Junkers TRQ 21 W User manual

TRQ 21 W
7744901055
JU 1008/1
6720602434(02.95)
OSW
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 1

2
Deutsch
1 Anwendung..................................4
2 Technische Daten........................4
3 Sicherheitshinweise.....................4
4 Montage.......................................4
5 Bedienung ..................................5
6 Tips zum Energiesparen.................6
7 Fehlersuche.................................6
English
1 Application...................................7
2 Technical data .............................7
3 Safety Instructions.......................7
4 Installation ...................................7
5 Operation.....................................8
6 Tips for Saving Energy....................9
7 Error Localisation.........................9
Français
1 Utilisation...................................10
2 Caractéristiques techniques ......10
3 Conseils de sécurité ..................10
4 Montage.....................................10
5 Utilisation...................................11
6 Conseils d’économie d’énergie ....12
7 Pannes - Causes - Rèmedes ....12
Español
1 Utilización ..................................13
2 Datos técnicos...........................13
3 Indicaciones de seguridad.........13
4 Montaje......................................13
5 Manejo.......................................14
6 Consejos para el ahorro
de energía .....................................15
7 Búsqueda de averías.................15
Italiano
1 Applicazione ..............................16
2 Dati tecnici.................................16
3 Indicazioni di sicurezza..............16
4 Montaggio..................................16
5 Comando...................................17
6 Consigli per risparmiare energia ..18
7 Ricerca di anomali.....................18
Nederlands
1 Gebruik......................................19
2 Technische gegevens................19
3 Veiligheidsvoorschriften.............19
4 Montage.....................................19
5 Bediening...................................20
6 Tips voor energiebesparing..........21
7 Opsporen van storingen ............21
Dansk
1 Anvendelse................................22
2 Tekniske data ............................22
3 Sikkerhedsforskrifter..................22
4 Montering...................................22
5 Betjening....................................23
6 Energispareråd..............................24
7 Fejlsøgning................................24
Porto
1 Utilização...................................25
2 Dados técnicas..........................25
3 Indicações de segurança...........25
4 Montagem..................................25
5 Comando...................................26
6 Instruções sobre economia
de energia......................................27
7 Localização de defeitos.............27
TRQ 21 W
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 2

TRQ 21 W
min.
0,3m
0,3m
0,6m
1,2 - 1,5m
6 mm 6 mm3,5 mm
1234
BOSCH Gruppe
QUARTZ
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
0
1
1
Ø 55 mm
3,5 mm
1
1
0
0
1
2 3
54
j
i
k
m
b
d
d
c
l
b
hg
f
e
b
a
n
3
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 3

Deutsch
Deutsch
1 Anwendung
Der TRQ 21 W ist ein Raumtemperaturregler
mit Stetigausgang zum Ansteuern der in
bis aufgeführten Junkers-Gasheizgeräte.
Dieser Raumtemperaturregler mit Zeit-
schaltuhr hat sich bei Etagenheizungen bis
ca. 80 m2Wohnfläche bewährt und ent-
spricht den gesetzlichen Vorschriften.
Für Anlagen mit Fußbodenheizungen oder
Klimaböden ist der TRQ 21 W nicht geeignet.
2 Technische Daten
3 Sicherheitshinweise
Der Raumtemperaturregler TRQ 21 W
wird direkt an das Gasheizgerät ange-
schlossen. Schließen Sie den Regler
nicht an das 230-V-Netz an.
Verwenden Sie den TRQ 21 W nur in
Verbindung mit den in bis aufge-
führten Junkers-Gasheizgeräten.
4 Montage
4.1 Allgemeines
Wichtig für die Regelqualität des Raumtem-
peraturreglers ist die Wahl eines geeigneten
Montageortes. Der Montageraum muß für
die Temperaturregelung der gesamten Hei-
zungsanlage geeignet sein. An den dort in-
stallierten Heizkörpern dürfen keine Ther-
mostatventile montiert sein.
Besser ist es Handventile mit Voreinstellung
einzubauen, damit die Leistung der Heizkör-
per im Montageraum des TRQ 21 W so
knapp wie möglich einstellbar ist.
Wählen Sie als Montageort möglichst eine
Innenwand und achten Sie darauf, daß we-
der Zugluft noch Wärmestrahlung auf den
Regler einwirken können. Unterhalb des
Reglers muß ausreichend Platz vorhanden
sein, damit die Raumluft ungehindert durch
die Lüftungsöffnung zirkulieren kann (Schraf-
fierter Bereich in ). Beachten Sie die emp-
fohlenen Abstandsmaße in .
4.2 Befestigung des Reglers
Ziehen Sie zur Montage das Oberteil des
Reglers (a) vom Sockel (b) ab. Hebeln Sie
dazu das Gehäuse mit einem Schraubendre-
her auf ( ).
Der Sockel (b) des TRQ 21 W kann entwe-
der mit zwei Schrauben (d) auf eine
handelsübliche Unterputzdose (c) mit
Ø55mm montiert ( ) oder aber mit Dübeln
(6 mm) und Schrauben (Ø 3,5 mm, Linsen-
kopf) direkt in der Wand verankert werden
( ). Verwenden Sie hierfür die beigepackte
Bohrschablone.
4.3 Elektrischer Anschluß
Der Raumtemperaturregler TRQ 21 W wird
mit einer Gleichspannung von 24 V betrie-
ben, die vom Gasheizgerät über eine drei-
adrige Verbindungsleitung bereitgestellt
wird. Über diese Leitung wird auch das Steu-
ersignal zum Heizgerät geführt.
Zur Vermeidung von Störungen muß diese
Leitung von 230 V bzw. 400 V führenden
Leitungen getrennt verlegt werden. Sind in-
duktive äußere Einflüsse z. B. durch Stark-
stromkabel, o. ä. zu erwarten, so muß die
Leitung geschirmt ausgeführt werden.
5
4
1
2
2
116
11
6
D
4
TRQ 21 W
Höhe 82 mm
Breite 165 mm
Tiefe 42 mm
Nennspannung DC 24 V
Nennstrom 0,01 A
Regelbereich 6 °C … 30 °C
minimale Temperatur- 0,05 K/min
änderungs-Geschwindigkeit
Reglerausgang stetig,
2,5 V … 24 V
zulässige
Umgebungstemperatur 0 °C … 35 °C
Gangreserve 50 h
Schutzklasse III
Schutzart IP 20
VDE-Zeichen erteilt
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 4

Verwenden Sie Elektrokabel der Bauart
NYM mit folgenden Leitungsquerschnitten:
Vergewissern Sie sich, daß die Leitung
spannungsfrei ist, und verbinden Sie den
Regler mit einem dreiadrigen Kabel entspre-
chend Anschlußplan ( bis ) mit dem
Gasheizgerät.
4.4 Inbetriebnahme
Stecken Sie das Regleroberteil (a) nach An-
schluß der elektrischen Leitungen auf den
Sockel (b), und nehmen Sie das Gasheiz-
gerät in Betrieb.
5 Bedienung
Zum Einstellen der Schaltzeiten nehmen Sie
die Abdeckhaube (e) der Schaltuhr ab ( ).
Der Raumtemperaturregler TRQ 21 W be-
sitzt folgende Bedienelemente ( und ):
eAbdeckhaube
fBetriebsartenschalter
gTemperatureinstellknopf Normalbetrieb
hTemperatureinstellknopf Absenkbetrieb
iPlexiglasscheibe mit aufgedrucktem
Zeiger
j7-Tage-Ring
kDepot mit Reservesteckreitern
lSteckreiter rot oder blau
mZeitmarkierung für 7-Tage-Ring
nKurzbedienungsanleitung:
Im Fach auf der rechten Seite des
Sockels befindet sich die Kurzbedie-
nungsanleitung JU 1007. Hier finden
Sie in Stichworten alles Wesentliche
zur Bedienung.
5.1 Betriebsartenschalter (f)
Folgende Betriebsarten sind möglich:
Automatischer Wechsel zwischen Nor-
malbetrieb und Absenkbetrieb zu den
an der Schaltuhr eingestellten Zeiten.
Normalbetrieb: Dauernde Regelung
der Raumtemperatur auf den am Dreh-
knopf (g) eingestellten Wert.
Absenkbetrieb: Dauernde Regelung
der Raumtemperatur auf den am Dreh-
knopf (h) eingestellten Wert.
5.2 Drehknöpfe (g) und (h)
Mit diesen Drehknöpfen stellen Sie die ge-
wünschte Raumtemperatur für den Normal-
betrieb (g) bzw. den Absenkbetrieb (h) ein.
Der Temperaturbereich geht jeweils von
6 bis 30 °C.
5.3 Schaltuhr
Die Schaltuhr ermöglicht bei entsprechend
gewählter Betriebsart das automatische Um-
schalten zwischen Normalbetrieb und Ab-
senkbetrieb. Der kürzeste Schaltabstand
(engster Abstand zwischen zwei Steckreitern
auf dem 7-Tage-Ring) beträgt 2 Std. Die
Steckgenauigkeit (Abstand zwischen zwei
benachbarten Steckpositionen auf dem 7-
Tage-Ring) beträgt 30 min.
5.3.1 Einstellen der Uhrzeit
Drehen Sie die Plexiglasscheibe mit aufge-
drucktem Zeiger (i), um die aktuelle Uhrzeit
einzustellen. Die Scheibe darf nur im Uhrzei-
gersinn gedreht werden. Der 7-Tage-Ring (j)
darf nicht gedreht werden. Beachten Sie,
daß die Uhr im 7-Tage-Betrieb läuft. Die ein-
gestellte Uhrzeit (24 h und Wochentag) kön-
nen Sie auf dem 7-Tage-Ring (j) an der Zeit-
markierung (m) ablesen.
5.3.2 Einstellen der Schaltzeiten
• Rote Steckreiter = Normalbetrieb.
• Blaue Steckreiter = Absenkbetrieb.
Zum korrekten Betrieb der Schaltuhr müssen
die Steckreiter im Wechsel rot/blau gesteckt
sein.
Stecken Sie die roten und blauen Steckreiter
(l) für jeden Tag auf die gewünschte Position
am 7-Tage-Ring (j).
Nicht benötigte Steckreiter lassen Sie in den
Depots (k) stecken.
31
1
116
D
5
TRQ 21 W
Deutsch
Deutsch
Leitungslänge: Querschnitt:
bis 20 m 20,75 bis 1,5 mm2
bis 30 m 21,00 bis 1,5 mm2
ab 30 m 21,50 mm2
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 5

Deutsch
Deutsch
5.3.3 Gangreserve
Die Schaltuhr verfügt nach mindestens 3-tä-
gigem Betrieb an der Stromversorgung über
eine Gangreserve von ca. 50 Stunden.
Während dieser Zeit läuft die Uhr über einen
Akku weiter.
Achten Sie darauf, daß die Stromversorgung
nicht länger als 50 Stunden unterbrochen
wird (auch wenn die Heizung abgestellt ist).
Tiefentladungen verkürzen die Lebensdauer
des Akku!
6 Tips zum Energiesparen
Stellen Sie die Heizung vor dem Lüften ab.
Lüften Sie immer nur kurz aber intensiv. Ver-
meiden Sie Dauerlüftung.
Ein Absenken der Raumtemperatur um 1 °C
kann bis zu 5 % Energie sparen. Lassen Sie
die Raumtemperatur aber nicht unter 15 °C
absinken, da starkes Aufheizen mehr Ener-
gie verbraucht, als eine gleichmäßige Wär-
mezufuhr.
Bei guter Wärmedämmung des Gebäudes
wird möglicherweise die eingestellte Absenk-
temperatur nicht erreicht. Trotzdem wird En-
ergie gespart, weil die Heizung ausgeschal-
tet bleibt. Sie können in diesem Fall den
Schaltzeitpunkt für Absenkbetrieb eventuell
früher einstellen.
Bei nachträglichem Einbau eines Raumreg-
lers in einen Raum mit thermostatgeregelten
Heizkörpern müssen die Thermostate in die-
sem Raum ganz geöffnet werden. Die Ther-
mostatventile drosseln sonst, obwohl die
Heizung ständig eingeschaltet ist.
DTRQ 21 W
Fehler
eingestellte Raumtemperatur
wird nicht erreicht
eingestellte Raumtemperatur
wird überschritten
zu große Raumtemperatur-
schwankungen
Ursache
Kesselthermostat am Heiz-
gerät zu niedrig eingestellt
oder
Thermostatventile im Monta-
geraum des Reglers instal-
liert
Montageort des Reglers
ungünstig, z. B. Außenwand,
Fensternähe usw.
zeitweilige Einwirkung von
Fremdwärme auf den Regler,
z. B. Sonneneinstrahlung,
Raumbeleuchtung, TV oder
Kamin usw.
Abhilfe
Kesselthermostat höher ein-
stellen
oder
Thermostatventile ganz öff-
nen oder ausbauen
besseren Montageort wählen
besseren Montageort wählen
7 Fehlersuche
6
TRQ 21 W - D 31.07.2013 15:00 Uhr Seite 6

English
English
1 Application
The TRQ 21 W is a room thermostat with
continuous output for controlling the Junkers
gas heating equipment listed in to .
This room thermostat with timer has proven
effective with heaters for single story living
quarters with an area of up to approx. 80m2.
The thermostat complies with the legal regu-
lations.
The TRQ 21 W is not suitable for buildings
with floor heating or air conditioning.
2 Technical Data
3 Safety Instructions
The TRQ 21 W room thermostat is
connected directly to the gas heating
equipment. Do not connect the ther-
mostat to the 230 V mains.
Use the TRQ 21 W only in conjunction
with the Junkers gas heating equipment
listed in to .
4 Installation
4.1 General
The selection of a suitable mounting location
is important for the control quality of the
room thermostat. The room in which it is
mounted must be suitable for controlling the
temperature of the complete heating system.
The radiators installed in the room should
not be equipped with thermostatic valves.
It is more effective to install hand valves that
can be preset so that the output of the radia-
tor in the room where the TRQ 21 W is
mounted can be set as low as possible.
Select a mounting location on an interior wall
if possible and take care that neither drafts
nor heat radiation can affect the thermostat.
Adequate space must be provided beneath
the thermostat so that the air in the room can
circulate unrestricted through the ventilation
openings (crosshatched area in ). Observe
the recommended distances in .
4.2 Attaching the Thermostat
Remove the top part of the thermostat (a)
from the base (b) for mounting. This is done
by prying open the housing with a screwdri-
ver ( ).
The base (b) of the TRQ 21 W can either be
mounted with two screws (d) to a standard
flush connection box (c) of 55 mm diameter
( ) or mounted directly on the wall with
plugs (6 mm) and screws (3.5 mm dia., oval
head) ( ). Use the enclosed drilling templa-
te for this purpose.
4.3 Electrical Connection
The TRQ 21 W room thermostat is opera-
ted with a direct current voltage of 24V that
is provided by the gas heater over a three-
conductor connecting cable. The control sig-
nal to the heater is also conducted over this
cable.
To prevent interference, this cable must be
laid separately from lines carrying 230 V or
400 V. If external inductive influences can
be expected, for example from power ca-
bles, a shielded cable must be used.
5
4
1
2
2
116
116
GB
7
TRQ 21 W
Height 82 mm
Width 165 mm
Depth 42 mm
Rated voltage DC 24 V
Rated current 0.01 A
Controlling range 6 °C … 30 °C
Minimum Temperature 0.05 K/min
change rate
Thermostat output Continuous
2.5 V … 24 V
Permissible ambient
temperature 0 °C … 35 °C
Operating reserve 50 h
Protection class III
Testing class IP 20
With VDE symbol
TRQ 21 W - GB 01.08.2013 8:05 Uhr Seite 7

Use electrical cable of the type NYM with the
following conductor cross section:
Make certain that the cable is voltage-free
and then connect the thermostat with the
three-conductor cable to the gas heater ac-
cording to the connection plan ( to ).
4.4 Putting into Operation
After the electrical cable is connected, insert
the top part of the thermostat (a) onto the
base (b), and put the gas heater into operati-
on.
5 Operation
To set the switching times, remove the cover
(e) of the timer ( ).
The TRQ 21 W room thermostat has the fo-
lowing control elements ( and ):
eCover
fMode switch
gTemperature setting knob - normal
mode
hTemperature setting knob - reduced
mode
iPlexiglas disk with printed clock hand
j7-Day ring
kStorage for reserve riders
lRiders in red or blue
mTime marker for 7-day ring
nBrief operating instructions:
In the compartment on the right side of
the base, a small instruction manual
(JU 1007) can be found. It contains all
essentials for operation in brief form.
5.1 Mode Switch (f)
The following operating modes are possible:
Automatic switching between normal
and reduced modes at the times set on
the timer.
Normal mode: Continuous regulation
of the room temperature to the value
set with the knob (g).
Reduced mode: Continuous regulation
of the room temperature to the value
set with the knob (h).
5.2 Temperature Setting Knobs (g) and (h)
With these setting knobs, the desired room
temperatures for normal mode (g) or redu-
ced modes (h) are set. The temperature ran-
ge of each is from 6 to 30 °C.
5.3 Timer
With the selection of the appropriate opera-
ting mode, the timer makes possible the au-
tomatic switching between normal and redu-
ced modes. The shortest switching interval
(closest distance between two riders on the
7-day ring ) is two hours. The positioning ac-
curacy (distance between two adjacent posi-
tions on the 7-day ring) is 30 min.
5.3.1 Setting the Time
Turn the Plexiglas disk with the printed minu-
te hand (i) to set the actual time of day. Turn
the disk only in the clockwise direction. The
7-day ring (j) must not be turned. Observe
that the clock runs in 7-day operation. The
time setting (24 hr and weekday) can be
read off of the 7-day ring (j) at the time mar-
ker (m).
5.3.2 Setting the Switching Times
• Red rider = Normal mode.
• Blue rider = Reduced mode.
For correct operation of the timer, the riders
must be positioned alternately in red/blue se-
quence.
Stick the red and blue riders (l) for each day
at the desired position of the 7-day ring (j).
Riders that are not used remain in the stora-
ge position (k).
31
1
116
GB
8
TRQ 21 W
Cable length: Cross section:
to 20 m 20.75 to 1.5 mm2
to 30 m 21.00 to 1.5 mm2
more than 30 m 21.50 mm2
English
English
TRQ 21 W - GB 01.08.2013 8:05 Uhr Seite 8

English
English
5.3.3 Operating Reserve
After at least three days of operation from
the commercial power source, the timer has
an operational reserve available of approx.
50 hours. During this period, the timer conti-
nues to run on a rechargeable battery.
Take care that the power supply is not inter-
rupted for longer than 50 hours (also when
the heater is switched off). Deep discharging
shortens the service life of the rechargeable
battery!
6 Tips for Saving Energy
Switch off the heater before ventilating the
room. Always ventilate briefly but intensively.
Avoid continuous ventilation.
A reduction in the room temperature by 1°C
can save up to 5 % of the energy used. Do
not allow the room temperature to sink below
15° C, however, since strong heating up
consumes more energy than uniform hea-
ting.
With good insulation of the building, it is pos-
sible that the reduced temperature setting is
not reached. Energy is saved, however, sin-
ce the heater remains switched off. In this
case, the switching time for reduced mode
can possibly be set earlier.
For subsequent installation of a thermostat
in a room with thermostatically controlled ra-
diators, the thermostatic valves in this room
must be opened completely. Otherwise, the
thermostatic valves restrict the heating alt-
hough the heater is switched on continuous-
ly.
GB
TRQ 21 W
Error
Room temperature setting is
not achieved.
Room temperature setting is
exceeded.
Room temperature variations
too large.
Cause
Boiler thermostat on the hea-
ter is set too low.
or
Thermostatic valves are in-
stalled in the room where the
thermostat is mounted.
Mounting position of the ther-
mostat is unfavourable, for
example, exterior wall, near
a window, etc.
Intermittent effect of external
warmth on the thermostat,
e.g., sunshine, room lighting,
TV or fireplace, etc.
Corrective Action
Set boiler thermostat higher.
or
Open thermostat valves com-
pletely or remove.
Select a better mounting loca-
tion.
Select a better mounting loca-
tion.
7 Error Localisation
9
TRQ 21 W - GB 01.08.2013 8:05 Uhr Seite 9

1 Utilisation
Le TRQ 21 W est un thermostat d'ambian-
ce modulable conçu pour réguler la puis-
sance des chaudières JUNKERS
énumérées sur les schémas à .
Ce thermostat d'ambiance équipé d'une hor-
loge programmable s'est avéré très fiable et
performant avec les installations de chauffa-
ge pour appartements (jusqu'à 80 m2) amé-
nagés dans des immeubles à plusieurs éta-
ges. Il satisfait aux dispositions légales en
vigueur.
Le TRQ 21 W ne convient pas aux apparte-
ments équipés d'un chauffage par le sol.
2 Caractéristiques techniques
3 Conseils de sécurité
Le thermostat d'ambiance TRQ 21 W
doit être directement branché sur la
chaudière. Ne jamais brancher le ther-
mostat sur le réseau 230 V (cela cau-
serait sa destruction irrémédiable).
Ne mettre en oeuvre le TRQ 21 W
qu'en association avec les chaudières
JUNKERS énumérées sur les schémas
à .
4 Montage
4.1 Généralités
Le choix de l'emplacement du thermostat est
important. La température de la pièce dans
laquelle le thermostat est installée doit être
représentative de celle de l'ensemble du lo-
gement considéré. Les radiateurs du local
où est installé le thermostat d'ambiance ne
doivent pas être munis de robinets thermost-
atiques.
Une solution utilisant de simples robinets
préréglés est préférable: la capacité de
réglage de la puissance des radiateurs au
niveau de la pièce dans laquelle le thermost-
at est installée doit être aussi réduite que
possible.
Monter le thermostat si possible sur un mur
intérieur et s'assurer qu'aucun courant d'air
ou flux thermique ne puisse influencer le
thermostat. L'air ambiant doit pouvoir circuler
librement sous le thermostat et à travers les
ouïes de refroidissement de l'appareil: main-
tenir libre le domaine hachuré sous l'appareil
et respecter les côtes minimales recomman-
dées (cf. figure ).
4.2 Fixation du thermostat d'ambiance
Pour fixer le thermostat sur un mur, désoli-
dariser et séparer le thermostat (a) de son
socle (b) en faisant levier entre les deux élé-
ments avec l'extrémité d'un tournevis (cf. fi-
gure ).
Le socle (b) du TRQ 21 W peut être fixé
soit à l'aide de deux vis (d) sur un boîtier de
distribution encastrée ((c), ø = 55 mm) du
commerce ( ), soit directement à l'aide de
chevilles (6 mm) et de vis à tête goutte de
suif (ø = 3,5 mm, cf. figure ). Utiliser pour
cette dernière solution le gabarit de perçage
fourni.
4.3 Raccordement électrique
Le thermostat d'ambiance TRQ 21 W doit
être alimenté par une tension continue de
24 V fournie par la chaudière via une gaine
électrique à trois fils qui sert simultanément
à envoyer le signal de régulation du ther-
mostat vers la chaudière.
5
4
1
2
116
116
Français
Français
F
10
TRQ 21 W
Hauteur 82 mm
Largeur 165 mm
Profondeur 42 mm
Tension nominale CC 24 V
Courant nominal 0,01 A
Plage de réglage 6 °C … 30 °C
Variation de temp. 0,05 K/min
minimale
Sortie de sortie modulante,
2,5 V … 24 V
Plage de temp.
d’utilisation 0 °C … 35 °C
Autonomie 50 h
Classe de protection III
Catégorie de protection IP 20
Ce produit a obtenu
le certificat VDE
TRQ 21 W - F 01.08.2013 8:04 Uhr Seite 10

F
11
TRQ 21 W
Il convient d'éviter le parasitage de cette lig-
ne électrique. Poser cette ligne séparément
des autres lignes de 230 V ou 400 V. Si
des perturbations inductives (proximité de li-
gnes hautes tensions) sont à craindre,
procéder au blindage de la ligne 24 V.
Utiliser un câble électrique du type NYM dis-
posant de la section de conducteur suivante:
S'assurer que la ligne en question n'est pas
sous tension et relier le thermostat à la
chaudière via un câble électrique trois fils
conformément au plan de câblage (cf. sché-
mas à ).
4.4 Mise en service
Après avoir procédé aux câblages nécessai-
res, remonter le thermostat (a) sur le socle
(b) et mettre la chaudière en marche.
5 Utilisation
Pour modifier les horaires de commutation
du thermostat d'ambiance, retirer le couver-
cle (e) de l'horloge programmable (figure ).
Le thermostat d'ambiance TRQ 21 W dis-
pose des éléments de commande suivants
(figures et ):
eCouvercle
fCommutateur de dérogations
gMolette de réglage de la température
en mode normal (mode "diurne")
hMolette de réglage de la température
en mode "abaissement de la tempéra-
ture" ("nocturne" ou "économique")
i
Disque de plexiglas, avec aiguille gravée
jDisque de programmation hebdomadai-
re
kLogement pour cavaliers non utilisés
lCavalier rouge ou bleu
mMarque horaire de disque de program-
mation hebdomadaire
nNotice condensée:
La notice condensée est rangée dans
le logement prévu à cet effet sur la face
latérale droite du socle (b). On y trou-
vera un résumé des instructions et in-
formations essentielles à la mise en
oeuvre du TRQ 21 W.
5.1 Commutateur de dérogations (f)
On dispose des modes de fonctionnement
suivants:
Fonctionnement automatique. Passage
automatique du mode "diurne" au mode
"nocturne" et inversement aux heures
programmées à l'horloge.
Fonctionnement normal "diurne". Régu-
lation permanente de la température
ambiante sur la base de la valeur défi-
nie via la molette (g).
Fonctionnement "nocturne" ou "écono-
mique". Régulation permanente de la
température ambiante sur la base de la
valeur définie via la molette (h).
5.2 Molettes de réglage de la tempéra-
ture (g) et (h)
La molette (g), respectivement: (h), sert à défi-
nir la température ambiante souhaitée en
mode de fonctionnement normal ("diurne"), re-
spectivement: en mode de fonctionnement "no-
cturne" ou "économique". Plage de réglage au-
torisée par ces 2 molettes: de 6°C à 30°C.
5.3 Horloge programmable
L'horloge programmable permet de définir
les heures à partir desquelles le thermostat
doit commuter entre le mode "diurne" et le
mode "nocturne" et inversement de manière
automatique, lorsque le commutateur de
dérogation est en position "fonctionnement
automatique". La plus petite plage de com-
mutation qu'il est possible de définir, (lors-
que deux cavaliers sont positionnés directe-
ment l'un à côté de l'autre sur le disque heb-
domadaire) est égale à 2 heures. La résolu-
tion horaire du disque hebdomadaire est,
elle, égale à 30 minutes.
31
1
116
Longeur de câble: section:
jusqu’à 20 m 0,75 jusqu’à 1,5 mm2
jusqu’à 30 m 1,00 jusqu’à 1,5 mm2
à partir de 30 m 1,50 mm2
Français
Français
TRQ 21 W - F 01.08.2013 8:04 Uhr Seite 11

5.3.1 Définition de l'heure courante
Faire tourner le disque de plexiglas (i) sur le-
quel est gravée une aiguille, de manière à ce
que cette dernière affiche l'heure courante.
Ne faire tourner le disque que dans le sens
des aiguilles d'une montre. Ne pas faire tour-
ner le disque de programmation hebdoma-
daire (j). L'heure et le jour de la semaine
sont indiqués sur le disque (j) par le repère
(m).
5.3.2 Programmation de l'horloge
• Cavalier rouge = Mode normal "diure".
• Cavalier bleu = Mode "économique",
"nocturne".
En fonction du rythme de vie suivi, posi-
tionner les cavaliers rouges et bleus (l) sur le
disque hebdomadaire (j) pour chaque jour
de la semaine.
Poser les cavaliers rouge et bleu (l) aux hor-
aires souhaités sur le disque horaire (j).
Laisser les cavaliers non utilisés dans le lo-
gement (k) qui leur est réservé.
5.3.3 Autonomie
Après au moins trois jours de fonctionne-
ment, l'horloge programmable dispose d'une
autonomie de fonctionnement par rapport à
l'alimentation électrique extérieure d'environ
50 heures. Pendant cette période, l'horloge
programmable consomme l'électricité que lui
fournit un accumulateur intégré.
Veiller à ce que l'alimentation électrique ne
soit pas interrompue plus de 50 heures
(même lorsque le chauffage est éteint): les
déchargements complets de l'accumulateur
réduisent sa durée de vie.
6
Conseils d'économie d'énergie
Arrêter le chauffage avant d'aérer les pièces.
Aérer toujours brièvement mais intensément
(les fenêtres grandes ouvertes). Eviter d'aé-
rer trop longtemps ou en permanence.
Un abaissement de la température d'un seul
degré peut se traduire par une économie
d'énergie pouvant aller jusqu'à 5%. Ne pas
laisser la température descendre sous 15°C:
un réchauffement brutal et rapide d'un local
consomme plus d'énergie que l'approvi-
sionnement thermique nécessaire au mainti-
en d'une température moyenne.
Dans une pièce dont les radiateurs sont pi-
lotés par un thermostat et dans laquelle on a
procédé à l'installation ultérieure d'un robinet
thermostatique, il convient d'ouvrir totale-
ment les thermostats. Les robinets thermost-
atiques auraient sinon tendance à brider le
chauffage tandis que la chaudière fonc-
tionnerait en permanence.
FTRQ 21 W
Pannes
La température ambiante
souhaitée n'est pas atteint
La température ambiante
souhaitée est dépassée
Différence de températures
trop élevée
Causes
Position de l'aquastat de la
chaudière trop faible
ou
Robinets thermostatiques
montés sur les radiateurs du
local témoin
Emplacement du thermostat
mal choisi (exemple: murs
extérieurs, proximité de
fenêtres, etc.)
Des sources thermiques tel-
les que fenêtres, soleil, éclai-
rage ambiant, cheminée, po-
ste de télévision, etc. influen-
cent le thermostat.
Remèdes
Augmenter la position de l'a-
quastat
ou
Ouvrir ou bien enlever com-
plètement les robinets ther-
mostatiques
Choisir un meilleur emplace-
ment pour le thermostat
Choisir un meilleur emplace-
ment pour le thermostat
7 Pannes - Causes - Remèdes
12
Français
Français
TRQ 21 W - F 01.08.2013 8:04 Uhr Seite 12

1 Utilización
El TRQ 21 W es un regulador de temperatu-
ra ambiente con salida continua para gober-
nar los calefactores de gas Junkers detalla-
dos en a .
Este regulador de temperatura ambiente con
reloj programador se ha acreditado en cale-
facciones individuales en viviendas con su-
perficies de hasta aprox. 80 m2y cumple
con las prescripciones legales.
El TRQ 21 W no es adecuado para instala-
ciones con calefacción por suelo radiante o
suelos climatizados.
2 Datos técnicos
3 Indicaciones de seguridad
El regulador de temperatura ambiente
TRQ 21 W se conecta directamente a
la calefacción de gas. No conecte el re-
gulador a la red de 230 V.
Emplee el TRQ 21 W sólo junto con los
calefactores de gas Junkers detallados
en a .
4 Montaje
4.1 Generalidades
Importante para una buena calidad de regu-
lación del regulador de temperatura ambien-
te es la elección de un lugar de montaje
apropiado. El recinto de montaje debe ade-
cuarse para la regulación de temperatura de
la instalación de calefacción completa. Los
radiadores allí instalados no deben estar
equipados con válvulas termostáticas.
Más adecuado es el montaje de válvulas
manuales con preajuste para que el ajuste
de potencia del radiador en el recinto de
montaje del TRQ 21 W sea mínima.
Seleccione como lugar de montaje en lo po-
sible una pared interior y cuide que ni corri-
entes de aire ni radiaciones térmicas afecten
al regulador. Debajo del regulador debe ha-
ber suficiente espacio para que el aire am-
biente pueda circular libremente por los orifi-
cios de ventilación (área rayada en ). Ob-
serve las medidas de separación recomen-
dadas en .
4.2 Sujeción del regulador
Separe para su montaje la parte superior del
regulador (a) del zócalo (b). Apalanque para
ello la carcasa con un atornillador ( ).
El zócalo (b) del TRQ 21 W puede montarse
o bien con dos tornillos (d) sobre un caja
bajo enlucido (c) de Ø55 mm usual en el co-
mercio ( ) o puede fijarse con tacos (6 mm)
y tornillos (Ø 3,5 mm, cabeza de lenteja) di-
rectamente a la pared ( ). Emplee la plantil-
la para taladrar adjunta.
4.3 Conexión eléctrica
El regulador de temperatura ambiente
TRQ 21 W opera con una tensión continua
de 24V suministrada por la calefacción de
gas por un cable de conexión de tres con-
ductores. A través de este cable se transfie-
re además la señal de mando al calefactor.
A fin de evitar perturbaciones debe tenderse
este cable separado de cables portadores
de tensión de 230 V o 400 V respectivamen-
te. Si se preven influencias externas de tipo
inductivo, p. ej. debido a corrientes de alta
intensidad o similares, debe emplearse un
cable apantallado.
5
4
1
2
2
116
116
Español
Español
E
13
TRQ 21 W
Altura 82 mm
Anchura 165 mm
Profundidad 42 mm
Tensión nominal C.C. 24 V
Corriente nominal 0,01 A
Margen de regulación 6 °C … 30 °C
Velocidad mínima de 0,05 K/min
cambio de temperatura
Salida de regulador continua,
2,5 V … 24 V
Temperatura ambiente
admisible 0 °C … 35 °C
Reserva de funcionamiento 50 h
Clase de protección III
Tipo de protección IP 20
Aprobación por VDE
TRQ 21 W - E 01.08.2013 8:02 Uhr Seite 13

Emplee cable eléctrico del tipo NYM con las
siguientes secciones:
Asegúrese que el cable se encuentre libre
de tensión, y conecte el regulador con un
cable de tres conductores de acuerdo al es-
quema de conexión ( a ) a la calefac-
ción de gas.
4.4 Puesta en marcha
Monte la parte superior del regulador (a) de-
spués de conectar los conductores eléctri-
cos al zócalo (b), y ponga la calefacción en
marcha.
5 Manejo
Para ajustar el tiempo de conexión debe qui-
tarse la caperuza (e) del reloj de programa-
ción ( ).
El regulador de temperatura ambiente
TRQ21 W dispone de los siguientes elemen-
tos de mando ( y ):
eCubierta
fConmutador de modo de operación
gRueda de ajuste de temperatura; fun-
cionamiento normal
hRueda de ajuste de temperatura; fun-
cionamiento de descenso
i Disco de plexiglás con indicador
jAnillo de 7 días
kAlmacén con caballetes de reserva
lCaballete rojo o azul
mMarca horaria para anillo de 7 días
nInstrucciones breves de manejo:
En el compartimiento al lado derecho
del zócalo se encuentran las instruccio-
nes breves de manejo del JU 1007.
Aquí se indica de forma somera lo más
importante sobre su manejo.
5.1 Conmutador de modo de opera-
ción (f)
Son posibles los siguientes modos de ope-
ración:
Cambio automático entre funcio-
namiento normal y funcionamiento de
descenso según tiempos ajustados en
reloj de programación.
Funcionamiento normal: regulación
permanente de la temperatura ambien-
te seleccionada en la rueda de ajuste
(g)
Funcionamiento de descenso: regula-
ción permanente de la temperatura
ambiente seleccionada en la rueda de
ajuste (h).
5.2 Ruedas de ajuste de temperatura
(g) y (h)
Con estas ruedas de ajuste se selecciona la
temperatura ambiente deseada para un fun-
cionamiento normal (g) o bien para un fun-
cionamiento de descenso (h). El margen de
temperatura abarca en cada caso de 6 a
30 °C.
5.3 Reloj de programación
Al haber seleccionado el correspondiente
modo de operación, el reloj de programación
permite la conmutación automática entre
funcionamiento normal y funcionamiento de
descenso. El tiempo de conexión mínimo
(separación más corta entre dos caballetes
del anillo de 7 días) es de 2 h. La precisión
de señalización (separación entre dos posi-
ciones de inserción vecinas en el anillo de 7
días) es de 30 min.
5.3.1 Ajuste de la hora
Para ajustar la hora actual, gire el disco de
plexiglás con el indicador (i). El disco sólo
debe girarse en dirección de las agujas del
reloj. No debe girarse el anillo de 7 días (j).
Observe Vd. que el reloj funciona con un
servicio de 7 días. La hora ajustada (24 h y
día de la semana) puede Vd. determinarla
en la marca horaria (m) del anillo de 7 días
(j).
31
1
116
Longituda de cable: Sección:
hasta 20 m 0,75 hasta 1,5 mm2
hasta 30 m 1,00 hasta 1,5 mm2
desde 30 m 1,50 mm2
ETRQ 21 W
Español
Español
14
TRQ 21 W - E 01.08.2013 8:02 Uhr Seite 14

E
TRQ 21 W
5.3.2 Ajuste del tiempo de conexión
• Caballete rojo = funcionamiento nor-
mal.
• Caballete azul = funcionamiento de de-
scenso.
Para obtener un funcionamiento correcto del
reloj de programación deben colocarse los
caballetes rojo/azul alternativamente.
Inserte Vd. los caballetes (l) rojos y azules
para cada día en la posición deseada en el
anillo de 7 días (j).
Los caballetes no precisados pueden gu-
ardarse en el almacén (k).
5.3.3 Reserva de funcionamiento
Tras una conexión a la alimentación de cor-
riente de mínimo 3 días, el reloj de progra-
mación dispone de una reserva de funcio-
namiento de aprox. 50 horas. El reloj funcio-
na durante este periodo con un acumulador.
Cuide que la alimentación de corriente no
quede interrumpida durante un lapso mayor
a 50 horas (incluso con la calefacción des-
conectada). ¡Las descargas totales reducen
la vida útil del acumulador!
6 Consejos para el ahorro de
energía
Desconecte la calefacción antes de airear el
recinto. Ventile sólo breve pero intensamen-
te. Evite la aireación permanente.
La reducción de la temperatura ambiente en
1°C puede llegar a ahorrar hasta 5 % de
energía. No deje descender sin embargo la
temperatura ambiente por debajo de los
15°C, ya que un posterior fuerte calenta-
miento consume más energía que una
aportación uniforme de calor.
Si el edificio dispone de buen aislamiento
térmico no llegará a alcanzarse posiblemen-
te la temperatura de descenso ajustada.
Aun así se ahorra energía ya que la calefac-
ción se mantiene desconectada. En estos
casos puede Ud. anticipar eventualmente el
momento de conexión en el modo de des-
censo.
En caso de montaje posterior de un regula-
dor en un recinto con radiadores regulados
por termostato éstos deben abrirse comple-
tamente. Las válvulas termostáticas ac-
tuarían de lo contrario a pesar de que la ca-
lefacción esté continuamente conectada.
Avería
No se alcanza la temperatura
ambiente ajustada
Se sobrepasa la temperatura
ambiente ajustada
Excesivas variaciones de la
temperatura ambiente
Causa
Ajuste demasiado bajo del
termostato de caldera en ca-
lefactor
o
Válvulas termostáticas insta-
ladas en recinto de montaje
del regulador
Lugar de montaje de regula-
dor inadecuado, p. ej. pared
exterior, próximo a una ven-
tana, etc.
Influjo temporal de fuentes
de calor externas sobre el
regulador, p. ej. radiación
solar, iluminación, TV o chi-
menea etc.
Solución
Ajustar más alto el termostato
de caldera
o
Abrir completamente o des-
montar válvulas termostáticas
Elegir lugar de montaje más
adecuado
Elegir lugar de montaje más
adecuado
7 Búsqueda de averías
15
Español
Español
TRQ 21 W - E 01.08.2013 8:02 Uhr Seite 15

1 Applicazione
Il TRQ 21 W è un regolatore della tempera-
tura ambiente a funzionamento modulante
per il comando degli apparecchi di riscalda-
mento a gas Junkers (figure fino a ).
Questo regolatore della temperatura am-
biente con comando ad orologeria si è affer-
mato nel campo della regolazione di tempe-
ratura di appartamenti con una superficie
abitabile fino a c. 80 m2e risponde inoltre
alle prescrizioni legislative in materia.
Il TRQ 21 W non è indicato per impianto di
riscaldamento a pavimento o per pavimento
climatico.
2 Dati tecnici
3 Indicazioni di sicurezza
Il regolatore della temperatura ambiente
TRQ 21 W viene collegato direttamen-
te all'apparecchio di riscaldamento a
gas. Non collegare il regolatore della
temperatura alla rete di corrente di 230
V.
Utilizzare il regolatore TRQ 21 W sol-
tanto in connessione con gli apparecchi
di riscaldamento a gas Junkers riportati
(figure fino a ).
4 Montaggio
4.1 Considerazioni generali
Importante per un corretto funzionamento è
la scelta del luogo di installazione. Esso
deve essere rappresentativo per la regola-
zione della temperatura di tutto l'impianto di
riscaldamento. Sui radiatori presenti nel lo-
cale di installazione non vi deve essere mon-
tata alcuna valvola termostatica.
E' consigliabile montare delle valvole per la
regolazione manuale equipaggiate con pre-
regolazione affinché si possa impostare cor-
rettamente la potenza del radiatore posto nel
luogo di installazione del TRQ 21 W.
Montare il regolatore possibilmente su una
parete interna e cercare di evitare che even-
tuali correnti d'aria od irradiazioni di calore
influenzino il regolatore. Sotto il regolatore
deve esserci spazio sufficiente per una libe-
ra circolazione dell'aria attraverso le apposi-
te feritoie (zona tratteggiata in ). Tenere
presente le distanze minime consigliate .
4.2 Installazione del regolatore della
temperatura
Per installare il regolatore della temperatura
bisogna staccare la parte superiore (a) dalla
base (b). Facendo leva con un cacciavite,
aprire il corpo del regolatore della tempera-
tura ( ).
La base (b) del TRQ 21 W può essere instal-
lata o con due viti (d) in una cassetta incas-
sata con un Ø 55 mm ( ) comunemente re-
peribile sul mercato (c) oppure può essere
installata con tasselli (6 mm) e viti (Ø 3,5
mm, vite a testa con calotta) direttamente
sulla parete ( ). Utilizzare la dimetta fornita
a corredo per eseguire i relativi fori.
4.3 Collegamento elettrico
Il regolatore della temperatura ambiente
TRQ 21 W funziona a corrente a tensione
continua di 24V che viene alimentata attra-
verso una linea di collegamento a tre fili
dall'apparecchio di riscaldamento a gas. At-
traverso questa linea passa anche il segnale
di comando per l'apparecchio di riscalda-
mento.
5
4
1
2
2
116
116
Italiano
Italiano
I
16
TRQ 21 W
Altezza 82 mm
Larghezza 165 mm
Profonditá 42 mm
Tensione nominale DC 24 V
Corrente nominale 0,01 A
Campo di regolazione 6 °C … 30 °C
Velocità minima di varia- 0,05 K/min
zione della temperatura
Uscita di regolazione modulante,
2,5 V … 24 V
Temperatura ambiente
consentita 0 °C … 35 °C
Riserva di marcia 50 h
Classe di protezione III
Classe di collaudo IP 20
Omologazione VDE
TRQ 21 W - I 01.08.2013 8:07 Uhr Seite 16

Italiano
Italiano
I
17
TRQ 21 W
Al fine di evitare anomalie di funzionamento,
è necessario che questa linea di collega-
mento venga installata in modo che sia se-
parata da linee di alimentazione da 230 V o
risp. da 400 V. Se vi è la possibilità di influs-
si esterni induttivi come, p.e., da cavi per
corrente forte o simili, è necessario eseguire
una schermatura della linea di collegamento.
Utilizzare cavi elettrici del tipo NYM con i se-
guenti diametri :
Assicurarsi che la linea non sia sottoposta a
tensioni ed eseguire il collegamento del re-
golatore della temperatura con l'apparecchio
di riscaldamento a gas utilizzando un cavo a
tre fili conformemente allo schema di colle-
gamento ( fino a ).
4.4 Messa in esercizio
Dopo aver eseguito i collegamenti di alimen-
tazione elettrica, riapplicare la parte superio-
re del regolatore della temperatura (a) sulla
base (b) e mettere l'apparecchio di riscalda-
mento a gas in esercizio.
5 Comando
Per impostare gli intervalli di funzionamento,
togliere la cuffia di copertura (e) del cronorut-
tore ( ).
Il regolatore di temperatura ambiente TRQ
21 W dispone dei seguenti elementi di co-
mando ( e ):
eCuffia di copertura
fSelettore di programma
gSelettore della temperatura funzio-
namento normale
hSelettore della temperatura funzio-
namento a temperatura ridotta
iPiastra di plexiglas con lancetta
jAnello 7 giorni
kSede per cavaliere di riserva
lCavaliere rosso o blu
mMarcatura dei tempi dell’anello 7 giorni
nBreve istruzione per l'uso: Nella sede
sulla destra della base si trova una bre-
ve istruzione per l'uso JU 1007 in cui si
trovano riportati schematicamente i co-
mandi necessari per l'esercizio.
5.1 Selettore di programma (f)
Sono possibili le seguenti selezioni di pro-
gramma:
Passaggio automatico: all'ora impostata
sull'orologio, dal funzionamento norma-
le si passa al funzionamento a tempe-
ratura ridotta.
Funzionamento normale: Regolazione
costante della temperatura ambiente in
base al valore impostato tramite il rela-
tivo selettore (g).
Funzionamento a temperatura ridotta:
Regolazione costante della temperatu-
ra ambiente in base al valore impostato
tramite il relativo selettore (h).
5.2 Selettori della temperatura (g) e (h)
Con questi selettori della temperatura viene
impostata la temperatura ambiente deside-
rata per il funzionamento normale (g) o risp.
per il funzionamento a temperatura ridotta
(h). Il campo di impostazione della tempera-
tura va da 6 fino a 30 °C.
5.3 Orologio
La commutazione permette, a seconda del
tipo di esercizio preselezionato, un pas-
saggio automatico dal funzionamento nor-
male al funzionamento a riscaldamento ri-
dotto. La distanza più breve di commutazio-
ne (distanza minima tra i cavalieri sull'anello
7 giorni) è di 2 ore. La precisione di inseri-
mento (distanza tra due posizioni vicine di
inserimento sull'anello 7 giorni) è di 30 min.
5.3.1 Impostazione dell'ora
Girare il disco di plexiglas con la lancetta stam-
pata (l), per impostare l'ora attuale. Il disco può
essere girato soltanto in senso orario. Non è
permesso girare l'anello 7 giorni (j). Tenere
presente che l'orologio funziona a cicli di 7 gi-
orni.
31
1
116
Lunghezza Diametro:
della linea:
fino a 20 m 0,75 fino a 1,5 mm2
fino a 30 m 1,00 fino a 1,5 mm2
da 30 m 1,50 mm2
TRQ 21 W - I 01.08.2013 8:07 Uhr Seite 17

E' possibile rilevare l'ora impostata (24 ore e
giorno della settimana) sull'anello 7 giorni (j)
alla marcatura dell'indicazione dei tempi (m).
5.3.2 Impostazione dell'intervallo di fun-
zionamento
• Cavaliere rosso = Funzionamento nor-
male.
• Cavaliere blu = Funzionamento a ris-
caldamento ridotto.
Perché il selettore funzioni correttamente è
necessario che i cavalieri siano inseriti alter-
nativamente rosso/blu.
Inserire i cavalieri rossi e blu (l) per ogni sin-
golo giorno nella relativa posizione dell'anel-
lo 7 giorni (j).
Cavalieri non impiegati possono essere inse-
riti nella relativa sede (k).
5.3.3 Riserva di marcia
Dopo un esercizio di almeno tre giorni con
collegamento alla rete di alimentazione,
l'orologio di commutazione ha una riserva di
marcia di c. 50 ore. Durante questo periodo
l'orologio continua a funzionare attraverso un
accumulatore.
Fare attenzione a che l'alimentazione elettri-
ca non venga a mancare per un periodo su-
periore a 50 ore (anche se il riscaldamento
dovesse essere messo fuori esercizio).
Scaricamenti completi limitano la durata
dell'accumulatore!
6
Consigli per risparmiare energia
Spegnere il riscaldamento prima di arieggi-
are. Arieggiare sempre per breve tempo ed
in maniera intensiva. Evitate di arieggiare in
maniera continua.
Abbassando di 1°C la temperatura del locale
è possibile risparmiare energia fino ad un
5%. Evitare comunque che la temperatura
dell'ambiente scenda sotto i 15°C, perché un
riscaldamento forte implica un consumo di
energia maggiore rispetto ad un riscalda-
mento uniformemente distribuito.
In caso di una buona isolazione dell'edificio
è possibile che l'impostata temperatura ridot-
ta non possa essere raggiunta. Ciono-
nostante si risparmia energia perché il ris-
caldamento resta spento. In questo caso è
possibile impostare eventualmente su un va-
lore più alto il punto di commutazione per il
funzionamento in riduzione.
In caso di montaggio postumo di un regolato-
re della temperatura in un locale in cui vi sono
radiatori regolati con termostati è necessario
che i termostati dei radiatori che si trovano nel
locale siano completamente aperti. Le valvole
termostatiche chiuderebbero anche se il ris-
caldamento fosse sempre acceso.
ITRQ 21 W
Anomalia
Non viene raggiunta la tem-
peratura ambiente impostata
Viene superata la temperatu-
ra ambiente impostata
Oscillazioni troppo forti della
temperatura ambiente
Causa
Il termostato della caldaia
all'apparecchio di riscalda-
mento è impostato su un va-
lore troppo basso
oppure
nel locale in cui è stato in-
stallato il regolatore vi sono
valvole termostatiche
Il luogo in cui è stato installa-
to il regolatore non è adegu-
ato, p.e. parete esterna, vici-
no ad una finestra, ecc.
Influenze temporanee di fonti
di calore esterne sul regola-
tore, p.e. raggi solari, illumi-
nazione del locale, TV, cami-
no, ecc.
Intervento
Impostare il termostato della
caldaia su valori più alti
oppure
aprire completamente o to-
gliere le valvole termostatiche
Scegliere un luogo di installa-
zione più adatto
Scegliere un luogo di installa-
zione più adatto
7 Ricerca di anomalie
18
Italiano
Italiano
TRQ 21 W - I 01.08.2013 8:07 Uhr Seite 18

1 Gebruik
De TRQ 21 W is een ruimtetemperatuurre-
gelaar met continusturing voor het regelen
van de in tot vermelde gasverwar-
mingsapparaten.
Deze ruimtetemperatuurregelaar met tijd-
schakelklok is geschikt voor etageverwar-
mingen tot ca. 80 m2woonoppervlak en vol-
doet aan de wettelijke voorschriften.
Voor installaties met vloerverwarmingen of
klimaatvloeren is de TRQ 21 W niet ge-
schikt.
2 Technische gegevens
3 Veiligheidsvoorschriften
De ruimtetemperatuurregelaar
TRQ 21 W wordt rechtstreeks aan het
gasverwarmingsapparaat aangesloten.
Sluit de regelaar niet aan op 230 V.
Gebruik de TRQ 21 W uitsluitend in
combinatie met de in tot vermel-
de Junkers gasverwarmingsapparaten.
4 Montage
4.1 Algemeen
Belangrijk voor de goede regelfunctie van de
ruimtetemperatuurregelaar is de keuze van
een geschikte plaats voor de montage. De
montageruimte moet geschikt zijn voor de
temperatuurregeling van de complete ver-
warmingsinstallatie. Op de daar geïnstalleer-
de verwarmingsradiatoren mogen geen ther-
mostaatkranen gemonteerd zijn.
Het is beter om handbediende kranen met
voorinstelling te plaatsen en om hiermee het
vermogen van de verwarmingsradiatoren in
de montageruimte van de TRQ 21 W zo laag
mogelijk in te stellen.
Kies als montageplaats indien mogelijk een
binnenmuur en zorg er voor dat er geen
tocht of warmtestraling op de regelaar kan
inwerken. Onder de regelaar moet voldoen-
de plaats aanwezig zijn om de lucht in de
ruimte ongehinderd door de ventilatieope-
ning te laten circuleren (gearceerd gebied in
). Neem de geadviseerde afstandsmaten
in in acht.
4.2 Bevestiging van de regelaar
Trek voor de montage het bovengedeelte
van de regelaar (a) van de grondplaat (b). Til
daarvoor de behuizing met een schroeve-
draaier op ( ).
De grondplaat (b) van de TRQ 21 W kan
met twee schroeven (d) op een normale in-
bouwstopcontactdoos (c) van ø 55 mm wor-
den gemonteerd ( ) of met pluggen (6 mm)
en schroeven (ø 3,5 mm, lenskop) rechtstre-
eks in de muur verankerd worden ( ). Ge-
bruik daarvoor het boorsjabloon in de ver-
pakking.
4.3 Elektrische aansluiting
De ruimtetemperatuurregelaar TRQ 21 W
werkt op een gelijkspanning van 24 V, die
wordt geleverd door het gasverwarmingsap-
paraat via een verbindingskabel met drie
aders. Via deze kabel wordt ook het stuur-
signaal naar het verwarmingsapparaat ge-
leid.
Om storingen te voorkomen, moet deze ka-
bel gescheiden van kabels van 230 of 400 V
worden geïnstalleerd. Indien inductieve in-
vloeden van buitenaf kunnen optreden, bijv.
door sterkstroomkabels, moet de kabel wor-
den afgeschermd.
5
4
1
2
2
116
116
Nederlands
Nederlands
NL
19
TRQ 21 W
Hoogte 82 mm
Breedte 165 mm
Diepte 42 mm
Nominale spanning DC 24 V
Nominale stroom 0,01 A
Regelbereik 6 °C … 30 °C
Minimale temperatuur- 0,05 K/min
veranderingssnelheid
Regelaaruitgang continu,
2,5 V … 24 V
Toegestane omgevings-
temperatuur 0 °C … 35 °C
Loopreserve 50 h
Veiligheidsklasse III
Isolatiesoort IP 20
VDE-waarmerk verleend
TRQ 21 W - NL 01.08.2013 8:08 Uhr Seite 19

Nederlands
Nederlands
Gebruik elektrische kabels van het type
NYM met de volgende kabeldiameters:
Overtuigt u zich er van dat de kabel span-
ningsvrij is en verbind daarna de regelaar
met een drie-aderige kabel volgens het
aansluitschema ( tot ) met het gasver-
warmingsapparaat.
4.4 Ingebruikname
Steek het bovengedeelte van de regelaar (a)
na het aansluiten van de elektrische kabels
op de grondplaat (b) en stel het gasverwar-
mingsapparaat in werking.
5 Bediening
Om de schakeltijden in te stellen, verwijdert u
het afschermkapje (e) van de schakelklok
().
De ruimtetemperatuurregelaar TRQ 21 W
bezit de volgende bedieningselementen (
en ).
eAfschermkapje
fFunctieschakelaar
gTemperatuurdraaiknop normaal bedrijf
hTemperatuurdraaiknop verlaagd bedrijf
iPlexiglas schijf met wijzer
j7-dagen-ring
kDepot met reservesteekruiters
lRode en blauwe steekruiters
mTijdmarkering voor 7-dagen-ring
nKorte gebruiksaanwijzing:
In het vak aan de rechterzijde van de
grondplaat bevindt zich de korte ge-
bruiksaanwijzing JU 1007. Hier vindt u
alles wat voor de bediening van belang
is.
5.1 Functieschakelaar (f)
De volgende functies zijn mogelijk:
Automatisch wisselen tussen normaal
bedrijf en verlaagd bedrijf op de met de
schakelklok ingestelde tijden.
Normaal bedrijf: continuregeling van de
ruimtetemperatuur volgens de met de
draaiknop (g) ingestelde waarde.
Verlaagd bedrijf: continuregeling van
de ruimtetemperatuur volgens de met
de draaiknop (h) ingestelde waarde.
5.2
Temperatuurdraaiknoppen (g) en (h)
Met deze draaiknoppen stelt u de gewenste
ruimtetemperatuur in voor normaal bedrijf (g)
en verlaagd bedrijf (h). Het temperatuurbe-
reik ligt tussen 6 en 30 °C.
5.3 Schakelklok
Met behulp van de schakelklok kan er bij
een bepaalde ingestelde functie automatisch
worden omgeschakeld tussen normaal be-
drijf en verlaagd bedrijf. De kortste schakel-
periode (kleinste afstand tussen twee stee-
kruiters op de 7-dagen-ring) bedraagt 2 uur.
De schakelnauwkeurigheid (afstand tussen
twee naburige steekposities op de 7-dagen-
ring) bedraagt 30 min.
5.3.1 Instellen van de tijd
Draai aan de plexiglas schijf met wijzer (i)
om de actuele tijd in te stellen. De schijf mag
uitsluitend in de richting van de wijzers van
de klok worden gedraaid. De 7-dagen-ring
(j) mag niet gedraaid worden. Denk er om
dat de klok loopt volgens het 7-dagensyste-
em. De ingestelde tijd (24 h en dag van de
week) kunt u aflezen op de tijdmarkering (m)
van de 7-dagen-ring (j) aflezen.
5.3.2 Instellen van de schakeltijden
• Rode steekruiters = normaal bedrijf.
• Blauwe steekruiters = verlaagd bedrijf.
Om de schakelklok correct te laten werken,
moeten de rode en blauwe steekruiters af-
wisselend worden aangebracht.
Steek de rode en blauwe steekruiters (l)
voor iedere dag op de gewenste positie op
de 7-dagen-ring (j).
Niet benodigde steekruiters in de depots (k)
laten zitten.
3
1
1
116
Kabellengte: Diameter:
tot 20 m 0,75 tot 1,5 mm2
tot 30 m 1,00 tot 1,5 mm2
meer dan 30 m 1,50 mm2
NL TRQ 21 W
20
TRQ 21 W - NL 01.08.2013 8:08 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Junkers Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Honeywell
Honeywell RTH111 series Quick installation guide

resideo
resideo Honeywell Home PRO TH1000DH Series installation guide

AURATON
AURATON 200 RTH instruction manual

Buderus
Buderus RT20 RF Installation & operation instructions

Ferroli
Ferroli Rem W user manual

Siemens
Siemens RDE50.1 operating instructions

Hunter
Hunter 44156 Installation and operation manual

Source 1
Source 1 S1-THSU301-S Owner's Manual & Installation Instructions

Lux Products
Lux Products ELV4d Installation and operating instructions

Delphi
Delphi MR1002 Series user manual

Robertshaw
Robertshaw 9600 user manual

Braeburn
Braeburn 5020 Installer manual