JVC FS-XA1 Quick start guide

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
FS-XA1
Besteht aus CA-FSXA1 und SP-FSXA1
Composée du CA-FSXA1 et du SP-FSXA1
Bestaande uit de CA-FSXA1 en de SP-FSXA1
Composto dalle unità CA-FSXA1 e SP-FSXA1
GNT0067-002A
[E]
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
FS-XA1[E]C&A.book Page 1 Tuesday, April 18, 2006 6:46 PM

G-1
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen,
Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie,
etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à
l’humidité.
ACHTUNG—Taste
(Bereitschaft
/ein)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die
Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die
STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung
des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut
zugänglich ist. Die Taste (Bereitschaft/ein)
trennt in keiner Position die Stromversorgung zum
Netzanschluß.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb
befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY
rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die
STANDBY-Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche
(attente/sous
tension)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (le témoin STANDBY l
s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil,
assurez-vous que la fiche soit facilement
accessible. La touche (attente/sous tension)
dans n’importe quelle position ne déconnecte pas
l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le
témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être commandée à
distance.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand,
elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de
behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e
all’umidità.
VOORZICHTIG— (standby/aan) toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te
schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). Zorg bij
het installeren van de apparatuur dat de stekkers
gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de
(standby/aan) toets kunt u de stroom niet geheel
uitschakelen.
• Met het toestel standby geschakeld, licht het
STANDBY lampje rood op.
• Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY
lampje gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de
afstandsbediening.
ATTENZIONE—Tasto
(standby/
accensione)
Per interrompere completamente l’alimentazione,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
muro (la spia STANDBY si spegne). Quando
s’installa l’apparecchio si raccomanda di garantire
un facile accesso alla spina. Il tasto (standby/
accensione), in qualsiasi posizione, non consente
di disconnettere l’unità dall’alimentazione.
• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si
accende in rosso.
• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si
spegne.
L’accensione può essere controllata anche dal
telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è
conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale
della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Avvertenze e precauzioni da osservare
FS-XA1[E]C&A.book Page 1 Tuesday, April 18, 2006 6:46 PM

G-2
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen.
Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wartungen nur von
qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen
Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen
Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS:
WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT
ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle
supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez
toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou
invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments
optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE:
ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -
bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen
oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch
etc. blockiert werden, kann die entstehende
Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an
den Umweltschutz. Batterien müssen
entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es
dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte,
z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de
ventilation. (Si les orifices ou les trous de
ventilation sont bloqués par un journal un tissu,
etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle
qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez
prendre en considération les problèmes de
l’environnement et suivre strictement les règles
et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à
l’humidité, à un égouttement ou à des
éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking
niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren
onderdelen in het toestel; laat onderhoud en
reparatie over aan erkend
onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare
klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk
niet direct met optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL:
WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL
AANGEBRACHT.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio
superiore. Nessuna parte interna dell’unità
richiede manutenzione da parte dell’utente; per
la manutenzione rivolgersi al personale
qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M
visibile e/o invisibile quando aperto. Non
osservare direttamente con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA:
ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA
SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet
afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten
worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of
een doek, kan er hitte in het apparaat worden
opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet
bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u
in te leveren met het KCA of bij een innamepunt
voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,
drupwater of spatwater en plaats geen enkel
voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt,
zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di
ventilazione con giornali, indumenti etc., in
quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele
accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali
in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
FS-XA1[E]C&A.book Page 2 Tuesday, April 18, 2006 6:46 PM

G-3
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer
und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter
folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei
in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben
sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr
durch Aufstellung auf einem Stand mit
mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique
ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez
l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien
ne bloque les espaces indiqués sur le schéma
ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane
et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation
correcte puisse se faire en le plaçant sur un
support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und
elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor
Company of Japan Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te
voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende
ruimte.
2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen
plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen.
Voldoende ventilatieruimte voorzien door het
toestel op een onderstel met een hoogte van 10
cm of meer te plaatsen.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di
incendio ed evitare possibili danni, collocare le
apparecchiature nel modo seguente:
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio
libero.
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le
zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3. Base: Collocare su una superficie piana.
Consentire un’adeguata ventilazione
dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto
alto almeno 10 cm.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company van Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e
alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company di
Japan Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
15 cm
10 cm
1 cm 1 cm
15 cm 15 cm
CA-FSXA1 CA-FSXA1
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontale
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Parete o ostacol
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Parete o ostacol
FS-XA1[E]-00Safety.fm Page 3 Wednesday, April 19, 2006 11:10 AM

G-4
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
Hinweis:
Dieses Symbol ist
nur in der
Europäischen
Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-
europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und
elektronischer Geräte.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être
éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de
pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un
traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et
à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus
à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-
collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la
législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles
en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
FS-XA1[E]C&A.book Page 4 Tuesday, April 18, 2006 6:46 PM

G-5
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in de
Europese Unie.
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de
gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan
worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke
hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de
volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit
product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op
met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt
aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het
terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere
regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo
nell’Unione
Europea.
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve
essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece,
va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato
il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-
europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
FS-XA1[E]C&A.book Page 5 Tuesday, April 18, 2006 6:46 PM

1
Einleitung
Besondere Vorsichtsmaßregeln ......................2
Hinweise zur Handhabung.................................. 2
Mitgeliefertes Zubehör........................................ 2
Informationen über Disks ................................3
Geeignete Disks ................................................. 3
Disk-Struktur ....................................................... 4
Beschreibung der Teile ...................................5
Vorderseite ......................................................... 5
Displayfenster ..................................................... 5
Geräterückseite .................................................. 5
Erste Schritte
Gebrauch der Fernbedienung .........................6
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung.... 6
Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung
eines Fernsehgerätes.................................. 7
Herstellen der Anschlüsse...............................8
Anschließen von Antennen................................. 8
Lautsprecher anschließen .................................. 9
Anschließen anderer Geräte............................. 10
Anschluss an ein Fernsehgerät ........................ 11
Anschließen des Netzkabels ............................ 11
Grundlegende
Bedienungsverfahren
Wiedergabe von Disks ..................................12
Wiedergabe ...................................................... 12
Umschalten des Displays ................................. 13
Wählen Sie einen Gegenstand auf der Disk
mit den Zifferntasten.................................. 14
Zum Stoppen der Wiedergabe.......................... 14
Anhalten der Wiedergabe................................. 14
Einzelbilder schrittweise vorrücken................... 14
Suchlauf vorwärts/rückwärts............................. 14
Wiedergabe von einer 10 Sekunden
zurückliegenden Position
(Sofortwiederholung) ................................. 15
Zeitlupenwiedergabe ........................................ 15
Sprung an den Anfang des Disk-Eintrags......... 15
Überspringen in 5-Minuten-Intervallen.............. 15
Zum Ändern der Helligkeit des Displayfensters
(DIMMER).................................................. 16
Einstellen der Lautstärke .................................. 16
Einstellen der Klangqualität .............................. 16
Kurzzeitiges Stummschalten (MUTING)........... 16
Wiedergabe von Audio/Video-Dateien ..........16
Wiedergabe ...................................................... 17
Wiedergabewiederholung ................................. 17
Lesezeichen-Wiedergabe..............................18
Wahl der wiederzugebenden Szene .............19
Wählen Sie die Szene aus dem Menü.............. 19
Legen Sie die Zeit (Zeitsuche) fest................... 20
Weiterführende Funktionen
Programm-/Zufallswiedergabe ......................20
Spielen Sie die Disk in der gewünschten
Reihenfolge ab (Programmwiedergabe).... 20
Wiedergabe der Disk in einer zufallsbestimmten
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)............... 21
Wiedergabewiederholung..............................22
Wiederholtes Abspielen von Titel/Kapitel/
Gruppe/Musikstück (REPEAT).................. 22
Bestimmte Passage wiederholt abspielen
(A-B-Wiederholung)................................... 23
Weitere praktische Funktionen......................24
Wahl der Untertitelsprache................................24
Einstellung der Audiosprache............................24
Wahl eines Sichtwinkels....................................24
Vergrößern des Bildes (ZOOM).........................25
Einstellen der Bildqualität (VFP)........................25
Dialoge klar machen (CLEAR VOICE) ..............25
Erzeugen realistischen Klangs (3D PHONIC) ...26
Einstellen des Wiedergabepegels
(DVD LEVEL) .............................................26
Genuss besserer Bilder (SCAN MODE)............26
Funktionen, die es nur bei DVD-AUDIO
gibt ..............................................................27
Wiedergabe der Bonusgruppe...........................27
Durchsuchbare Standbilder (B.S.P.) .................27
Gebrauch der Menüleiste ..............................28
Grundeinstellungen .......................................29
Grundlegende Bedienungsverfahren.................29
SPRACHE .........................................................29
BILD...................................................................29
AUDIO ...............................................................30
SONSTIGES......................................................30
Rundfunkempfang
Rundfunksendungen hören...........................31
Einen Sender wählen ........................................31
Einstellung von Festsendern .............................31
Empfang von Festsendern ................................31
Empfang von UKW-Sendern mit
Radio Data System .....................................32
Verwendung des Radio Data System
während des Empfangs von
UKW-Sendern ............................................32
Praktische Funktionen
Ton von anderem Audiogerät hören
.................36
Ton von externem Audiogerät hören..................... 36
Ton von tragbarem Audiogerät hören
...................36
Einstellen des Audio-Eingangspegels ...............37
Einstellung der verschiedenen Timer............38
Einstellung der eingebauten Uhr .......................38
Einstellung des Täglich-Timers .........................38
Automatische Bereitschaft.................................39
Einschlaf-Timer..................................................40
Disk-Fachsperre ............................................40
Zur Bezugnahme
Störungssuche ..............................................41
Sprachcodes .................................................42
Technische Daten .........................................43
Inhaltsverzeichnis
FS-XA1[B]TOC.fm Page 1 Monday, April 24, 2006 9:00 AM

2
7Wichtige Vorsichtshinweise
Aufstellung der Anlage
• Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und nicht zu
heiß oder kalt ist, also zwischen 5°C und 35°C.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand
zwischen der Anlage und Ihrem Fernsehgerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der
mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im
ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels von der
Netzsteckdose darauf, stets am Netzstecker, nie am
Kabel selbst zu ziehen.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
• Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die
vom Benutzer gewartet werden können. Falls etwas
schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und
wenden sich an Ihren Fachhändler.
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das
Geräteinnere ein.
• Spielen Sie keine nicht normgerechten Disks (z.B.
herzförmige Disks oder solche, die wie eine Blume
oder Kreditkarte aussehen) mit dieser Anlage ab, da
diese dadurch beschädigt werden kann.
• Verwenden Sie keine Disks mit daran anhaftenden
Klebestreifen, Aufklebern oder Klebstoffresten, da die
Anlage dadurch beschädigt werden kann.
Hinweis zum Urheberrecht
Bitte seien Sie sich der urheberrechtlichen Bestimmungen
Ihres Landes bewusst, bevor Sie Aufnahmen von DVDs,
VCDs, SVCDs und CDs machen. Die Aufzeichnung von
urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu
anderen Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine
strafbare Verletzung der Urheberrechte dar.
Hinweis zum Kopierschutzsystem
DVDs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn
Sie diese Anlage direkt an einen Videorecorder
anschließen, wird das Kopierschutzsystem aktiviert, wonach
u.U. keine einwandfreie Bildwiedergabe möglich ist.
7Sicherheitsmaßregeln
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder
staubigen Ort auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus, und stellen Sie sie nicht in der
Nähe von Heizkörpern auf.
Vor einer längeren Abwesenheit
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden
soll, z.B. während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Entlüftungsschlitze nicht blockieren
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine
Beschädigung der Anlage verursachen.
Pflege der Außenflächen
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein
weiches Tuch, und befolgen Sie bei Gebrauch eines
chemisch behandelten Reinigungstuchs die
Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen
Fall Benzol, Terpentin oder andere organische
Lösungsmittel einschließlich Desinfektionsmittel zur
Reinigung. Derartige Substanzen können eine
Verformung oder Verfärbung verursachen.
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Falls der Betrieb
der Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die
Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
7Bei Kondensationsbildung oder Wassertröpfchen
auf der Linse
In den folgenden Fällen kann Beschlag oder
Wassertröpfchen auf der Linse haften und die richtige
Funktion der Anlage verhindern:
• Direkt nach der Beheizung des Raums
• Wenn die Anlage an einem dampfgefüllten oder
feuchten Ort aufgestellt ist
• Wenn die Anlage schnell von einem kalten an einen
warmen Ort transportiert wird
In diesen Fällen lassen Sie die Anlage vor der Verwendung
etwa 1 bis 2 Stunden lang eingeschaltet stehen.
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass
alle unten aufgeführten Artikel im Verpackungskarton
enthalten sind.
Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich
jeweils um die vorgeschriebene Anzahl. Falls irgendein
Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort
Ihren Fachhändler.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• UKW-Antenne (1)
• AM-Rahmenantenne (1)
• Netzkabel (1)
• Composite-Videokabel (1)
• Lautsprecherkabel (2)
Hinweise zur Handhabung
Klebstoff
Aufkleber
Etikettaufkleber
Mitgeliefertes Zubehör
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der
Tasten auf der Fernbedienung erläutert. Wenn die
gleichen Kennzeichnungen am Hauptgerät
vorhanden sind, können die entsprechenden Tasten
am Hauptgerät ebenfalls verwendet werden.
• Die folgenden Markierungen geben an, für welche
Disk-Typen dieser Vorgang ausgeführt werden kann.
• Die Abbildungen und TV-Bildschirmbilder in der
Beschreibung können sich von denen am Gerät
unterscheiden.
• „DVD-VR“ bedeutet eine DVD. die im Format
DVD-Video Recording (DVD-VR) bespielt ist.
• „VCD“ ist die Abkürzung von „Video-CD“.
• „SVCD“ ist die Abkürzung von „Super-Video-CD“.
• Eine „ASF“-Disk bedeutet eine Disk, die im
„Advanced Systems Format“ bespielt ist.
Besondere Vorsichtsmaßregeln
FS-XA1[B]-01.fm Page 2 Monday, April 24, 2006 9:01 AM

3
Informationen über Disks
Abspielbare Disks:
Die Angabe „Abspielbar“in der folgenden Liste zeigt
Verfügbare Disk-Typen und Aufzeichnungsformate an.
• Eine als DVD-VR formatierte DVD-ROM ist ebenfalls
abspielbar.
*1 Diese Anlage kann nur finalisierte Disks abspielen.
*2 Nur wenn eine DVD-R/-RW mit CPRM (Content
Protection for Recordable Media) kompatibel ist, kann
das Format DVD-VR verwendet werden.
*3 Aufgenommen mit Format UDF-Bridge.
Bei bestimmten Disks kann es allerdings wegen ihrer
spezifischen Eigenschaften, den Bedingungen, unter
denen sie bespielt wurden, oder aufgrund einer
Beschädigung bzw. Verschmutzung der Disk
vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich ist.
Von den folgenden Disks ist nur Tonwiedergabe möglich:
MIX-MODE CD CD-G
CD-EXTRA CD-TEXT
ist ein Warenzeichen der DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
• Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks (nur Format
DVD-Video) abzuspielen, „DVD“ leuchtet im Front-
Displayfeld auf, wenn eine +R/+RW-Disk eingelegt ist.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht
dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb
wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc
auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Hinweis zum Regionscode
DVD-VIDEO-Spieler und DVD-VIDEO-Disks sind durch
spezifische Regionalcode-Nummern gekennzeichnet.
Die Anlage kann DVD VIDEO-Disks abspielen, deren
Regionalcode-Nummern den Regionalcode des Geräts
enthalten, wie an der Rückseite angegeben.
Wenn eine DVD-VIDEO mit einem ungültigen
Regionalcode eingelegt wird, erscheint die Fehlermeldung
„FALSCHER LÄNDERCODE!“ auf dem Fernsehschirm,
und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
• Beim Abspielen bestimmter DVD-VIDEOs, DVD-
AUDIOs, VCDs oder SVCDs kann es vorkommen, dass
die tatsächlichen Bedienungsvorgänge von den
Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung
abweichen. Dies ist auf Unterschiede von
Programmierung und Aufbau der betreffenden Disks
zurückzuführen; es handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung dieser Anlage.
Hinweise zu CD-R und CD-RW
• Diese Anlage unterstützt das Aufzeichnungsverfahren
„Multi-session“ (maximal 20 Sitzungen).
• Diese Anlage lässt keine sog. „packet write“- (UDF-
Format-) Disks zu. Bei bestimmten Disks kann es
wegen ihrer spezifischen Eigenschaften, den
Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, oder
aufgrund einer Beschädigung bzw. Verschmutzung der
Disk vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich
ist.
Nicht abspielbare Disks
• DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,
SACD, usw.
Beim Abspielen derartiger Disks wird ein so starkes
Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt
werden.
Beschädigte Disks und Disks mit spezifischen Formen
(andere als solche mit einem Durchmesser von 12-cm
oder 8-cm) können nicht abgespielt werden.
Hinweise zu allen Dateien
• Die Anlage kann ausschließlich Dateien mit den
folgenden Erweiterungen, die aus einer beliebigen
Kombination aus Groß- und Kleinbuchstaben
bestehen können, erkennen und abspielen;
•MP3: „.mp3“
•WMA: „.wma“
•JPEG: „.jpg“, „.jpeg“
•MPEG1/MPEG2: „.mpg“, „.mpeg“
•ASF: „.asf“
•DivX: „.divx“, „.div“, „.avi“
• Wenn ein anderes als ein Einzelbyte-Zeichen des
englischen Alphabets im Dateinamen verwendet wird,
wird der Track-/Dateiname nicht richtig angezeigt.
• Die Anlage erkennt bis zu 150 Musikstücke (Dateien)
pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disk, und die
Gesamtzahl von Musikstücken (Dateien), die von der
Anlage abgespielt werden können, ist 4 000.
• Da das Gerät die Tracks/Dateien ignoriert, deren
Nummern 150 überschreitet und die Gruppen, deren
Nummer 99 überschreitet, können diese nicht
abgespielt werden.
• Manche Dateien können sich aufgrund ihrer Disk-
Eigenschaften oder der jeweiligen
Aufnahmebedingungen nicht normal abspielen lassen.
Geeignete Disks
Disk-Typ Markierung (Logo) Video-
format
DVD-
VIDEO PAL
DVD-
AUDIO —
VCD PAL
SVCD PAL
CD —
DivX PAL
Disk-Typ
Aufnahmefo
rmat
CD-R/-RW
*1
DVD-R*1 DVD-RW*1
DVD-Video –Abspielbar Abspielbar
DVD-Audio –Abspielbar Abspielbar
DVD-VR*2 –Abspielbar*2 Abspielbar*2
VCD/SVCD Abspielbar ––
Audio CD Abspielbar ––
MP3/WMA/
JPEG Abspielbar Abspielbar*3 Abspielbar*3
ASF/MPEG1/
MPEG2 Abspielbar Abspielbar*3 Abspielbar*3
DivX Abspielbar Abspielbar*3 Abspielbar*3
AUDIO
Beispiele:
Einleitung
FS-XA1[B]-01.fm Page 3 Monday, April 24, 2006 9:01 AM

4
Für MP3/WMA-Dateien
•Eine neu gekaufte MP3-Disk kann in einer anderen
Reihenfolge abgespielt werden, als auf dem Etikett auf
der Disk angegeben.
•Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit
einer Bitrate von 32 –320 KBit/s und einer
Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (nur
WMA), 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz aufgenommen
wurden.
•Wenn die Tag-Information (Albumname, Interpret und
Musikstücktitel usw.) auf einer Disk aufgezeichnet ist,
erscheint sie in der Datei-Steuerungsanzeige im
Fernsehbildschirm.
•Es wird empfohlen, jeden Titel (Song) grundsätzlich
mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine
Datenübertragungsrate von 128 KBit/s (oder 96 KBit/s
bei WMA) aufzuzeichnen.
•Diese Anlage kann nicht Dateien abspielen, die mit
multipler Bitrate (MBR) erstellt wurden. (MBR ist ein
Format zur Codierung von Dateiinhalten mit
unterschiedlichen Bitraten.)
Für JPEG-Dateien
•Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer
Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen.
•Diese Anlage kann nur Baseline-JPEG-Dateien,
ausgenommen monochromatische JPEG-Dateien,
abspielen.
•Diese Anlage kann nur JPEG-Daten abspielen, die mit
einer Digitalkamera aufgenommen wurde, die
entsprechend dem Stanard DCF (Design Rule for
Camera File System) aufgenommen wurden (wenn eine
Funktion wie automatische Drehung einer Digitalkamera
angwendet wird, die über den DCF-Standard hinausgeht,
kann das Bild nicht angezeigt werden).
•Wenn Daten mit PC-Bildverarbeitungssoftware
bearbeitet, geschnitten und wieder hergestellt wurden,
kann es sein, dass Anzeige der Daten unmöglich ist.
•Die Anlage kann nicht Animationen abspielen wie
MOTION JPEG oder andere Standbilder als JPEG
(wie etwa TIFF usw.), oder Bilddaten mit Ton.
•Ein Bild mit einer höheren Auflösung als 8 192 x 7 680
Pixel kann nicht angezeigt werden.
Für MPEG-1/MPEG-2-Dateien
•Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
•720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte
(30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
•Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen 352 x
576/ 480 x 576/ 352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und
352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
•Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL
(Main Profile @ Low Level) sein.
•Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
Für ASF-Dateien
•Diese Anlage unterstützt ASF-Dateien mit einer
Auflösung von 352 x 288 Bildpunkten oder weniger.
•Das System unterstützt ASF-Dateien, die mit der
maximalen Bitrate von 384 KBit/s aufgezeichnet sind
und einen Audio-Coder-Decoder von G.726.
•Einige aufgenommene Dateien können eventuell je
nach Dateicharakteristika, der Art der digitalen Foto-/
Videokamera oder der Aufnahmebedingungen nicht
abgespielt werden.
Für DivX-Dateien
•Diese Anlage kann nur eine Disk im UDF-Bridge-
Format abspielen. „Multi-border“ist nicht unterstützt.
•Diese Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer
Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger
(30 Bilder/s).
•Audio Stream muss mit MPEG1 Audio Layer-2 oder
MPEG Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
•Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion
Compression).
•Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind,
werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
DVD-VIDEO/DVD-VR
Eine DVD-VIDEO besteht aus „Titeln“, und jeder
Titel kann in „Kapitel“unterteilt sein.
Eine DVD-VR besteht aus „Originalprogrammen“
oder „Playlists“und jedes Originalprogramm/jede
Playlist kann in „Kapitel“unterteilt sein.
DVD-AUDIO
Eine DVD-AUDIO besteht aus „Gruppen“, und
jede Gruppe kann in „Stücke“unterteilt sein.
Manche Disks haben eine „Bonusgruppe“, für
deren Wiedergabe ein Passwort erforderlich ist
(Seite 27).
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD und CD sind in „Stücke“unterteilt.
Grundsätzlich hat jedes Musikstück seine eigene
Tracknummer. (Bei manchen Disks kann jedes
Musikstück mit Indizes weiter unterteilt sein.)
MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Disks
Auf einer MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2-Disk ist jedes Standbild (Material) als
Stück/Datei aufgezeichnet. Stücke/Dateien sind
normalerweise in einem Ordner gruppiert. Ordner
können außerdem weitere Ordner enthalten,
wodurch hierarchische Ordnerebenen entstehen.
Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische
Struktur einer Disk und verwaltet Ordner nach
„Gruppen“.
•Wenn andere Dateitypen als
MP3/WMA/JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
-Dateien in einem
Ordner vorhanden sind, werden diese in der
Gesamt-Dateizahl mitgezählt.
Disk-Struktur
Titel 1/Originalprogramm 1/
Playlist 1 Titel 2/
Originalprogramm 2/
Playlist 2
Kapitel1 Kapitel2 Kapitel3 Kapitel1 Kapitel2
Gruppe 1 Gruppe 2
Stück 1 Stück 2 Stück 3 Stück 1 Stück 2
Stück 1 Stück 2 Stück 3 Stück 4 Stück 5
Gruppe 1 Gruppe 2
Stück 1
[Datei 1] Stück 2
[Datei 2] Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
Informationen über Disks (Fortsetzung)
FS-XA1[B]-01.fm Page 4 Tuesday, April 18, 2006 11:30 AM

5
Die Zahlen stellen die Seitennummern dar.
*Schließen Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) mit einem Stereo-Ministecker an. Wenn Kopfhörer
angeschlossen sind, kommt kein Ton von Lautsprechern und Subwoofer.
Vorderseite
DIMMER
DVD/CD FM/AM AUX
PHONESAUX 1
*
STANDBY
Siehe „Displayfenster“
unten.
In der Klappe
Oberseite des Geräts
16
11
12
14
12
15 15
14
12 31
12
36
16
STANDBY-
Lämpchen
Displayfenster
RESUME
PRGM. ALL SLEEP AHB PRO 3D PHONICA. STANDBYA-B 12 31RANDOM
BONUS B.S.P. ST AUTO RDS TA NEWS INFOPROGRESSIVESVCDVD-A
13 18 26 27 27 13
20 21 17, 22 38 40 39 31 26 25
32, 34
Geräterückseite
SPEAKER IMPEDANCE
4Ω-16Ω
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
YPBPR
VIDEO OUT
RL
RL
PCM/
STREAM
FM75
Ω
COAXIAL
ANTENNA
AUX 2
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SUB-
WOOFER
OUT
SPEAKERS
CAUTION:
AM
EXT
AM
LOOP
Diese Öffnungen dienen zur
Hitzeabführung aus dem
Geräteinneren.
Diese Öffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
8
10
8
10
10
11
9
11
11
11
Beschreibung der Teile Einleitung
FS-XA1[B]-01.fm Page 5 Tuesday, April 18, 2006 11:30 AM

6
Die Zahlen stellen die Seitennummern dar.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der
Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterien
ausgewechselt werden. Verwenden Sie zwei
Trockenbatterien des Typs Mignon R6 (SUM-3)/AA
(15F) .
ACHTUNG
•Legen Sie nicht gebrauchte und frische
Batterien gemischt ein.
•Verwenden Sie nicht verschiedene
Batteriesorten gleichzeitig.
•Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die
Fernbedienung längere Zeit nicht gebraucht
werden soll. Andernfalls können Lecks auftreten.
Bedienung der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung beim Gebrauch
direkt auf die Vorderseite des Hauptgerätes. Wenn
die Fernbedienung aus einem sehr großen Winkel
bedient wird oder wenn sich Hindernisse zwischen
Geber und Empfänger befinden, können die
Signale nicht übertragen werden.
Wenn der Fernbedienungssensor starkem Licht
wie direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann
richtige Bedienung unmöglich sein.
FM AM
26
7
7
31
31
15, 17, 27
7
7
15, 31
14
14,18
19
19, 28
29
24
24
27
38, 39
36
38
40
39
20
16
16
13, 16
12
12
36
16 15
16
16
15, 31
12, 14, 17,
18, 21
14
14
19
20, 23, 28
24
25
13 25, 26
25, 26
7, 15
31 31
17, 22 23
10
Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler
33, 34
Einsetzen der Batterien
in die Fernbedienung
Batterien
Gebrauch der Fernbedienung
FS-XA1[B]-01.fm Page 6 Tuesday, April 18, 2006 11:30 AM

7
Diese Seite bezieht sich auf die Steuerung Ihres
Fernsehgerätes mit der Fernbedienung dieses Produktes.
Einstellen des Herstellercodes
1
Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung TV.
2Halten Sie TV gedrückt.
HINWEIS
Halten Sie
TV
gedrückt, bis Schritt
4
ausgeführt ist.
3Drücken Sie ENTER.
4Drücken Sie die Zifferntasten
(1-9, 0).
Beisp.:
Für ein Fernsehgerät der Marke Hitachi: Drücken Sie
1 und dann 0.
Für ein Fernsehgerät der Marke Toshiba: Drücken Sie
0 und dann 8.
Wenn es mehr als einen Herstellercode gibt,
probieren Sie die verschiedenen Codes der Reihe
nach und
wählen Sie einen, mit dem das Produkt richtig
funktioniert.
HINWEIS
Änderungen bei den Herstellercodes bleiben jederzeit
vorbehalten. Es kann sein, dass Sie ein Fernsehgerät
nicht steuern können, obwohl es von einem der oben
aufgeführten Hersteller stammt.
5Lassen Sie TV los.
Zur TV-Bedienung
Zum Gebrauch die Fernbedienung auf das
Fernsehgerät richten.
*1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler immer vorher in Stellung
TV.
HINWEIS
Nach dem Ersetzen der Batterien müssen Sie den
Herstellercode neu eingeben.
Gebrauch der Fernbedienung
zur Ansteuerung eines
Fernsehgerätes
FM AM
Hersteller Code Hersteller Code
JVC 01 Nordmende
13, 14, 18,
26 –28
Akai 02, 05 Okano 09
Blaupunkt 03 Orion 15
Daewoo
10, 31, 32
Panasonic 16, 17
Fenner
04, 31, 32
Philips 10
Fisher 05 Saba
13, 14, 18,
26 –28
Grundig 06 Samsung
10, 19, 32
Hitachi 07, 08 Sanyo 05
Inno-Hit 09 Schneider 02, 05
Irradio 02, 05 Seg 15
Loewe 10 Sharp 20
Magnavox 10 Sony 21 –25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
13, 14, 18,
26 –28
Miver 03 Thomson
13, 14, 18,
26 –28
Nokia 12, 34 Toshiba 29
Zum Ein- und Ausschalten.
Zum Wechseln der Kanäle.
Zum Einstellen der
Lautstärke.
Zum Wählen
der Kanäle.
Zum Umschalten zwischen
dem vorigen und dem
aktuellen Kanal.
Zum Umschalten zwischen
Fernsehgerät- und
Videoeingang.
100+
9
*1
Erste Schritte
FS-XA1[B]-01.fm Page 7 Tuesday, April 18, 2006 11:30 AM

8
Anschließen der AM-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
1Stellen Sie die AM-Rahmenantenne auf.
2Schließen Sie die Antennenkabel an.
3Drehen Sie die AM-Rahmenantenne in die
Richtung für besten Empfang.
Stellen Sie die AM-Rahmenantenne so weit wie
möglich vom Hauptgerät entfernt auf.
• Stellen Sie die AM-Rahmenantenne nicht auf
einem Metalltisch oder in der Nähe eines
Fernsehgeräts, PCs usw. auf. Andernfalls kann der
Rundfunkempfang beeinträchtigt werden.
7Wenn mit der mitgelieferten AM-
Rahmenantenne kein guter Rundfunkempfang
erzielt werden kann
Beim Positionieren der Antenne suchen Sie die
beste Position für den Empfang auf, während Sie
ein Radioprogramm hören (siehe
„Rundfunksendungen hören“ auf Seite 31).
Anschließen der UKW-Antenne
(mitgeliefert)
7Wenn mit der mitgelieferten Antenne kein
guter Rundfunkempfang erzielt werden kann
oder wenn eine Gemeinschaftsantenne
verwendet wird
Einzelheiten zum Anschluss einer getrennt
gekauften Antenne siehe Bedienungsanleitung
der betreffenden Antenne oder des Konverters.
Anschließen von
Antennen
AM
EXT
AM
LOOP
Hauptgerät (Geräterückseite)
Wenn das
Antennenkabel
an der Spitze mit
einer Isolierung
versehen ist,
verdrehen Sie ein
Stück am Ende
der Isolierung,
und ziehen Sie es
ab.
Schließen Sie das Ende
des Antennenkabels
an, wie oben gezeigt.
AM
EXT
AM
LOOP
Strecken Sie einen
elektrischen Draht
horizontal aus,
vorzugsweise an einer
hohen Stelle wie über
einem Fenster oder im
Freien.
Verbinden Sie die AM-
Rahmenantennenkabel mit
dem elektrischen Draht.
Hauptgerät
(Geräterückseite)
Elektrischer Draht
Verdrehen
AM-Rahmenantenne
Elektrischer Draht: 3 - 5 m (nicht mitgeliefert)
FM75Ω
COAXIAL
Strecken Sie die Antenne gerade in der Richtung
aus, wo der beste Rundfunkempfang erzielt werden
kann, und befestigen Sie sie mit Klebeband.
Hauptgerät
(Geräterückseite)
UKW-Antenne
FM75Ω
COAXIAL
Antennenkabel (nicht
mitgeliefert) Gemeinschaftsanten
nenbuchse
UKW-Außenantenne
(nicht mitgeliefert)
Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
Konverter
(nicht mitgeliefert:
kompatibel mit 300 Ω/
75 Ω)
Hauptgerät
(Geräterückseite)
Je nach den Rundfunkempfangsbedingungen
kann eine UKW-Speiseantenne (nicht
mitgeliefert: kompatibel mit 300 Ω) verwendet
werden. In diesem ist ein Konverter (nicht
mitgeliefert) erforderlich.
oder
Herstellen der Anschlüsse
– Nicht einschalten, bevor die Verbindungen hergestellt sind –
FS-XA1[B]-02.fm Page 8 Tuesday, April 18, 2006 11:30 AM

9
Es gibt keinen Unterschied zwischen linken und
rechten Lautsprechern.
ACHTUNG
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als
einen Lautsprecher an eine einzige
Lautsprecherklemme an.
• Die Lautsprecher dieses Produkts sind
magnetische abgeschirmt, aber
Farbverfälschungen können auf dem
Fernsehgerät je nach Austellung der
Lautsprecher auftreten. Beachten Sie
Folgendes.
1. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus, bevor Sie
die Lautsprecher aufstellen. Etwa 30 Minuten
warten, bis das Fernsehgerät wieder
eingeschaltet wird.
2. Wenn Farbverfälschungen in Bildern
auftreten, sorgen Sie für einen Abstand von
mehr als 10 cm zwischen Fernsehgerät und
Lautsprechern.
HINWEIS
• Die Impedanz von am Hauptgerät angeschlossenen
Lautsprechern soll in einem Bereich von 4
Ω
bis
16
Ω
liegen.
• Um eine ausreichende Kühlwirkung zu erzielen,
lassen Sie einen Freiraum von mindestens 1 cm
zwischen Hauptgerät und den Lautsprechern oder
anderen Gegenständen.
Lautsprecher
anschließen
RL
SPEAKERS
Lautsprecherbuchse
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
(mitgeliefert)
Lautsprecherkabel
(mitgeliefert)
Ohne
schwarzen
Streifen
Ohne
schwarzen
Streifen
Mit schwarzem
Streifen
Mit schwarzem
Streifen
Rechter Lautsprecher
(Geräterückseite)
Linker Lautsprecher
(Geräterückseite)
Hauptgerät
(Geräterückseite)
Lautsprecherbespannung
Die Boxenbespannungen können abgenommen
werden.
Erste Schritte
FS-XA1[B]-02.fm Page 9 Wednesday, April 19, 2006 4:03 PM

10
Diese Zeite bezieht sich auf den Anschluss des
Hauptgeräts an andere Geräte.
Anschluss eines Subwoofers
Wenn Sie Ton vom Subwoofer hören wollen,
drücken Sie S.WRF OUT an der Fernbedienung,
so dass „SUBWOOFER“im Displayfenster am
Hauptgerät angezeigt wird. Bei jedem Drücken der
Taste wechselt die Anzeige zwischen
„SUBWOOFER“und „OFF“um.
HINWEIS
Wenn „SUBWOOFER“gewählt ist, wird der Basston
von den linken und rechten Lautsprechern
automatisch schwächer eingestellt, und der Basston
wird hauptsächlich vom Subwoofer ausgegeben.
Anschließen an andere Audiogeräte
Anschließen an ein Digitalgerät
Digitale Audiosignale werden nur dann von dieser
Anlage ausgegeben, wenn als Quelle DVD/CD
ausgewählt ist.
ACHTUNG
•Einzelheiten über auszugebende Signale siehe
Seite 30.
•Beim Anschließen des Hauptgeräts an Geräte mit
der Funktion eines Dolby-Digital-Decoders ist die
Einstellung in „DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG“
unter „AUDIO“(Seite 30) ungültig im Hinblick auf
Ton vom Digital-Audioausgang vom Hauptgerät.
Anschließen anderer
Geräte
SUB-
WOOFER
OUT
Bei Verwendung eines Subwoofers mit
eingebautem Verstärker (nicht mitgeliefert) können
Sie einen dynamischeren Bassklang erzielen.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des
Subwoofers.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
(Wenn der Subwoofer mit Verstärker
mit einem Audiokabel geliefert wird,
können Sie dieses Kabel verwenden.)
Subwoofer mit eingebautem
Verstärker (nicht mitgeliefert)
Hauptgerät
RL
AUX 2
Hauptgerät
Ausgang
Eingang
Anderes
Audiogerät
Audiokabel (nicht
mitgeliefert)
WeißRot
PCM/
STREAM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
Ausgang
Opto-Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Digitalgerät
(MD-Recorder usw.)
An digitale
Eingangsbuchse
Eingang
Hauptgerät
– Nicht einschalten, bevor die Verbindungen hergestellt sind –
Herstellen der Anschlüsse (Fortsetzung)
FS-XA1[B]-02.fm Page 10 Wednesday, April 19, 2006 4:03 PM

11
Anschließen an ein tragbares Audiogerät
• Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable
Link) können Sie leicht die Wiedergabe von
einem transportablen Audiogerät auf diesem
Gerät starten. Einzelheiten siehe Seite 36.
• Wenn ein externes Gerät nicht mit einem
Stereo-Ministeckerausgang ausgelegt ist,
verwenden Sie einen Steckeradapter, um den
Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse
stecken zu können.
ACHTUNG
Schließen Sie das Hauptgerät direkt an ein
Fernsehgerät (oder einen Monitor) ohne
Durchschleifung durch einen Videorecorder an.
Andernfalls kann Bildverzerrung bei der
Wiedergabe verursacht werden.
Auch beim Anschließen des Hauptgeräts an ein
Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder
kann bei der Wiedergabe Bildverzerrung auftreten.
Sie können Bilder mit besserer Qualität bei
Verwendung des folgenden Kabels anstelle des
mitgelieferten Videokabels genießen.
Anschluss mit dem S-Videokabel
Anschluss mit dem Component-
Videokabel
Sie können Bilder mit besserer Qualität als bei
Verwendung des S-Videokabels genießen.
ACHTUNG
Verwenden Sie entweder das S-Videokabel oder
das Component-Videokabel. Wenn beide Kabel
verwendet werden, kann es sein, dass Bilder nicht
richtig wiedergegeben werden.
HINWEIS
• Um Bilder mit Progressiv-Modus (Seite 26) zu
genießen, muss das Fernsehgerät einen
Progressiv-Videoeingang haben.
• Wenn die Component-Videoeingangsbuchsen
Ihres Fernsehgeräts vom BNC-Typ sind,
verwenden Sie Steckeradapter (nicht mitgeliefert)
zum Verbinden der Stecker.
• Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
• Das STANDBY-Lämpchen (an der Vorderseite)
leuchtet.
Anschluss an ein
Fernsehgerät
AUX 1
Stereo-Ministeckerkabel
(nicht mitgeliefert)
In der Klappe auf der
Gerätevorderseite
Tragbare
Audiogerät
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
YPBPR
VIDEO OUT
FERNSEHGERÄT
Mitgeliefertes Component-Videokabel
Hauptgerät
Hauptgerät
Direkter Anschluss
TV (oder
Monitor)
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
YPBPR
VIDEO OUT
FERNSEHGERÄT
HauptgerätS-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Anschließen des Netzkabels
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
YPBPR
VIDEO OUT
Komponentensignal-
Videokabel (nicht
mitgeliefert)
Hauptgerät
Blau
Rot
Grün
FERNSEHGERÄT
Netzsteckdose
Mitgeliefertes Netzkabel Hauptgerät
Erste Schritte
FS-XA1[B]-02.fm Page 11 Wednesday, April 19, 2006 4:03 PM

12
(Siehe auch Seite 17 für Wiedergabe von MP3/WMA/JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien.)
• Das Gerät wird eingeschaltet, wenn eine der
Tasten DVD/CD 3, FM, AM, AUX oder 0am
Hauptgerät und DVD/CD 3, FM, AM, AUX oder
0OPEN/CLOSE an der Fernbedienung
gedrückt werden, während das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Wenn eine andere Taste als 0oder
0OPEN/CLOSE gedrückt wird, wird die Quelle
ebenfalls umgeschaltet (wenn eine Disk
eingelegt ist, beginnt die Wiedergabe durch
Drücken von DVD/CD 3am Hauptgerät oder an
der Fernbedienung).
HINWEIS
• Ein Menüschirmbild kann auf dem Fernsehgerät
nach der Wiedergabe einer DVD/VCD/SVCD
erscheinen. In diesem Fall wählen Sie einen
geeigneten Menüpunkt zur Wiedergabe mit den
folgenden Tasten an der Fernbedienung.
• Wählen Sie einen gewünschten Punkt mit dem
Cursor 5/K/2/3und drücken Sie ENTER.
• Wählen Sie einen gewünschten Punkt mit den
Zifferntasten.
• Bei bestimmten Disks kann die tatsächliche
Bedienung sich von der Beschreibung unterscheiden.
Wiedergabe
1
3
2
Seite 5 Setzen Sie eine Disk mit der
Beschriftungsseite nach oben
weisend ein.
• Setzen Sie eine 8-cm-Disk in
den Hohlteil in der Mitte ein.
Drücken Sie AUDIO.
• Das Gerät wird eingeschaltet, und das STANDBY-Lämpchen erlischt
.
• Drücken Sie AUDIO erneut zum Ausschalten.
Drücken Sie DVD/CD 3.
Das Disk-Fach wird geschlossen, und die Wiedergabe beginnt.
Drücken Sie 0OPEN/CLOSE, um das Disk-
Fach zum Einlegen einer Disk zu öffnen.
DISK WIRD EINGELESEN
Diese Meldung erscheint, während die Disk-Informationen eingelesen
werden. Warten Sie kurz.
FALSCHER
LÄNDERCODE!
Diese Meldung erscheint, wenn der Regionalcode der DVD-VIDEO nicht mit
dem von dieser Anlage unterstützten Regionalcode übereinstimmt. (Seite 3)
KEINE DISC EINGELEGT
Diese Meldung erscheint, wenn keine Disk eingesetzt ist.
ÖFFNEN
Erscheint beim Öffnen des Disk-Fachs.
SCHLIESSEN
Erscheint beim Schließen des Disk-Fachs.
KANN DIESE DISK
NICHT SPIELEN
Erscheint, wenn versucht wird, eine ungeeignete Disk abzuspielen.
READING INDEX...
Erscheint beim Lesen des Index einer DivX-Datei.
Auf dem Fernsehgerät gezeigte Schirmbilder, wenn eingeschaltet.
Die folgenden Meldungen erscheinen je nach Status der Anlage.
(Wenn FM, AM oder AUX als Quelle gewählt ist, erscheinen die Meldungen nicht.)
Wiedergabe von Disks
FS-XA1[B]-03.fm Page 12 Tuesday, April 18, 2006 11:31 AM

13
Grundlegende Bedienungsverfahren
Displayfenster während der Disk-
Wiedergabe
Beisp.: Wenn eine DVD-VIDEO abgespielt wird
Wenn eine DVD-VR abgepielt wird, erscheint die
PG (Originalprogramm) /PL (Playlist)-Nummer.
Beisp.: Wenn eine DVD-AUDIO abgespielt wird
Wenn „BONUS“ oder „B.S.P.“ während der DVD-
AUDIO-Wiedergabe erscheint, siehe Seite 27.
Beisp.:
Wenn eine SVCD oder VCD abgespielt wird
• Bei der Wiedergabe einer SVCD leuchtet die
SVCD-Anzeige anstelle der VCD-Anzeige.
• PBC (Play Back Control): Ein auf VCD (Version
2.0) zur Wiedergabesteuerung aufgezeichnetes
Signal. Es it möglich, interaktive Software oder
Software mit Suchfunktion mittels eines
Menüschirmbilds bei einer PBC-kompatiblen
VCD zu verwenden. Zur Wiedergabe einer Disk
mit ausgeschalteter PBC-Funktion führen Sie
das folgende Verfahren aus.
• Bestimmen Sie die Stücknummer mit den
Zifferntasten bei gestoppter Disk.
• Bestimmen Sie die Stücknummer mit xbei
gestoppter Disk und drücken Sie dann
DVD/CD3.
• Drücken Sie RETURN, um zur oberen Ebene bei
der PBC-Wiedergabe einer VCD oder SVCD
zurückzugehen.
Beisp.: Bei Wiedergabe einer CD
Beisp.: Wenn eine MP3/WMA/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2-Datei abgespielt wird
Beisp.: Wenn eine JPEG-Datei abgespielt wird
Drücken Sie DISPLAY.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die Display-
Anzeige kurzzeitig wie folgt um:
•Für DVD-VIDEO
• Für DVD-VR
•Für DVD-AUDIO
•Für MP3/WMA
• Für ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
• Bei der Wiedergabe einer DivX- oder MPEG1/
MPEG2-Datei erscheint „DIV“ (für DivX) oder
„MPG“ (für MPEG1/MPEG2) anstelle von „ASF“.
•Für SVCD/VCD/CD/JPEG
Die Uhrzeitanzeige erscheint im Displayfenster.
• Vor dem Einstellen der Uhrzeit (Seite 38)
erscheint „0:00“.
• Bei ausgeschaltetem Gerät wird durch Drücken
von DISPLAY die Uhrzeitanzeige ausgeschaltet,
um den Stromverbrauch zu verringern.
FM AM
SVCDVD-A
Verstrichene
Spielzeit
Kapitelnummer
Disk-Typ
SVCDVD-A
Stücknummer
SVCDVD-A
Stücknummer
SVCDVD-A
Stücknummer
Umschalten des
Displays
SVCDVD-A
Stücknummer
Gruppennummer Datei-Nummer
SVCDVD-A
Titelnummer Kapitelnummer
SVCDVD-A
PG/PL-Nummer Kapitelnummer
SVCDVD-A
Gruppennummer Stücknummer
SVCDVD-A
Gruppennummer Stücknummer
BEISP.: Wenn eine ASF-Datei abgespielt wird
Gruppennummer Stücknummer
FS-XA1[B]-03.fm Page 13 Monday, April 24, 2006 9:02 AM

14
Wiedergabe von Disks (Fortsetzung)
HINWEIS
•Stellen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler vorher mit den
Zifferntasten auf AUDIO.
•Bei VCD oder SVCD kann dieser Vorgang bei
gestoppter Disk oder bei Wiedergabe ohne PBC-
Funktion ausgeführt werden.
•Bei einer DVD-AUDIO, CD, MP3/WMA oder JPEG
kann dieser Vorgang bei gestoppter Disk ausgeführt
werden.
•Für eine DVD-VIDEO können Sie den Titel vor der
Wiedergabe wählen, und Sie können das Kapitel
während der Wiedergabe wählen.
•Dieser Vorgang kann bei manchen Disks nicht
ausgeführt werden.
Verwenden Sie die Zifferntasten zur
Wahl des abzuspielen
gewünschten Gegenstands.
•Siehe „Eingabe von Nummern über die
Zifferntasten“auf Seite 15.
Drücken Sie 7während der
Wiedergabe.
Drücken Sie 8während der
Wiedergabe.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
drücken Sie DVD/CD 3.
•Bei einer JPEG-Diashow wird durch Drücken
von DVD/CD 3die Wiedergabe von der
nächsten Datei gestartet.
Drücken Sie 8im Pausebetrieb.
•Bei jeder Betätigung der Taste wird das Bild um
ein Einzelbild weitergeschaltet.
Drücken Sie 1oder ywährend
der Wiedergabe.
•Bei jedem Drücken nimmt die Geschwindigkeit
wie folgt zu.
DivX-Datei/Disk:
X1, X2, X3
Ausgenommen für DivX Datei/Disk:
X2, X5, X10, X20, X60
•Zum Zurückschalten auf Normalgeschwindigkeit
drücken Sie DVD/CD 3.
HINWEIS
•Für MP3, WMA, DivX Disks/Dateien unterscheidet
sich die am TV gezeigte Suchgeschwindigkeit von
der oben beschriebenen.
•Während der Wiedergabe bewegter Bilder kommt
kein Ton bei der Vorlauf/Rücklauf -Suche.
•Beim Abspielen einer CD oder DVD-AUDIO kommt
unterbrochener Ton während des Suchlaufs
vorwärts/rückwärts.
Wählen Sie einen
Gegenstand auf der Disk
mit den Zifferntasten
FM AM
Zum Stoppen der Wiedergabe
Anhalten der Wiedergabe
Einzelbilder
schrittweise vorrücken
Suchlauf vorwärts/rückwärts
FS-XA1[B]-03.fm Page 14 Tuesday, April 18, 2006 11:31 AM
Table of contents
Languages:
Other JVC Speakers System manuals