manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JVC
  6. •
  7. Camera Lens
  8. •
  9. JVC 0102FOV*UN*AP User manual

JVC 0102FOV*UN*AP User manual

LYT0955-001A
0102FOV*UN*AP
GL-AW37/GL-AT37
WIDE CONVERSION LENS
TELE CONVERSION LENS
INSTRUCTIONS ENGLISH
䡵Attaching the Lens
1. Align the wide/tele conversion lens with the video camera lens and turn it
clockwise until it is firmly attached.
●If a hood cap is attached to the video camera lens, detach it before
attaching the wide/tele conversion lens.
䡵Detaching the Lens
1. Turn the wide/tele conversion lens counterclockwise to detach it from the
video camera.
䡵Safety Warning
Warning:
When carrying your video camera, do not hold it by the wide/tele conver-
sion lens.
●The lens could come off and your video camera may fall and break, or
cause injury.
䡵Handling Instructions
●This wide/tele conversion lens can only be used with video cameras that
have a 37 mm filter diameter.
●If the wide/tele conversion lens is not straight when attached to the video
camera, the screw threads on the wide/tele conversion lens or the video
camera may be damaged or the lens may fall off.
●Avoid applying excessive force to the video camera when you attach the
wide/tele conversion lens.
●Be sure to put on the lens cap when you carry or store the wide/tele
conversion lens.
Store the wide/tele conversion lens in a dry, well-ventilated location to
avoid mold.
●Wipe fingerprints or water droplets off the lens with a commercially
available cleaning cloth.
●Do not point the lens at the sun or extremely bright objects.
If the lens is pointed at the sun for too long, the focused light will heat the
camera’s internal parts. This could result in damage or fire.
䡵Usage Precautions
●Using a light may cause the upper side of the screen to become dark.
©2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
Wide
Conversion Lens
Convertisseur
Grand Angle
Design and specifications are subject to change without notice.
CONVERTISSEUR GRAND ANGLE
CONVERTISSEUR TÉLÉOBJECTIF
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Thank you for purchasing the JVC
Wide/Tele Conversion Lens.
The GL-AW37 Wide Conversion
Lens makes 0.7x wide-angle
shooting possible, and the
GL-AT37 Tele Conversion Lens
makes 1.4x telephoto shooting
possible.
Nous vous remercions pour
l’achat du convertisseur grand
angle/téléobjectif JVC.
Le convertisseur grand angle
GL-AW37 rend possible une prise
de vues grand angle 0,7x, et le
convertisseur téléobjectif
GL-AT37 permet une prise de
vues téléobjectif 1,4x.
GL-AW37 GL-AT37
Magnification 0.7 1.4
Filter diameter 37 mm 37 mm
Pitch of filter screw 0.75 mm 0.75 mm
Dimensions ø65 mm x 37.3 mm ø70 mm x 34 mm
Weight 153 g 206 g
Tele
Conversion Lens
Convertisseur
Téléobjectif
䡵Montage du convertisseur
1. Aligner le convertisseur grand angle/téléobjectif avec l’objectif du
camescope et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il soit fermement fixé.
●Si un pare-soleil est montésur l’objectif du camescope, le retirer avant
de monter le convertisseur grand angle/téléobjectif.
䡵Démontage du convertisseur
1. Tourner le convertisseur grand angle/téléobjectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le séparer du camescope.
䡵Avertissement de sécurité
Avertissement:
En portant votre camescope, ne pas le tenir par le convertisseur grand angle/
téléobjectif.
●Le convertisseur pourrait se détacher et votre camescope pourrait tomber
et se casser, ou causer des blessures.
䡵Instructions de maniement
●Ce convertisseur grand angle/téléobjectif ne peut être utiliséqu’avec des
camescopes qui ont un diamètre de filtre de 37 mm.
●Si le convertisseur grand angle/téléobjectif n’est pas droit quand il est
montésur le camescope, les pas de vis sur le convertisseur grand angle/
téléobjectif ou sur le camescope risquent d’être endommagés ou le
convertisseur risque de tomber.
●Éviter d’appliquer trop de force sur le camescope en montant le
convertisseur grand angle/téléobjectif.
●S’assurer de mettre le bouchon d’objectif lorsque vous transportez ou
rangez le convertisseur grand angle/téléobjectif.
Ranger le convertisseur grand angle/téléobjectif dans un endroit sec et
bien ventilépour éviter la moisissure.
●Essayer des empreintes digitales ou des gouttelettes d’eau de l’objectif
avec un chiffon de nettoyage du commerce.
●Ne pas pointer l’objectif sur le soleil ni sur des objets très lumineux.
Si l’objectif est pointésur le soleil pendant trop longtemps, la lumière
focalisée fera chauffer des pièces internes du camescope. Ce qui pourrait
causer des dommages ou un incendie.
䡵Précautions d’utilisation
●L’utilisation d’une lampe risque de rendre sombre le côtésupérieur de
l’écran.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
GL-AW37 GL-AT37
Grossissement 0,7 1,4
Diamètre de filtre 37 mm 37 mm
Pas de vis de filtre 0,75 mm 0,75 mm
Dimensions ø65 mm x 37,3 mm ø70 mm x 34 mm
Poids 153 g 206 g
䡵Main Specifications 䡵Principales caractéristiques
OBJETIVO DE CONVERSION GRANANGULAR
OBJETIVODECONVERSIONTELEFOTO
INSTRUCCIONES ESPAÑOL
Objetivo de
Conversión
Granangular
Weitwinkel-
Konverter
WEITWINKEL-KONVERTER
TELE-KONVERTER
GEBRAUCHSANLEITUNG DEUTSCH
Le agradecemos por la
adquisición del objetivo de
conversión granangular/telefoto
de JVC.
El objetivo de conversión
granangular GL-AW37 hace
posible las tomas en granangular
de 0,7x, y el objetivo de
conversión telefoto GL-AT37 hace
posible las tomas de telefoto de
1,4x.
Wir bedanken uns für den Kauf
dieses JVC Weitwinkel-/Tele-
Konverters.
Der Weitwinkel-Konverter
GL-AW37 verkürzt die
Brennweite um den Faktor 0,7.
Der Tele-Konverter GL-AT37
verlängert die Brennweite um den
Faktor 1,4.
Objetivo de
Conversión
Telefoto
Tele-Konverter
䡵Anbringen des Konverters
1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter am Objektiv der Videokamera gerade
aufsetzen und dann im Uhrzeigersinn drehen und festziehen.
●Falls am Videokamera-Objektiv eine Gegenlichtblende angebracht ist,
muss diese abgenommen werden, ehe der Weitwinkel-/Tele-Konverter
angebracht wird.
䡵Abnehmen des Konverters
1. Den Weitwinkel-/Tele-Konverter gegen den Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen.
䡵Sicherheitshinweise
Achtung:
Die Videokamera beim Transportieren oder Gebrauch niemals am
Weitwinkel-/Tele-Konverter halten.
●Andernfalls kann sich der Konverter lösen und die Videokamera kann
herunterfallen. Dies kann schwere Schäden an der Videokamera und/oder
Verletzungen zur Folge haben.
䡵Eignungshinweis
●Dieser Weitwinkel-/Tele-Konverter ist ausschließlich für Videokamera-
Objektive mit einem Filterdurchmesser von 37 mm geeignet.
●Wenn der Weitwinkel-/Tele-Konverter schief am Objektiv festgeschraubt
wird, kann das Schraubgewinde am Weitwinkel-/Tele-Konverter und/oder
Videokmera-Objektiv schwer beschädigt werden und der Weitwinkel-/
Tele-Konverter kann sich lösen.
●Beim Anbringen des Weitwinkel-/Tele-Konverters am Videokamera-
Objektiv niemals zu hohen Druck ausüben.
●Vor dem Transportieren oder Aufbewahren stets die Schutzkappe am
Weitwinkel-/Tele-Konverter anbringen.
Der Weitwinkel-/Tele-Konverter darf nur an Orten aufbewahrt werden, die
trocken und gut belüftet sind. Andernfalls kann Schimmelbildung auftreten.
●Fingerabdrücke, Wassertropfen etc. entfernen Sie mit einem im
Fachhandel erhältlichen Reinigungstuch.
●Den Weitwinkel-/Tele-Konverter nicht für längere Zeit direkt auf die Sonne
oder sonstige extrem helle Lichtquellen richten. Andernfalls kann das
mittels Konverter gebündelte Licht zu starken Aufwärmungen im Inneren
der Videokamera führen. Dies kann schwere Schäden mit Feuergefahr zur
Folge haben.
䡵Sicherheitshinweise für den Gebrauch
●Bei Aufnahmen mit Blitz kann die obere Bildhälfte abgedunkelt
erscheinen.
Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne
Vorankündigung vorbehalten.
GL-AW37 GL-AT37
Vergrößerungsfaktor 0,7 1,4
Filterdurchmesser 37 mm 37 mm
Gewindesteigung 0,75 mm 0,75 mm
Abmessungen ø65 mm x 37,3 mm ø70 mm x 34 mm
Gewicht 153 g 206 g
䡵Colocación del objetivo
1. Alinear el objetivo de conversión granangular/telefoto en el objetivo de la
cámara de video y girarlo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede firmemente colocado.
●Si la tapa estácolocada en el objetivo de la cámara de video, retírelo
antes de colocar el objetivo de conversión granangular/telefoto.
䡵Desmontaje del objetivo
1. Girar el objetivo de conversión granangular/telefoto en el sentido
contrario de las agujas del reloj para desmontarlo de la cámara de video.
䡵Advertencias de seguridad
Advertencia:
Cuando traslade la cámara de video, no la sostenga del objetivo de
conversión granangular/telefoto.
●El objetivo podría desprenderse y la cámara de video puede caer y
romperse, o causar lesiones.
䡵Instrucciones de manipuleo
●Este objetivo de conversión granangular/telefoto sólo puede ser usado con
cámaras de video que tengan un diámetro de filtro de 37 mm.
●Si el objetivo de conversión granangular/telefoto no estárecto al ser
colocado en la cámara de video, la rosca del tornillo del objetivo de
conversión granangular/telefoto o de la cámara de video puede estar
dañada o el objetivo podrácaerse.
●Evite aplicar excesiva fuerza en la cámara de video cuando coloque el
objetivo de conversión granangular/telefoto.
●Asegúrese de colocar la tapa del objetivo cuando traslade o guarde el
objetivo de conversión granangular/telefoto.
Almacene el objetivo de conversión granangular/telefoto en lugares secos,
bien ventilados para evitar la formación de moho.
●Limpie las huellas dáctilares o gotitas de agua del objetivo con un paño
de limpieza disponible comercialmente.
●No dirija el objetivo hacia los rayos solares u objetos extramadamente
brillantes. Si el objetivo estádirigido hacia los rayos solares demasiado
tiempo, la luz enfocada quemarálas partes internas de la cámara. Esto
podráprovocar daños o incendio.
䡵Precauciones de uso
●El uso de una iluminación puede provocar que el lado superior de la
pantalla se oscurezca.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
GL-AW37 GL-AT37
Ampliación
0,7 1,4
Diamètre de filtre
37 mm 37 mm
Paso del tornillo de filtro
0,75 mm 0,75 mm
Dimensiones
ø65 mm x 37,3 mm ø70 mm x 34 mm
Peso
153 g 206 g
GL-AW37/GL-AT37
䡵Technische Daten
䡵Especificaciones principales

This manual suits for next models

3

Popular Camera Lens manuals by other brands

Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye brochure

Olympus

Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye brochure

Sigma 20mm F1.4 DG HSM user manual

Sigma

Sigma 20mm F1.4 DG HSM user manual

Panasonic AG-LA7200G Operating	 instruction

Panasonic

Panasonic AG-LA7200G Operating instruction

Canon EF 400mm f/2.8L IS II USM instructions

Canon

Canon EF 400mm f/2.8L IS II USM instructions

Tamron B028 owner's manual

Tamron

Tamron B028 owner's manual

Panasonic HX025 operating instructions

Panasonic

Panasonic HX025 operating instructions

Panasonic DMWLWA52 operating instructions

Panasonic

Panasonic DMWLWA52 operating instructions

Kodak f.7.7 user manual

Kodak

Kodak f.7.7 user manual

Sony SEL-1855 Specification sheet

Sony

Sony SEL-1855 Specification sheet

Tamron A025 owner's manual

Tamron

Tamron A025 owner's manual

Honeywell HLM28V8F95 manual

Honeywell

Honeywell HLM28V8F95 manual

FujiFilm XF56mm F1.2 R APD owner's manual

FujiFilm

FujiFilm XF56mm F1.2 R APD owner's manual

Nikon AF-S DX Zoom-Nikkor 18-55mm f/3.5-5.6G ED II instruction manual

Nikon

Nikon AF-S DX Zoom-Nikkor 18-55mm f/3.5-5.6G ED II instruction manual

Panasonic ET-EMW200 operating instructions

Panasonic

Panasonic ET-EMW200 operating instructions

Nikon AF-S DX VR Zoom-Nikkor 55-200mm f/4-5.6G... instruction manual

Nikon

Nikon AF-S DX VR Zoom-Nikkor 55-200mm f/4-5.6G... instruction manual

Canon EF 70-200mm 1:2.8 L USM parts catalog

Canon

Canon EF 70-200mm 1:2.8 L USM parts catalog

Nikon AF-S VR 500mm f/4G ED / AF-S VR 600mm f/4G... user manual

Nikon

Nikon AF-S VR 500mm f/4G ED / AF-S VR 600mm f/4G... user manual

Conrad 75 16 97 operating instructions

Conrad

Conrad 75 16 97 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.