König SEC-TRANS30 User manual

GB - 3
DE - 9
FR - 15
NL - 21
IT - 27
ES - 33
HU - 39
FI - 45
SE - 51
DK - 57
NO - 63
CZ - 69
RO - 75
GR - 81
Installation and user manual
Wireless Camera System
Type SEC-TRANS30
Original instructions
Document version: 1

2
Nedis B.V., part of the Nedis Group
De Tweeling 28
5215 MC ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel: +31 73 599 1055
Fax: +31 73 599 9699
Web: www.nedis.com or www.nedis.nl
© Any unauthorised use of the information in this manual is prohibited. No part of this manual may be
reproduced, stored in a database or retrieval system, or published, in any form or in any way,
electronically or mechanically, by print, photocopy, microfilm or by any other means without the
express written permission of NEDIS.

3
Wireless Camera System
Introduction
This camera system is an easy-to-use electronic system designed for monitoring in all kinds of
situations. This product is especially suited to small shops, offices or homes. The camera can be
mounted to a horizontal or vertical surface. The camera position can be easily adjusted by hand.
Because of the camera’s infrared, it is possible to use this camera in low light conditions. By setting a
small switch on the plug, you can also transmit sound together with the images. The rain cover
ensures that the camera is weatherproof.
The monitor can be placed on a horizontal surface or can be mounted on an adjustable support (order
separately with art. nr. SEC-BRACK40) which can be mounted at the bottom of the monitor and fitted
with 3 screws on a horizontal or vertical surface. The monitor can receive sound and images from
4 different cameras. You can easily select different camera views with the remote control. The images
can also be displayed one by one in automatic mode.
• We recommend that you read this manual before installing/using the camera system.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
The monitor package contains the following items:
1. 1 x 7” LCD monitor
2. 1 x Camera
3. 2 x AC/DC Adapter
4. 1 x Remote control
5. 1 x AV-output cable
Technical specifications
Camera
Transmitting frequency: 2.4 – 2.4835 GHz
Modulation: FM
Channels: 4
Range: Indoor – approx. 30 m open area – approx. 100 m
(all depending on local conditions)
Image chip: CMOS
Lens: 14 mm
View angle: 50°
Infrared illumination (LED): 5 m
Light sensitivity: 0.8 Lux/F1.2
Protection: IP44
Microphone: Mono
Working temperature: -10°C to +50°C
Video output: 1Vp-p
Voltage: 8 V DC / 500 mA
Dimensions: 55 x 45 x 80 mm
Weight: 143 g (incl. cable)

4
LCD monitor
Operating voltage: 12V DC
Receiving frequency: 2.4 – 2.4835 GHz
Channels: 4
Size: 7" LCD
Max. resolution: 480 RGB (H) x 234 (v) pixels
Video output level: 1Vp-p / 75 Ohm
Audio output level: 1Vp-p / 600 Ohm, mono
Video input level: 1Vp-p
Audio input level: 1Vp-p
Audio/video connector: 3.5 mm jack
Range to camera indoor – approx. 30 m open area – approx. 100 m
(all depending on local conditions)
Operating temperature: -10°C to +50°C
Voltage 12V DC/1A
Dimensions: 180 x 155 x 25 mm
Weight: 478 g
Safety precautions
• Do not open the camera or monitor in the event of a malfunction. These products should only be
opened by a qualified engineer.
• Do not expose the monitor to water or humidity.
• Do not expose the monitor or camera to high temperatures.
• Do not submerge the camera in liquid.
• Do not install the system close to strong magnetic fields, such as a TV or speaker. This may affect
the monitor’s quality.

5
Installation instructions
1. Infrared light
2. Camera image sensor
3. Adjusting screw
4. Bracket
5. Screw hole
6. Audio switch
7. Microphone
8. Power input plug
9. Rubber cover
10. Channel select switches
11. Flat transmitting antenna
1. Open the rubber cover to expose the channel select switches.
2. Use tweezers or a sharp tool to select the switching position, according to the desired channel.
The receiver and the camera must be on exactly the same channel.
On the rear of the camera you can see how to position the switches inside of the
camera.
3. Close the rubber cover.
4. Fit the camera unit with the support with 3 screws on a horizontal or vertical surface.
5. Loosen the adjusting screw (3).
6. Rotate the camera to the desired position.
7. Tighten the adjusting screw.
8. Connect the AC/DC adapter with the camera’s power input plug.
9. Turn the microphone on or off with the audio switch (6) on the plug.

6
Monitor
1. Pull-out antenna
2. Monitor
3. AV input jack connector
4. AV output jack connector
5. DC 12V input jack connector
6. Support
7. Fitting point for adjustable support
1. Slide the antenna (1) upwards from the rear of the monitor.
2. Place the monitor on its support (6) on a stable surface.
The monitor can also be mounted on an adjustable support (order separately with art. nr.
SEC-BRACK40) which can be mounted at the bottom of the monitor and fitted with 3 screws on a
horizontal or vertical surface.
3. Insert the DC plug into the DC 12V input jack connector (5).
4. Insert the AC/DC adapter into the wall socket.
5. You can connect an extra monitor to the AV output connector (4).

7
User instructions
1. LCD monitor
2. Mute button
3. AV button
4. CH button
5. IR control sensor
6. - button
7. Menu button
8. +button
9. Power button
10. Auto/Manual switch
1. Press the Power button (9) to switch on the monitor.
2. Press the CH button (4) to set the correct channel.
3. Press the Menu button (7) to navigate to the sub-menus.
The following sub-menus are displayed:
• Display settings: “Bright”, “Contrast”, “Colour” or “Hue”
Adjust the display settings with the + (8) or – (6) button.
• “AV switched set”
Select the cameras, which will be shown subsequently in automatic mode. Press the + or –
button to switch between channels and the Menu button to select or deselect a channel.
“√” indicates that this channel has been selected.
“ο” indicates that this channel has not been selected.
• “Time switched”
Increase or decrease the time interval for automatic mode with the + or – button.
4. Set the Auto/Manual switch (10) to “Auto” to switch between the selected channels automatically.
When pressing the AV button, manual switching mode shows all camera images,
including cameras, set to “ο”.
5. Press the Mute button (2) to switch the sound off or on.
For this feature to work, the microphone on the camera needs to be switched on.

8
Maintenance
Clean the camera with a damp cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Troubleshooting
Carry out the following checks if the camera is not working properly:
•Make sure that the monitor is set to the corresponding AV channel (AV1-4) as set on the camera.
•Make sure that the camera and the monitor are not damaged.
•Make sure that the power adapters are not damaged.
•Make sure, when automatic switching mode is on, that the cameras in the AV switched set are not
set to “ο”.
•Make sure that the display settings are all set properly.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and
product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and
are hereby recognised as such.
Disposal
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do
not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.

9
Drahtloses Kamerasystem
Einleitung
Dieses Kamerasystem ist ein einfach zu verwendendes elektronisches System, das zur Überwachung
aller Arten von Situationen entwickelt wurde. Diese Produkt ist speziell geeigent für kleine Geschäfte,
Büros und zu Hause. Die Kamera kann auf einer horizontalen und vertikalen Fläche montiert werden.
Die Camerasposition kann einfach manuell eingestellt werden. Auf Grund des Infrarot der Kamera ist
es möglich, diese Kamera auch bei geringen Beleuchtungsbedigungen zu verwenden. Durch
Einstellen eines kleinen Schalters am Stecker können Sie auch Ton zusammen mit den Bildern
übertragen. Die Regenabdeckung der Kamera ist wasserdicht.
Der Bildschirm kann auf einer horizontalen Fläche oder auf einem einstellbaren Träger (separat
bestellen mit der Artikel-Nr. SEC-Brack40) montiert werden, der an der Unterseite des Bildschirms
montiert wird und mit 3 Schrauben an einer horizontalen oder vertikalen Fläche befestigt wird. Der
Bildschirm kann Bild und Ton von 4 verschiedenen Kameras empfangen. Sie können problemlos
verschiedene Kameraeinstellungen mit der Fernbedienung auswählen. Die Bilder können auch
einzeln im Automatikmodus angezeigt werden.
• Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch zu lesen, bevor Sie das Kamerasystem installieren/
verwenden.
• Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, um später darin nachzulesen.
Das Bildschrimpaket enthält die folgenden Positionen:
1. 1 x 7” LCD Bildschirm
2. 1 x Kamera
3. 2 x AC/DC Adapter
4. 1 x Fernbedienung
5. 1 x AV-Ausgangkabel
Technische Spezifikation
Kamera
Übertragungsfrequenz: 2.4 – 2.4835 GHz
Modulation: FM
Kanäle: 4
Bereich: Innenräume – ca. 30 m bie Freiflächen – ca. 100 m
(jeweils abhängig von den örtlichen Bedigungen)
Bildchip: CMOS
Linse: 14 mm
Blickwinkel: 50°
Infrarotbeleuchtung (LED): 5 m
Lichtempfindlichkeit: 0,8 Lux/F1,2
Schutzklasse: IP44
Mikrofon: Mono
Betriebstemperatur: -10°C bis +50°C
Videoausgang: 1Vp-p

10
Spannung: 8 V DC / 500 mA
Abmessungen: 55 x 45 x 80 mm
Gewicht: 143 g (Inkl. Kabel)
LCD Bildschirm
Betriebsspannung: 12V DC
Eingangsfrequenz: 2,4 – 2,4835 GHz
Kanäle: 4
Größe: 7" LCD
Max. Auflösung: 480 RGB (H) x 234 (v) Pixel
Videoausgangsebene: 1Vp-p / 75 Ohm
Audio-Ausgangsebene: 1Vp-p / 600 Ohm, mono
Videoeingangsebene: 1Vp-p
Audio-Eingangsebene: 1Vp-p
Audio/Video-Stecker 3.5 mm Buchse
Bereich zur Kamera Innenraum – ca. 30 m Freifläche – ca. 100 m
(jeweils abhängig von den örtlichen Bedingungen)
Betriebstemperatur: -10°C bis +50°C
Spannung 12V DC/1A
Abmessungen: 180 x 155 x 25 mm
Gewicht: 478 g
Sicherheitsvorkehrungen
• Öffnen Sie die Kamera oder den Bildschirm im Falle einer Fehlfunktion nicht. Diese Produkte sollte
nur von einem qualifizierten Techniker geöffnet werden.
• Setzen Sie den Bildschirm keinem Wasser oder Feuchte aus.
• Setzen Sie den Bildschirm oder die Kamera keinen hohen Temperaturen aus.
• Tauchen Sie die Kamera nicht in Flüssigkeit ein.
• Installieren Sie das System nicht in der Nähe magnetischer Felder, wie einem Fernsehgerät oder
Lautsprechern. Dies kann die Qualität der Bildschirmdarstellung beeinträchtigen.

11
Einbauanweisung
1. Infrarotlicht
2. Kamerabildsensor
3. Einstellschraube
4. Halterung
5. Schraubenbohrung
6. Audioschalter
7. Mikrofon
8. Stromeingangsstecker
9. Gummiabdeckung
10. Kanalwahlschalter
11. Flache Übertragungsantenne
1. Öffnen Sie die Gummiabdeckung, um die Kanalwahlschalter freizulegen.
2. Verwenden Sie eine Pinzette oder ein scharfes Werkzeug, um die Schaltposition des gewünschten
Kanals auszuwählen.
Der Empfänger und die Kamera müssen auf genau den gleichen Kanal eingestellt
werden.
Auf der Rückseite der Kamera können Sie sehen, wie die Schalter in der Kamera
eingestellt werden müssen.
3. Schleißen Sie die Gummiabdeckung.
4. Befestigen Sie die Kameraeinheit mit der Halterung mit 3 Schrauben an einer horizontalen oder
vertikalen Fläche.
5. Lösen Sie die Einstellschraube (3).
6. Drehen Sie die Kamera auf die gewünschte Position.
7. Ziehen Sie die Einstellschraube fest an.
8. Schließen Sie den AD/DC Adapter mit dem Kamera-Stromeingangsstecker an.
9. Drehen Sie das Mikrofon mit dem Audio Schalter (6) am Stecker ein oder aus.

12
Bildschirm
1. Ausziehantenne
2. Bildschirm
3. AV Eingangsbuchse
4. AV Ausgangsbuchse
5. DC 12V Eingangsbuchse
6. Träger
7. Befestigungspunkt für einstellbaren Träger
1. Schieben Sie die Antenne (1) an der Rückseite des Bildschirms nach oben .
2. Stellen Sie den Bildschirm auf dessen Träger (6) auf einer stabilen Oberfläche.
Der Bildschirm kann auch auf einem einstellbaren Träger (separat bestellen unter Artikel Nr.
SEC-BRACK40) montiert werden, der an der Unterseite des Bildschirms montiert wird und mit 3
Schrauben an einer horizontalen oder vertikalen Fläche befestigt wird.
3. Stecken Sie den DC in die DC 12V Eingangsbuchse (5).
4. Stecken Sie den AC/DC Adapter in die Wandsteckdose.
5. Sie können einen zusätzlichen Bildschirm an den AV Ausgangsstecker (4) anschließen.

13
Benutzerhandbuch
1. LCD Bildschirm
2. Stummtaste
3. AV Taste
4. CH-Taste
5. IR Steuerungssensor
6. - Taste
7. Menütaste
8. −Taste
9. EIN-/AUS-Taste
10. Taste Auto/manuell
1. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste (9), um den Bildschrim einzuschalten.
2. Drücken Sie die CH-Taste (4), um den richtigen Kanal einzustellen.
3. Drücken Sie die Menütaste (7), um zu den Untermenüs zu navigieren.
Die folgenden Untermenüs werden angezeigt:
• Anzeigeeinstellungen: „Clear“, „Contrast“, „Color“ oder „Hue“
Stellen Sie die Anzeige Einstellungen mit der Taste + (8) oder – (6) ein.
• „AV Schalter eingestellt“
Wählen Sie die Kameras aus, die dann im Folgenden im Automatikmodus angezeigt werden.
Drücken Sie die + oder – Taste, um zwischen den Kanälen umzuschalten und die Menütaste,
um einen Kanal aus- bzw. abzuwählen.
„√“ zeigt an, dass dieser Kanal ausgewählt wurde.
„ο“ zeigt an, dass dieser Kanal nicht ausgewählt wurde.
• „Zeitgeschaltet“
Zeitintervall des Automatikmodus mit der + oder - Taste erhöhen oder verringern.
4. Stellen Sie den Schalter Auto/manuell (10) auf „Auto“ ein, um automatisch zwischen den Kanälen
umzuschalten.
Wenn Sie die AV Taste drücken, zeigt der manuelle Schaltmodus alle Bilder an
inklusive der Kameras, die auf „ο“. eingestellt sind.
5. Drücken Sie die Stummtaste (2), um den Ton aus- oder einzuschalten.
Damit diese Funktion funktioniert, muss das Mikrofon an der Kamera eingeschaltet
werden.

14
Instandhaltung
Reinigen Sie die Kamera mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungslösungen oder Scheuermittel.
Fehlerbehebung
Führen Sie die folgenden Überprüfungen duch, falls die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert:
• Stellen Sie sicher, dass der Bildschirm auf den entsprechenden AV Kanal (AV1-4), wie an der
Kamera vorgegeben, eingestellt ist.
• Prüfen Sie, dass die Kamera und der Bildschirm nicht beschädigt sind.
• Prüfen Sie, dass die Stromadapter nicht beschädigt sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Kameras, die auf die AV Schaltung eingestellt sind, nicht auf
„ο“ eingestellt sind, wenn der automatische Schaltmodus eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Anzeigeeinstellungen alle ordnungsgemäß eingestellt sind.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Veränderungen an dem Produkt machen die Garantie nichtig. Wir
übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch falsche Verwendung dieses Produktes
verursacht werden.
Haftungsausschluss
Wir behalten uns das Recht vor, die Ausführung und Spezifikation ohne vorherige Mitteilung zu ändern.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Handelsnamen oder registrierte Handelsnamen ihrer
entsprechenden Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung
abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.

15
Système de caméras sans fil
Introduction
Ce système de caméras est un appareil électronique facile à utiliser destiné à la surveillance dans
toute situation. Ce produit est particulièrement adapté aux petits magasins, bureaux et résidences. Il
peut être installé sur une surface horizontale ou verticale. Sa position peut être facilement réglée à la
main. L'éclairage infrarouge de la caméra permet son utilisation dans des conditions de faible
luminosité. Vous pouvez également transmettre du son et des images en incorporant un petit
commutateur à la prise. Elle est étanche à l’eau grâce à son chapeau protecteur.
Le moniteur peut être placé sur une surface horizontale ou peut être monté sur un support réglable
(commandé séparément avec le code article SEC-BRACK40) qui peut être monté en bas du moniteur
et fixé avec 3 vis sur une surface horizontale ou verticale. Le moniteur peut recevoir du son et des
images à partir de 4 caméras différentes. La télécommande permet de sélectionner facilement
différentes vues de caméra. Les images peuvent également être affichées une par une de façon
automatique.
• Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d'installer le système de caméras.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future.
Le coffret du moniteur contient les articles suivants :
1. 1 moniteur à écran LCD 7"
2. 1 caméra
3. 2 Adaptateurs secteur
4. 1 Télécommande
5. 1 Câble de sortie AV
Spécifications techniques
Caméra
Fréquence de transmission : 2,4 – 2,4835 GHz
Modulation : FM
Canaux : 4
Portée : Intérieur - environ 30 m extérieur – environ 100 m
(Tout dépend des conditions locales)
Puce image : CMOS
Objectif : 14 mm
Angle de visualisation : 50°
Eclairage infrarouge (LED) : 5 m
Sensibilité à la lumière : 0,8 Lux/F1.2
Protection : IP44
Microphone : Mono
Température de fonctionnement : -10°C à +50°C
Sortie Vidéo : 1Vp-p
Tension : 8 V DC/500 mA
Dimensions : 55 x 45 x 80 mm

16
Poids : 143 g (câble inclus)
Moniteur LCD
Tension de fonctionnement : 12V CC
Fréquence de réception : 2,4 – 2,4835 GHz
Canaux : 4
Dimensions : 7" LCD
Résolution max. : 480 RGB (H) x 234 (v) pixels
Niveau de sortie vidéo : 1Vp-p/75 Ohm
Niveau de sortie audio : 1Vp-p/600 Ohm, mono
Niveau d'entrée vidéo : 1Vp-p
Niveau d'entrée audio : 1Vp-p
Connecteurs audio/vidéo : Connecteur 3,5 mm
Portée de la caméra : Intérieur - environ 30 m extérieur – environ 100 m
(Tout dépend des conditions locales)
Température de fonctionnement : -10°C à +50°C
Tension 12V CC/1A
Dimensions : 180 x 155 x 25 mm
Poids : 478 g
Consignes de sécurité
• N’ouvrez pas la caméra ou le moniteur en cas de dysfonctionnement. Ces appareils ne doivent être
ouverts que par un technicien qualifié.
• N’exposez pas le moniteur à l'eau ou à l'humidité.
• N’exposez pas le moniteur ou les caméras à des températures élevées.
• Ne plongez pas la caméra dans un liquide.
• N’installez pas le système à proximité de forts champs magnétiques, tels que téléviseurs,
haut-parleurs etc. Cela peut affecter la qualité du moniteur.

17
Notice de montage
1. Lumière infrarouge
2. Capteur d'image de la caméra
3. Vis de réglage
4. Support
5. Trou de vis
6. Commutateur audio
7. Microphone
8. Prise d'alimentation
9. Couvercle en caoutchouc
10. Sélecteur de canaux
11. Antenne plate de transmission
1. Ouvrez le couvercle en caoutchouc pour accéder aux sélecteurs de canaux.
2. Utilisez une pince à épiler ou un outil pointu pour sélectionner la position de commutation, selon le
canal souhaité.
Le récepteur et la caméra doivent être accordés sur le même canal.
Reportez-vous aux indications situées à l'arrière de la caméra pour savoir comment
positionner les commutateurs.
3. Refermez le couvercle en caoutchouc.
4. Montez la caméra et le support à l’aide de 3 vis sur une surface horizontale ou verticale.
5. Desserrez la vis de réglage (3).
6. Tournez la caméra dans la position souhaitée.
7. Serrez la vis de réglage.
8. Branchez le connecteur d’alimentation de l'appareil dans l'adaptateur secteur.
9. Vous pouvez activer/désactiver le microphone à l’aide de l'interrupteur audio (6) situé sur la prise.

18
Moniteur
1. Antenne télescopique
2. Ecran
3. Connecteur d'entrée AV
4. Connecteur de sortie AV
5. Prise d’alimentation 12V CC
6. Support
7. Points de réglage du support
1. Déployez l'antenne (1) située à l'arrière du moniteur.
2. Placez le moniteur sur son support (6) sur une surface stable.
Le moniteur peut également être placé sur un support réglable (commandé séparément avec le
code article SEC-BRACK40) qui peut être monté en bas du moniteur et fixé avec 3 vis sur une
surface horizontale ou verticale.
3. Insérez la fiche CC dans la prise d'entrée 12V CC (5).
4. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise murale.
5. Vous pouvez connecter un moniteur supplémentaire au connecteur de sortie AV (4).

19
Mode d'emploi
1. Écran LCD
2. Touche Mute (couper le son)
3. Touche AV
4. Touche CH
5. Touche de contrôle du capteur IR
6. Touche -
7. Touche Menu
8. Touche +
9. Touche Power (marche/arrêt)
10. Commutateur automatique/manuel
1. Appuyez sur la touche POWER (9) pour allumer le moniteur.
2. Appuyez sur la touche CH (4) pour choisir le bon canal.
3. Appuyez sur la touche Menu (7) pour parcourir les sous-menus.
Les sous-menus suivants sont disponibles :
• Paramètres d'affichage : « Bright » (luminosité), « Contrast » (Contraste), « Colour » (Couleur)
et « Hue » (teinte)
Vous pouvez régler les paramètres d'affichage avec les touches + (8) ou - (6).
• « AV activé »
Sélection des caméras qui seront affichées ultérieurement en mode automatique. Appuyez sur
la touche +/- pour basculer entre les canaux et sur la touche Menu pour
sélectionner/désélectionner un canal.
« √» indique que ce canal est sélectionné.
« ο» indique que ce canal n’est pas sélectionné.
• « Temps activé »
Augmentez ou diminuez l'intervalle de temps pour le mode automatique avec la touche + ou -.
4. Réglez le commutateur Auto/Manuel (10) sur « Auto » pour basculer automatiquement entre les
canaux sélectionnés.
Lorsque vous appuyez sur la touche AV, le mode de commutation manuelle montre
toutes les images des caméras, y compris les caméras marquées « ο».
5. Appuyez sur la touche Mute (2) pour couper/rétablir le son.
Pour utiliser cette fonction il faut que le microphone de la caméra soit activé.

20
Entretien
Nettoyez la caméra avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Dépannage
Effectuez les contrôles suivants si la caméra ne fonctionne pas correctement :
• Assurez-vous que le moniteur est réglé sur le même canal AV que celui de la caméra (AV 1-4).
• Assurez-vous que les caméras et le moniteur ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous que l'adaptateur n'est pas endommagé.
• Assurez-vous que lorsque le mode de commutation automatique est activé, les caméras « AV
activé » ne sont pas réglées sur « ο».
• Assurez-vous que les paramètres d'affichage sont tous réglés correctement.
Garantie
Toute altération et/ou modifications du produit annule la garantie. Nous ne pouvons être tenus
responsables des dommages causés par l'utilisation incorrecte de ce produit.
Avis de non responsabilité
Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. Tous les logos, marques et noms de
produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs et
sont reconnues comme telles.
Elimination
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
Table of contents
Languages:
Other König Digital Camera manuals