor.
Pregunta: ¿Puede reemplazarse la batería del Jump-N-Carry?
Respuesta: No, las conexiones de la batería dentro del Jump-N-Carry hacen que
sea imposible su reemplazo.
Pregunta: ¿Cuál es la temperatura ideal de uso del Jump-N-Carry?
Respuesta: Temperatura ambiente. También funcionará a temperaturas bajas y
altas, sin embargo su capacidad podría verse reducida. Por ejemplo,
una temperatura elevada aumentará la autodescarga de la batería de la
unidad.
Pregunta: Tengo un cargador regular de batería de 10 amperios, ¿lo puedo utilizar
para recargar el Jump-N-Carry?

19
Respuesta: No, deberá utilizar únicamente los adaptadores de CA y CC
suministrados con la unidad.
Pregunta:
Después de ponerlo en marcha, ¿puedo dejar la unidad enganchada a la
batería para recargar el arrancador mientras el motor está en marcha?
Respuesta:
No, el arrancador no se puede recargar de esta manera. Los circuitos
de seguridad del interior del arrancador y sus cables impedirán que la
corriente de carga regrese a la unidad.
Pregunta: ¿Es el Jump-N-Carry a prueba de errores?
Respuesta: No. En caso de utilizar su Jump-N-Carry como arrancador auxiliar,
siga atentamente las instrucciones. Lea y comprenda todas las
instrucciones de funcionamiento y de seguridad detalladas en este
manual, y las que se encuentran en el manual del propietario de
cualquier vehículo que se intenta encender con un arrancador auxiliar
antes de utilizar el Jump-N-Carry.
Pregunta: ¿Cuánto tiempo debo cargar el Jump-N-Carry?
Respuesta: Se deberá cargar durante un mínimo de 6 horas cuando se carga por
primera vez. Cuando se recarga, el Jump-N-Carry debe cargarse hasta
que indique que la carga está completa.
Pregunta: ¿Con que frecuencia debo cargar el Jump-N-Carry?
Respuesta: Se debe cargar cada vez que los LED de estado azules indican que el
nivel de batería de la unidad es bajo. De lo contrario, deberá
cargarse cada 90 días.
INSTRUCCIONES PARA DESECHAR LA UNIDAD
El Jump-N-Carry contiene una batería a base de litio.
Debe reciclarse o eliminarse de forma adecuada.
La batería dentro del Jump-N-Carry es una batería a base de litio y se
debe reciclar o eliminar de forma adecuada, como lo haría con cualquier
dispositivo electrónico que contiene una batería de tecnología avanzada.
Es su responsabilidad reciclar o eliminar el Jump-N-Carry de acuerdo
con las disposiciones locales, regionales y nacionales específicas.

20
GARANTIA LIMITADA
Clore Automotive justifica este producto para ser libre de defectos en la materia o la
habilidad para un período de un año de la fecha de la compra original de usuario final.
Esta garantía se extiende a todas las personas que adquieran legalmente el derecho
de propiedad dentro de
un año
de la compra inicial, pero es nula en caso de que
el producto haya sufrido abusos, o haya sido alterado, o visto sujeto a mal uso o
empacado en forma inadecuada y dañado durante el traeyecto de devolución luego de
la reparación.
Esta garantía se aplica al producto solamente y no a los accesorios incluídos con el
producto y sujetos a desgaste; el reemplazo o la reparación de dichos accesorios corre
por cuenta del comprador.
LOS TERMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTIA LIMITADA DE
CLORE AUTOMOTIVE CONSTITUYEN EL REMEDIO UNICO Y EXCLUSIVO
DEL COMPRADOR. LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS O
MERCANTIBILIDAD Y ADECUACION DE ESTE PRODUCTO PARA UN USO
DETERMINADO ESTAN LIMITADAS A LA DURACION DE ESTA GARANTIA.
AL CABO DE
UN AÑO
DE LA FECHA DE COMPRA, TODOS LOS RIESGOS DE
PERDIDA POR CUALQUIER MOTIVO CORREN POR CUENTA DEL COMPRADOR.
CLORE AUTOMOTIVE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
INCIDENTALES O FORTUITOS BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA: LA
RESPONSABILIDAD DE CLORE AUTOMOTIVE, SI ALGUNA, NUNCA EXCEDERA
DEL PRECIO DE COMPRA DEL APARATO SIN TENER EN CUENTA SI LA
RESPONSABILIDAD SE DEBE A ROMPIMIENTO DEL CONTRATO DE GARANTIA
(EXPRESA O IMPLICITA), NEGLIGENCIA, O CUALQUIER OTRA TEORIA JURIDICA.
Algunos estados no permiten limitaciones de garantías o limitaciones de daños en
consecuencia o fortuitos, de modo que la limitación de responsabilidades previa puede
no corresponder en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y
puede ser que le correspondan otros derechos que varían de estado en estado.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jump n Carry Remote Starter manuals

Jump n Carry
Jump n Carry JNC Air User manual

Jump n Carry
Jump n Carry JNC300XL User manual

Jump n Carry
Jump n Carry JNC8550 User manual

Jump n Carry
Jump n Carry Jnc770 User manual

Jump n Carry
Jump n Carry JNC770R User manual

Jump n Carry
Jump n Carry JNC1224 Installation and operating manual

Jump n Carry
Jump n Carry JNC345 User manual

Jump n Carry
Jump n Carry 410122 User manual

Jump n Carry
Jump n Carry JNC311 User manual

Jump n Carry
Jump n Carry JNC550A User manual