Küppersbusch EKIF9960.1 Operation manual

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation
Instructions d’utilisation et d’installation
EKIF9960.1
EKI9960.1F

Küppersbusch-Kundendienst
Zentrale Kundendienst- / Ersatzteilanforderung
Deutschland:
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Küppersbuschstraße 16
45883 Gelsenkirchen
Telefon: 0209 - 401631
Telefax: (02 09) 4 01 - 7 14 / 7 15
Internet: www.kueppersbusch.de
Sie erreichen uns:
Montag bis Donnerstag von 8:30 Uhr bis 18:00 Uhr
Freitag von 8:30 Uhr bis 17:00 Uhr
Außerhalb der Dienstzeiten teilen Sie uns Ihre Wünsche bitte per
Telefax oder Internet unter www.kueppersbusch.de mit.
Österreich:
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13
1230 Wien
Telefon: (01) 8 66 80 - 15
Telefax: (01) 8 66 80 - 50
Internet: www.kueppersbusch.at
Sie erreichen uns:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr bis 17:00 Uhr
Außerhalb der Dienstzeiten teilen Sie uns Ihre Wünsche bitte per
Telefax oder Internet unter www.kueppersbusch.at mit.
Bitte beachten Sie:
Damit unser Kundendienst Reparaturen sorgfältig vorbereiten und
die benötigten Ersatzteile bereitstellen kann, benötigen wir bei Ihrer
Kundendienstanforderung die folgenden Informationen:
1. Ihre genaue Anschrift
2. Ihre Telefon- und ggf. Telefaxnummer
3. Wann kann der Kundendienst Sie besuchen?
4. Die genaue Gerätebezeichnung: Mod. und F.-Nr. (Typenschild
und/oder Kaufbeleg zu Rate ziehen)
5. Das Kaufdatum oder Lieferdatum
6. Die genaue Beschreibung des Problemes oder Ihres Service-
Wunsches Halten Sie bitte zusätzlich Ihren Kaufbeleg bereit.
So helfen Sie uns, unnötigen Zeit- und Kostenaufwand zu
vermeiden und auch für Sie effizienter zu arbeiten.
Garantiebedingungen
Zusätzlich zu seinen Gewährleistungsansprüchen aus seinem
Kaufvertrag mit dem Händler leisten wir dem Endabnehmer direkt
Garantie für Küppersbusch-Hausgeräte. Der Umfang unserer
Garantie wird nachstehend geregelt:
1. Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder
Herstellungsfehler beruhen, werden nach Maßgabe der folgenden
Regelungen unentgeltlich behoben, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an
den ersten Endabnehmer angezeigt werden. Bei gewerblichem
Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung beträgt die
Garantiefrist lediglich 12 Monate. Für gebrauchte Geräte gilt
ebenfalls die Frist von 12 Monaten. Tritt der Mangel innerhalb von
6 Monaten ab Lieferung auf, wird vermutet, dass es sich um einen
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Für leicht zerbrechliche Teile, wie z.B. Glas, Kunststoff und
Glühlampen, wird keine Garantie übernommen. Geringfügige
Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für den Wert und
die Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind, begründen
keinen Garantieanspruch. Ebenso wenig leisten wir Garantie bei
Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen
von Wasser sowie allgemein ungewöhnlichen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät mit
ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Schließlich
leisten wir auch keine Garantie, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, auf nicht
fachgerechte Installation und Montage, auf Fehlgebrauch, auf
mangelnde Pflege oder auf Nichtbeachtung der Bedienungs- oder
Montagehinweise zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe in das Gerät von
Personen vorgenommen werden, die hierzu nicht von uns
ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen,
Ergänzungsoder Zubehörteilen versehen werden, die keine
Originalteile sind, und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3. Unsere Garantieleistung besteht darin, dass wir nach unserer
Wahl entweder mangelhafte Teile unentgeltlich instandsetzen oder
durch einwandfreie Teile ersetzen. Instandsetzungen werden nach
Möglichkeit am Aufstellungsort vorgenommen. Zur Reparatur
anstehende Geräte sind so zugänglich zu machen, daß
uneingeschränkt Handhabung, Ausbau und Einbau durch die
Techniker möglich ist und keine Beschädigungen an Möbeln,
Bodenbelag etc. entstehen können. Bei Geräten, die nicht nach
unseren Einbaurichtlinien montiert sind werden die anfallenden
Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. In jedem Fall der
Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist der Kaufbeleg
vorzulegen und das Kauf- und – soweit hiervon abweichend – das
Lieferdatum nachzuweisen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. In Fällen, in denen die Nachbesserung fehlschlägt oder von uns
abgelehnt wird, liefern wir innerhalb der obengenannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei
gleichwertigen Ersatz.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der
Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die
Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist
für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche
auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind –
mit Ausnahme der Haftung für Schäden aus der Verletzung des
Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer
fahrlässigen Pflichtverletzung von uns oder einer vorsätzlichen
oder fahrlässigen Pflichtverletzung unserer Erfüllungsgehilfen
beruhen - ausgeschlossen. Diese Garantiebedingungen gelten
grundsätzlich nur für in Deutschland gekaufte Geräte. Soweit wir in
dem entsprechenden Land über ein Kundendienstnetz verfügen,
gelten diese Garantiebedingen auch für ins Ausland verbrachte
Geräte, vorausgesetzt sie weisen die technischen
Voraussetzungen, wie z.B. Spannung, Frequenz, Gasart, für das
entsprechende Land auf und sind für die jeweiligen Klima- und
Umweltbedingungen geeignet. Für im Ausland gekaufte Geräte
gelten die von unserer jeweils zuständigen Auslandsgesellschaft
oder Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen,
die über den Fachhändler oder direkt bei unserer
Auslandsgesellschaft oder Landesvertretung angefordert werden
können.

Dear customer,
Thank you for having chosen a KÜPPERSBUSCH induction hob.
In order to install properly your appliance and to make the best use of it, please read this entire
instruction manual carefully.
SUMMARY
SAFETY.......................................................................................................................................21
PRECAUTIONS BEFORE USING......................................................................................................21
USING THE APPLIANCE ................................................................................................................21
PRECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE ............................................................................22
PRECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE..............................................................................22
OTHER PRECAUTIONS.................................................................................................................22
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE.........................................................................................23
TECHNICAL CHARACTERISTICS.....................................................................................................23
CONTROL PANEL ........................................................................................................................23
USE OF THE APPLIANCE..........................................................................................................23
DISPLAY ....................................................................................................................................23
VENTILATION..............................................................................................................................24
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT...................................................................24
BEFORE THE FIRST USE...............................................................................................................24
INDUCTION PRINCIPLE .................................................................................................................24
SENSITIVE TOUCH.......................................................................................................................24
“SLIDER” ZONE:TO SET POWER AND TIMER VALUES.....................................................................25
STARTING-UP.............................................................................................................................25
PAN DETECTION .........................................................................................................................25
RESIDUAL HEAT INDICATION ........................................................................................................26
BOOSTER FUNCTION...................................................................................................................26
TIMER .......................................................................................................................................27
AUTOMATIC COOKING .................................................................................................................28
STOP&GO FUNCTION..................................................................................................................28
MEMORY FUNCTION....................................................................................................................28
«KEEP WARM »FUNCTION..........................................................................................................29
BRIDGE FUNCTION......................................................................................................................29
CONTROL PANEL LOCKING...........................................................................................................30
OPERATING TIME LIMITATION .......................................................................................................30
COOKING ADVICES...................................................................................................................31
PAN QUALITY .............................................................................................................................31
PAN DIMENSION..........................................................................................................................31
EXAMPLES OF COOKING POWER SETTING......................................................................................32
MAINTENANCE AND CLEANING..............................................................................................32
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM..................................................................................33
ENVIRONMENT PRESERVATION .............................................................................................33
INSTALLATION INSTRUCTIONS...............................................................................................34
ELECTRICAL CONNECTION .....................................................................................................35

21
SAFETY
Precautions before using
•Unpack all the materials.
•The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists.
The manufacturer cannot be responsible for damage caused by building-in or connecting
errors.
•To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an
adapted and approved work surface.
•This domestic appliance is exclusively for the cooking of food, to the exclusion of any other
domestic, commercial or industrial use.
•Remove all labels and self-adhesives from the ceramic glass.
•Do not change or alter the appliance.
•The cooking plate cannot be used as freestanding or as working surface.
•The appliance must be grounded and connected conforming to local standards.
•Do not use any extension cable to connect it.
•The appliance cannot be used above a dishwasher or a tumble-dryer: steam may damage
the electronic appliances.
Using the appliance
•Switch the heating zones off after using.
•Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite.
•Be careful not to burn yourself while or after using the appliance.
•Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot
saucepan.
•Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators) should not be placed near to the
engaged appliance.
•Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob
surface since they can get hot.
•In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface.
In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.
•Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become
very hot and catch fire.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

22
Precautions not to damage the appliance
•Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the
ceramic glass.
•Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass.
•Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic.
•Do not hit the edges of the glass with saucepans.
•Make sure that the ventilation of the appliance works according to the manufacturer’s
instructions.
•Do not put or leave empty saucepans on the vitroceramic hobs.
•Sugar, synthetic materials or aluminium sheets must not contact with the heating zones.
These may cause breaks or other alterations of the vitroceramic glass by cooling: switch on
the appliance and take them immediately out of the hot heating zone (be careful: do not
burn yourself).
•Never place any hot container over the control panel.
•If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between the
content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is
essential to guaranty a correct ventilation.
•Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the
vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat.
Precautions in case of appliance failure
•If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.
•If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the
after sales service.
•Repairing has to be done by specialists. Do not open the appliance by yourself.
•WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.
Other precautions
•Make sure that the cookware is always centred on the cooking zone. The bottom of the pot
should cover as much as possible of the cooking zone.
•For the users of cardiac pacemakers, the magnetic field may influence the operation. We
recommend getting information from the retailer or the doctor.
•Do not place aluminium or synthetic material containers on the hob: they could melt on
residual hot cooking zones.
THE USE OF EITHER POOR QUALITY POT OR ANY INDUCTION ADAPTOR
PLATE FOR NON-MAGNETIC COOKWARE RESULTS IN A WARRANTY BREACH.
IN THIS CASE, THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE
FOR ANY DAMAGE CAUSED TO THE HOB AND/OR ITS ENVIRONMENT.

23
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Technical characteristics
Type Total Power
Dimension of the
heating zone Nominal
Power* Booster
Power*
Minimum
diameter
detection
EKIF9960.1
EKI9960.1F 11100 W 6 Cooking zones
220x180 mm 2100 W 2600/3700 W 100 mm
* Average measured power. According to the form, size and quality of the pan, the maximum measured power
can exceed these figures.
Control panel
USE OF THE APPLIANCE
Display
Display Designation Description
0 Zero The heating zone is activated.
1…9 Power level Selection of the cooking level.
UNo pan detection No pan or inadequate pan.
A Heat accelerator Automatic cooking.
E Error message Electronic failure.
H Residual heat The heating zone is hot.
P Booster The Booster is activated.
Double Booster The Double Booster is activated.
U Keep warm Maintain automatically of 42,70 or 94°C
II Stop&Go The hob is in pause.
Keep warm key On/Off key
Power display
STOP
key
Timer display
Locking
key
Power selection zone
“SLIDER” and timer setting
zone (rear)
Timer key
Power selection zone
“SLIDER” and timer setting
zone (front)
Keep warm
display Timer displayBridge
display

24
Ventilation
The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts with a low speed when the heat
created by the electronic system reaches a certain level. The ventilation starts its high speed
when the hob is intensively used. The cooling fan reduces its speed and stops automatically
when the electronic circuit is cooled enough.
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT
Before the first use
Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent:
this may cause blue-tinted colour on the glass surface.
Induction principle
An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable
electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the
pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone.
Of course the pan has to be suitable:
•All ferromagnetic pans are recommended (please verify it thanks a little magnet): cast iron
and steel pans, enamelled pans, stainless-steel pans with ferromagnetic bottoms…
•NOT suitable: cupper, pure stainless-steel, aluminium, glass, wood, ceramic, stoneware…
The induction heating zone adapts automatically to the size of the pan. Cookwares with too small
diameter may not work. This diameter is varying in relationship to the heating zone diameter.
If the pan is not suitable to the induction hob, the display will show [ U ] symbol.
Sensitive touch
Your induction hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your
finger presses the key during 1 second, the corresponding command is activated. This activation
is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound.
For normal use, press only one key at any time.

25
“SLIDER” zone: to set power and timer values
The slider works like a touch key. Once your finger is placed onto the slider, you can slide to the
right hand or to the left hand side, in order to adjust the displayed value. As soon as the expected
value has been reached, you can remove your finger from the slider.
To select the power, you can either slide your finger on the slider zone, or directly access a
particular level if you put your finger directly on the chosen level.
Starting-up
•Start up / switch off the hob:
Action Control panel Display
To start press key [ ] (1 sec) [ 0 ]
To stop press key [ ] nothing or [ H ]
•Start up / switch off a heating zone:
Action Control panel Display
To set slide on the “SLIDER“ [ 1 ] to [ 9 ]
(adjust the power) to the right or to the left
To stop slide to [ 0 ] on “SLIDER“ [ 0 ] or [ H ]
If no action is made within 20 second the electronics return to the waiting position.
Pan detection
The pan detection ensures perfect safety. The induction doesn’t work:
•If there is no pan on the heating zone or if this pan is not suitable to the induction. In this
case it is impossible to increase the power and the display shows [ U ]. This symbol
disappears when a suitable pan is put on the heating zone.
•If the pan is removed from the heating zone. The operation is stopped. The display shows
[ U ]. The symbol [ U ] disappears when the pan is put back on the heating zone. The
cooking continues with the power level set before.
After use, make sure that the heating elements have been switched off: don’t leave the pan
detection [ U ] active.
slidepress

26
Residual heat indication
After the switching off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are
still hot. This is indicated by displaying [ H ] symbol.
The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched safely.
As long as the residual heat indicators are on, don’t touch the heating zones and don’t put any
heat sensitive object on them. There are risks of burn and fire.
Booster function
The Booster function [ P ] and the Double Booster [ ] add a boost of power to the selected
heating zone.
If this function is activated the heating zones work for 10 minutes with an ultra high power.
Booster is needed for example to heat up rapidly big quantities of water, like rice, pasta or
noodles.
•Start up / Stop the booster function:
Action Control panel Display
Start up the Booster Slide to the end of the “SLIDER” [ P ]
Or press directly on the end of
the “SLIDER”
Stop the Booster Slide on the “SLIDER“ [ 9 ] to [ 0 ]
•Start up / Stop the double booster function:
Action Control panel Display
Start up the Booster Slide to the end of the “SLIDER” [ P ]
Or press directly on the end of
the “SLIDER”
Start up the Double Booster Press 2 times the end of the “SLIDER” [ and P ]
Stop the Double Booster Slide on the “SLIDER“ [ 0 ] to [ P ]
•Power management:
When it comes to the power, the cooking zones are running by pairs and cannot exceed an
overall maximum of power. If the selected heating levels for both zones exceed the maximum
available amount of power, the power management function is automatically reducing the power
from one of these zones. The display of this zone is first blinking; the level is then automatically
reduced to the highest suitable position.
Heating zone selected The other heating zone: (example: power level 9)
[ P ] is displayed [ 9 ] goes to [ 8 ] and blinks

27
Timer
The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time
settings (from 1 to 999 minutes) for each heating zone.
•Setting and modification of the cooking time :
Action Control panel Display
Select the power level slide on the “SLIDER“ [ 1 ] to [ P ]
Select theTimer Press simultaneously key [ - ] and [ + ] Timer display on
from the timer until the
desired display is on
Decrease the time Press key [ - ] from the timer [ 60 ] to 59, 58...
Increase the time Press key [ + ] from the timer Time increase
After a few seconds, the [ min ] display stops with blinking.
The time is confirmed and the timer starts.
•To stop the cooking time:
Action Control panel Display
Select the Timer Press simultaneously key [ - ] and [ + ] Timer display on
from the timer until the
desired display is on
Stop the time Press key [ - ] from the timer [ 000 ]
If several timers are activated, repeat the process.
•Egg timer function :
Egg timer is an independent function. It stops as soon as a heating zone starts up.
If the egg timer is on and the hob is switched off, the timer continues until time runs out.
Action Control panel Display
Activate the hob press key [ ] [ 0 ]
Select the Timer Press simultaneously key [ - ] and [ + ] [ 000 ]
from the timer
Decrease the time Press key [ - ] from the timer [ 60 ] to 59, 58...
Increase the time Press key [ + ] from the timer Time increase
After a few seconds, the [ min ] display stops with blinking.
The time is confirmed and the timer starts.
•Automatic stop at the end of the cooking time:
As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [ 000 ] and a sound
rings.
To stop the sound and the blinking, press the key [ - ] and [ + ].

28
Automatic cooking
All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at
full power for a certain time, and then reduces automatically its power to the pre-selected level.
•Start-up :
Action Control panel Display
Power level selection slide on the “SLIDER“ to [ 7 ] [ 7 ] is blinking with [ A ]
(for example « 7 ») and hold 3s
•Switching off the automatic cooking :
Action Control panel Display
Power level selection slide on the “SLIDER“ [ 0 ] to [ 9 ]
Stop&Go function
This function brakes all the hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same
settings.
•Start up/stop the pause function :
Action Control panel Display
Engage pause press [ ] [ II ] and control light on
Stop the pause press [ ] “Slider” animated
Press on the animated “slider” previous settings
Memory Function
After switching off the hob [ ], it is possible to recall the last settings.
•cooking stages of all cooking zones (Booster)
•minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers
•Automatic cooking
•Keep warm function
The recall procedure is following:
•Press the key [ ]
•Then press [ ] key before the light stops blinking.
The previous settings are again active.
Selected power Automatic cooking
time (Min:S)
1 00:40
2 01:12
3 02:00
4 02:56
5 04:16
6 07:12
7 02:00
8 03:12
9 - : -

29
« Keep warm » Function
This function allows the hob to reach and maintain automatically a temperature of approximately
42°C, 70°C or 94°C.
This will avoid liquids overflowing and burning on the bottom of the pan.
•To engage, to start the function « Keep warm » :
Action Control panel Display
This function allows the reach and automatically maintains at the temperature of 42, 70 or 94°C.
This will avoid liquids overflowing and fast burning at the bottom of the pan.
•To engage, to start the function « Keep warm » :
Action Control panel Display
42°C to engage Press once on key [ ] [ U ] and [ ]
70°C to engage Press twice on key [ ] [ U ] and [ ]
94°C to engage Press 3 times on key [ ] [ U ] and [ ]
To stop Slide on the “SLIDER“ [ 0 ] to [ 9 ]
or press key [ ] until [ 0 ]
The maximum duration of keeping warm is 2 hours.
Bridge Function
This function allows the use of 2 cooking zones at the same time with the same features as a
single cooking zone. Booster function isn’t allowed.
Action Control panel Display
Activate the hob Press display [ 0/I ] [ 0 ]
Activate the bridge Press simultaneously on [ ] [ 0 ] and [ ]
of the 2 cooking zones
Increase bridge Slide on the “SLIDER“ [ 1 ] to [ 9 ]
witch indicates the power
Stop the bridge Press simultaneously on [ ] [ 0 ]
of the 2 cooking zones

30
Control panel locking
To avoid accidentally activating or interfering with the settings of the cooking zones, for instance
when cleaning, the control panel can be locked (with exception of the On/Off key [ ]).
Action Control panel Display
Locking the hob Press on [ ] 6s locking light blinkt
Unlock the hob Press on [ ] 6s locking light on
Operating time limitation
Each cooking zone is equipped with an operating time limitation: the cooking zone is
automatically switched off after a certain time without any change of settings. This time is varying
according to the selected power level as described in the table below.
Power level Operating time
(H : Min)
1 08:36
2 06:42
3 05:18
4 04:18
5 03:30
6 02:18
7 02:18
8 01:48
9 01:30

31
COOKING ADVICES
Pan quality
Suitable materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel,
aluminium with ferromagnetic bottom
Not suitable materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom,
cupper, brass, glass, ceramic, porcelain
The cookware manufacturers usually specify whether their products are suitable to induction.
To check if pans are compatible:
•Put a little water in a pan placed on an induction heating zone set at level [ 9 ].This water
must heat in a few seconds.
•A magnet sticks to the bottom of the pan.
Certain pans can make noise when they are placed on an induction cooking zone. This noise
doesn’t mean any failure of the appliance and doesn’t influence the cooking operation.
Pan dimension
The cooking zones are, within a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan.
However the bottom of the pan must have a minimum diameter according to the corresponding
cooking zone.
To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.

32
Examples of cooking power setting
(the values below are indicative)
1 to 2 Melting
Reheating Sauces, butter, chocolate, gelatine
Dishes prepared beforehand
2 to 3 Simmering
Defrosting Rice, pudding, sugar syrup
Dried vegetables, fish, frozen products
3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat
4 to 5 Water Steamed potatoes, soups, pasta,
fresh vegetables
6 to 7 Medium cooking
Simmering Meat, lever, eggs, sausages
Goulash, roulade, tripe
7 to 8 Cooking Potatoes, fritters, wafers
9 Frying, roosting
Boiling water Steaks, omelettes, fried dishes
Water
P or Frying, roosting
Boiling water scallops, steaks
Boiling significant quantities of water
MAINTENANCE AND CLEANING
Switch-off the appliance before cleaning.
Do not clean the hob if the glass is too hot because they is a risk of burning.
•Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse
with cold water and dry the surface thoroughly.
•Highly corrosive or abrasive detergents and cleaning equipment likely to cause scratches must be
absolutely avoided.
•Do not ever use any steam-driven or pressure appliance.
•Do not use any object that may scratch the ceramic glass.
•Ensure that the pan is dry and clean. Ensure that there are no grains of dust on your ceramic hob
or on the pan. Sliding rough saucepans will scratch the surface.
•Spillages of sugar, jam, jelly, etc. must be removed immediately. You will thus prevent the surface
being damaged.

33
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM
The hob or the cooking zone doesn’t start-up:
•The hob is badly connected on the electrical network.
•The protection fuse cut-off.
•The looking function is activated.
•The sensitive keys are covered of grease or water.
•An object is put on a key.
The control panel displays [ U ]:
•There is no pan on the cooking zone.
•The pan is not compatible with induction.
•The bottom diameter of the pan is too small.
The control panel displays [ E ]:
•Disconnect and replug the hob.
•Call the After-sales Service.
One or all cooking zone cut-off:
•The safety system functioned.
•You forgot to cut-off the cooking zone for a long time.
•One or more sensitive keys are covered.
•The pan is empty and its bottom overheated.
•The hob also has an automatic reduction of power level and breaking Automatic overheating
Continuous ventilation after cutting off the hob:
•This is not a failure, the fan continuous to protect the electronic device.
•The fan cooling stops automatically.
The automatic cooking system doesn’t start-up:
•The cooking zone is still hot [ H ].
The highest power level is set [ 9 ].
The control panel displays [ U ]:
•Refer to the chapter “Keep warm“.
The control panel displays [ II ]:
Refer to the chapter “Pause“.
ENVIRONMENT PRESERVATION
•The materials of packing are ecological and recyclable.
•The electronic appliances are composed of recyclable, and sometimes harmful materials
for the environment, but necessary to the good running and the safety of the appliance.
•Don't throw your appliance with the household refuses
•Get in touch with the waste collection centre of your
commune that is adapted to the recycling of the
household a
pp
liances.

34
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The installation must be performed by a qualified electrical contractor. This contractor will take
the entire responsibility of the installation. The installation has to comply with the legislation and
the standards in force in your country.
How to stick the gasket:
The gasket supplied with the hob prevents the intrusion of liquids into the cabinet below.
Its installation has to be done carefully, as described below.
Fitting - installing:
•Cut out sizes of the worktop:
A B E F H
EKIF9960.1 898 mm 518 mm 750 mm 490 mm 48 mm
EKI9960.1F 900 mm 520 mm 750 mm 490 mm 48 mm
•Ensure that there is a distance of 40 mm between the hob and the wall or sides.
•The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed
with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall
at one side. On the other side, however, no unit or divider must stand higher than
the hob.
Stick the gasket (2) two millimeters
from the external edge of the glass,
after removing the protection tape (3).
Aeration

35
•The piece of furniture or the support in which the hob is to be fitted, as well as the edges of
furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist
temperatures of up to 75 °C.
•The mural rods of edge must be heat-resisting.
•Not to install the hob to the top of a not ventilated oven or a dishwasher.
•To guarantee under the bottom of the hob casing a space of 20 mm to ensure a good air
circulation of the electronic device.
•If a drawer is placed under the work, avoid to put into this drawer flammable objects (for
example: sprays) or not heat-resistant objects.
•Materials which are often used to make worktops expand on contact with water. To protect
the cut out edge, apply a coat of varnish or special sealant. Particular care must be given
to applying the adhesive joint supplied with the hob to prevent any leakage into the
supporting furniture. This gasket guaranties a correct seal when used in conjunction with
smooth work top surfaces.
•The safety gap between the hob and the cooker hood placed above must respect the
indications of the hood manufacturer. In case of absence of instructions respect a distance
minimum of 760 mm.
•The connection cord should not be subjected, after building-in, to any mechanical
constraint (for instance constraint given by a drawer installed below).
Ventilation
•The cooktop ventilation can be improved by adding an opening in kitchen furniture back
wall, just under the cut out of the worktop.
•The front cross member of the furniture must be fined down on the whole width of the cut
out, in order to allow an air passage under the worktop.
•Any cross beneath the worktop must be removed if it is located partly or totally into the cut
out area .
•When building-in the cooktop, make sure not to obstruct the openings foreseen in the
casing of the hob. These holes are necessary for an efficient ventilation of the appliance.
•Avoid any excessive heating under the cooktop, eg related to a poorly ventilated and/or
insulated oven.
•If the induction hob is installed over a pyrolytic oven, it cannot be used as long as the
pyrolytic function is activated.
ELECTRICAL CONNECTION
•The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be
entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which
respects them scrupulously.
•Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in.
•The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the
connection box.
•The connection to the main must be made using an earthed plug or via an omnipolar
circuit breaking device with a contact opening of at least 3 mm.
•The electrical circuit must be separated from the network by adapted devices, for example:
circuit breakers, fuses or contactors.
•If the appliance is not fitted with an accessible plug, disconnecting means must be
incorporated in the fixed installation, in accordance with the installation regulations.
•The inlet hose must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob
or even.

36
Caution!
This appliance must only be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz.
Always connect the earth wire.
Respect the connection diagram.
The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use a
medium screwdriver. Place it in the slits and open the cover.
* calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6/1990
Connection of the hob
For the various kinds of connection, use the brass bridges which are in the box next the terminal
Monophase 230V~1P+N
Put the 1st bridge between terminal 1, 2 and 3, the 2nd between 4 and 5.
Attach the earth to the terminate “earth”, the neutral N to terminal 4 or 5, the Phase L to one of
the terminals 1, 2 or 3.
Biphase 400V~2P+N
Put the 1st bridge between terminal 1 and 2, the 2nd between 4 and 5.
Attach the earth to the terminal “earth”, the neutral N to terminal 4 or 5, the Phase L1 to the
terminals 1 or 2 and the Phase L2 to the terminal 3.
Triphase 400V~3P+N
Put a bridge between terminal 4 and 5.
Attach the earth to the terminate “earth”, the neutral N to terminal 4 or 5, the Phase L1 to the
terminals 1 and the Phase L2 to the terminal 2 and the Phase L3 to the terminal 3.
Caution! Ensure that the cables are correctly inserted and tightly screwed down.
Mains Connection Cable diameter Cable Protection calibre
230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 4 mm² H 05 VV - F
H 05 RR - F 40 A *
400V~ 50/60Hz 2 Phases + N 4 x 2.5 mm² H 05 VV - F
H 05 RR - F 25 A *
400V~ 50/60Hz 3 Phases + N 5 x 1.5 mm² H 05 VV - F
H 05 RR - F 16 A *
We cannot be held responsible for any incident resulting from incorrect connection or
which could arise from the use of an appliance which has not been earthed or has been
equipped with a faulty earth connection.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Küppersbusch Cooktop manuals

Küppersbusch
Küppersbusch GKS 324.0 User manual

Küppersbusch
Küppersbusch EKI9350.1F Operation manual

Küppersbusch
Küppersbusch KI9800.0SF User manual

Küppersbusch
Küppersbusch EKWE User manual

Küppersbusch
Küppersbusch KI8800.0GR Operation manual

Küppersbusch
Küppersbusch GMS 6540.0 E User manual

Küppersbusch
Küppersbusch EKS 604.2 User manual

Küppersbusch
Küppersbusch EKI 407.0M User manual

Küppersbusch
Küppersbusch GKS3820.0ED User manual

Küppersbusch
Küppersbusch EKS 604.2 User manual