Kärcher LC186FD User manual

LC186F(D)
97681020 (04/20)
001
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 5
English 12
Français 18
Italiano 25
Nederlands 32
Español 39
Português 46
Dansk 52
Norsk 58
Svenska 64
Suomi 70
Ελληνικά 76
Türkçe 83
Русский 89
Magyar 96
Čeština 102
Slovenščina 108
Polski 114
Româneşte 120
Slovenčina 127
Hrvatski 133
Srpski 139
Български 146
Eesti 153
Latviešu 159
Lietuviškai 165
Українська 171


1
5
6
7
8
11
12
14
14
15
1
2
3
4
13
9
10
A

B
MIN
MAX
C
MAX
D
E
HEATER
OFF
ON
START
START SWITCH
OIL ALARM LAMP
START
OFFOFFOFF
1
2
F G
H I
1
2
J
2
1
3
5
4
6
7
K

Deutsch 5
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung des Ge-
räts diese
Originalbetriebsanleitung und
handeln Sie danach. Bewahren
Sie die Originalbetriebsanlei-
tung für den späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Nur wer diese Betriebsanlei-
tung versteht, darf den Motor
in Betrieb nehmen.
Kinder oder Jugendliche dür-
fen dieses Gerät nicht bedie-
nen.
Halten Sie grundsätzlich Kin-
der vom Gerät fern.
Betreiben Sie dieses Gerät
nicht in explosionsgefährde-
ten Bereichen.
Wird der Motor in einem Ge-
fahrenbereich (z. B. einer
Tankstelle) eingesetzt, sind
die entsprechenden Sicher-
heitsvorschriften zu beachten.
Wenn der Motor in geschlos-
senen Räumen betrieben
wird, muss auf ausreichende
Belüftung und Abgasemissio-
nen geachtet werden (Vergif-
tungsgefahr).
Verwenden Sie nur den in der
Bedienungsanleitung angege-
benen Kraftstoff. Bei der Ver-
wendung von ungeeignetem
Kraftstoff besteht Explosions-
gefahr. Informationen zur
Kraftstoffart finden Sie in Ka-
pitel „ Technische Daten“.
Abgase sind giftig und ge-
sundheitsschädlich und dür-
fen nicht eingeatmet werden.
Wenn versehentlich Kraftstoff
verschüttet wird, lassen Sie
den Motor nicht laufen. Stellen
Sie das Gerät stattdessen an
einen anderen Ort und ver-
meiden Sie Funkenbildung.
Der Kraftstoff darf nur in zuge-
lassenen Behältern aufbe-
wahrt werden.
Kraftstoff darf in der Nähe von
offenem Feuer oder Öfen,
Kesseln, Warmwasserheiz-
kesseln usw. weder gelagert
noch umgefüllt noch einge-
setzt werden. Diese Geräte
können Funken auslösen
oder die Funkenbildung för-
dern.
Rauchen und offenes Feuer
sind beim Tanken und in Auf-
bewahrungszonen für den
Kraftstoff verboten.
Allgemeine Hinweise ........................................... 5
Sicherheitshinweise............................................. 5
Gerätebeschreibung............................................ 7
Erstinbetriebnahme ............................................. 7
Betrieb ................................................................. 7
Transport ............................................................. 8
Lagerung ............................................................. 8
Pflege und Wartung............................................. 8
Hilfe bei Störungen.............................................. 10
Technische Daten................................................ 11

6 Deutsch
Beim Tanken nicht bis zum
Überlaufen tanken. Die Maxi-
mal-Markierung des Einfüll-
stutzens nicht überschreiten.
Das Tanken ist nur in gut be-
lüfteten Räumen und bei ab-
gestelltem Motor erlaubt. Der
Kraftstoff ist unter bestimmten
Bedingungen extrem ent-
zündlich und explosiv. Verge-
wissern Sie sich, dass der
Tankdeckel nach dem Auftan-
ken verriegelt ist.
Vermeiden Sie wiederholten
oder längeren Kontakt mit
dem Kraftstoff und das Einat-
men von Kraftstoffdämpfen.
Lassen Sie den warmen Mo-
tor vor dem Auftanken 2 Minu-
ten lang abkühlen.
Halten Sie entzündliche Mate-
rialien und Gegenstände vom
Schalldämpfer fern (mindes-
tens 2 Meter).
Starten Sie den Motor nicht
ohne Schalldämpfer. Überprü-
fen und reinigen Sie den
Schalldämpfer regelmäßig
und reparieren Sie ihn gege-
benenfalls.
Wenn keine Auspuffanlage
mit Funkenschutz installiert
ist, kann der Motor nicht in
Wäldern, Busch- und Gras-
landschaften eingesetzt wer-
den.
Wenn die Einstellfeder, der
Einstellhebel oder andere Tei-
le nicht richtig eingestellt wer-
den, erhöht sich die
Motordrehzahl.
Verbrennungsgefahr! Berüh-
ren Sie nicht den heißen
Schalldämpfer, den Zylinder
oder die Kühlrippen.
Lassen Sie den Motor abküh-
len, bevor erauf engem
Raum aufbewahrt wird.
Hände und Füße dürfen sich
niemals in der Nähe von be-
weglichen oder rotierenden
Teilen befinden.
WARNUNG
Außer während der Einstellar-
beiten darf der Motor nicht mit
abgenommenem Luftfilterde-
ckel oder entferntem kurzem
Ansaugrohr betrieben wer-
den.
Starten Sie den Motor nicht,
wenn das Kraftstoffsystem be-
schädigt oder undicht ist.
Überprüfen Sie regelmäßig
das Kraftstoffsystem und er-
setzen Sie beschädigte Teile.
Die Sicherheitshinweise in der
Anleitung decken nicht alle
Betriebssituationen ab. In der
Regel sind angemessene Si-
cherheitsvorkehrungen wäh-
rend der Wartung und des
Betriebs zu treffen.

Deutsch 7
VORSICHT ● Um Brandgefahr
und Schäden am Motor zu ver-
hindern, müssen die Kühleinheit
und das Starterseil frei von Gras
und anderem Schmutz sein.
Hinweis
Verwenden Sie nur Original-
teile des Motorherstellers. Tei-
le aus anderen Quellen
können den Motor beschädi-
gen und dessen Lebensdauer
verkürzen.
Ziehen Sie nicht bei laufen-
dem Motor am Starterseil, um
den Anlasser nicht zu beschä-
digen.
Gerätebeschreibung
Abbildung A
1Ablassstopfen
2Startschalter
3Anlasser
4Schalldämpfer
5Ölfilter
6Drehzahlhebel
7Kraftstoffeinspritzpumpe
8Kraftstoffhahn
9Kraftstofftank
10 Tankdeckel
11 Luftfilter
12 Startgriff
13 Abschalthebel
14 Ölmessstab
15 Kurbelwelle
Erstinbetriebnahme
1. Das Gerät auf einen waagrechten Boden stellen.
2. Den Motorschalter ausschalten.
Abbildung B
3. Den Motor auf das Austreten von Kraftstoff oder Öl
prüfen. Eventuell vorhandene Undichtigkeiten be-
seitigen.
4. Prüfen, ob alle Schrauben festgezogen sind. Alle
Abdeckungen müssen befestigt sein. Lose Verbin-
dungen festziehen.
5. Den Schalldämpferbereich auf Verschmutzung prü-
fen. Eventuellen Schmutz entfernen.
6. Den Motorölstand prüfen.
Abbildung C
(Weitere Informationen finden Sie in Kapitel „ Pflege
und Wartung“.)
Hinweis
Den Motor niemals ohne Luftfilter laufen lassen, da dies
zu einem erhöhten Motorverschleiß führt.
7. Den Luftfilter auf Schmutz und Beschädigungen
prüfen. Den Luftfilter je nach Verschmutzungsgrad
reinigen.
8. Den Tankdeckel abschrauben.
9. Den Tank auffüllen.
Abbildung D
Nicht den Maximalpegel, d. h. die Oberkante des Fil-
ters, überschreiten.
Hinweis
Nur Dieselkraftstoff verwenden, der den Umweltspezifi-
kationen entspricht.
(Weitere Informationen finden Sie in Kapitel „ Sicher-
heitshinweise“.)
GEFAHR
Wenn der Motor mit Benzin befüllt wird, kann es wäh-
rend des Betriebs zu einem Brand kommen. Verwenden
Sie deshalb nur Dieselkraftstoff.
10. Den Tankdeckel schließen.
11. Die Betriebssicherheit der Antriebseinheit des Mo-
tors prüfen. Der Motor darf nicht gestartet werden,
wenn die Einheit Unregelmäßigkeiten aufweist.
Betrieb
Motor mit Seilzugstarter
1. Den Kraftstoffhahn öffnen.
Abbildung E
2. Langsam am Startgriff ziehen, bis Sie Widerstand
spüren.
3. Den Griff langsam wieder loslassen, bis er in seine
Standardposition zurückkehrt.
4. Das Seil schnell mit beiden Händen ganz herauszie-
hen.
5. Wenn der Motor nicht startet, die Schritte 2–4 wie-
derholen.
Hinweis
Den Startgriff nach dem Starten langsam wieder zurück-
gehen lassen. Den Griff nicht plötzlich wieder loslassen.
E-Starter
1. Den Kraftstoffhahn öffnen.
Abbildung E
2. 2–3-mal langsam am Startgriff ziehen, damit sich
der Motor mehrmals dreht.
3. Den Startschlüssel einstecken und den Startschalter
für 1–2 Sekunden in die Position „START“ drehen.
Den Schlüssel nach dem Starten des Motors loslas-
sen, damit er automatisch in die Position „ON“ zu-
rückkehrt.
Abbildung F
1Anzeige – Ölwarnleuchte
2Startschalter

8 Deutsch
몇VORSICHT
Wenn der Anlasser längere Zeit betrieben wird, ver-
ringert sich die Batteriespannung und der Anlasser
kann durchbrennen.
Vor dem Start leuchtet die Ölwarnlampe auf, wenn
der Startschalter im Uhrzeigersinn in die Position
„ON“ gedreht wird. Nach dem Starten des Motors
(der Startschalter befindet sich in der Position „ON“)
muss die Ölwarnlampe erlöschen. Wenn die Öl-
warnlampe immer noch leuchtet, muss der Ölstand
geprüft werden.
Wenn der Motor nicht innerhalb von 10 Sekunden an-
springt, ca. 15 Sekunden warten und Schritt 3 wieder-
holen.
Hinweis
Bei kaltem Wetter kann es schwierig sein, den Motor zu
starten. In einem solchen Fall den Schalter für 10–20
Sekunden in die Position „HEATER“ drehen, ihn an-
schließend loslassen und Schritt 3 wiederholen, um den
Motor zu starten.
Den Startschlüssel unter normalen Bedingungen vor
dem Starten in die Position „ON“ drehen. Die Ölwarn-
lampe leuchtet jetzt auf. Nach dem Starten des Motors
(der Startschlüssel ist in der Position „ON“) erlischt die
Ölwarnlampe. Wenn die Ölwarnlampe weiterhin leuch-
tet, ausschalten und den Ölstand prüfen.
몇WARNUNG
Wenn der Anlasser längere Zeit läuft, sinkt die Batterie-
spannung und der Anlasser kann ausbrennen.
Motorbetrieb
몇WARNUNG
Wenn der Motor läuft, ist der Schalldämpfer sehr heiß.
Nicht berühren!
Tanken Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor auf.
몇VORSICHT
Lassen Sie das Gerät nicht laufen, wenn die Umge-
bungstemperatur über +40 °C oder unter -10 °C liegt.
Der Betrieb des Motors in großer Höhe kann zu Leis-
tungsabfällen, hohen Abgastemperaturen, starken
Laufgeräuschen und anderen außergewöhnlichen Be-
triebsbedingungen führen.
Motor ausschalten
1. Den Abschalthebel nach oben stellen, bis der Motor
ausgeschaltet ist.
Abbildung G
2. Den Startschlüssel in die Position „OFF“ drehen,
wenn Sie den E-Starter verwenden.
Abbildung B
3. Den Kraftstoffhahn auf „OFF“ stellen. Langsam am
Startergriff ziehen, bis Sie einen Widerstand spüren.
Abbildung H
ACHTUNG
Beim Ausschalten des Motors die Last allmählich ver-
ringern. Stellen Sie den Motor nicht plötzlich ab, da
sonst die Motortemperatur ungewöhnlich ansteigen
kann.
Transport
Der Motor muss vor dem Transport mindestens 15 Mi-
nuten lang abkühlen. Bringen Sie den Motor erst zum
Transportfahrzeug, wenn er abgekühlt ist.
GEFAHR
Kraftstoff oder verschütteter Kraftstoff können sich
spontan entzünden. Halten Sie den Motor während des
Transports waagrecht, um ein Verschütten von Kraft-
stoff zu vermeiden.
몇WARNUNG
Verletzungs- oder Beschädigungsgefahr! Berücksichti-
gen Sie beim Transport das Gewicht des Motors.
Lagerung
GEFAHR
Explosionsgefahr! Solange sich Kraftstoff im Kraftstoff-
tank befindet, darf der Motor nicht in der Nähe von Feu-
er oder Elektrogeräten gelagert werden.
몇WARNUNG
Verletzungs- oder Beschädigungsgefahr! Berücksichti-
gen Sie das Gewicht des Motors, bei der Lagerung.
Hinweis
Der Motor sollte nicht an einem Ort mit hoher Luft-
feuchtigkeit gelagert werden, um Rost zu vermei-
den.
Selbst wenn der Tank leer ist, sollte der Kraftstoff-
hahn geschlossen sein, um Leckagen zu vermei-
den.
Den Motor auf waagrechtem Boden abstellen, da
sonst Öl oder Kraftstoff auslaufen kann.
Den Motor abdecken, um ihn vor Staub zu schützen.
1. Ölwechsel.
Hinweis
Der Motor muss mindestens 1/2 Stunde abkühlen. Was-
ser nicht in den Schalldämpfer oder Luftfilter gelangen
lassen, da ansonsten der Motor beschädigt werden
kann.
2. Die Außenfläche des Motors reinigen.
3. Lackschäden ausbessern und etwas Öl auf rostge-
fährdete Oberflächen auftragen.
4. Langsam am Starterseil ziehen, bis Sie einen Wi-
derstand spüren.
5. Das Starterseil langsam loslassen.
6. An einem trockenen Ort lagern.
Pflege und Wartung
GEFAHR
Den Motor abkühlen lassen, bevor Sie Wartungs- und
Pflegearbeiten ausführen. Um Gefahren zu vermeiden,
dürfen Reparaturen und derAustausch von Ersatzteilen
nur von autorisierten Kundendienstmitarbeitern durch-
geführt werden.
Vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät:
1 Das Gerät auf eine waagrechte Fläche stellen.
2 Die Stromversorgung unterbrechen.

Deutsch 9
Motorölstand prüfen
Hinweis
Den Motor in eine waagrechte Position bringen und den
Ölstand im ausgeschalteten Zustand prüfen.
1. Den Motorschalter ausschalten.
2. Das Gerät auf einen waagrechten Boden stellen.
3. Den Ölmessstab entnehmen und abwischen.
Abbildung C
4. Den Ölmessstab bis zum Anschlag in die Öleinfül-
löffnung einführen (nicht einschrauben) und wieder
herausziehen. Den Motorölstand ablesen.
5. Bei niedrigem Ölstand:
Öl (SAE 10W-30 oder SAE 15W-40) bis zur Unter-
kante des Öleinfüllstutzens nachfüllen.
(Die maximale Betankungsmenge finden Sie in Ka-
pitel „ Technische Daten“.)
6. Den Ölmessstab einschrauben.
Öl wechseln
Hinweis
Öl wechseln, wenn der Motor warm ist.
1. Den Ölmessstab entnehmen und abwischen.
2. Die Ölablassschraube herausdrehen und das abge-
lassene Öl auffangen.
Abbildung I
3. Die Ölablassschraube wieder einsetzen und festzie-
hen.
4. Das Gerät auf einen waagrechten Boden stellen.
5. Öl (SAE 10W-30 oder SAE 15W-40) bis zur Unter-
kante des Öleinfüllstutzens nachfüllen.
(Die maximale Betankungsmenge finden Sie in Ka-
pitel „ Technische Daten“)
6. Den Ölmessstab einschrauben.
Luftfilter prüfen
1. Die Schraube am Luftfiltergehäuse herausdrehen.
2. Das Luftfiltergehäuse entfernen.
3. Das schmutzige Filterelement reinigen oder erset-
zen.
4. Ein beschädigtes Filterelement austauschen.
5. Den Luftfilter wieder einbauen.
6. Das Luftfiltergehäuse wieder zusammenbauen.
Ölfilter reinigen
1. Den Ölfilter herausschrauben.
2. Den Ölfilter reinigen.
3. Einen beschädigten Ölfilter austauschen.
4. Den Ölfilter wieder einbauen.
Kraftstofffilter prüfen
1. Den Tankdeckel abschrauben.
Abbildung J
1Kraftstoffeinlassfilter
2Tankdeckel
2. Den Kraftstoffeinlassfilter herausziehen.
3. Die Ablassschraube lösen und die Dichtung entfer-
nen.
Abbildung K
1Kraftstoffhahnschrauben
2Kraftstoffhahn
3Kraftstoffhahndichtung
4Kraftstofffilterdichtung
5Kraftstofffilter
6Dichtung
7Ablassschraube
4. Den restlichen Kraftstoff aus dem Tank ablassen.
5. Die Schrauben am Kraftstoffhahn lösen.
6. Den Kraftstoffhahn und die Kraftstoffhahndichtung
entnehmen.
7. Den Kraftstofffilter und die Kraftstofffilterdichtung
herausziehen.
8. Den Kraftstofffilter reinigen.
9. Einen beschädigten Kraftstofffilter austauschen.
10. Den Kraftstofffilter mit der Kraftstofffilterdichtung
wieder einbauen.
11. Die Hahndichtung und den Kraftstoffhahn installie-
ren und anschließend die Kraftstoffhahnschrauben
festschrauben.
12. Die Dichtung installieren und die Ablassschraube
festschrauben.
13. Den Kraftstoffeinlassfilter einsetzen.
14. Den Tankdeckel schließen.

10 Deutsch
Wartungsintervalle
X: Von Benutzern durchzuführen
O: Vom Kundendienst durchzuführen
A: Bei Verwendung in staubigen Bereichen häufiger warten
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zwei-
felsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Vor jedem
Betrieb
Nach den
ersten 20
Betriebs-
stunden
Alle 100
Betriebs-
stunden
Alle 200
Betriebs-
stunden
Alle 500
Betriebs-
stunden
Alle 1000
Betriebs-
stunden
Schrauben und Muttern prüfen und
festziehen
X
Motoröl prüfen und Öl nachfüllen X
Motoröl wechseln X X
Ölfilter reinigen (bei Beschädigung er-
setzen)
XX
Auf Öllecks prüfen X
Batterie-Säure prüfen X
Luftfilterelement reinigen und erset-
zen (Papierfilter)
A
Kraftstofffilter prüfen und ersetzen X
Kraftstofftank ablassen und reinigen X
Kraftstoffeinspritzdüse prüfen O
Kraftstoffeinspritzpumpe prüfen O
Kraftstoffleitung prüfen X
Ventilspiel für Einlass- und Auslass-
ventil einstellen
OO
Einlass- und Auslassventilsitz prüfen O
Kolbenring ersetzen O
Fehler Ursache Abhilfe
Motor startet nicht Zu wenig Kraftstoff Den Tank auffüllen.
Falscher Kraftstoff, oder es wurde alter
Kraftstoff eingefüllt
Richtigen Kraftstoff einfüllen.
Kraftstofffilter ist verstopft Den Kraftstofffilter ersetzen.
Informationen zur Position und zum Aus-
tausch des Kraftstofffilters finden Sie in Ka-
pitel „ Pflege und Wartung“.
Batterie ist leer. Das Gerät manuell starten.
Die Batterie aufladen, bevor Sie den Motor
starten.
Anlasser funktioniert nicht (Elektrostart) Die Verkabelung prüfen.
Niedrige Motorleistung Fehler im Kraftstoffsystem (teilweise
Verstopfung des Kraftstofffilters und der
Leitungen, zu wenig Kraftstoff)
Leitungen, Ventile und Filter überprüfen.
Gegebenenfalls beschädigte Elemente er-
setzen.
Luftfilter verstopft Den Luftfilter prüfen und reinigen.
Motor stößt schwarzen
Rauch aus
Falscher Kraftstoff, oder es wurde alter
Kraftstoff eingefüllt
Richtigen Kraftstoff einfüllen.
Zu wenig Luft Das Filterelement reinigen.

Deutsch 11
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
LC186F(D)
Leistungsdaten Gerät
Motortyp Einzylinder, vertikal, Viertaktmotor,
luftge-kühlt, Direkteinspritzung
Durchmesser Zylinder mm 88
Kolbenhub mm 76
Verdichtungsverhältnis 21
Kraftstoffart Diesel
Inhalt Kraftstofftank l 4,5
Vorlaufwinkel Kraftstoffzufuhr (Kurbelwinkel) ° 18 ± 1
Ölsorte SAE 15W-40 / SAE 10W-30
Ölmenge l 0,4
Motorölmenge l 1,2
Elektrischer Anschluss
Leistung Bei 3600 Umdrehungen/min kW 6,8
Batteriespannung V 12
Batteriekapazität Ah 40
Maße und Gewichte
Gewicht kg ≤51
Länge x Breite x Höhe mm 399 x 475 x 500

12 English
Contents
General notes
Read the original in-
structions before using
the device for the first time and
act in accordance with it. Keep
the original instructions for fu-
ture reference or for future own-
ers.
Safety instructions
DANGER
Only those who understand
this instruction manual shall
run the engine.
Children or teenagers are not
allowed to operate this appli-
ance.
In principle, keep children
away from the appliance.
Do not operate this appliance
in areas where there is a risk
of explosion.
If the engine is used in a haz-
ardous area (such as a gas
station), the corresponding
safety rules should be ob-
served.
When the engine is operated
indoors, care must be taken to
ensure adequate ventilation
and exhaust emission (risk of
poisoning).
Use only the fuel specified in
the operating instructions.
There is a risk of explosion if
improper fuel is used. For the
fuel type, see Chapter “ Tech-
nical data”.
The exhaust gas is toxic and
harmful to health and must not
be inhaled.
If the fuel is accidentally
spilled, do not run the engine;
instead, move the appliance
to another location and pre-
vent spark generation.
The fuel can only be kept in
permitted containers.
Do not store, pour or use the
fuel near open fire or stoves,
boilers, hot water boilers, etc.
These appliances can trigger
sparks or promote spark for-
mation.
Do not smoke or use open fire
during refueling or in fuel stor-
age areas.
Do not over-fuel when refue-
ling. Do not exceed the maxi-
mum mark of the refueling
nozzle.
General notes...................................................... 12
Safety instructions ............................................... 12
Device description ............................................... 14
Initial start-up ....................................................... 14
Operation............................................................. 14
Transportation ..................................................... 15
Storage................................................................ 15
Care and maintenance ........................................ 15
Troubleshooting guide......................................... 17
Technical data ..................................................... 17

English 13
Refueling is only allowed in a
well ventilated space and
when the engine is off. The fu-
el is extremely flammable and
explosive under certain condi-
tions. Please confirm that the
fuel tank cap is locked when
refueling is complete.
In case of repeated or pro-
longed contact with the fuel
and the housing, avoid inhal-
ing fuel.
Cool the warm engine for 2
minutes before refueling.
Keep flammable materials
and articles away from the
muffler (at least 2 metres).
Do not start the engine without
the muffler. Inspect and clean
the muffler regularly and re-
pair it if necessary.
If no exhaust unit with spark
arrestor is installed, the en-
gine cannot be used in for-
ests, shrubs or grasslands.
Failure to properly set the ad-
justment spring, adjuster lever
or other parts will result in an
increased RPM of the motor.
Risk of burning! Do not touch
the hot muffler, cylinder or
cooling fins.
The engine should be cooled
before being stored in a con-
fined space.
Hands and feet must never
get close to moving or rotating
parts.
WARNING
Except during adjustment
work, the engine should be
not operated with the cover on
the air filter or the short intake
tube removed.
Do not run the engine if the fu-
el system is damaged or leak-
ing. Regularly inspect the fuel
system and replace damaged
parts.
The safety tips in the instruc-
tions do not cover all situa-
tions of use. As a rule,
adequate safety precautions
should be ensured during
maintenance and operation.
CAUTION ● To avoid fire hazard
or damage to the engine, the
cooling unit and starter rope
must be free of grass or other
dirt.
Note
Use only original parts from
the engine manufacturer.
Parts from other sources can
damage the engine and short-
en its service life.
To avoid damaging the starter,
do not pull the starter rope
while the engine is running.

14 English
Device description
Illustration A
1Drain plug
2Start switch
3Start motor
4Muffler
5Oil filter
6Speed lever
7Fuel injection pump
8Fuel cock
9Fuel tank
10 Tank cap
11 Air filter
12 Start handle
13 Shutdown lever
14 Dipstick
15 PTO shaft
Initial start-up
1. Place the appliance on a horizontal floor.
2. Turn off the engine switch.
Illustration B
3. Check engine for fuel or oil leakage. Eliminate leak-
age if any.
4. Check that all screws are tightened. All covers must
be fixed. Tighten loose connectors.
5. Check the surroundings of the muffler for dirt. Re-
move any dirt present.
6. Check the oil level.
Illustration C
(For more information, see Chapter “ Care and
maintenance”.)
Note
Never operate the engine without an air filter, as this will
result in increased engine wear.
7. Check the air filter for dirt and damage. Clean the air
filter depending on the degree of contamination.
8. Unscrew the tank cap.
9. Refill the tank.
Illustration D
Do not exceed the maximum level, i.e., the filter plane.
Note
Please use diesel fuel that matches the specifications of
the environment.
(For more information, see Chapter “ Safety instruc-
tions”.)
DANGER
If the engine is refilled with gasoline, it may cause a fire
during operation, so be sure to use diesel fuel.
10. Close the tank cap.
11. Check the operational safety of the drive unit of the
engine. The engine must not be started when the
unit is abnormal.
Operation
Recoil pull-start engine
1. Turn on the fuel cock.
Illustration E
2. Slowly pull the start handle until feeling resistance.
3. Slowly release the handle to the default state.
4. Use both hands to quickly pull the rope all the way
out.
5. If the engine is not started, repeat steps 2-4.
Note
Slowly release the handle back after starting. Do not re-
lease it back suddenly.
Electric start engine
1. Turn on the fuel cock.
Illustration E
2. Slowly pull the start handle 2-3 times to rotate the
PTO shaft several times.
3. Insert the start key and turn the switch to the
“START” position for 1-2 seconds. After the engine
starts, release the key so that it automatically re-
turns to the “ON” position.
Illustration F
1Indicator - Oil alarm light
2Start switch
몇CAUTION
If the start motor is operated for a long time, the bat-
tery voltage will be decreased and the start motor
may be burn out.
Before start, when turning the start switch key clock-
wise to “ON” position, the oil alarm lamp will be
turned on. After the engine is started (the start
switch key is placed in "ON" position), the oil alarm
lamp should be turned off; If the oil alarm lamp is al-
ways on, the oil level should be checked.
If the engine does not start in 10 seconds, wait for about
15 seconds and repeat step 3.
Note
In cold weather, the engine can be difficult to start. In
such a case, turn the switch key to the “HEATER” posi-
tion for 10-20 seconds, and then release and repeat
step 3 to start the engine.
Under normal conditions, before starting, turn the start
key to the “ON” position. The oil alarm lamp then turns
on. After the engine is started (the start key is stopped
at ON position), the oil alarm lamp is off. If the oil alarm
lamp remains on, stop and check the oil level.
몇WARNING
If the start motor keeps running for a long time, the bat-
tery voltage drops, which may cause the start motor to
burn out.
Engine running
몇WARNING
When the engine is running, the muffler will be very hot.
Do not touch it!
Do not refuel the engine while it is running.
몇CAUTION
Do not run the engine when the ambient temperature is
above +40°C or below -10°C.
Operating the engine at high altitudes can cause power
drops, high exhaust temperatures, large running noise
and other exceptions.

English 15
Stopping the engine
1. Lift the shutdown lever up until the engine is turned
off.
Illustration G
2. When using the electric start mode, turn the start
key to "OFF" position.
Illustration B
3. Turn the fuel cock to the OFF position. Slowly pull
the starter handle until feeling resistance.
Illustration H
ATTENTION
When stopping the engine, gradually reduce the load.
Do not stop the engine suddenly, or else the engine
temperature can rise abnormally.
Transportation
The engine should be cooled for at least 15 minutes be-
fore shipment. After the engine has cooled down, move
it to the transport vehicle.
DANGER
Fuel or spilled fuel can ignite spontaneously. Keep the
engine level during transportation to prevent fuel spill-
age.
몇WARNING
Risk of personal injury or damage! Consider the weight
of the appliance during transport.
Storage
DANGER
Risk of explosion! As long as there is fuel in the fuel
tank, the engine must not be stored near fire or electrical
appliances.
몇WARNING
Risk of personal injury or damage! Consider the weight
of the appliance when storing it.
Note
The engine should not be stored in a place with high
air humidity to prevent rust.
Even if the tank is empty, the fuel cock should be
closed to prevent leakage.
Place the engine horizontally, otherwise oil or fuel
may spill.
Cover the engine to protect it from dust.
1. Change the oil.
Note
The engine must be cooled for at least 1/2 hour.
Avoid water seeping into the muffler or air filter, other-
wise it will cause damage to the engine.
2. Clean the outer surface of the engine.
3. Repair damaged paint and slightly apply oil on sur-
faces prone to rust.
4. Pull the starter rope slowly until feeling resistance.
5. Slowly release the starter rope.
6. Store in a dry place.
Care and maintenance
DANGER
Cool the engine before starting any maintenance and
care work. To avoid risks, all repairs and replacement of
spare parts may only be carried out by the authorized
Customer Service personnel.
Before doing work with the appliance:
1 Place the appliance on a horizontal surface.
2 Disconnect the power supply.
Checking the oil level
Note
Put the engine in a horizontal position and check the oil
level in the stopped state.
1. Turn off the engine switch.
2. Place the appliance on a horizontal floor.
3. Remove the dipstick and wipe the dipstick.
Illustration C
4. Insert (do not screw in) the dipstick into the oil filling
port until the stop, and pull it out again. Read the oil
level.
5. In case of low oil level:
Refill oil (SAE 10W-30 or SAE 15W-40) to the lower
edge of the oil filling port.
(For the maximum refueling quantity, see Chapter
“Technical data”.)
6. Screw in the dipstick.
Changing the oil
Note
Change the oil when the engine is warm.
1. Remove the dipstick and wipe the dipstick.
2. Unscrew the oil drain bolt and collect the drained oil.
Illustration I
3. Place the oil drain screw and tighten it.
4. Place the appliance on a horizontal floor.
5. Refill oil (SAE 10W-30 or SAE 15W-40) to the lower
edge of the oil filling port.
(For the maximum refueling quantity, see Chapter
“Technical data”)
6. Screw in the dipstick.
Checking the air filter
1. Unscrew the screw of the air filter housing.
2. Remove the air filter housing.
3. Clean or replace the dirty filter element.
4. Replace the damaged filter element.
5. Reinstall the air filter.
6. Reinstall the air filter housing.
Cleaning the oil filter
1. Unscrew the oil filter.
2. Clean the oil filter.
3. Replace the damaged oil filter.
4. Reinstall the oil filter.

16 English
Checking the fuel filter
1. Unscrew the tank cap.
Illustration J
1Inlet fuel screen
2Tank cap
2. Pull out the inlet fuel screen.
3. Unscrew the drain plug and remove the gasket.
Illustration K
1Fuel cock screws
2Fuel cock
3Fuel cock seal
4Fuel filter seal
5Fuel filter
6Gasket
7Drain plug
4. Drain the remaining fuel in the tank.
5. Unscrew the fuel cock screws.
6. Remove the fuel cock and the fuel cock seal.
7. Pull out the fuel filter and the fuel filter seal.
8. Clean the fuel filter.
9. Replace the damaged fuel filter.
10. Reinstall the fuel filter with the fuel filter seal.
11. Install the cock seal and the fuel cock, then screw
the fuel cock screws.
12. Install the gasket and screw the drain plug.
13. Insert the inlet fuel screen.
14. Close the tank cap.
Maintenance interval
X: Implemented by users
O: Implemented by the customer service
A: Service more frequently when used in dusty areas
Before
each run
After first
20 hours
Every 100
hours
Every 200
hours
Every 500
hours
Every
1000
hours
Check and tighten the bolts and nuts X
Check and replenish engine oil. X
Change engine oil X X
Clean the oil filter (replace if damaged) X X
Oil leakage check X
Check the battery electrolyte X
Clean and replace the air filter element
(paper filter)
A
Check and replace the fuel filter X
Drain and clean the fuel tank X
Check the fuel injection nozzle O
Check the fuel injection pump O
Check the fuel line X
Adjust the intake and exhaust valve
clearance
OO
Check the intake and exhaust valve
seats
O
Replace the piston ring O

English 17
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or
in the case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service.
Technical data
Subject to technical modifications.
Fault Cause Remedy
Engine does not start Insufficient fuel Refill the tank.
Fuel type does not match or old fuel was
filled
Add new fuel of the specified type.
Fuel filter is blocked Replace the fuel filter.
For the location and replacement of the fu-
el filter, see Chapter " Care and mainte-
nance".
Battery is dead. Start the appliance manually.
Charge the battery before starting the en-
gine.
Start motor does not work (electric start) Check the wiring.
Low engine power Fuel system fault (partial blockage of fuel
filter and piping, insufficient fuel)
Check the lines, switches and filters.
Replace damaged elements if necessary.
Air filter blocked Check and clean the air filter.
Engine exhausts black
smoke
Fuel type does not match or old fuel was
filled
Add new fuel of the specified type.
Insufficient air Clean the air filter element.
LC186F(D)
Device performance data
Engine type Single cylinder, vertical, four strokes,
air cooled, direct injection
Cylinder diameter mm 88
Piston stroke mm 76
Compression ratio 21
Fuel type Diesel
Fuel tank capacity l 4.5
Fuel supply advance angle (crank angle) ° 18 ± 1
Oil type SAE 15W-40 / SAE 10W-30
Pump oil volume l 0.4
Engine oil volume l 1.2
Electrical connection
Power at 3,600 rpm kW 6.8
Working voltage of the battery V 12
Battery capacity Ah 40
Dimensions and weights
Weight kg ≤51
Length x width x height mm 399 x 475 x 500

18 Français
Contenu
Remarques générales
Veuillez lire ce manuel
d'instructions original
avant la première utilisation de
votre appareil et agissez confor-
mément. Conservez le manuel
d'instructions original pour une
utilisation ultérieure ou pour le
propriétaire suivant.
Instructions de sécurité
DANGER
Seules les personnes com-
prenant ce manuel d'instruc-
tions peuvent faire tourner le
moteur.
Les enfants et les adolescents
ne sont pas autorisés à utiliser
cet appareil.
Par principe, éloignez les en-
fants de l'appareil.
Ne pas utiliser cet appareil
dans des zones où il y a un
risque d'explosion.
Si le moteur est utilisé dans
une zone dangereuse (telle
qu'une station-service), les
règles de sécurité correspon-
dantes doivent être obser-
vées.
Lorsque le moteur est utilisé à
l'intérieur, il faut veiller à assu-
rer une ventilation adéquate et
à réduire les émissions de gaz
d'échappement (risque d'in-
toxication).
Utilisez uniquement le carbu-
rant spécifié dans les instruc-
tions d'utilisation. Il y a un
risque d'explosion si un carbu-
rant inapproprié est utilisé.
Pour le type de carburant, voir
le chapitre « Caractéristiques
techniquesDonnées
techniques ».
Les gaz d’échappement sont
toxiques et nocifs pour la san-
té et ne doivent pas être inha-
lés.
Si du carburant a été renversé
par inadvertance, ne faites
pas tourner le moteur ; dépla-
cez plutôt l’appareil à un autre
endroit et évitez la formation
d’étincelles.
Le carburant ne peut être
conservé que dans des conte-
neurs autorisés.
Ne stockez pas, ne versez
pas et n'utilisez pas le carbu-
rant près d'un feu ouvert, de
cuisinières, de chaudières,
d'eau chaude, etc. Ces appa-
reils peuvent provoquer des
étincelles ou favoriser la for-
mation d'étincelles.
Remarques générales ......................................... 18
Instructions de sécurité ....................................... 18
Description de l'appareil ...................................... 20
Démarrage initial ................................................. 20
Fonctionnement................................................... 21
Transport ............................................................. 21
Entreposage ........................................................ 21
Entretien et maintenance .................................... 22
Dépannage en cas de pannes ............................ 23
Caractéristiques techniques ................................ 24

Français 19
Ne fumez pas et n'utilisez pas
de flammes nues pendant le
ravitaillement en carburant ou
dans les zones de stockage
de carburant.
Ne surchargez pas de carbu-
rant lorsque vous faites le
plein. Ne dépassez pas le re-
père maximum de la buse de
ravitaillement.
Le ravitaillement en carburant
n'est autorisé que dans un es-
pace bien ventilé et lorsque le
moteur est arrêté. Le carbu-
rant est extrêmement inflam-
mable et explosif dans
certaines conditions. Veuillez
vous assurer que le bouchon
du réservoir de carburant est
verrouillé une fois le ravitaille-
ment en carburant terminé.
En cas de contact répété ou
prolongé avec le carburant et
le boîtier, évitez d'inhaler du
carburant.
Laissez refroidir le moteur
chaud pendant 2 minutes
avant de faire le plein.
Gardez les matériaux et ob-
jets inflammables à l'écart du
silencieux (au moins 2
mètres).
Ne démarrez pas le moteur
sans le silencieux. Inspectez
et nettoyez le silencieux régu-
lièrement et réparez-le si né-
cessaire.
Si aucune unité d'échappe-
ment avec pare-étincelles
n'est installée, le moteur ne
peut pas être utilisé dans des
forêts, des arbustes ou des
prairies.
Si vous ne réglez pas correc-
tement le ressort de réglage,
le levier de réglage ou
d’autres pièces, le régime mo-
teur augmentera.
Risque de brûlure! Ne touchez
pas le silencieux, le cylindre
ou les ailettes de refroidisse-
ment lorsqu’ils sont chauds.
Le moteur doit être refroidi
avant d’être stocké dans un
espace clos.
Les mains et les pieds ne
doivent jamais s'approcher
des pièces en mouvement ou
en rotation.
AVERTISSEMENT
Sauf pendant les travaux de
réglage, le moteur ne doit pas
être utilisé avec le couvercle
du filtre à air ou le tube d’ad-
mission court retiré.
Ne faites pas tourner le mo-
teur si le circuit d'alimentation
est endommagé ou présente
une fuite. Inspectez régulière-
ment le système d'alimenta-
tion en carburant et remplacez
les pièces endommagées.

20 Français
Les conseils de sécurité figu-
rant dans les instructions ne
couvrent pas toutes les situa-
tions d'utilisation. En règle gé-
nérale, des mesures de
sécurité adéquates doivent
être prises lors de la mainte-
nance et du fonctionnement.
PRÉCAUTION ● Pour éviter
tout risque d’incendie ou en-
dommagement du moteur, l’uni-
té de refroidissement et le câble
de démarrage ne doivent pas
contenir d’herbe ni d’autres sa-
letés.
Remarque
Utilisez uniquement des
pièces d’origine du fabricant
du moteur. Des pièces prove-
nant d'autres sources peuvent
endommager le moteur et rac-
courcir sa durée de vie.
Pour ne pas endommager le
démarreur, ne tirez pas sur le
câble de démarreur lorsque le
moteur tourne.
Description de l'appareil
Illustration A
1Bouchon de vidange
2Contacteur de démarrage
3Moteur de démarrage
4Silencieux
5Filtre à l'huile
6Levier de vitesse
7Pompe d'injection
8Robinet de carburant
9Réservoir de carburant
10 Bouchon de réservoir
11 Filtre à air
12 Poignée de démarrage
13 Levier d’arrêt
14 Jauge
15 Arbre de prise de force
Démarrage initial
1. Placez l’appareil sur un sol horizontal.
2. Coupez le contact du moteur.
Illustration B
3. Vérifiez que le carburant ou l’huile moteur ne fuit
pas. Éliminez les fuites, le cas échéant.
4. Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées. Tous
les couvercles doivent être fixés. Serrez les connec-
teurs desserrés.
5. Vérifiez la présence de saletés aux alentours du si-
lencieux. Enlevez toute saleté présente.
6. Vérifiez le niveau d'huile.
Illustration C
(Pour plus d’informations, voir le chapitre « Entre-
tien et maintenanceEntretien et maintenance »).
Remarque
Ne faites jamais fonctionner le moteur sans filtre à air,
car cela entraînerait une usure accrue du moteur.
7. Vérifiez la présence de saletés ou de dommages
sur le filtre à air. Nettoyez le filtre à air en fonction du
degré de contamination.
8. Dévissez le bouchon de réservoir.
9. Remplissez le réservoir.
Illustration D
Ne dépassez pas le niveau maximum, c’est-à-dire le
plan du filtre.
Remarque
Veuillez utiliser du carburant diesel qui correspond aux
spécifications de l'environnement.
(Pour plus d’informations, voir le chapitre « Instructions
de sécuritéInstructions de sécurité »).
DANGER
Si le moteur est rempli avec de l’essence, cela peut pro-
voquer un incendie pendant le fonctionnement. Veillez
donc à utiliser du carburant diesel.
10. Fermez le bouchon de réservoir.
11. Vérifiez la sécurité de fonctionnement de l’unité
d’entraînement du moteur. Le moteur ne doit pas
être démarré si l'unité est anormale.
Other manuals for LC186FD
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kärcher Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

LIMBACH
LIMBACH L 2400 EF Operating and maintenance manual

MTU
MTU 20 V 4000 G43 operating instructions

Westerbeke
Westerbeke FOUR-60 Technical manual and parts list

Lycoming
Lycoming TEO-540-A1A Installation and operation manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner ME 11 Installation and Operating Instrucitons

Mitsubishi
Mitsubishi diesel engines Service manual