manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kärcher
  6. •
  7. Lawn Mower
  8. •
  9. Kärcher KM 70/20 C User manual

Kärcher KM 70/20 C User manual

0.090-722.0 D01.04
AAlfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
(01) 25 06 00
☎
AUS
Kärcher Pty Ltd
40 Koornang Road
Scoresby Vic 3179
Victoria, Australia
(03) 9765 - 2300
☎
B / LUX
Kärcher NV
Industrieweg 12
2320 Hoogstraten
(03) 340 07 11
☎
BR
Kärcher Ind. e Com. Ltda.
Prof. BenedictoMontenegro,419
CEP 13.140-000 -Paulinia-SP
0800 17 61 11
☎
CDN
Kärcher Canada Inc.
6975Creditview Road, Unit 2
Mississauga, Ontario L5N8E9
(905) 672 98 23
☎
CH
Kärcher AG
Industriestraße 16
8108Dällikon
0844 850 863
☎
CZ
Kärcher spol.s.r.o.
Za Mototechnou 1114/4
155 00 Praha5 -Stodûlky
0235 521 665
☎
DAlfred Kärcher GmbH & Co. KG
Service-Center Gissigheim
ImGewerbegebiet 2
97953 Königheim-Gissigheim
07195 / 903 20 65
☎
DK
Kärcher Rengøringssystemer A/S
Gejlhavegård5
6000 Kolding
70 20 66 67
☎
EKärcher S.A.
Pol. IndustrialFont del Radium
Dr.Trueta, 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
(93) 846 44 47
☎
FKärcher S.A.
5, avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865Bonneuil/ Marne Cedex
01 / 43 99 67 70
☎
FIN
Kärcher Oy
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
(09) 879 191
☎
GB
Karcher (UK)Ltd.
Karcher House
Beaumont Road
Banbury, Oxon, OX16 1TB
01295 / 752000; 09066 / 800632
☎
GR
Kärcher Cleaning Systems A.E.
31-33, Nikitara str.&
Konstantinoupoleos str.
136 71Acharnes
210 - 23 16 153
☎
HKärcher Hungária Kft
Tormásrét ut 2.
2501Biatorbagy
23 / 530-640
☎
HK
Kärcher Ltd.
Unit 10,17/F., APEC Plaza
49 Hoi Yuen Road,
KwunTong, Kowloon
2357 5863
☎
IKärcher S.p.A.
Via Elvezia4
21050 Cantello (VA)
03 32 / 848 - 99 88 77
☎
IRL
Karcher Limited
12 Willow Business Park
Nangor Road
Clondalkin
Dublin 12
01 / 409 77 77
☎
J
Kärcher (Japan) Co., Ltd.
Irene Kärcher Building
No.2, Matsusaka-Daira 3-chome
Taiwa-cho, Kurokawa-gun
Miyagi,981-3408
022 / 344 3140
☎
MAL
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd.
8JalanSerindit2
Bandar Puchong Jaya
47100 Puchong, Selangor
5882 1148
☎
MEX
Karcher México, SA de CV
Av.GustavoBaz Sur No. 29-C
Col. NaucalpanCentro
C.P. 53000
Municipio de Naucalpan, Edo. de México
01-800-024-13-13
☎
NKärcher AS
Stanseveien 31
0976 Oslo
24 /177 700
☎
NL
Kärcher BV
Postbus 474
4870 AL Etten-Leur
0499 / 37 54 45
☎
NZ
Karcher Limited
12 Ron Driver Place
East Tamaki, Auckland
09 / 274 46 03
☎
PNeoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda.
Largo Vitorino Damásio. 10
1200 Lisboa
21 / 395 0040
☎
PL
Kärcher Poland Ltd. Sp. z o.o.
Ul. Stawowa140
31-346 Kraków
012 / 639 72 22
☎
PRC
BKC Equipment Co., Ltd.
No 16, Honda Beilu
Beijing Economic and TechnologicalArea
Beijing 100176
010 / 67 88 16 53
☎
SKärcher AB
Tagenevägen 31
42502 Hisings-Kärra
031 - 57 73 00
☎
SGP
Karcher Asia Pacific PteLtd
30 Toh GuanRoadSingapore
#07-05ODC Building
Singapore 608840
6897 1811
☎
TR
Kärcher Servis Ticaret A.S.
9EylülMahallesi
307 SokakNo. 6
Gaziemir / Izmir
0232 / 252 07 08
☎
TWN
Karcher TaiwanLimited
5F/6.No.7
Wu-Chuan 1st Rd
Taipei County, TaiwanR.O.C
2 2299 9626
☎
UAE
Karcher FZE
Jebel Ali Free Zone
RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
04 / 8836 776
☎
USA
Alfred Karcher, Inc
2170 SatelliteBlvd, Suite 350
Duluth, GA 30097
678-935-4545; 877-527-2437
☎
ZA
Kärcher (Pty)Ltd.
P.O.Box 11818
Vorna Valley 1686
011 / 466 24 34
☎07/03
!
KM 70/20 C
www.kaercher.de 5.961-234 2005-04-11
KM 70/20 C
2
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
für Kehrmaschine
Vor Benutzung des Gerätes unbe-
dingt lesen und beachten!
Wenn Sie beim Auspacken einen Trans-
portschaden feststellen, dann benach-
richtigen Sie Ihr Verkaufshaus.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung Ihres Gerätes und be-
achten Sie besonders diese Sicherheits-
hinweise.
Anwendung
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsge-
mäßen Zustand und Betriebssicherheit
zu überprüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt wer-
den.
Die Kehrmaschine ist nicht für das Auf-
kehren von Flüssigkeiten geeignet. Kei-
ne brennenden oder glühenden
Gegenstände einkehren, wie z.B. Ziga-
retten, Streichhölzer oder ähnliches.
Wenn Sie Glas, Metall oder andere Ma-
terialien aus dem Schmutzbehälter ent-
fernen, verwenden Sie bitte feste
Handschuhe.
Dieses Gerät ist nicht zum Aufkehren
von gesundheitsgefährlichen Stoffen ge-
eignet.
Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist
verboten. Der Betrieb in explosionsge-
fährdeten Räumen ist untersagt.
Bedienung
Die Bedienperson hat das Gerät bestim-
mungsgemäß zu verwenden. Sie hat bei
ihrer Fahrweise die örtlichen Gegeben-
heiten zu berücksichtigen und beim Ar-
beiten mit dem Gerät auf Dritte,
insbesondere Kinder, zu achten.
Achtung: Quetsch- und Schergefahr an
Riemen, Seitenbesen, Behälter, Schub-
bügel.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
Jugendlichen betrieben werden.
Transport
Beim Transport des Gerätes ist das Ge-
rät sicher zu befestigen.
Wartung
Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte für dieses Gebiet, wel-
che mit allen relevanten Sicherheitsvor-
schriften vertraut sind, durchgeführt
werden.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
Umweltschutz
Bitte Verpackung umweltgerecht ent-
sorgen
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie diese ei-
ner Wiederverwertung zu.
Bitte Altgeräte umweltgerecht entsor-
gen
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl und ähnli-
che Stoffe dürfen nicht in die Umwelt ge-
langen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammelsyste-
me.
ENGLISH
Safety information for
sweeper
Please ensure you read and note the
following before using the unit!
Please notify the firm which sold you the
unit if you find any transport damage whi-
le unpacking it.
Before starting up, please read the ope-
rating instructions for your unit and in
particular, heed this safety information.
Practical operation
Before using, check that the unit and the
working equipment are in good working
order and are safe to operate. Do not use
the unit unless it is in a perfect condition.
The sweeper is not suitable for sweeping
up liquids. Do not sweep up burning or
glowing objects, e.g. cigarettes, matches
or similar.
Please use sturdy gloves when removing
glass, metal or other materials from the
dirt container.
This unit is not suitable for sweeping up
substances harmful to health.
It is forbidden to stay in the danger zone.
It is prohibited to operate the unit in po-
tentially explosive rooms.
Operation
The operator shall use the unit for its in-
tended use. When operating the unit they
shall take into condition the local circum-
stances and when working with the unit
shall watch out for third persons, especi-
ally children.
Attention: Crushing and cutting/shearing
at belts, side brushes, containers and
push handles.
The unit must not be operated by child-
ren or youngsters.
Transport
Securely fix the unit during transport.
Maintenance
Repairs may only be carried out by ap-
proved customer service agents or by
persons skilled in this field, who are fami-
liar with all relevant safety regulations.
Accessories and spare parts
Only use accessories and spare parts re-
leased by the manufacturer. Original ac-
cessories and original spare parts offer
guarantee that the unit is safe and can be
operated trouble-free.
Environmental protection
Please dispose of the pak-
kaging in an environmentally
friendly way
The packaging materials can be re-
cycled. Please do not throw the pak-
kaging in the domestic waste but in the
appropriate recyclable waste collection
containers instead.
Please dispose of old units in
an environmentally friendly
way
Old units contain valuable recyclable
materials, which should be reused. You
should never allow batteries, oil and simi-
lar materials to get into the environment.
Therefore, please dispose of old units via
suitable collection systems.
!
!
KM 70/20 C
3
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
pour balayeuse
A lire et à observer impérativement
avant l'utilisation de l'appareil !
Si, lorsque vous déballez l'appareil, vous
constatez un dommage subi pendant le
transport, veuillez en informer votre re-
vendeur.
Avant la mise en service, lisez le mode
d'emploi de votre appareil et observez en
particulier ces consignes de sécurité.
Utilisation
L'état réglementaire et la sécurité d'ex-
ploitation de l'appareil doté des équipe-
ments de sécurité doivent être vérifiés
avant son utilisation. Si l'appareil n'est
pas en parfait état, il ne doit pas être uti-
lisé.
La balayeuse n'est pas appropriée pour
ramasser des liquides. Ne pas balayer
d'objets brûlants ou incandescents, com-
me des cigarettes, des allumettes, etc…
Lorsque vous enlevez du verre, du métal
ou d'autres matériaux du récipient à sa-
letés, veuillez utiliser des gants rési-
stants.
Cet appareil n'est pas approprié pour ra-
masser des substances nocives pour la
santé.
Il est interdit de rester dans la zone pré-
sentant des dangers. L'utilisation de l'ap-
pareil dans des locaux à risques
d'explosion est interdite.
Maniement
L'opérateur doit utiliser l'appareil confor-
mément aux prescriptions. Il doit tenir
compte des spécificités locales lors de
son fonctionnement et surveiller d'éven-
tuels tiers, notamment des enfants, lors
de travaux avec l'appareil.
Attention : risque de coincement et de ci-
saillement au niveau des courroies, du
balai latéral, du récipient, de l'étrier de
poussée.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des adolescents.
Transport
Pour le transport, l'appareil doit être fixé
en toute sécurité.
Maintenance
Les opérations de maintenance ne
doivent être effectuées que par des ser-
vices clientèles agréés ou des professi-
onnels qui sont familiarisés avec toutes
les prescriptions de sécurité en vigueur.
Accessoires et pièces de rechange
On ne doit utiliser que des accessoires et
des pièces de rechange homologuées
par le fabricant. Les accessoires origin-
aux et les pièces de rechange originales
offrent la garantie que l'appareil peut être
utilisé en toute sécurité et sans perturba-
tions.
Protection de l'environnement
Eliminer les emballages conformé-
ment aux prescriptions relatives à la
protection de l'environnement.
Les matières d'emballage sont
recyclables. Veuillez ne pas jeter
les emballages avec les ordures
ménagères, mais les trier pour qu'elles
soient recyclées.
Eliminer les appareils usagés
conformément aux prescripti-
ons relatives à la protection
de l'environnement
Les appareils usagés contiennent des
matières de valeur recyclables qui
doivent être amenées dans un centre de
recyclage. Les piles, l'huile et des sub-
stances similaires ne doivent pas at-
teindre l'environnement. Veuillez
éliminer les appareils usagés par le biais
de systèmes de collecte appropriés.
ITALIANO
Norme di sicurezza per
la spazzatice
Da leggere e osservare accuratamen-
te prima di utilizzare l'apparecchio!
Se al momento del disimballaggio si con-
statano danni subiti durante il trasporto,
si prega di informare il centro commer-
ciale dove si è effettuato l'acquisto.
Prima di mettere in funzione l'apparec-
chio si prega di leggere accuratamente le
relative istruzioni per l'uso e di osservare
le presenti avvertenze sulla sicurezza.
Utilizzo
Prima dell'impiego ci si deve accertare
che l'apparecchio e le attrezzature di la-
voro siano in perfette condizioni e ne sia
garantita la sicurezza di funzionamento.
Non lo si deve utilizzare quando non è in
perfette condizioni.
La spazzatrice non è adatta per spazza-
re via liquidi. Non si devono spazzare og-
getti accesi o incandescenti, come ad es.
sigarette, fiammiferi o simili.
Per rimuovere vetro, metallo o altri mate-
riali dal contenitore dello sporco, si devo-
no utilizzare guanti robusti.
Questo apparecchio non è adatto per
spazzare via sostanze nocive alla salute.
È vietato sostare nella zona di pericolo. È
vietato l'uso dell'apparecchio in ambienti
con atmosfera potenzialmente esplosi-
va.
Comando
La persona addetta è tenuta a utilizzare
l'apparecchio in conformità alle istruzioni
d'impiego. Durante il lavoro deve tener
conto delle condizioni che regnano sul
posto e utilizzare l'apparecchio tenendo
conto degli altri, in particolare dei bambi-
ni.
Attenzione: Pericolo di schiacciamento e
tranciatura sulla cinghia, spazzola latera-
le, contenitore e manubrio.
Ai bambini o adolescenti è vietato usare
l'apparecchio.
Trasporto
L'apparecchio si deve fissare bene du-
rante il trasporto.
Manutenzione
Eventuali riparazioni devono essere affi-
date esclusivamente a centri di assisten-
za tecnica o personale specializzato
autorizzati per il proprio territorio e fami-
liarizzati con le norme di sicurezza.
!
!
KM 70/20 C
4
Accessori e pezzi di ricambio
È consentito utilizzare solo accessori e
ricambi benestariati dal produttore. Gli
accessori originali e i ricambi originali of-
frono la garanzia che l'apparecchio si
possa utilizzare in modo sicuro e senza
anomalie.
Tutela dell'ambiente
Si raccomanda di smaltire l'imballag-
gio in modo corretto per la tutela
dell'ambiente.
I materiali dell'imballaggio sono
riciclabili. L'imballaggio non
deve essere gettato nei conteni-
tori per i rifiuti domestici, ma deve essere
destinato al riciclaggio.
Le apparecchiature obsolete devono
essere smaltite in modo corretto per
la tutela dell'ambiente
La apparecchiature obsolete
contengono materiali pregiati
completamente riciclabili, che
devono essere destinati ad un loro riuti-
lizzo. Le batterie, l'olio e le sostanze ana-
loghe non devono inquinare l'ambiente.
Si raccomanda pertanto di smaltire le ap-
parecchiature obsolete attraverso ade-
guati sistemi di raccolta.
ESPAÑOL
Indicaciones de segu-
ridad para la barredera
¡Lea y observe las instrucciones de
todas maneras antes de usar la barre-
dera!
Si Vd. detecta un daño de transporte al
desembalar la barredera, informe por fa-
vor a la Casa vendedora.
Antes de poner en marcha la barredera,
lea las instrucciones de servicio y obser-
ve en particular estas indicaciones de
seguridad.
Aplicación
Antes de utilizar la máquina, compruebe
el estado reglamentario y la seguridad
de servicio de la barredera con sus dis-
positivos de trabajo. Si el estado no está
en perfectas condiciones, no se deberá
utilizar la barredera.
La barredera no es adecuada para reco-
ger líquidos. No recoja tampoco objetos
ardientes o incandescentes, como p. ej.
cigarrillos, cerillas o cosas similares.
Si Vd. tiene que vaciar fragmentos de
vidrio, metal u otros materiales del depó-
sito de suciedad, utilice por favor guan-
tes protectores.
Esta máquina no es adecuada para re-
coger materias peligrosas a la salud.
La permanencia en la zona de peligro
está prohibida. Se prohíbe terminante-
mente el uso en recintos con peligro de
explosión.
Manejo
El usuario tiene que utilizar la máquina
según los fines previstos. Éste ha de te-
ner en cuenta las condiciones locales
para llevar la máquina y tener cuidado de
terceros, especialmente de los niños, cu-
ando trabaja con la máquina.
Atención: Peligro de magulladura y ci-
zallamiento en la correa, escoba lateral,
depósito, empuñadura de empuje.
No está permitido que niños ni jóvenes
utlicen la barredera.
Transporte
Fije bien la barredera para transportarla.
Mantenimiento
Reparaciones pueden ser efectuadas
únicamente por talleres del servicio de
postventa autorizados o por especiali-
stas para esta región, quienes estén fa-
miliarizados con las reglas relevantes de
seguridad.
Accesorios y piezas de repuesto
Sólo se pueden utilizar accesorios y pie-
zas de repuestos que estén autorizados
por el fabricante. Accesorios y piezas de
repuesto originales ofrecen la garantía
que la barredera funcione con seguridad
y libre de interrupciones.
Protección del medio ambiente
¡Desbastezca por favor el embalaje
según las reglas de protección del
medio ambiente!
Los materiales del embalaje son
reciclables. Por favor, no tire los
materiales a la basura casera,
sino entréguelos a un puesto de reutiliza-
ción.
¡Desbastezca por favor aparatos vie-
jos según las reglas de protección del
medio ambiente!
Aparatos viejos contienen mate-
riales reciclables valiosos que
deberían ser conducidos a un
puesto de aprovechamiento. Baterías,
aceite y substancias similares no de-
berán llegar al medio ambiente. Por eso
le rogamos desabastecer los aparatos
viejos a través de sistemas colectores
adecuados.
!
KM 70/20 C
5
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
voor veegmachine
Voor gebruik van het toestel absoluut
lezen en in acht nemen!
Indien u bij het uitpakken een transport-
schade vaststelt, dan verwittig uw han-
delaar.
Lees voor de inbedrijfstelling de gebruik-
saanwijzing van uw toestel en neem bij-
zonder deze veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik
Het toestel met de arbeidsinrichtingen
dient voor het gebruik op de reglementai-
re toestand en bedrijfsveiligheid te wor-
den gecontroleerd. Indien de toestand
niet reglementair is, mag het toestel niet
gebruikt worden.
De veegmachine is niet bestemd voor
het opvegen van vloeistoffen. Veeg geen
brandende of gloeiende voorwerpen op,
zoals bijv. sigaretten, lucifers of dergelij-
ke.
Gelieve vaste handschoenen te gebrui-
ken wanneer u glas, metaal of andere
materialen uit de vuilcontainer verwijdert.
Dit toestel is niet geschikt voor het opve-
gen van voor de gezondheid gevaarlijke
stoffen.
Het oponthoud in de gevaarlijke zone is
verboden. De werking in explosiegevaar-
lijke ruimtes is niet toegelaten.
Bediening
De met het toestel werkende persoon
dient het toestel conform de voorschrif-
ten te gebruiken. Hij dient bij zijn rijstijl re-
kening te houden met de plaatselijke
omstandigheden en tijdens de werk-
zaamheden op derden, bijzonder op kin-
deren te letten.
Attentie: gevaar voor kneuzingen en sc-
haarwerking aan riemen,zijbezems, re-
servoir, aandrijfbeugel.
Het toestel mag niet door kinderen of jon-
geren worden gebruikt.
Transport
Bij het transport van het toestel, dient dit
veilig te worden bevestigd.
Onderhoud
Reparaties mogen alleen door bevoegde
klantenservicediensten of door vak-
krachten op dit gebied uitgevoerd wor-
den, die met alle relevante
veiligheidsvoorschriften vertrouwd zijn.
Accessoires en reserveonderdelen
Er mogen alleen accessoires en reserve-
onderdelen gebruikt worden, die door de
producent zijn vrijgegeven. Originele ac-
cessoires en originele reserveonderde-
len garanderen, dat het toestel veilig en
zonder storingen kan worden gebruikt.
Milieubescherming
Gelieve de verpakking milieuvriende-
lijk te verwijderen.
De verpakkingsmaterialen zijn
recycleerbaar. Gelieve de ver-
pakking niet met het huisvuil te
verwijderen, maar deze naar een verza-
melpunt voor recyclagemateriaal te
brengen.
Gelieve oude toestellen milieuvrien-
delijk te verwijderen.
Oude toestellen bevatten waar-
devolle recycleerbare materia-
len, die gerecycleerd dienen te
worden. Batterijen, olie en dergelijke
stoffen mogen niet in het milieu terecht
komen. Gelieve oude toestellen daarom
via geschikte verzamelsystemen te ver-
wijderen.
PORTUGUÊS
Instruções de seguran-
ça para a máquina de
varrer
Antes do uso do aparelho, ler e obser-
var obrigatoriamente!
Quando constatar uma avaria de trans-
porte ao desembalar, informe o seu re-
vendedor.
Leia o manual de instruções do seu apa-
relho antes da colocação em funciona-
mento e observe especialmente as
instruções de segurança.
Uso
O aparelho com os dispositivos de ser-
viço deve ser verificado quanto estado
correcto e a segurança operacional an-
tes do uso. Caso o estado não seja im-
pecável, o aparelho não deverá ser
utilizado.
A máquina de varrer não é adequada
para a varredura de líquidos. Não varrer
quaisquer objectos que estejam a quei-
mar ou em brasa, tais como, p.ex., cigar-
ros, fósforos ou similares.
Ao remover vidro, metal ou outros mate-
riais do reservatório de sujeira, utilize,
sff., uma luva reforçada.
Este aparelho não é adequado para a
varredura de materiais nocivos à saúde.
A permanência no sector de risco é
proibida. A operação em dependências
com risco de explosão é proibida.
Operação
O pessoal operacional deve utilizar o
aparelho para o fim especificado. Este
pessoal deve levar em consideração as
peculiaridades locais e prestar atenção,
durante os trabalhos com o aparelho, a
terceiros e, especialmente, a crianças.
Atenção: Risco de esmagamento e cisal-
hamento nas correias, vassouras la-
terais, reservatórios, cabo de tracção.
O aparelho não deverá ser operado por
crianças ou jovens.
Transporte
Durante o transporte do aparelho, man-
tenha o aparelho fixado de maneira se-
gura.
Manutenção
Os trabalhos de manutenção somente
deverão ser executados por prestadores
de serviço à clientela autorizados ou por
especialistas para este sector, que este-
jam familiarizados com todas as pres-
crições de segurança pertinentes a
estes trabalhos.
Acessórios e peças de reposição
Somente deverão ser utilizados aces-
sórios e peças de reposição, que sejam
liberados pelo fabricante. Acessórios e
peças de reposição originais oferecem a
garantia de que o aparelho é seguro e
poderá ser operado sem falhas.
Protecção ambiental
Descartar a embalagem, sff., prote-
gendo o ambiente
Os materiais da embalagem são
recicláveis. Não jogue a emba-
lagem no lixo doméstico, sff.,
mas leve-a para um posto de recicla-
gem.
Descartar os aparelhos usados, sff.,
protegendo o ambiente
Os aparelhos usados possuem
materiais recicláveis de alta qua-
lidade, que devem ser levados
para um posto de reciclagem. As bateri-
as, óleo e materiais similares não devem
ser jogados no ambiente.
Descarte os aparelhos usados, sff., por
isso, em sistemas de colecta apropria-
dos.
!
!
KM 70/20 C
6
DANSK
! Sikkerhedsanvisnin-
ger for fejemaskinen
Læs dem under alle omstændigheder
før brug af maskinen og følg dem!
Hvis en transportskade konstateres un-
der udpakningen, informer din forhand-
ler.
Læs brugsanvisningen før igangsætning
af maskinen, og følg især sikkerhedsan-
visningerne.
Anvendelse
Kontroller maskinen samt arbejdsudsty-
ret før brug med hensyn til korrekt til-
stand og driftssikkerhed. Hvis tilstanden
ikke er upåklagelig, må maskinen ikke
anvendes.
Fejemaskinen egner sig ikke til opfejning
af væsker. Brændende eller glødende
genstande må ikke fejes op, f.eks. ciga-
retter, tændstikker eller lignende.
Når der fjernes glas, metal eller andre
materialer fra opsamlingsbeholderen,
skal der anvendes solide handsker.
Denne maskine egner sig ikke til opfe-
jning af sundhedsfarlige stoffer.
Ophold i farezonen er forbudt. Drift af
maskinen i eksplosionsfarlige lokaler er
ikke tilladt.
Betjening
Brugeren skal anvende maskinen i hen-
hold til formålet. Han skal tage hensyn til
de lokale forhold i sin køremåde samt
holde øje med tredjemænd, især børn,
under arbejdet med maskinen.
OBS.: Risiko for indeklemning og for-
skydning ved remme, sidekoste, behol-
der, skubbebøjle.
Børn og unge må ikke anvende maski-
nen.
Transport
Ved transport skal maskinen fastgøres
forsvarligt.
Vedligeholdelse
Reparationer må kun udføres af autori-
seret kundeservice eller fagfolk på dette
område, som kender alle relevante sik-
kerhedsforskrifter.
Tilbehør og reservedele
Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, som fabrikanten har godkendt.
Originalt tilbehør og originale reservede-
le sikrer, at maskinen kan anvendes sik-
kert og fejlfrit.
Miljøbeskyttelse
Emballagen skal bortskaffes mil-
jømæssigt forsvarligt
Emballagen kan genbruges.
Bortskaf emballagerne ikke med
husholdningsaffald, men aflever
det til genbrug.
Udtjente maskiner skal bortskaffes
miljømæssigt forsvarligt
Udtjente maskiner indeholder
værdifulde genbrugelige mate-
rialer, som bør afleveres til ge-
nanvendelse. Batterier, olie og lignende
stoffer er skadelige for miljøet. Derfor
skal udtjente maskiner bortskaffes gen-
nem etablerede indsamlingsordninger.
NORSK
Sikkerhetsforskrifter
for feiemaskin
Les forskriftene før du tar maskinen i
bruk, og følg dem nøye!
Hvis du oppdager en transportskade ved
utpakking, skal du ta kontakt med for-
handleren.
Før du tar maskinen i bruk, må du lese
gjennom bruksanvisningen og være spe-
sielt oppmerksom på disse sikkerhetsfor-
skriftene.
Bruk
Før bruk skal du kontrollere at maskinen
er driftssikker og at alle deler er i god
stand. Hvis du oppdager feil på noen av
delene, må du ikke bruke maskinen.
Feiemaskinen er ikke egnet til å feie opp
væske. Bruk aldri maskinen til å feie opp
brennende eller glødende gjenstander,
som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller li-
gnende.
Ved fjerning av glass, metall eller andre
materialer fra smussbeholderen skal du
bruke solide hansker.
Denne maskinen er ikke egnet til å feie
opp helseskadelige stoffer.
Det er ikke tillatt å oppholde seg i fa-
reområdet. Det er forbudt å bruke maski-
nen i eksplosjonsfarlige rom.
Betjening
Operatøren skal bruke maskinen fors-
kriftsmessig. Han må kjøre maskinen
med hensyn til lokale forhold og alltid
være oppmerksom på eventuelle tredje-
personer, spesielt barn, ved arbeid på
maskinen.
Advarsel: Klem- og kuttfare ved rem, si-
dekost, beholder og skyvebøyle.
Maskinen må ikke brukes av barn eller
ungdom.
Transport
Før maskinen transporteres, må den fe-
stes sikkert.
Vedlikehold
Reparasjonsarbeid på maskinen skal
kun utføres ved godkjente serviceverk-
steder eller av fagfolk som er kjent med
alle relevante sikkerhetsforskrifter.
Tilbehør og reservedeler
Bruk kun tilbehør og reservedeler som
leveres av produsenten. Originalt til-
behør og originale reservedeler garante-
rer sikker og feilfri bruk av maskinen.
Miljøvern
Emballasje bortskaffes på miljøvenn-
lig måte
Emballasjematerialet er resirku-
lerbart. Ikke kast emballasjen i
husholdningsavfallet, men lever
det til gjenvinning.
Brukte maskiner bortskaffes på miljø-
vennlig måte
Brukte maskiner inneholder ver-
difulle, resirkulerbare materialer
som skal leveres til gjenvinning.
Batterier, olje og lignende stoffer må ikke
ende opp i naturen. Lever derfor brukte
maskiner ved et egnet oppsamlingssted.
!
!
KM 70/20 C
7
SVENSKA
a Säkerhetsinformati-
on för sopmaskin
Läs och beakta ovillkorligen denna in-
formation innan maskinen tas i drift!
Om du upptäcker en transportskada när
du packar upp maskinen ska du kontakta
din återförsäljare.
Läs igenom maskinens bruksanvisning
innan du tar den i drift samt beakta spe-
ciellt denna säkerhetsinformation.
Användning
Kontrollera innan maskinen används att
den och tillbehör är i korrekt skick samt
att driftsäkerheten är uppfylld. Om skik-
ket inte är fullgott får maskinen inte an-
vändas.
Sopmaskinen är inte avsedd för att sopa
upp vätskor. Sopa inte upp brinnande el-
ler glödande föremål som t.ex. cigaretter,
tändstickor eller liknande.
Använd kraftiga handskar när du ta bort
glas, metall eller annat material ur smuts-
behållaren.
Denna maskin lämpar sig inte för att
sopa upp hälsofarliga ämnen.
Det är förbjudet att uppehålla sig i ris-
kområdet. Det är förbjudet att använda
maskinen i utrymmen där det finns risk
för explosioner.
Manövrering
Den person som manövrerar maskinen
ska göra det på det sätt som maskinen är
avsedd att användas. Körsättet ska an-
passas till rådande lokala förhållanden
och vid arbete ska hänsyn tas till tredje
person speciellt barn.
Varning: risk för kläm- och klippskador
genom rem, sidoborste, behållare och
handtag.
Maskinen får inte användas av barn och
ungdomar.
Transport
När maskinen transporteras ska den sät-
tas fast ordentligt.
Service
Reparationer får endast utföras av god-
kända serviceverkstäder eller av inom
området utbildade personer vilka har
kännedom om alla relevanta säkerhets-
föreskrifter.
Tillbehör och reservdelar
Endast tillbehör och reservdelar som är
godkända av tillverkaren får användas.
Originaltillbehör och originalreservdelar
utgör en garanti för att maskinen kan an-
vändas på ett säkert sätt och utan
störningar.
Miljöskydd
Omhänderta förpackningen på ett mil-
jöriktigt sätt
Förpackningsmaterialet kan
återvinnas. Kasta inte förpack-
ningsmaterialet bland hushålls-
avfall utan lämna det för återvinning.
Avfallshantera utrangerade maskiner
på ett miljöriktigt sätt
Utrangerade maskiner innehål-
ler värdefullt material som kan
återvinnas och därför bör lä-
mnas till återvinning. Batterier, olja och
liknande ämnen får inte hamna i miljön.
Lämna därför utrangerade maskiner till
en lämplig insamlingsstation.
SUOMI
Kadunlakaisukoneen
turvaohjeita
Seuraavat ohjeet on luettava ja niitä
on ehdottomasti noudatettava ennen
laitteen käyttöä!
Jos havaitset laitteessa pakkauksesta
poistettaessa kuljetusvaurion, ilmoita sii-
tä jälleenmyyjällesi.
Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttöä ja
huomioi erityisesti seuraavat turvaoh-
jeet.
Käyttörajoituksia
Laitteen käyttövarusteiden asianmukai-
nen kunto ja käyttöturvallisuus on tarka-
stettava ennen käyttöä. Jos kunto ei ole
moitteeton, laitetta ei saa käyttää.
Kadunlakaisukone ei sovellu nesteiden
lakaisemiseen. Sillä ei saa lakaista
myöskään palavia eikä hehkuvia esinei-
tä, kuten esim. savukkeita, tulitikkuja
tms.
Lasia, metallia tai muita materiaaleja li-
kasäiliöstä poistettaessa on käytettävä
paksuja käsineitä.
Tämä laite ei sovellu terveyttä vaaranta-
vien aineiden lakaisemiseen.
Vaara-alueilla oleskelu on kielletty. Käyt-
tö räjähdysvaarallisissa tiloissa on kiel-
letty.
Käyttäjät
Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoituk-
senmukaisesti. Hänen on laitetta käyttä-
essään huomioitava paikalliset
olosuhteet ja erityisesti muiden henkilöi-
den, erityisesti lasten läsnäolo.
Huomio: Hihnoista, sivuharjasta, säiliös-
tä ja työntösangasta aiheutuva ruhje- ja
viiltovammojen vaara.
Lapset ja nuoriso eivät saa käyttää laitet-
ta.
Kuljetus
Laite on kiinnitettävä hyvin kuljetusta
varten.
Huolto
Laitteen kunnostuksen saavat suorittaa
vain valtuutetut asiakaspalvelut tai lait-
teen ja sen turvamääräykset tuntevat
ammattitaitoiset henkilöt.
Lisävarusteet ja varaosat
Laitteessa saa käyttää vain valmistajan
hyväksymiä lisävarusteita ja varaosia.
Alkuperäisvaraosien ja -varusteiden
käyttö takaa laitteen varman ja häiriöttö-
män toiminnan.
Ympäristönsuojelu
Jätehuolla pakkaus ympäristöä sää-
stävällä tavalla
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
tyskelpoisia. Älä heitä pakkauk-
sia jätesankoon, vaan vie ne
hyötyjätteiden keräyspisteeseen.
Jätehuolla vanhat laitteet ympäristöä
säästävällä tavalla
Vanhat laitteet sisältävät arvok-
kaita, kierrätyskelpoisia raaka-
aineita, jotka tulisi viedä aina
hyötyjätteiden keräyspisteeseen. Pari-
stot, öjy tai muut samankaltaiset aineet
eivät saa joutua luonnon kiertokulkuun.
Vie vanhat laitteen sen vuoksi niille so-
veltuviin keräyspisteisiin.
!
!
KM 70/20 C
8
ΕΛΛΗΝΙΚά
Υποδείξεις ασφαλείας
για τη µηχανική
σκούπα
Πριν από την πρώτη χρήση της
συσκευής, διαβάστε προσεκτικά
αυτές τις οδηγίες χρήσης!
Αν διαπιστώσετε κατά την αφαίρεση της
συσκευασίας ζηµιά από τη µεταφορά,
ενηµερώστε το κατάστηµααπό το οποίο
την αγοράσατε.
∆ιαβάστε πριν από την έναρξη
λειτουργίας της συσκευής τις οδηγίες
λειτουργίας και προσέξτε ιδιαίτερα τις
υποδείξεις ασφαλείας.
Χρήση
Προτού χρησιµοποιήσετε τη συσκευή
πρέπει να ελέγξετε αν αυτή βρίσκεται σε
καλή κατάσταση και αν ηλειτουργία της
καλύπτει τους όρους ασφαλείας. Σε
περίπτωση που εµφανίζει κάποιο
πρόβληµαδεν επιτρέπεται να
χρησιµοποιηθεί.
Ηµηχανική σκούπα δεν είναι κατάλληλη
για το σκούπισµαυγρών. Μην
σκουπίζετε καιγόµενα ήπυρακτωµένα
αντικείµενα, όπως π.χ. τσιγάρα, σπίρτα
κ.α.
Οταν αφαιρείτε γυαλιά, µέταλλα ήάλλα
υλικά από το δοχείο ακαθαρσιών πρέπει
να φοράτε χονδρά γάντια.
Ησυσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για
το σκούπισµαυλικών επικίνδυνων για
την υγεία.
Ηπαραµονή σε επικίνδυνους χώρους
απαγορεύεται. Επίσης απαγορεύεται και
ηλειτουργία σε χώρους που
παρουσιάζουν υψηλό κίνδυνο έκρηξης.
Χειρισµός
Οχειριστής οφείλει να χρησιµοποιεί τη
συσκευή σύµφωνα µετον καθορισθέντα
προορισµότης. Επίσης οφείλει να
λαµβάνει υπόψη κατά τη λειτουργία της
τα τοπικά δεδοµένα και να δίνει ιδιαίτερη
προσοχή όταν βρίσκονται στον χώρο
εργασίας άλλα άτοµακαι κυρίως παιδιά.
Προσοχή: Υπάρχει κίνδυνος
τραυµατισµού από τον ιµάντα, την
πλευρική σκούπα, το δοχείο και τη λαβή.
Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να
χρησιµοποιείται από νέους ήπαιδιά.
Μεταφορά
Στερεώνετε καλά τη συσκευή κατά τη
µεταφορά της.
Συντήρηση
Το σέρβις επιτρέπεται να αναλαµβάνουν
µόνο εξουσιοδοτηµένες υπηρεσίες
εξυπηρέτησης πελατών ήειδικά
συνεργεία υπεύθυνα για την περιοχή
σας, που έχουν πλήρη γνώση των
κανονισµών ασφαλείας.
Εξαρτήµατα και ανταλλακτικά
Επιτρέπεται να χρησιµοποιούνται µόνο
εξαρτήµατα και ανταλλακτικά που έχουν
εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Τα
γνήσια εξαρτήµατα και ανταλλακτικά
παρέχουν πλήρη εγγύηση για την
ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της
συσκευής.
Προστασία περιβάλλοντος
Ηαπόρριψη της συσκευασίας πρέπει
να γίνεται µεφιλικό προς το
περιβάλλον τρόπο.
Τα υλικά συσκευασίας είναι
ανακυκλώσιµα. Μην πετάτε τις
συσκευασίες στον κάδο
οικιακών απορριµµάτων αλλά
προωθείτε τα κατάλληλα για
επαναχρησιµοποίηση.
Απορρίπτετε τις παλιές συσκευές µε
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
πολύτιµαανακυκλώσιµαυλικά,
που µπορούν να
επαναχρησιµοποιηθούν. Μπαταρίες,
λάδια ήαντίστοιχα υλικά δεν επιτρέπεται
να µολύνουν το περιβάλλον.
Απορρίπτετε εποµένως τις παλιές
συσκευές στους κατάλληλους τόπους
περισυλλογής τους.
TÜRKÇE
Süpürge Makinesi İçin
Emniyet Uyarıları
Cihazıkullanmadan önce mutlaka
okuyunuz ve dikkate alınız!
Ambalajından çıkartırken nakliyatta
oluşmuşbir hasar tespit ederseniz satın
aldığınız yeri haberdar ediniz.
Çalıştırmadan önce cihazınızın kullanım
kılavuzunu okuyunuz ve özellikle bu em-
niyet uyarılarınıdikkate alınız!
Uygulama
Cihazın, teçhizatıile birlikte kullanımdan
önce olmasıgereken durumu ve kullan-
ma emniyeti kontrol edilmelidir. Durumu
uygun değilse kullanılmamalıdır.
Süpürge makinesi sıvıların süpürülmesi
için uygun değildir. Sigara, kibrit veya
benzeri gibi yanan veya kor halindeki
cisimleri süpürmeyiniz.
Toz haznesinden cam, metal veya başka
materyaller çıkartırken lütfen dayanıklı
eldiven kullanınız.
Bu cihaz sağlığa zararlımaddelerin
süpürülmesi için uygun değildir.
Tehlike sahasında bulundurulmasıyas-
aktır.
Patlama tehlikesi olan yerlerde kul-
lanılmasıyasaktır.
Kullanım
Kullanan kişi cihazıusulüne uygun ola-
rak kullanmalıdır. Makine kullanılırken
ortam şartlarıgöz önünde bulundurul-
malıve başka şahıslara, özellikle ço-
cuklara dikkat edilmelidir.
Dikkat: Makinenin kayış, yan fırça, hazne
ve itici kol bölgesinde sıkışma ve kesilme
tehlikesi vardır.
Cihaz çocuk veya gençler tarafından kul-
lanılmamalıdır.
Taşıma
Cihazın taşınmasısırasında cihaz sıkıca
bağlanmalıdır.Bakım
Bakım tamirat işlemleri sadece yetkili
servisler veya her türlü emniyet bilgileri-
ne sahip uzman kişiler tarafından
yapılmalıdır.
Aksesuar ve yedek parça
Sadece üretici tarafından müsaade edi-
len aksesuar ve yedek parça kul-
lanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal
yedek parçalar cihazın emniyetli ve
doğru çalışmasınıgaranti ederler.
Çevre koruma
Ambalajıçevreye zarar vermeyecek
şekilde atınız.
Ambalaj malzemeleri geri dö-
nüşebilirdir. Lütfen ambalajları
ev çöpüne atmayınız, bunları
yeniden değerlendirmeye veriniz.
Lütfen eskimişcihazlarıçevreye zarar
vermeyecek şekilde atınız
Eskimişcihazlar geri dönüşüme
verilmesi gereken değerli mate-
ryaller içermektedir. Pil, makine
yağıve benzeri maddeler gelişigüzel çe-
vreye atılmamalıdır. Bu nedenle uygun
toplama merkezlerinin eski cihazlarınızı
almalarınısağlayınız.
!
!
KM 70/20 C
9
PYCCКИЙ
Указания по технике
безопасности для
подметальной машины
Перед использованием устройства
обязательно прочитать и
соблюдать указания!
Если при распаковке Вы обнаружите
повреждение, обусловленное
транспортировкой, то поставьте об
этом визвестность Вашу торговую
организацию.
Перед вводом вэксплуатацию
прочитайте инструкцию по
эксплуатации Вашего устройства и
соблюдайте вособенности эти
указания по технике безопасности.
Применение
Перед применением проверить
устройство срабочими
приспособлениями на надлежащее
состояние иэксплуатационную
безопасность. Если оно не находится
вбезупречном состоянии, то
запрещается использовать его.
Подметальная машина не
предназначена для подбирания
жидкостей. Не подметать горящие или
тлеющие предметы, например,
сигареты, спички или т. п.
При удалении стекла, металла или
других материалов из грязевого
сборника просьба использовать
прочные перчатки.
Это устройство не предназначено для
подбирания веществ, которые опасны
для здоровья.
Запрещается находиться вопасной
зоне. Эксплуатация во
взрывоопасных помещениях
запрещена.
Обслуживание
Обслуживающее лицо должно
использовать устройство в
соответствии сназначением.
Выбирая стиль езды, оно должно
учитывать местные условия ипри
работе сустройством обращать
внимание на других лиц, в
особенности, на детей.
Внимание: опасность защемления и
порезов, которая исходит от ремней,
боковых щеток, емкостей, плужной
скобы.
Детям иподросткам запрещается
обслуживать устройство.
Транспортировка
При транспортировке устройства его
необходимо надежно фиксировать.
Техобслуживание
Ремонтные работы разрешается
проводить только авторизованным
сервисным мастерским или
специалистам вэтой области,
которым знакомы все
соответствующие предписания по
технике безопасности.
Принадлежности изапчасти
Разрешается использовать только
принадлежности иоригинальные
детали, которые допущены
изготовителем. Оригинальные
принадлежности иоригинальные
запчасти дают гарантию того, что
устройство может эксплуатироваться
надежно, безопасно ибез сбоев.
Защита окружающей среды
Просьба удалять упаковку как
отходы экологически
совместимым образом
Упаковочные материалы
могут использоваться
повторно. Просьба не бросать
упаковку вбытовой мусор, а
направлять ее на утилизацию.
Просьба удалять старые
устройства как отходы
экологически совместимым
образом
Старые устройства содержат
ценные, поддающиеся
повторной переработке
материалы, которые следует
направить на утилизацию.
Аккумуляторные батареи, масло и
аналогичные материалы не должны
попадать вокружающую среду.
Поэтому просьба удалять старые
устройства как отходы через
соответствующие системы приема
утильсырья.
MAGYAR
Útmutatások a seprő-
gép biztonságos üze-
meltetéséhez
A készülék használata előtt feltétlenül
el kell olvasni és a benne lévőútmuta-
tásokat követni kell!
Ha a kicsomagoláskor azt látja, hogy a
készülék a szállítás során károsodott, er-
ről értesítse az Eladót.
Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,
olvassa el az Üzemeltetési útmutatót és
különösen kövesse a biztonságos üze-
meltetéshez adott útmutatásokat.
Alkalmazás
Használat előtt át kell vizsgálni, hogy a
készülék és a munkaeszközei szabálys-
zerűállapotban vannak-e és biztonsá-
gos-e az üzemeltetésük. Amennyiben a
készülék nincs kifogástalan állapotban,
nem szabad használni. A seprőgép nem
alkalmas folyadékok felseprésére.
Égővagy parázsló tárgyakat, pl. csikke-
ket, gyufaszálakat vagy hasonlókat nem
szabad beseperni vele.
Üveget, fémet vagy egyéb anyagot erős
kesztyűvel kell eltávolítani a szennytartá-
lyból.
A készülék nem alkalmas egészség-
károsító anyagok felseprésére.
Tilos vele veszélyes területen tartózkod-
ni. Tilos a készüléket robbanásveszélyes
terekben üzemeltetni.
Kezelés
A kezelőszemélyzetnek rendeltetéss-
zerűen kell használnia a készüléket.
Vezetésekor figyelembe kell venni a
helyi adottságokat és munkavégzés köz-
ben figyelni kell másokra, különösen a
gyerekekre.
Figyelem! A szíjak, oldalkefék, tartály,
tolókengyel összezúzhatja és elvághatja
a kezet.
A készüléket gyermek vagy fiatalkorú
nem üzemeltetheti.
Szállítás
A készüléket a szállítás idejére rögzíteni
kell.
Karbantartás
Helyreállításokat csak az arra kijelölt
ügyfélszolgálati helyek vagy a seprőgé-
pek területén jártas szakemberek végez-
hetnek, akik ismernek minden lényeges
biztonsági előírást.
!
!
KM 70/20 C
10
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak a gyártó által engedélyezett tarto-
zékokat és pótalkatrészeket szabad
használni. Az eredeti tartozékok és ere-
deti pótalkatrészek szavatolják, hogy a
készüléket biztonságosan és hibátlanul
lehessen üzemeltetni.
Környezetvédelem
A csomagolást környezetkímélőmó-
don kell ártalmatlanítani!
A csomagolóanyagok újra fel-
dolgozhatóak. A csomagoláso-
kat nem szabad a háztartási
szemét közé dobni, hanem olyan helyre
kell eljuttatni, ahol újra hasznosítják.
A kiszolgált készülékeket környezet-
kímélőmódon kell ártalmatlanítani!
A kiszolgált készülékek értékes,
újból feldolgozható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket le-
hetőleg olyan helyre kell eljuttatni, ahol
újra hasznosítják. Akkumulátorok, olaj és
hasonló anyag nem juthat a környezet-
be. Ezért a kiszolgált készülékeket alkal-
mas begyűjtőhelyeken kell
ártalmatlanítani.
ČESKY
Bezpečnostní pokyny
pro zametací stroj
Před použitím přístroje si bezpodmí-
nečněpřečtěte pokyny a dodržujte je!
Pokud při vybalování zpozorujete škody
vzniknuté při přepravě, informujte o tom
Vaši prodejnu.
Před uvedením do provozu si přečtěte
návod na obsluhu Vašeho přístroje
a dodržujte především tyto bezpečnostní
pokyny.
Použití
Před použitím je potřeba přístroj spolu
s pracovními zařízeními zkontrolovat
řádný stav a bezpečnost provozu.
Přístroj se nesmí použít, pokud jeho stav
není bezchybný.
Zametací stroj není vhodný na zametání
tekutin. Není možné zametat žádné
horké anebo žhavé předměty, jako např.
cigarety, zápalky a pod.
Jak ze zásobníku na nečistoty odstraňu-
jete sklo, kov anebo jiné materiály,
používejte prosím pevné rukavice.
Tento přístroj není vhodný na zametání
zdraví škodlivých látek.
Zdržování se v nebezpečné oblasti je
zakázané. Provoz v místnostech
ohrožených výbuchem je zakázán.
Obsluha
Obsluhující pracovník má přístroj
používat ve shoděs ustanoveními. Při
jeho provozním režimu má zohledňovat
místní zvyklosti a při práci s přístrojem
má dávat pozor na třetí osoby, zejména
na děti.
Pozor: Nebezpečí pohmoždění a odření
řemenem, postraním smetákem, zásob-
níkem, posuvným ramenem.
Přístroj nesmí být provozován dětmi an-
ebo mladistvými.
Doprava
Při dopravěpřístroje je potřebné přístroj
bezpečněupevnit.
Údržba
Opravy mohou být prováděné jen
prostřednictvím schválených servisních
středisek anebo odborníky pro tuto ob-
last, kteří jsou obeznámení se všemi re-
levantními bezpečnostními předpisy.
Příslušenství a náhradní díly
Používané může být jen příslušenství
a náhradní díly, které jsou schválené
výrobcem. Originální příslušenství
a originální náhradní díly poskytují záru-
ku na to, aby mohl být přístroj provozo-
ván bezpečněa bezporuchově.
Ochrana životního prostředí
Prosím odpad z obalu zlikvidujte
s ohledem na životní prostředí.
Obalové materiály jsou recyklo-
vatelné. Prosím nevyhazujte
obaly do domovního odpadu, ale
odevzdejte ho na recyklaci.
Odpad z opotřebovaných přístrojů
zlikvidujte prosím s ohledem na život-
ní prostředí
Opotřebované přístroje obsahují
cenné recyklovatelné materiály,
které by se měli dát na recyklaci.
Baterie, olej a podobné látky se nesmí
dostat do životního prostředí. Z tohoto
důvodu zlikvidujte odpad
z opotřebovaných přístrojůprostřednict-
vím vhodných sběrných systémů.
SLOVENSKY
Bezpečnostné pokyny
pre zametací stroj
Pred použítím prístroja si bezpodmie-
nečne prečítajte pokyny
a dodržiavajte ich!
Ak pri vybaľovaní spozorujete škody vz-
niknuté pri preprave, informujte o tom
Vašu predajňu.
Pred uvedením do prevádzky si prečíta-
jte návod na obsluhu Vášho prístroja
a dodržiavajte predovšetkým tieto bez-
pečnostné pokyny.
Použitie
Pred použitím je potrebné prístroj spolu
s pracovnými zariadeniami skontrolovat’
na riadny stav a bezpečnost’ prevádzky.
Prístroj sa nesmie použit’, pokiaľjeho
stav nie je bezchybný.
Zametací stroj nie je vhodný na zameta-
nie tekutín. Nie je možné zametat’ žiadne
horúce alebo žeravé predmety, ako na-
pr. cigarety, zápalky a pod.
Ak zo zásobníka na nečistoty odpratáva-
te sklo, kov alebo iné materiály, používa-
jte prosím pevné rukavice.
Tento prístroj nie je vhodný na zameta-
nie zdraviu škodlivých látok.
Zdržiavanie sa v nebezpečnej oblasti je
zakázané. Prevádzka v miestnostiach
ohrozených výbuchom je zakázaná.
Obsluha
Obsluhujúci pracovník má prístroj
používat’ v zhode s ustanoveniami. Pri
jeho prevádzkovom režime má
zohľadňovat’ miestne danosti a pri práci
s prístrojom má dávat’ pozor na tretie
osoby, najmä na deti.
Pozor: Nebezpečenstvo pomliaždenia
a zodretia kože na remeni, postrannom
zmetáku, zásobníku, posuvnom ramene.
Prístroj nesmie byt’ prevádzkovaný
det’mi alebo mladistvými.
Doprava
Pri doprave prístroja je potrebné prístroj
bezpečne upevnit’.
Údržba
Opravy smú byt’ vykonávané iba prost-
redníctvom schválených servisných stre-
dísk alebo odborníkmi pre túto oblast’,
ktorí sú oboznámení so všetkými rele-
vantnými bezpečnostnými predpismi.
!
!
KM 70/20 C
11
Príslušenstvo a náhradné diely
Smie byt’ používané iba príslušenstvo
a náhradné diely, ktoré sú schválené
výrobcom. Originálne príslušenstvo
a originálne náhradné diely poskytujú
záruku na to, aby mohol byt’ prístroj pre-
vádzkovaný bezpečne a bezporuchovo.
Ochrana životného prostredia
Prosím odpad z obalu zlikvidujte
sohľadom na životné prostredie.
Obalové materiály sú recyklova-
teľné. Prosím nevyhadzujte oba-
ly do domového odpadu, ale
dajte ho na recykláciu.
Odpad z opotrebovaných prístrojov
zlikvidujte prosím s ohľadom na
životné prostredie
Opotrebované prístroje obsahu-
jú cenné recyklovateľné materiá-
ly, ktoré by sa mali dat’ na
recykláciu. Batérie, olej a podobné látky
sa nesmú dostat’ do životného prostre-
dia. Z tohto dôvodu zlikvidujte odpad
z opotrebovaných prístrojov prostredníc-
tvom vhodných zberných systémov.
POLSKI
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
z zamiatarką
Przed użyciem urządzenia koniecznie
zapoznaćsięz poniższymi przepisami
i przestrzegaćje podczas pracy!
W razie stwierdzenia szkód trans-
portowych podczas wypakowywania, na-
leży zawiadomićo tym fakcie punkt
sprzedaży.
Przed uruchomieniem zapoznaćsięz in-
strukcjąużytkowania urządzenia i zwró-
cićszczególnąuwagęna niniejsze
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Zastosowanie
Przed użyciem należy skontrolować
urządzenie z wyposażeniem roboczym
pod kątem prawidłowego stanu oraz
bezpieczeństwa pracy. Gdy stan
urządzenia budzi zastrzeżenia, nie może
byćono używane.
Zamiatarka nie jest przeznaczona do za-
miatania cieczy. Nie zamiataćpalących
lub żarzących siępapierosów, zapałek
itp.
Podczas usuwania szkła, metalu i innych
materiałów z pojemnika na odpady, na-
leży używaćmocnych rękawic och-
ronnych.
Zamiatarka nie jest przeznaczona do za-
miatania materiałów zagrażających
zdrowiu.
Przebywanie w strefie zagrożenia jest
zabronione. Używanie urządzenia w po-
mieszczeniach zagrożenia wybuchem
jest zabronione.
Obsługa
Osoba obsługująca powinna używać
urządzenia zgodnie z jego przeznacze-
niem. Musi ona dostosowaćsposób jaz-
dy do warunków lokalnych oraz zwracać
uwagępodczas pracy urządzenia na
osoby trzecie, w szczególności dzieci.
Uwaga: Niebezpieczeństwo zgniecenia i
zranienia na pasku, szczotkach bocz-
nych, zbiorniku i pałąku do przesuwania.
Urządzenie nie może byćużywane przez
dzieci i osoby niepełnoletnie.
Transport
Podczas transportu należy urządzenie
bezpiecznie zamocować.
Konserwacja
Naprawy mogąbyćprzeprowadzane
wyłącznie przez autoryzowane punkty
obsługi klienta lub specjalistów, którzy są
zapoznani ze wszystkimi przepisami
istotnymi dla bezpieczeństwa.
Akcesoria i części zamienne
Używaćmożna wyłącznie akcesoriów i
części zamiennych, które sądopuszczo-
ne przez producenta. Oryginalne akce-
soria oraz oryginalne części zamienne
stanowiągwarancjębezpiecznej i beza-
waryjnej pracy urządzenia.
Ochrona środowiska
Proszęusuwaćopakowanie w sposób
ekologiczny
Materiały opakowania podlegają
recyklingowi. Proszęnie wrzu-
caćopakowańdo pojemników
na odpady domowe, lecz oddawaćje do
przetworzenia.
Proszęusuwaćwyeksploatowane
urządzenia w sposób ekologiczny
Wyeksploatowane urządzenia
zawierającenne materiały
nadające siędo recyklingu, które
należy oddawaćdo przetworzenia. Aku-
mulatory, olej i podobne materiały nie
mogądostaćsiędo środowiska. W
związku z powyższym należy przekazy-
waćwyeksploatowane urządzenia
wyłącznie do punktów zbiórki.
ROMÂNEşTE
Instrucţiuni de securi-
tate pentru maşina de
măturat
A se citi şi respecta necondiţionat,
înaintea folosirii aparatului!
Dacăla dezambalare descoperiţi strică-
ciuni din transport, atunci înştiinţaţi ma-
gazinul vânzător.
Citiţi înainte de punerea în funcţiune, in-
strucţiunile de utilizare ale aparatului şi
respectaţi în mod special indicaţiile pri-
vind securitatea.
Utilizare
Aparatul cu dispozitivele de lucru se va
verifica înainte de întrebuinţare asupra
stării regulamentare şi asupra siguranţei
în exploatare. Dacăstarea aparatului nu
este ireproşabilă, folosirea lui nu este
permisă.
Maşina de măturat nu se preteazăpentru
măturarea de lichide. Nu se vor mătura
obiecte care ard sau obiecte incande-
scente, ca spre exemplu ţigări, chibrite şi
alte lucruri asemănătoare.
Dacăscoateţi sticlă, metale sau alte ma-
teriale din recipientul de gunoi, utilizaţi vă
rog mănuşi rezistente.
Acest aparat nu se preteazăla mătura-
rea substanţelor periculoase pentru
sănătate.
Stabilirea în zone periculoase este înter-
zisă. Folosirea în spaţii cu pericol de ex-
plozie este înterzisă.
Deservirea
Personalul de deservire trebuie săfolo-
seascăaparatul în mod regulamentar.
Acesta va adapta modul de circulare
adecvat condiţiilor locale şi va avea grijă
pe timpul lucrului de alte persoane din
zonă, în mod special de copii.
Atenţie: pericol de contuzii şi de forfecare
la curele, mături laterale, recipient.
Nu este permisăfolosirea aparatului de
către copii sau tineri.
!
!
KM 70/20 C
12
Transport
Pentru transport, aparatul se va fixa în
mod sigur.
Întreţinerea
Lucrări de întreţinere sunt permise nu-
mai prin puncte de service pentru clien-
telăautorizate sau prin specialişti
calificaţi în acest domeniu, care cunosc
instrucţiunile privind securitatea lucrului.
Accesorii şi piese de schimb
Nu este permisădecât folosirea de acce-
sorii şi piese de schimb care au fost avi-
zate de către fabricant. Accesorii
originale şi piese de schimb originale,
asigurăfuncţionarea sigurăşi fărăde-
ranjamente a aparatului.
Protecţia mediului
Vărugăm săvăscăpaţi de ambalaje
corespunzător cerinţelor mediului
Materialele ambalajelor sunt re-
ciclabile. Vărugăm sănu arun-
caţi ambalajele la gunoiul
menajer, ci dirijaţi-le spre o revalorifica-
re.
Vărugăm săvădebarasaţi de aparate
vechi conform cerinţelor mediului în-
conjurător
Aparatele vechi conţin materiale
riciclabile valoroase care ar tre-
bui dirijate spre revalorificare.
Nu este permis ca baterii, ulei sau alte
materiale asemănătoare săajungăîn
mediul înconjurător. Vărugăm săvăde-
barasaţi din acest motiv de aparate vechi
numai prin centre de colectare speciali-
zate.
SLOVENSKO
Varnostni napotki za
čistilni stroj
Obvezno jih preberite in upoštevajte
pred uporabo naprave!
Če pri razpakiranju odkrijete transportno
poškodbo, o tem obvestite svojega pro-
dajalca.
Pred zagonom preberite navodilo za
uporabo vaše naprave in posebej
upoštevajte te varnostne napotke.
Uporaba
Pred uporabo je potrebno preveriti neo-
porečno stanje stroja z delovnimi napra-
vami in delovno varnost. Če stanje ni
neoporečno, ga ne smete uporabljati.
Čistilni stroj ni ustrezen za pometanje te-
kočin. Ne pometajte gorečih ali žarečih
predmetov kot so npr. cigarete, vžigalice
in podobno.
Če iz zbiralnika za umazanijo odstranju-
jete steklo, kovino ali druge materiale,
uporabljajte čvrste rokavice.
Ta stroj ni ustrezen za pometanje snovi
nevarnih za zdravje.
Prepovedano je zadrževanje v nevar-
nem območju. Uporaba v prostorih, v ka-
terih obstaja nevarnost eksplozije, je
prepovedano.
Posluževanje
Operater mora stroj uporabljati v skladu s
predpisi. Pri načinu vožnje mora upošte-
vati lokalne pogoje in pri delu s strojem
paziti na tretje osebe, predvsem otroke.
Pozor: Nevarnost zmečkanja in striženja
na jermenih, stranskih metlah, posodah,
drsnikih. Stroj ne smejo uporabljati otroci
ali mladostniki.
Transport
Stroj je pri transportu potrebno varno
pritrditi.
Vzdrževanje
Vzdrževanje smejo opravljati samo poo-
blaščene servisne delavnice ali strokov-
njaki na tem področju, ki so seznanjeni z
vsemi relevantnimi varnostnimi predpisi.
Pribor in nadomestni deli
Sme se uporabljati samo pribor in nado-
mestne dele, ki jih je dovolil proizvajalec.
Originalni pribor in originalni nadomestni
deli zagotavljajo, da bo stroj delal varno
in brez motenj.
Varstvo okolja
Embalažo odstranjujte v skladu z eko-
loškimi predpisi
Ovojnina se lahko reciklira. Em-
balaže ne odlagajte v hišne od-
padke, ampak jo oddajte na
ponovno predelavo.
Izrabljene stroje odstranjujte v skladu
z ekološkimi predpisi
Izrabljeni stroji vsebujejo vredne
materiale za recikliranje, ki jih je
treba oddati na ponovno pre-
delavo. Baterije, olje in podobne snovi ne
smejo dospeti v okolje. Zato izrabljene
stroje odstranjujte samo preko primernih
zbiralnih sistemov.
!
KM 70/20 C
13
HRVATSKI
Sigurnosne upute za
uređaj za metenje
Prije korištenja uređaja svakako
pročitati i slijediti!
Ukoliko prilikom ispakivanja ustanovite
transportnu štetu, o tome izvijestite svog
trgovca.
Prije puštanja u pogon pročitajte uputu
za uporabu Vašeg uređaja i posebno
obratite pozor na ove sigurnosne upute.
Primjena
Uređaj se zajedno sa radnim napravama
prije korištenja treba pregledati na
ispravno stanje i pogonsku sigurnost.
Ukoliko stanje nije ispravno, uređaj se ne
smije koristiti.
Uređaj za metenje nije prikladan za me-
tenje tekućina. Ne mesti goruće ili žareće
predmete, kao npr. cigarete, šibice ili
slično.
Ukoliko iz spremnika za prljavštinu
uklanjate staklo, metal ili druge materija-
le, koristite čvrste rukavice.
Ovaj uređaj nije prikladan za metenje
tvari opasnih po zdravlje.
Boravak u području opasnosti je zabran-
jen. Pogon u prostorijama u kojima
postoji opasnost od eksplozije je zabran-
jen.
Posluživanje
Osoblje za posluživanje uređaj mora svr-
sishodno koristiti. Kod načina vožnje
mora obratiti pozor na mjesne uvjete, a
kod rada sa uređajem paziti na treće
osobe, posebno na djecu.
Pozor: Opasnost od gnječenja i rezanja
na remenima, bočnim metlama, sprem-
nicima, posmičnim stremenima.
Uređaj ne smiju posluživati djeca ili mla-
dež.
Transport
Kod transporta uređaja se isti treba si-
gurno pričvrstiti.
Održavanje
Popravci se smiju provesti samo kroz au-
torizirana mjesta za kupce ili kroz stručn-
jake na tom području, koji su upoznati sa
svim bitnim sigurnosnim propisima.
Oprema i rezervni dijelovi
Smije se koristiti samo oprema i rezervni
dijelovi, koji su odobreni od proizvođača.
Originalna oprema i originalni rezervni
dijelovi jamče, da se uređaj može koristiti
sigurno i bez smetnji.
Zaštita okoline
Molimo Vas da pakovanje prikladno
zbrinete
Materijali pakovanja se mogu re-
ciklirati. Molimo Vas da pako-
vanje ne bacite u kućni otpad,
većga odnesite na ponovnu obradu.
Molimo Vas da stare uređaje priklad-
no zbrinete
Stari uređaji sadrže vrijedne ma-
terijale, koji se mogu reciklirati i
koji bi se trebali odnijeti na po-
novnu obradu. Baterije, ulje i slične tvari
ne smiju dospjeti u okolinu. Molimo Vas
da stoga stare uređaje zbrinete preko pri-
kladnog sabirnog mjesta.
SRPSKI
Sigurnosna uputstva
za uređaj za metenje
Pre korišćenja uređaja svakako proči-
tati i slediti!
Ako prilikom ispakivanja ustanovite
transportnu štetu, o tome treba da izve-
stite svog trgovca.
Pre puštanja u pogon pročitajte uputstva
za korišćenje Vašeg uređaja i posebno
obratite pozor na ova sigurnosna uputst-
va.
Primena
Uređaj se zajedno sa radnim napravama
pre korišćenja treba da pregleda na
ispravno stanje i pogonsku sigurnost.
Ukoliko stanje nije ispravno, uređaj ne
sme da se koristi.
Uređaj za metenje nije prikladan za me-
tenje tekućina. Ne mesti goruće ili žareće
predmete, kao npr. cigarete, šibice ili
slično.
Ukoliko iz tanka za prljavštinu uklanjate
staklo, metal ili druge materijale, koristite
čvrste rukavice.
Ovaj uređaj nije prikladan za metenje
tvari opasnih po zdravlje.
Boravak u području opasnosti je zabran-
jen. Pogon u prostorijama u kojima
postoji opasnost od eksplozije je zabran-
jen.
Posluživanje
Personal za posluživanje uređaj mora
svrsishodno koristiti. Kod načina vožnje
mora da pazi na mesne uslove, a kod
rada sa uređajem treba paziti na treće
osobe, posebno na decu.
Pozor: Opasnost od gnječenja i rezanja
na kaišima, bočnim metlama, tankovima,
posmičnim stremenima.
Uređaj ne smeju posluživati deca ili mla-
dež.
Transport
Kod transporta uređaja se isti treba si-
gurno pričvrstiti.
Održavanje
Popravke smeju provesti samo ovlašte-
na mesta za mušterije ili stručnjaci na
tom području, koji su upoznati sa svim
bitnim sigurnosnim propisima.
Oprema i rezervni delovi
Sme se koristiti samo oprema i rezervni
delovi, koji su odobreni od proizvođača.
Originalna oprema i originalni rezervni
delovi garantuju, da se uređaj može kori-
stiti sigurno i bez smetnji.
Zaštita okoline
Molimo Vas da pakovanje prikladno
uklonite
Materijali pakovanja se mogu re-
ciklirati. Molimo Vas da pako-
vanje ne bacite u kućni otpad,
nego da ga odnesete na ponovnu obra-
du.
Molimo Vas da stare uređaje priklad-
no uklonite
Stari uređaji sadrže vredne ma-
terijale, koji mogu da se reciklira-
ju i koji bi se trebali odneti na
ponovnu obradu. Baterije, ulje i slične
tvari ne smeju da dospeju u okolinu. Mo-
limo Vas da stare uređaje uklonite preko
prikladnog sabirnog mesta.
!
!
KM 70/20 C
14
БЪЛГАРСКИ
Указания по техника
на безопасност на
метачно-сметосъбираща
машина
Преди да пристъпите към работа с
нея прочетете испазвайте
следните указания!
Ако при разопаковането установите
транспортни повреди, незабавно
уведомете обслужилия Ви магазин.
Преди пускане на Вашата машина в
експлоатация внимателно прочетете
испазвайте указанията по техника на
безопасност.
Приложение
Преди употреба на машината заедно
сработните йустройства същата
трябва да се провери на изправност и
техника на безопасност. Забранено е
тя да се използва, ако не евизправно
състояние.
Метачно-сметосъбиращата машина
не епредназначена за събиране на
течности. Забранено еснея да се
метат исъбират горливи предмети,
например цигари, кибритени клечки и
т.п.
Използвайте здрави ръкавици, когато
изваждате стъкло, метал или други
материали от камерата за смет.
Тази машина не еподходяща за
смитане на вредни за здравето
вещества.
Забранява се престоят вопасни зони!
Забранява се също така
експлоатацията на машината във
взривоопасни помещения!
Употреба
Обслужващото лице трябва да
използва машината всъответствие с
предназначението й. При движението
йобслужващият трябва да се
съобразява сместните условия, апо
време на работа - да пази хората и
особено децата!
Внимание! Ремъците, страничните
метли, резервоарът итласкащата
рамка крият опасност от притискане и
порязване.
На деца июноши езабранено да
работят смашината.
Транспорт
По време на транспорта машината
трябва да бъде добре закрепена.
Техническо обслужване
Ремонтните работи трябва да се
извършват само от авторизирани
сервизни служби или специалисти в
тази област, които са запознати със
всички важни инструкции по техника
на безопасност.
Принадлежности ирезервни части
Може да се използват само
принадлежности ирезервни части,
разрешени от производителя.
Оригиналните принадлежности и
резервни части са гаранция за
надеждната ибезотказна работа на
машината.
Защита на околната среда
Отстранете опаковката съгласно
изискванията за защита на
околната среда.
Опаковъчните материали
могат да се рециклират. Не
хвърляйте опаковките в
кофата за битови отпадъци! Предайте
ги на утилизационни пунктове!
Отстранете негодните за употреба
машини съгласно изискванията за
защита на околната среда.
Негодните за употреба
машини съдържат ценни,
поддаващи се на рециклиране
материали, които могат да се
предадат на утилизация.
Акумулаторни батерии, масла идруги
подобни материали не бива да се
изхвърлят вприродната среда. Ето
защо Ви препоръчваме да предадете
негодните за употреба машини на
подходящи сборни пунктове.
EESTI
Koristusseadme ohu-
tusjuhised
Enne seadme kasutamist tuleb ohu-
tusjuhised tingimata läbi lugeda ja
neid ka järgida!
Kui lahtipakkimise käigus avastatakse,
et seade on transportimisel saanud kah-
justada, tuleb sellest viivitamata teatada
toote tarnijale.
Enne seadme kasutuselevõtmist tuleb
selle kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda
ja eriti järgida käesolevaid ohutusjuhi-
seid.
Kasutamine
Seadme ja selle abiseadiste töökorras
olekut ja töökindlust tuleb alati enne kas-
utamist kontrollida. Kui seade ei ole täie-
likult töökorras, ei tohi seda kasutada.
Koristusseade ei ole ette nähtud vede-
like koristamiseks. Mitte koristada põle-
vaid või hõõguvaid esemeid, nagu
näiteks sigarette, tuletikke või muud sar-
nast.
Klaasi, metalli või muude materjalide
prügimahutist eemaldamisel tuleb kanda
tugevast materjalist kindaid.
See seade ei ole ette nähtud tervistkah-
justavate materjalide koristamiseks.
Ohupiirkonnas viibimine on keelatud.
Plahvatusohtlikes ruumides kasutamine
on keelatud.
Seadmega töötamine
Seadmega töötav isik tohib seadet ainult
eesmärgipäraselt kasutada. Liikumisstiili
valides tuleb arvestada kohalike iseära-
sustega, seadmega töötades peab jälgi-
ma kolmandaid isikuid, eriti lapsi.
Tähelepanu! Muljumis- ja lõikeoht rihma-
de, külgharja, mahuti või käepidemega.
Lapsed ega noorukid ei tohi seadmega
töötada.
Teisaldamine
Seadme teisaldamisel tuleb see kindlalt
kinnitada.
Hooldamine
Remonditöid tohib teha ainult selleks vo-
litatud remonditöökojas või vastava väl-
jaõppega spetsialist, kes tunneb kõiki
asjakohaseid ohutuseeskirju.
Tarvikud ja varuosad
Kasutada tohib ainult tootja poolt heaks-
kiidetud tarvikuid ja varuosi. Originaaltar-
vikud ja -varuosad tagavad seadme
kindla ja tõrgeteta töötamise.
Keskkonnakaitse
Pakendi kõrvaldamisel tuleb järgida
keskkonnakaitsenõudeid.
Pakkematerjalid on taaskasuta-
tavad. Pakendit ei tohi majapida-
misjäätmete hulka visata, see
tuleb taastöötlemiseks ära anda.
!
!
KM 70/20 C
15
Vananenud seadmete kõrvaldamisel
tuleb järgida keskkonnakaitsenõu-
deid.
Vananenud seadmed sisalda-
vad väärtuslikke taaskasutata-
vaid materjale, mis tuleb
utiliseerida. Vältida tuleb akude, õli ja
muude sarnaste materjalide sattumist
ümbritsevasse keskkonda. Seetõttu
palume vanad seadmed vastavate ette-
võtete kaudu utiliseerida.
LATVISKI
Drošības noteikumi
grīdas tīrīšanas ierīcei
Pirms ierīces ekspluatācijas noteikti
izlasīt un ievērot!
Ja, izņemot ierīci no iepakojuma, kon-
statējat, ka transportēšanas laikāra-
dušies bojājumi, nekavējoties informējiet
atbildīgo tirdzniecības vietu.
Pirms ierīces ekspluatācijas izlasiet
lietošanas instrukciju. Īpašu uzmanību
pievērsiet drošības noteikumiem.
Lietošana
Ierīce un tās aprīkojums pirms lietošanas
ir jāpārbauda, vai tie ir nevainojamādar-
ba kārtībāun atbilst darba drošības nor-
mām. Ja tehniskais stāvoklis nav
apmierinošs, ierīci nedrīkst lietot.
Grīdas tīrīšanas ierīce nav paredzēta
šķidrumu uzslaucīšanai. Neuzslaukiet
degošus vai kvēlojošus priekšmetus,
piemēram, cigaretes, sērkociņus vai tml.
Ja no atkritumu tvertnes jāizņem stikls,
metāls vai citi materiāli, izmantojiet cim-
dus no stingra materiāla.
Ierīce nav paredzēta veselībai bīstamu
vielu uzslaucīšanai.
Aizliegts uzturēties riska zonā. Ierīces
lietošana sprādzienbīstamās telpās ir
aizliegta.
Apkalpošana
Lietotājam ierīce jāekspluatēadekvāti.
Strādājot ar ierīci, lietotājam jāievēro at-
tiecīgās telpas specifika, kāarījāuz-
manās, lai netiktu savainotas trešās
personas, īpaši bērni.
Uzmanību: Iespējams saspiesties vai gūt
savainojumus, neadekvāti saskaroties ar
ierīces siksnām, sānu birstēm, tvertni vai
rokturi.
Ierīci nedrīkst lietot bērni vai jaunieši.
Transportēšana
Transportējot ierīci, tādroši jānostiprina.
Apkope
Ierīces labošanas darbus drīkst veikt ti-
kai klientu apkalpošanas servisa darbi-
nieki vai speciālisti, kuri pārzina ierīci un
atbilstošās drošības normas.
Aprīkojums un rezerves detaļas
Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas pie-
dāvāto aprīkojumu un rezerves detaļas.
Oriģinālais aprīkojums un rezerves de-
taļas sniedz garantiju, ka ierīce strādās
droši un nevainojami.
Vides aizsardzība
Lūdzam iepakojumu utilizēt, nekaitē-
jot apkārtējai videi
Iepakojuma materiālus iespē-
jams pārstrādāt otrreiz. Lūdzam
neizmest iepakojumu mājsaim-
niecības atkritumu tvertnēs, bet gan no-
dot otrreizējās pārstrādes iestādēm.
Lūdzam vecās iekārtas utilizēt, ne-
kaitējot apkārtējai videi
Vecās iekārtas satur vērtīgas un
otrreizējai pārstrādei derīgas
sastāvdaļas, kuras būtu jānodod
atbilstošām iestādēm. Baterijas, eļļa un
līdzīgi materiāli un vielas nedrīkst nokļūt
apkārtējāvidē. Tādēļ lūdzam utilizēt
vecās iekārtas, nododot tās atbilstošām
atkritumu savākšanas organizācijām.
LIETUVIŲKALBA
Šlavimo mašinos sau-
gumo reikalavimai
Būtinai perskaitykite tai, prieš
pradėdami naudotis prietaisu!
Jei Jūs išpakuodami pastebėjote trans-
portavimo metu atsiradusius pažeidi-
mus, kreipkitės įsavo pardavėją.
Prieš pradėdami naudotis prietaisu,
perskaitykite jo vartojimo instrukcijąir
ypačlaikykitės šiųsaugumo reikalavimų.
Naudojimas
Prieš pradedant naudotis prietaisu su
darbo įrenginiais, reikia patikrinti, ar prie-
taiso būklėyra tvarkinga ir ar yra užtikri-
nama darbo sauga. Jei prietaisas nėra
nepriekaištingos būklės, draudžiama juo
naudotis.
Šlavimo mašina nėra skirta skysčiams
sušluoti. Nešluokite jokiųdegančiųar
įkaitusiųdaiktų, kaip, pavyzdžiui, ciga-
rečių, degtukųir pan.
Norėdami pašalinti iš purvo rezervuaro
stiklą, metaląar panašias medžiagas,
naudokite kietas pirštines.
Šis prietaisas nėra skirtas sveikatai pa-
vojingųmedžiagųšlavimui.
Draudžiama būti pavojaus zonoje.
Draudžiama naudotis prietaisu patalpo-
se, kuriose yra didelis sprogimo pavojus.
Darbas su prietaisu
Su prietaisu dirbantis asmuo turi naudoti
jįpagal paskirtį. Važiuodamas dirbantis
asmuo turi atsižvelgti įvietos aplinkąir
dirbdamas įtrečiuosius asmenis, ypač
vaikus.
Dėmesio: Pavojus susitraiškyti ir įsipjauti
prie diržų, šoniniųšepečiųir slysta-
mosios apkabos.
Transportavimas
Transportuojant prietaisą, jįreikia saugi-
ai pritvirtinti.
Techninėpriežiūra
Remonto darbus gali atlikti tik kompeten-
tingos remonto dirbtuvės arba kvalifikuoti
asmenys, susipažinęsu atitinkamais
saugumo reikalavimais.
Priedai ir atsarginės dalys
Galima naudoti tik gamintojo leistinus
priedus ir atsargines dalis. Naudojant ori-
ginalius priedus ir originalias atsargines
dalis garantuojama, kad prietaisu galima
bus naudotis saugiai ir be trikdžių.
Aplinkosauga
Pakuotępašalinkite, laikydamiesi ap-
linkosaugos reikalavimų.
Pakuotės medžiagos gali būti perdirba-
mos. Neišmeskite pakuotės kartu su
buitinėmis atliekomis, o perduokite antri-
niųžaliavųperdirbimui.
Naudotus prietaisus išmeskite, laiky-
damiesi aplinkosaugos reikalavimų
Naudotuose prietaisuose yra vertingų
antriniam žaliavųperdirbimui tinkamų
medžiagų, kurias reikėtųperduoti atitin-
kamoms tarnyboms. Baterijos, tepalas ir
panašios medžiagos neturėtųpatekti į
aplinką. Todėl panaudotus prietaisus ati-
duokite juos surenkančioms tarnyboms.
!
!
KM 70/20 C
16
AB
KM 70/20 C
17
KM 70/20 C
18
1.517-121.0

Other manuals for KM 70/20 C

3

This manual suits for next models

1

Other Kärcher Lawn Mower manuals

Kärcher LMO 18-36 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 18-36 Battery User manual

Kärcher LMO 36-46 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 36-46 Battery User manual

Kärcher HD 901 B User manual

Kärcher

Kärcher HD 901 B User manual

Kärcher LMO 36-40 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 36-40 Battery User manual

Kärcher LMO 36-40 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 36-40 Battery User manual

Kärcher LMO 18-36 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 18-36 Battery User manual

Kärcher LM 530/36 Bp User manual

Kärcher

Kärcher LM 530/36 Bp User manual

Kärcher LMO 18-33 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 18-33 Battery User manual

Kärcher LMO 18-33 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 18-33 Battery User manual

Kärcher LMO 36-46 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 36-46 Battery User manual

Kärcher T 300 Li 20 Series User manual

Kärcher

Kärcher T 300 Li 20 Series User manual

Kärcher LMO 18-33 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 18-33 Battery User manual

Kärcher LMO 36-46 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 36-46 Battery User manual

Kärcher LMO 18-33 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 18-33 Battery User manual

Kärcher CP1 430 Li 48 Series User manual

Kärcher

Kärcher CP1 430 Li 48 Series User manual

Kärcher LMO 18-36 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 18-36 Battery User manual

Kärcher LMO 36-46 Battery User manual

Kärcher

Kärcher LMO 36-46 Battery User manual

Kärcher RLM 4 User manual

Kärcher

Kärcher RLM 4 User manual

Kärcher RLM 4 User manual

Kärcher

Kärcher RLM 4 User manual

Kärcher LM 530/36 Bp User manual

Kärcher

Kärcher LM 530/36 Bp User manual

Kärcher RLM 4 User manual

Kärcher

Kärcher RLM 4 User manual

Popular Lawn Mower manuals by other brands

Craftsman 247.37108 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 247.37108 Operator's manual

DR Premier Safety & Operating Instructions

DR

DR Premier Safety & Operating Instructions

Toro REELMASTER 5010 Series Operator's manual

Toro

Toro REELMASTER 5010 Series Operator's manual

Husqvarna YTH2042 owner's manual

Husqvarna

Husqvarna YTH2042 owner's manual

Murray 385004x52A Instruction book

Murray

Murray 385004x52A Instruction book

Exmark QUEST 406 Operator's manual

Exmark

Exmark QUEST 406 Operator's manual

Craftsman 917.272674 owner's manual

Craftsman

Craftsman 917.272674 owner's manual

MTD 123-284A owner's manual

MTD

MTD 123-284A owner's manual

Toro 74177 Operator's manual

Toro

Toro 74177 Operator's manual

MTD 54M Series Operator's manual

MTD

MTD 54M Series Operator's manual

Toro Recycler 20333 Operator's manual

Toro

Toro Recycler 20333 Operator's manual

Gravely ZT34 CARB Owner's/operator's manual

Gravely

Gravely ZT34 CARB Owner's/operator's manual

Bestgreen BM135B107K instruction manual

Bestgreen

Bestgreen BM135B107K instruction manual

Craftsman 917.370950 owner's manual

Craftsman

Craftsman 917.370950 owner's manual

CMi C-B-RM-46 Original instructions

CMi

CMi C-B-RM-46 Original instructions

Husqvarna 96727750400 Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 96727750400 Operator's manual

FLORABEST FRM 1800 A1 Operation manual

FLORABEST

FLORABEST FRM 1800 A1 Operation manual

Montgomery Ward TMO-33921B operating manual

Montgomery Ward

Montgomery Ward TMO-33921B operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.