König KN-MICW611 User manual

KN-MICW611
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 6)
MODE D’EMPLOI (p. 10)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14)
MANUALE (p. 18)
MANUAL DE USO (p. 22)
MANUAL (p. 26)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30)
KÄYTTÖOHJE (s. 34)
BRUKSANVISNING (s. 38)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 46)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 50)
BRUGERVEJLEDNING (s. 54)
VEILEDNING (s. 58)
ИНСТРУКЦИЯ (62 стр.)
KILAVUZ (s. 66)
NÁVOD (s. 70)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 74)
Wireless Microphone System

2
ENGLISH
Introduction
Wireless microphone system with two microphones suitable for semi-professional use.
Whether you use it for a speech, singing debut or karaoke performance: this microphone
system is up to the task. You can use both microphones at the same time without
interference.
Description receiver
1. POWER: On/O button
2. POWER INDICATOR: Lights up red when the receiver is powered on
3. RF SIGNAL INDICATOR: Lights up green constantly when microphone signal is received
4. PEAK INDICATOR: Flashes orange when the audio signal is too loud and will be distorted
5. VOLUME CONTROL: Adjusts the output volume of the receiver to the mixer or amplier
6. ANTENNA: For the reception of the signals from the microphone
7. POWER INPUT: Connection for the DC plug of the AC/DC adapter
8. AUDIO OUT: 6.35mm output of the audio signals for mixer or amplier (unbalanced)
9. AUDIO OUT: XLR output of the audio signals for mixer or amplier (balanced)

3
ENGLISH
Description microphone
1. GRILL: Covers and protects the inside microphone element
2. MICROPHONE ELEMENT (inside): Picks up the audio signal
3. POWER/BATTERY INDICATOR: Flashes once when the power is on and lights up
constantly when the battery is running out of power
4. ON/OFF SWITCH: 3positions for ON, MUTE (middle position) or OFF
5. BATTERY COMPARTMENT: For 2x AA batteries
6. BATTERY COVER: Provides access to the battery compartment

4
ENGLISH
Operation
1. Put the antennas straight up for optimal reception.
2. Connect the connection cable with the 6.35mm plugs to the output of the receiver and
mixer or amplier. Or connect the receiver with the XLR cable (not included) per channel
(A/B) to a mixer or amplier.
3. Connect the DC plug of the AC/DC adapter to the DC input on the rear side of the
receiver. Connect the power plug to a wall outlet and switch on the receiver with the
power button.
4. Open the battery compartment of the microphone and place 2x AA batteries according
to the indicated polarity markers.
5. Switch on, after closing the battery compartment, the microphone with the ON/OFF
switch.
6. The system is ready to use.
Specications
Frequency channel A: UHF 863.20 MHz
Frequency channel B: UHF 865.00 MHz
Transmit power: 10 mW
Dynamic range: >90 dB
Total harmonic distortion: <0.5%
Frequency response: 40 Hz–15 KHz, ±3 dB
Modulation: FM
Audio output level: 0–400 mV
Power supply: 230~240 V AC, 17 V DC
Power consumption: 4 W
S/N ratio: >90 dB
Battery: 2x AA 1.5 V
Battery life: 4~6 hours

5
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use
of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized
as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member
states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product
identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

6
DEUTSCH
Einleitung
Drahtloses Mikrofonsystem mit 2 Mikrofonen, das für semiprofessionelle Anwendung
geeignet ist. Egal, ob Sie es für eine Rede, ein Gesangsdebüt oder eine Karaoke-Veranstaltung
benutzen: dieses Mikrofonsystem erfüllt seine Aufgabe. Sie können beide Mikrofone
gleichzeitig benutzen, ohne dass sie sich stören.
Beschreibung Empfänger
1. POWER: EIN-/AUS-Schalter
2. NETZANZEIGE: Leuchtet rot, wenn der Empfänger angeschaltet ist
3. HF-SIGNAL-ANZEIGE: Leuchtet dauernd grün, wenn ein Mikrofonsignal empfangen wird
4. SPITZENANZEIGE: Blinkt orange, wenn das Audiosignal zu laut ist und verzerrt wird
5. LAUTSTÄRKEREGLER: Stellt die Ausgangslautstärke des Empfängers zum Mischpult oder
Verstärker ein
6. ANTENNE: Für den Empfang der Signale vom Mikrofon
7. STROMEINGANG: Anschluss für DC-Stecker des Netzadapters
8. AUDIO OUT: 6,35mm-Ausgang der Audiosignale für Mischpult oder Verstärker
(unsymmetrisch)
9. AUDIO OUT: XLR-Ausgang der Audiosignale für Mischpult oder Verstärker (symmetrisch)

7
DEUTSCH
Beschreibung Mikrofon
1. GITTER: Verdeckt und schützt das Mikrofon im Inneren
2. MIKROFONELEMENT (im Inneren): Nimmt das Audiosignal auf
3. NETZ/BATTERIELADEZUSTAND-ANZEIGE: Blinkt einmal, wenn Strom eingeschaltet wird,
und leuchtet dauernd, wenn die Batterie zu Ende geht
4. AN-/AUSSCHALTER: 3 Positionen fur ON (AN), MUTE (STUMMSCHALTEN) (mittlere
Position) oder OFF (AUS)
5. BATTERIEFACH: Für 2 AA-Batterien
6. BATTERIEABDECKUNG: Bietet Zugang zum Batteriefach

8
DEUTSCH
Betrieb
1. Richten Sie die Antenne gerade nach oben aus, um das Mikrofonsignal optimal zu
empfangen.
2. Schließen Sie das Verbindungskabel mit den 6,35mm-Steckern an den Ausgang des
Empfängers und des Mischpults oder Verstärkers an. Oder schließen Sie den Empfänger
mit dem XLR-Kabel (nicht mitgeliefert) pro Kanal (A/B) an ein Mischpult oder einen
Verstärker an.
3. Schließen Sie den DC-Stecker des Netzadapters an den DC-Eingang an der Rückseite des
Empfängers an. Schließen Sie den Netzstecker an eine Wandsteckdose an und schalten
den Empfänger mit der Netztaste an.
4. Önen Sie das Batteriefach des Mikrofons und legen 2 AA-Batterien mit der richtigen
Polarität ein.
5. Nach dem Schließen des Batteriefachs schalten Sie das Mikrofon mit dem An-/
Ausschalter an.
6. Das System ist nun betriebsbereit.
Spezikationen
Frequenz Kanal A: UHF 863,20 MHz
Frequenz Kanal B: UHF 865,00 MHz
Sendeleistung: 10 mW
Dynamischer Bereich: >90 dB
Klirrfaktor: <0,5%
Frequenzgang: 40 Hz–15 KHz, ±3 dB
Modulation: FM
Audioausgang: 0–400 mV
Spannungsversorgung: 230–240 V AC, 17 V DC
Stromverbrauch: 4 W
Signal-/Rausch-Verhältnis: >90 dB
Batterie: 2x AA 1,5 V
Batterielebensdauer: 4–6 Stunden

9
DEUTSCH
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH
von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als
solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen
gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des
Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

10
FRANÇAIS
Introduction
Ensemble micro sans l avec deux micros approprié pour une utilisation semi-professionnelle.
Que vous l'utilisiez pour un discours, pour vos débuts de chanteur ou pour une performance
de karaoké : cet ensemble micro est à la hauteur de la tâche. Vous pouvez utiliser les deux
micros en même temps sans interférences.
Descriptif du récepteur
1. POWER : Bouton Marche/Arrêt
2. TÉMOIN D'ALIMENTATION : s'allume en rouge lorsque le récepteur est mis en marche
3. TÉMOIN DE SIGNAL RF : s'allume en vert de façon xe lorsque le signal du micro est reçu
4. TÉMOIN DE CRÊTE : clignote en orange lorsque le signal audio est trop fort et distordu
5. CONTROLE DU VOLUME : règle le volume de sortie du récepteur vers la console de
mixage ou l'amplicateur
6. ANTENNE : pour la réception des signaux du micro
7. ENTRÉE DE L'ALIMENTATION : connexion pour la che CC de l'adaptateur secteur
8. SORTIE AUDIO : sortie 6,35mm des signaux audio pour la console de mixage ou
l'amplicateur (asymétrique)
9. SORTIE AUDIO : sortie XLR des signaux audio pour la console de mixage ou l'amplicateur
(symétrique)

11
FRANÇAIS
Description du micro
1. GRILLE : couvre et protège l'élément interne du micro
2. ÉLÉMENT DU MICRO (interne) : détecte le signal audio
3. TÉMOIN D'ÉTAT DE L'ALIMENTATION/PILE : clignote une fois lors de la mise en marche et
s'allume en permanence lorsque la pile est presque déchargée
4. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT : 3 positions pour ON (MARCHE), MUET (COUPURE DU
SON) (position intermediaire) ou OFF (ARRET)
5. COMPARTIMENT À PILES : pour 2 piles AA
6. COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES : permet d'accéder au compartiment à piles

12
FRANÇAIS
Fonctionnement
1. Placez les antennes droites pour une réception optimale du signal du micro.
2. Branchez le câble de connexion avec les ches de 6,35mm dans la sortie du récepteur
et dans la console de mixage ou dans l'amplicateur. Vous pouvez aussi brancher le
récepteur avec un câble XLR (non fourni) par canal (A/B) vers une console de mixage ou
un amplicateur.
3. Branchez la che CC de l'adaptateur secteur dans l'entrée CC à l'arrière du récepteur.
Branchez la che d'alimentation dans une prise murale et mettez le récepteur en marche
avec la touche d'alimentation.
4. Ouvrez le compartiment à piles du micro et placez 2 piles AA en respectant la polarité.
5. Après avoir fermé le compartiment à piles, mettez le micro en marche avec l'interrupteur
MARCHE/ARRÊT.
6. Le système est prêt à l'utilisation.
Spécications
Fréquence du canal A : UHF 863,20 MHz
Fréquence du canal B : UHF 865,00 MHz
Puissance de transmission : 10 mW
Plage dynamique : >90 dB
Distorsion harmonique totale : <0,5%
Réponse en fréquence: 40 Hz–15 KHz, ±3 dB
Modulation : FM
Niveau sortie audio : 0–400 mV
Alimentation électrique: 230–240 V CA, 17 V CC
Consommation électrique: 4 W
Rapport S/B: >90 dB
Piles: 2 piles AA 1,5 V
Durée de vie des piles : 4–6 heures

13
FRANÇAIS
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité:
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien
qualié si une réparation s’impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les
propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Attention:
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états
membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de
vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à
l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

14
NEDERLANDS
Inleiding
Draadloos microfoonsysteem met twee microfoons geschikt voor semiprofessioneel gebruik.
Of u het gaat gebruiken voor een toespraak, een zangdebuut of een karaoke optreden: dit
microfoonsysteem is er klaar voor. U kunt beide microfoons tegelijkertijd storingsvrij gebruiken.
Beschrijving ontvanger
1. POWER: Aan-/uit-knop
2. POWER AANDUIDING: Gaat rood branden als de ontvanger is ingeschakeld
3. RF-SIGNAALAANDUIDING: Gaat constant groen branden als er een microfoonsignaal
wordt ontvangen
4. PIEK AANDUIDING: Gaat oranje knipperen als het audiosignaal te luid is of vervormd wordt
5. VOLUME BEDIENING: Regelt het uitgangsvolume van de ontvanger naar het mengpaneel
of de versterker
6. ANTENNES: Voor de ontvangst van de microfoonsignalen
7. POWER INGANG: Transformatoraansluiting
8. AUDIO UIT: 6,35mm uitgang van de audiosignalen naar een mengpaneel of een
versterker (ongebalanceerd)
9. AUDIO UIT: XLR-uitgang van de audiosignalen naar een mengpaneel of een versterker
(gebalanceerd)

15
NEDERLANDS
Beschrijving microfoon
1. GAASKAP: Bedekt en beschermt het microfoonelement
2. MICROFOONELEMENT (binnenin): Vangt geluiden op.
3. IN GEBRUIK/BATTERIJSTATUS AANDUIDING: Knippert één keer bij het inschakelen en
brandt constant als de batterij leeg raakt
4. AAN/UIT SCHAKELAAR: 3 Posities voor ON (AAN), MUTE (GEDEMPT) (middelste positie) of
OFF (UIT)
5. BATTERIJVAKJE: Voor 2x AA batterijen
6. BATTERIJKLEPJE: Geeft toegang tot het batterijvakje

16
NEDERLANDS
Bediening
1. Zet de antennes rechtop voor de optimale ontvangst.
2. Sluit de microfoonkabel met de 6,35mm stekkers aan op de uitgang van de ontvanger
en op een mengpaneel of een versterker. U kunt de ontvanger ook aansluiten met één
XLR-kabel (niet bijgeleverd) per kanaal (A/B) naar een mengpaneel of een versterker.
3. Sluit de stekker van de transformator aan op de POWER ingang aan de achterkant van de
ontvanger. Steek de transformatorstekker in een stopcontact en schakel de ontvanger in
met de aan/uit knop.
4. Open het batterijvakje van de microfoon en plaats 2x AA batterijen, denk om de juiste
polariteit.
5. Schakel, na het sluiten van het batterijvakje, de microfoon in met de AAN/UIT schakelaar.
6. Het systeem is nu klaar voor gebruik.
Specicaties
Frequentie kanaal A: UHF 863,20 MHz
Frequentie kanaal B: UHF 865,00 MHz
Zendvermogen: 10 mW
Dynamisch bereik: >90 dB
Totale harmonische vervorming: <0,5%
Frequentiebereik: 40 Hz–15 KHz, ±3 dB
Modulatie: FM
Audio-uitgangsniveau: 0–400 mV
Voeding: 230–240 V wisselstroom ~ 17 V gelijkstroom
Energieverbruik: 4 W
S/N ratio: >90 dB
Batterijen: 2x AA 1,5 V
Levensduur van batterij: 4–6 uur

17
NEDERLANDS
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend
door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen
aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en
worden hierbij als zodanig erkend.
Opgelet:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet
met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van
de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit),
materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

18
ITALIANO
Introduzione
Impianto microfonico senza li con due microfoni idoneo all'uso semiprofessionale. Si può
usare indierentemente per un discorso, una prova di canto o un'esibizione karaoke: in ogni
caso questo impianto microfonico è all'altezza del compito. È possibile usare entrambi i
microfoni contemporaneamente senza interferenze.
Descrizione ricevitore
1. POWER: Pulsante On/O
2. SPIA DELL'ALIMENTAZIONE: Si illumina in rosso quando il ricevitore è acceso
3. SPIA SEGNALE RF: Si illumina in verde sso quando viene ricevuto il segnale del microfono
4. SPIA PICCO: Lampeggia in arancione quando il segnale audio è troppo alto e risulterà
distorto
5. CONTROLLO VOLUME: Regola il volume in uscita del ricevitore verso il mixer o
l'amplicatore
6. ANTENNA: Per la ricezione dei segnali dal microfono
7. INGRESSO ALIMENTAZIONE: Collegamento per spina CC dell'adattatore CA/CC
8. USCITA AUDIO: Uscita da 6,35mm dei segnali audio verso il mixer o l'amplicatore (senza
bilanciamento)
9. USCITA AUDIO: Uscita XLR dei segnali audio verso il mixer o l'amplicatore (con
bilanciamento)

19
ITALIANO
Descrizione microfono
1. GRIGLIA: Copre e protegge l'elemento interno del microfono
2. ELEMENTO MICROFONO (interno): Raccoglie il segnale audio
3. INDICATORE ENERGIA/STATO DELLA BATTERIA: Lampeggia una volta in base all'energia e
si illumina in modo sso quando la batteria si sta esaurendo
4. INTERRUTTORE ON/OFF: 3 posizioni per ON (ACCESO), MUTE (ESCLUSIONE AUDIO) in
posizione centrale e OFF (SPENTO)
5. VANO BATTERIA: Per 2 batterie AA
6. COPERCHIO DELLA BATTERIA: Consente di accedere al vano batteria

20
ITALIANO
Funzionamento
1. Posizionare verticalmente le antenne per ottenere la migliore ricezione possibile del
segnale del microfono.
2. Collegare il cavo di connessione con le spine da 6,35mm all'uscita del ricevitore e del
mixer o dell'amplicatore. In alternativa, collegare il ricevitore con il cavo XLR (non in
dotazione) per canale (A/B) verso un mixer o un amplicatore.
3. Collegare la spina CC dell'adattatore CA/CC dell'ingresso CC sul retro del ricevitore.
Collegare la spina dell'alimentazione a una presa a parete e accendere il ricevitore con il
pulsante dell'alimentazione.
4. Aprire il vano batteria del microfono e sistemare 2 batterie AA rispettando la polarità
corretta.
5. Dopo aver chiuso il vano batteria, accendere il microfono con l'interruttore ON/OFF.
6. Il sistema è pronto all'uso.
Caratteristiche
Frequenza canale A: UHF 863,20 MHz
Frequenza canale B: UHF 865,00 MHz
Potenza di trasmissione: 10 mW
Gamma dinamica: >90 dB
Distorsione armonica totale: <0,5%
Risposta in frequenza: 40 Hz–15 KHz, ±3 dB
Modulazione: FM
Livello di uscita audio: 0–400 mV
Alimentazione: 230–240 V CA, 17 V CC
Consumo alimentazione: 4 W
Rapporto S/N: >90 dB
Batteria: 2 AA da 1,5 V
Durata delle batterie: 4–6 ore
Table of contents
Languages:
Other König Microphone System manuals