K Tool International KTI63136 User manual

KTI63136 7/14/14
40 GALLON CAPACITY (DRY TANK) FUEL TANK ADAPTER
OWNERS MANUAL
SPECIFICATIONS
KTI63136
Capacity ..................................... Up to 40 Gallon Empty Fuel Tank
Overall Length.................................................................... 24-1/2"
Overall Width.............................................................................15"
Overall Height ....................................................................7-3/16"
Tie Down Length......................................................................... 8'
Saddle Adjustments:
Length................................................................24-1/2" - 39-3/4"
Width............................................................................... 15" - 19"
Height .......................................................................7-3/16" - 11"
Shipping Weight..................................................................52 Lbs.
Complies with ASME PALD/2009 Safety Standard

KTI63136 2 7/14/14
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING
PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsibility
of the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels
are lost or not legible, contact K-Tool International for replacements. If the operator is not uent in English, the product and safety
instructions shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his
designee, making sure that the operator comprehends its contents.
THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS
The use of portable automotive lifting devices and applicable attachments, adapters, and accessories are subject to certain hazards
that cannot be prevented by mechanical means, but only by the exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore
essential to have owners and personnel involved in the use and operation of the equipment who are careful, competent, trained,
and qualied in the safe operation of the equipment and its proper use. Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of
loads caused primarily by improperly secured loads, overloading, off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and
using equipment for a purpose for which it was not designed.
METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
• Read,study,understandandfollowallinstructionsbeforeoperatingthisdevice.
• WeareyeprotectionthatmeetsANSIZ87.1andOSHAstandards(usersandbystanders).
• Readtheappropriatevehicleservicemanualforinstructionsandproceduresonfueltankremovalandinstallation.
• Alwayshaveanapprovedreextinguisheraccessibleforimmediateuse.Neverusethisdevicenearpeoplesmoking,open
ames, heat sources or spark.
• Consultthisdevice’sowner’smanualforinstructionsongroundingrequirementsformetaltanksbeforeperforminganywork.
• Alwaysdrainthefueltankintoagroundedstoragecontainerbeforeremovalorinstallation.
• Makesurethefueltankiscenteredandbalancedontheadapterandjackbeforeremovalorinstallation.
• Alwayssecurethefueltanktothisdevicewiththetie-downstrapsprovidedbeforemovingthefueltank.
• Thefueltankmayonlybetransportedwhenthejackhasbeenretractedtoitslowestposition.
• ThisproductmaycontainoneormorechemicalsknowntotheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorother
reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling.
• Failuretoheedthesewarningsmayresultinpersonalinjuryand/orpropertydamage.
CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS
Failuretoreadthismanualcompletelyandthoroughly,failuretounderstanditsOPERATINGINSTRUCTIONS,SAFETYWARNINGS,
MAINTENANCEINSTRUCTIONSandcomplywiththem,andfailuretocomplywiththeMETHODSTOAVOIDHAZARDOUS
SITUATIONScouldcauseaccidentsresultinginseriousorfatalpersonalinjuryand/orpropertydamage.
WARNING:Indicatesahazardoussituation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING INFORMATION

KTI63136 3 7/14/14
FUEL TANK SADDLE ADAPTER SETUP
Refertopartsbreakdownonpage5:
1. Installthearmassemblies(#13)inthebaseassembly(#12)asshownintheexplodedviewdrawingonpage5.Securethemin
placebyscrewinginthelockingknobs(#11)asshowninthedrawing.
2. Installtheheightadjustmenttubes(#15)inthearmassemblies(#13)andsecurethemtothearmassembliesatthedesiredheight
withthedetentpins(#14).
3. Thesupportpadassemblies(#16)havetwomountinglocationswhichenablethepadstobelocatedintowardsthecenterofthe
adapterorfurtherawayfromthecenteroftheadapterdependingonthefueltanksizeandconguration.Securethesupport
padassemblies(#16)tothetopholesoftheheightadjustmenttubes(#15)withthedetentpins(#14).
4. Feedthegroundscrew(#7)throughtheatwasher(#4),theelectricalconnectorendsofbothgroundwires(#2),andthroughhex
nut(#5),andtightenthegroundscrew(#7)inthebaseassembly(#12).Itmaybenecessarytotightenthenut(#5)upagainstthe
electrical connectors to ensure the connectors are not loose.
INSTALLING THE FUEL TANK SADDLE ADAPTER ON UNDERHOIST TRANSMISSION JACKS
Thissaddleadapterisdesignedtotonthreetypesoftransmissionjacksaddles:
TYPE 1
TheK-ToolInternationalmodelKTI63131compactjackisequippedwith
thepopularratchetadjustmentarmsintheirsaddles.Seegure1.The
center of the saddle adapter has two rectangular shaped holes to accept
two of the ratchet arms, and the opposite ratchet arms will t against the
perimeteredgeofthecenterportionofthesaddleadapter.Centerthe
saddle adapter on the jack's saddle and tighten the jack's ratchet arms
againsttheadapter.Thelockrod(#6)canbefedthroughtheholesatthe
topoftwooftheratchetarmsandsecuredwiththeat(#4)washersand
wingnuts(#3)asshowningure1.Thissecuresthesaddleadapterto
the jack's saddle.
TYPE 2
Sometransmissionjacksareequippedwithatsaddleswitharmsthat
canbetemporarilyremoved.SeeFigure2.Thesaddleadaptercanbe
placed on the top of the jack's at saddle and centered in a position
where the oval holes in the saddle adapter align with two hole locations
in the jack's saddle. The two hole locations should be directly across
from each other so the jack's saddle and saddle adapter can be secured
togetherwiththetwocarriagebolts(#8),atwashers(#17)andwing
nuts(#18)provided.Iftheprovidedhardwarewillnotwork,usegrade
5hardwareorthemetricequivalenttosecurethetwoplatestogether.
TYPE 3
Somejackswillhavetohavetheirstocksaddlesremovedandreplaced
withtheadapterplate(#10)includedwiththesaddleadapter.The
adapterplate(#10)issecuredtothejack'srambytighteningthescrew
(#9)atthebaseoftheadapterplate(#10).SeeFigure3.Followthe
assemblyinstructionsforTYPE2jackstosecurethesaddleadapter
to the adapter plate.
RATCHET
ADJUSTMENT
ARMS RECTANGULAR
SHAPED HOLE
LOCK
ROD FLAT
WASHER &
WING NUT
FUEL TANK
SADDLE
ADAPTER
PERIMETER
EDGE
OVAL
HOLES
HARDWARE
SUPPLIED OR
METRIC
EQUIVALENT
FUEL TANK
SADDLE
ADAPTER
FUEL TANK
SADDLE
ADAPTER
ADAPTER
PLATE
INCLUDED TIGHTEN
SCREW
CARRIAGE
BOLTS, FLAT
WASHERS AND
WING NUTS
FIGURE 1
FIGURE 3
FIGURE 2

KTI63136 4 7/14/14
OPERATING INSTRUCTIONS
ThisisthesafetyalertsymbolusedfortheOPERATINGINSTRUCTIONSsectionofthismanualtoalertyoutopotential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Preparethefueltankforremovalaccordingtotheappropriatevehicleservicemanualinstructionsandprocedure.Drainthefuel
tank into a grounded storage container.
2. Pumpthejackupsothefueltanksaddleadapterisclosebutnottouchingthevehicle'sfueltank.Attachthealligatorclampatthe
endofonegroundwiretothetransmissionjack.Attachthealligatorclampattheendoftheothergroundwiretotheliftthatis
supportingthevehicle.IMPORTANT:PROPERGROUNDINGISACCOMPLISHEDWITHTHEALLIGATORCLAMPSAFFIXEDTO
NON-PAINTEDORNON-COATEDPARTS.THELIFTSUPPORTINGTHEVEHICLEMUSTALSOBEGROUNDEDTOTHEEARTH.
3. Adjustthesaddleadapter'sarmassemblies,heightadjustmenttubesandsupportpadassembliestotthefueltank
conguration, and then center and balance the tank on the saddle adapter.
4. Raisethejacksothesaddleadaptermakescontactwiththefueltank,andmakenaladjustments.Makesurethelockingknobs
are tight and detent pins are inserted completely through their corresponding tubes.
5. Securethefueltanktothesaddleadapterbywrappingthetwotie-downstrapscompletelyaroundthetankandsaddle.Insertthe
tie-down straps through their buckles and pull them tight.
6. Makesurethetankisfreetobeloweredallthewaydownandtherearenotobstructions.Thejackmustbeloweredalltheway
before the tank can be transported.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
ThisisthesafetyalertsymbolusedforthePREVENTATIVEMAINTENANCEsectionofthismanualtoalertyouto
potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Alwaysstorethesaddleadapterinawellprotectedareawhereitwillnotbeexposedtoinclementweather,corrosivevapors,
abrasive dust, or any other harmful elements. The adapter must be cleaned of
water, snow, sand, grit, oil, grease or other foreign
matter before using
.
2. Everysaddleadapterownerisresponsibleforkeepingtheadapterlabelscleanandreadable.Useamildsoapsolutiontowash
external surfaces of the adapter.
3. Donotattempttomakeanyrepairsunlessyouareaqualiedrepairpersonthatisfamiliarwiththisequipment.Donotusethe
saddle adapter if it is damaged, cracked, broken or missing parts. Take it out of service until replaced or properly repaired by an
authorized service center.
K-Tool International warrants that all jacks and service-related equipment will be free from defects in material and workmanship for a
periodof2yearsfollowingtheoriginaldateofpurchase.Thiswarrantyisextendedtotheoriginalretailpurchaseronly.Ifanyjackor
service-relateditemprovestobedefectiveduringthisperiod,itwillbereplacedorrepaired,atK-ToolInternational’soption,without
charge. This warranty does not apply to damage from accident, overload, misuse or abuse, nor does it apply to any equipment which
has been altered or used with special attachments other than those recommended. This warranty does not cover repairs made by
anyonewhoisnotaK-ToolInternationalProfessionalLiftingEquipmentAuthorizedRepairCenter.
AllHDandXDjacksorservice-relatedequipmentwillbereplacedorrepairedatK-ToolInternational’soptionduringthe2yearwarranty
period.
Duringthe2yearwarrantyperiod,allallegeddefectiveproductsmustbeshipped,freightprepaid,alongwithproofofdate-of-purchase,
to your nearest K-Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center. Be certain to include your name,
address and phone number along with proof-of-purchase information, and a brief description of the alleged defect. The product will be
returned to the customer, freight prepaid.
ManyallegeddefectivesmaysimplybehandledbycallingyournearestServiceCenterforparts.Seepages16-18foralistingof
authorized warranty service centers.
In no event shall K-Tool International be liable for incidental or consequential damages. The liability on any claim for loss or damage
arisingoutofthesale,resaleoruseofajackorrelatedserviceequipment,shallinnoeventexceedthepurchaseprice.SOMESTATES
DONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVELIMITATION
MAYNOTAPPLYTOYOU.
THIS WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY PROVIDED IN CONNECTION WITH THE SALE OF K-TOOL
INTERNATIONALPROFESSIONALLIFTING EQUIPMENT.ALLOTHERWARRANTIES,INCLUDINGANYIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,AREEXCLUDED.
THISWARRANTYGIVESYOUSPECIFICLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICHVARYFROMSTATE
TOSTATE.
WARRANTY HANDLING PROCEDURES AND GUIDELINES FOR HD AND xD LIFTING EQUIPMENT

KTI63136 5 7/14/14
REF. # PART # DESCRIPTION QTY.
1 KTP6313601 Tie Down 2
2 KTP6313602 Ground Wire 2
3 * Wing Nut (M6) 2
4 * Flat Washer 3
5 * Hex Nut (M6) 1
6 * Lock Rod 1
7 * Ground Screw (M6) 1
8 * Carriage Bolt (M12) 2
9 * Screw (M8) 1
REF. # PART # DESCRIPTION QTY.
10 KTP6313610 Adapter Plate 1
11 KTP6313611 Locking Knob 4
12 Base Assembly 1
13 Arm Assembly 4
14 * Detent Pin 8
15 Height Adjustment Tube 4
16 KTP6313616 Support Pad Assembly 4
17 * Flat Washer 2
18 * Wing Nut (M12) 2
* KTP63136BK Bolt Kit Includes 32 each of #5 and 6, and 16 of #7
KTP63136LK Label Kit (not shown)
40 GALLON CAPACITY (DRY TANK) FUEL TANK ADAPTER
PARTS BREAKDOWN
KTI63136
1
1
2
2
3
4
5
4
3
8
8
9
10
11
11
12
13
14
15
16
17
18
6
14
13
15
16
7
4

KTI63136 6 7/14/14
ADAPTADOR DE TANQUE DE COMBUSTIBLE CAPACIDAD DE
40 GALONES (TANQUE SECO)
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPECIFICACIONES
KTI63136
Capacidad .................................. Up to 40 Gallon Empty Fuel Tank
Longitud global ..................................................................24-1/2"
Anchura global..........................................................................15"
Altura global.......................................................................7-3/16"
Longitud de sujeción .................................................................. 8'
Ajustes de silla:
Longitud.............................................................24-1/2" - 39-3/4"
Anchura........................................................................... 15" - 19"
Altura ........................................................................7-3/16" - 11"
Peso de embarque...........................................................52 Libras
Cumple con las Normas de Seguridad/ASME PALD-2009

KTI63136 7 7/14/14
IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.
Elpropietarioesresponsabledeasegurarsedequetodoelpersonalleaestemanualantesdeusareldispositivo.Asimismo,es
responsabilidaddelpropietariomantenerestemanualenbuenascondicionesenunaubicaciónconvenienteparasuconsulta.Si
el manual y las etiquetas del producto se pierden o no son legibles, comuníquese con K-Tool International por sus repuestos. El
comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua
materna del operario que no hable inglés uido, a n de asegurarse de que comprende el contenido.
NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO
El uso de los dispositivos de levantamiento automotrices portátiles y complementos, adaptadores, accesorios aplicables están sujetos
a ciertos peligros los que no pueden ser prevenidos por medios mecánicos, sino sólo por el ejercicio de inteligencia, cuidado y sentido
común.Porlotanto,esesencialSinosesiguenlasinstrucciones,sepodríanocasionarpeligros,talescomolarupturadeluido
hidráulico presurizado de las mangueras o acoplamientos, así ocasionando la pérdida de carga, la bajada no controlada o la caída de
lacarga.Lasinclinacionesoresbalonesdelacargasonocasionadosmayormenteporelensambleinadecuadoylasobrecargayse
pueden dar las cargas no centradas si no se siguen las instrucciones.
FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO
• Lea,estudie,comprendaysigatodaslasinstruccionesantesdeluso.
• LlevepuestoproteccióndeojosquecumplaconlasnormasdeOSHAyANSIZ87.1(usuariosyespectadores).
• Leaelmanualdeserviciodevehículoadecuadoparalasinstruccionesyprocedimientosdelaextraccióneinstalacióndeltanque
de combustible.
• Siempretengadisponibleunextintorparaelusoinmediato.Nuncauseestedispositivocercadegentequeestéfumando,las
llamas descubiertas, fuentes de calor ni chispas.
• Consulteelmanualdelpropietariodeestedispositivoparainstruccionesdeconexiónatierraparalostanquesdemetalantesde
realizar cualquier trabajo.
• Siemprevacíeeltanquedecombustibleenunrecipientedealmacenamientoconcontactocontierraantesdeextraer
o instalarlo.
• Asegúresequeeltanquedecombustibleestécentradoyequilibradosobreeladaptadoryelgatoprevioaltrabajodeextracción
o instalación.
• Siempresujeteeltanquedecombustibleseguramenteaestedispositivoconlascorreasdesujeciónprovistasantesdemover
el tanque de combustible.
• Eltanquedecombustiblesólopuedesertransportadocuandoelgatosehayaretractadohastasuposiciónmásbaja.
• EsteproductopuedecontenersustanciasquímicasconsideradasporelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncer,de
malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto.
• Hacercasoomisoaestasadvertenciaspuedeocasionarlesionespersonalespotencialesy/odañosalapropiedad.
CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO
Hacercasoomiso,alnoleerestemanualdetenidamenteydeformacompleta,ynocomprendersusINSTRUCCIONESDE
OPEARACIÓN,ADVERTENCIASDESEGURIDAD,INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTOycumplirconellas,ydesatender
losMÉTODOSPARAEVITARLASSITUACIONESPELIGROSASpodríaocasionaraccidentes,resultandoenlesionespersonales
serias o fatales y/o daños a la propiedad.
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe
todala información de seguridad que sigue a este símbolo
para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
ADVERTENCIA:Indicaunasituación
peligrosa que si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA

KTI63136 8 7/14/14
ENSAMBLE DE ADAPTADOR DE SILLA PARA TANQUE DE COMBUSTIBLE
Consulteeldesglosedepartesenlapágina5:
1. Instaleelensambledebrazo#13enelensambledelabase#12,segúnseilustraenlailustracióndevistaampliadaenlapágina
5.Sujételosenlugaralatornillarlosenlasperillasdeseguridad#11,segúnseilustraeneldibujo.
2. Instalelostubosdeajustedealtura#15enlosensamblesdebrazo#13ysujételosenlosensamblesdebrazoalaaltura
deseadaconlospasadoresdedetención#14.
3. Losconjuntosdealmohadilladesoporte#16cuentancondosubicacionesdemontajelascualespermitenquelasalmohadil
las se coloquen hacia el centro del adaptador o más lejos del centro del adaptador, según el tamaño del tanque de combustible y
laconguración.Sujetelosensamblesdealmohadilladesoporte#16enlosagujerossuperioresdelostubosdeajustedealtura
#15conlospasadoresdedetención#14.
4. Alimenteeltornillodetierra#7porlaarandelaplana#4,losextremosdeconectoreléctricoenlosdosalambresdetierra#2,
yporlatuercahexagonal#5,yaprieteeltornillodetierra#7enelensambledebase#12.Puedesernecesarioapretarlatuerca
#5pegadacontralosconectoreseléctricosparaasegurarquelosconectoresnoesténojos.
INSTALANDO EL ADAPTADOR DE SILLA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE EN DE LOS GATOS TIPO
MONTACARGA PARA TRANSMISIONES
Esteadaptadordesillaestádiseñadoparaacoplarseatrestiposdesillasparagatodetransmisión:
TIPO 1
ElgatocompactodemodeloKTI63131deK-ToolInternationalviene
equipado con los brazos de ajuste de trinquete populares integrados en
sussillas.Verlagura1.Elcentrodeladaptadordelasillacuentacon
dos agujeros rectangulares para aceptar dos de los brazos de trinquete,
y los brazos de trinquete opuestos encajarán contra el borde del perí-
metrodelapartecentraldeladaptadordelasilla.Centreeladaptador
de silla en la silla del gato y apriete los brazos del trinquete del gato con-
traeladaptador.Labarradeseguridad#6puedeseralimentadaporlos
agujeros en la parte superior de los dos brazos de trinquete y sujetada
conlasarandelasplanas#4yconlastuercasmariposa#3,segúnse
ilustraenlagura1.Lomismosujetaeladaptadordelasillaalasilladel
gato.
TIPO 2
Algunosgatosparatransmisiónvienenequipadosconsillasplanascon
brazosloscualespuedenextraersetemporalmente.Verlagura2.El
adaptador de silla puede colocarse en la parte superior de la silla plana
del gato y ser centrado en una posición en la que los agujeros ovalados
en el adaptador de la silla se alineen con dos ubicaciones de agujero
enlasilladelgato.Lasdosubicacionesdeagujerodebenestar
directamente frente una a la otra con el n de que la silla del gato y
el adaptador de la silla puedan sujetarse juntas con dos pernos de
carrocería#8,arandelasplanas#17ytuercasmariposa#18provistos.Si
la ferretería provista no llegara a funcionar, use ferretería de clasicación
5oelequivalentemétricoparasujetarjuntaslasdosplacas.
TIPO 3
Paraalgunosgatossetendránqueextraersussillasestándares.Éstas
tendránqueserrepuestasconlaplacadeadaptador#10incluidacon
eladaptadordesilla.Laplacadeadaptadorestásujetadaalpistóndel
gato al apretar
BRAZOS DEL
AJUSTE AGUJERO
RECTANGULAR
TRABE LA
BARRA TUERCA de ALA
PLANAS
DEPÓSITO DE GASOLINA
ADAPTADOR DE LA SILLA
DE MONTAR
BORDE DEL
PERÍMETRO
AGUJEROS
OVALES
EQUIVALENTE
SUMINISTRADO
O MÉTRICO DEL
HARDWARE
DEPÓSITO DE GASOLINA
ADAPTADOR DE LA SILLA
DE MONTAR
DEPÓSITO DE
GASOLINA
ADAPTADOR DE
LA SILLA DE
MONTAR
LA PLACA DE
ADAPTADOR
INCLUYÓ APRIETE EL
TORNILLO
PERNOS DE CARRO,
ARANDELAS PLANAS
Y TUERCAS DE ALA
FIGURA 1
FIGURA 3
FIGURA 2

KTI63136 9 7/14/14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobrelasINSTRUCCIONES
DEUSO,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionesparaevitar
lesiones o peligros de muerte.
1. Prepareeltanquedecombustibleparasuextracciónsegúnlasinstruccionesyprocedimientodeserviciodelvehículo
adecuados.Vacíeeltanquedecombustibleenunrecipientedealmacenamientoconectadoatierra.
2. Bombeeelgatoparaqueeladaptadordesilladeltanquedecombustibleestécercade,peroquenotengacontactocon,
eltanquedecombustibledelvehículo.Sujetelaspinzasdentadasenelextremodelalambreconectadoatierraalgatode
transmisión.Sujetelapinzadentadaenelextremodelotroalambreconectadoatierraalelevadorelqueestádandosoporteal
vehículo.IMPORTANTE:LACONEXIÓNATIERRASELOGRACONLASPINZASDENTRADASSUJETADASALASPARTES
NOPINTADASYLASSINACABADO.ELELEVADORELQUEDASOPORTEALVEHÍCULODEBETAMBIÉNESTAR
CONECTADOATIERRA.
3. Ajustelosensamblesdebrazodeladaptadordesilla,lostubosdeajustedealturaylosensamblesdealmohadilladesoporte
para encajarse con la conguración del tanque de combustible, y luego centre y equilibre el tanque en el adaptador de silla.
4. Eleveelgatoparaqueeladaptadordesillahagacontactoconeltanquedecombustibleyrealicelosajustesnales.Asegúrese
que las perillas de seguridad estén apretadas y que los pasadores de detención estén insertados completamente por los tubos
correspondientes.
5. Sujeteeltanquedecombustiblealadaptadordelasillaalenvolverlasdoscoreasdesujecióncompletamentealrededordel
tanque y de la silla. Inserte las coreas de sujeción por sus hebillas y jálelas hasta que estén apretadas.
6. Asegúresequeeltanqueestélibreparabajarsecompletamenteyquenohayaningunaobstrucción.Elgatodebebajarse
completamente antes de que el tanque pueda estar transportado.
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobreelMANTENIMIENTO
DESEGURIDAD,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionespara
evitar lesiones o peligros de muerte.
1. Siemprealmaceneeladaptadordesillaenunáreabienprotegidadondeéstenoestaráexpuestoalasinclemenciasdeltiempo,
vapores corrosivos, polvo abrasivo ni a ningún otro elemento dañino. El adaptador debe estar limpio de agua, nieve, arena,
arenilla, aceite grasa u otro material foráneo antes de usarse.
2. Cadapropietariodeadaptadordesillaseráresponsablepormantenerlimpiasylegibleslasetiquetasdeladaptador.Useuna
solución de jabón suave para lavar las supercies externas del adaptador.
3. Nointenterealizarningunareparaciónalmenosqueustedseaunapersonacalicadaenreparaciones,familiarizadaconeste
equipo.Nouseeladaptadordelasillasiésteestádañado,agrietado,rotoositienepiezasfaltantes.Dejedeusarlohastaquese
hayan repuesto las piezas o hasta que éste haya sido adecuadamente reparado por parte de un centro de servicio autorizado.

KTI63136 10 7/14/14
K-Tool International garantiza que todos los gatos y equipo de servicio relacionado serán libres de defectos en cuanto al material y la
manodeobraserefiereporun2añosposterioresalafechaoriginaldecompra.Estagarantíaseleextenderásóloalcomprador
detallistaoriginal.Sicualquiergatooartículorelacionadoconelserviciodemuestraserdefectuosodurantedichoperiodo,elmismo
será repuesto o reparado, a la opción de K-Tool International, sin cargos. Esta garantía no aplica a daños provenientes de accidentes,
sobrecarga, mal uso o uso erróneo, ni aplica a ningún equipo el cual haya sido modificado ni usado con complementos especiales
exceptolosqueseanrecomendados.EstagarantíanocubrirálasreparacioneshechasporcualquierentidadquenoseaalgúnCentro
deReparacionesdeEquipodeLevantamientoProfesionalAutorizadodeK-ToolInternational.
Todos los HD y XD gatos o equipo relacionado con el mantenimiento serán repuestos o reparadores a la discreción de K-Tool
Internationalduranteelperiododegarantíade2años.
Duranteelperiododegarantíade2años,todoslosproductosdefectuosospresuntosdebenserenviados,conelfletepre-pagado,
juntocon la comprobaciónde la fecha decompra,a su Centrode Garantías Autorizado deEquipo de Levantamiento Profesional
AutorizadodeK-ToolInternationalmáscercano.Asegúresedeincluirsunombre,dirección,númerotelefónico,juntoconlainformación
de comprobación de compra, y una breve descripción del defecto presunto. El producto le será devuelto al consumidor, con el flete
pre-pagado.
MuchosdelosdefectuosospresuntospuedentratarsesimplementealllamaraCentrodeServiciodepartesmáscercano.Consulte
laspáginas16a18porunalistadecentrosdeserviciodegarantíaautorizados.
EnningúncasoseráresponsableK-ToolInternationalporningúndañoincidentalniconsecuencial.Laresponsabilidaddecualquier
reclamo por la pérdida o daños ocasionados por la venta, re-venta o uso de un gato o equipo de servicio relacionado, no deberá de
ningunaformaexcederelpreciodecompra.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNNILIMITACIÓNDELOSDAÑOS
INCIDENTALESNICONSECUENCIALES,ASÍQUELALIMITACIÓNANTERIORPUEDENOAPLICARAUSTED.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAYEXCLUSIVAGARANTÍABRINDADAENCONEXIÓNCONLAVENTADELEQUIPODELEVANTAMIENTO
PROFESIONALDEK-TOOLINTERNATIONAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,PARAINCLUIRCUALQUIERGARANTÍAIMPLICADA
OMERCANTIBILIDADOAPTITUDPARACUALQUIERDESTINOPARTICULAR,SONEXCLUÍDAS.
ESTA GARANTÍA LE BRINDA UNOS DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÁ TAMBIÉN CONTAR CON OTROS
DERECHOSLOSCUALESVARÍANDEESTADOAESTADO.
EQUIPMENT PROCEDIMIENTOS Y DIRECTRICES DE MANEJO DE GARANTíA PARA
EQUIPO DE LEVANTAMIENTO

KTI63136 11 7/14/14
SPÉCIFICATIONS
KTI63136
Capacité.............. Réservoir de carburant vide jusqu'à 40 gallons
Longueur hors tout .........................................................24-1/2 po
Largeur hors tout.................................................................. 15 po
Hauteur hors tout............................................................7-3/16 po
Longueur de l'arrimage ........................................................... 8 pi
Réglages du support :
Longueur.........................................................24-1/2" - 39-3/4 po
Largeur .....................................................................15 po - 19 po
Hauteur ..............................................................7-3/16 po - 11 po
Poids d'expédition ...........................................................52 Livres
ADAPTATEUR DU RÉSERVOIR D'ESSENCE D'UNE CAPACITÉ DE
182 LITRES (40 GALLONS)
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Conforme à la Norme de Sécurité/ASME PALD-2009

KTI63136 12 7/14/14
INFORMATION D'AVERTISSEMENT
IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION.
PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES
D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT
DE L'UTILISER.
Lepropriétairedoits'assurerquetouslesemployéslisentcemanuelavantd'utiliserl'outil.Lepropriétairedel'outildoitaussi
maintenircemanuelenbonétatetlerangerdansunendroitfacilementaccessibleàtousceuxquidoiventlelire.Silemanueloules
étiquettesduproduitseperdentoudeviennentillisibles,veuillezcontacterK-ToolInternationalpourlesfaireremplacer.Sil’utilisateur
ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être
discutéesavecl'utilisateur,danssalanguematernelle,parlepropriétaire/acheteurouunepersonnedésignée,and’assurerque
l’utilisateurencomprennelesbienlecontenu.
LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES
L'utilisationdedispositifsportatifsdelevageautomobileetdesxationsapplicables,desadaptateursetaccessoirespeutfairel'objet
de certains dangers qui ne peuvent pas être empêchés par des moyens mécaniques, mais seulement en utilisant l'intelligence, le soin
et le bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents,
qualiésetformésàl’utilisationsécuritairedel’équipement.Desexemplesdedangerscomprennentlerenversement,leglissementou
lachutesoudainedelacharge.Cesdangerssontprincipalementimputablesàunechargemalrépartie,uneutilisationsurunesurface
meuble ou inclinée, ou une utilisation à des ns autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu.
MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
• Lire,étudieretcomprendreetsuivretouteslesinstructionsavantl’utilisation.
• PortezuneprotectionoculairequirépondauxnormesANSIZ87.1etdel'OSHA(utilisateuretpersonnesàproximité).
• Lirelemanuelderéparationduvéhiculeappropriépourinstructionsetprocédurespourdésinstalleretinstallerunréservoir
de carburant.
• Toujoursavoirunextincteurd’incendieapprouvé,facilementaccessibleàproximité.Nejamaisfumeràproximitédel’adaptateur
pourréservoirdecarburant;tenirlessourcesdeammes,dechaleuretd’étincellesloindeceproduit.
• Consulterleguided’utilisationdecedispositifpourinstructionssurlesspécicationsdemiseàterrepourlesréservoirsdemétal
avantded’entreprendreuntravail.
• Toujoursvidangerleréservoirdecarburantdansuncontenantd’entreposagemisàlaterreavantdeprocéderàladeposeou
à la pose.
• S’assurerqueleréservoirdecarburantestcentréetbalancésurl’adaptateuretlecricavantladésinstallationoul’installation.
• Toujoursxerleréservoirdecarburantàl’adaptateuraumoyendessanglesàcliquetfourniesavantdeledéplacer.
• S’assurerquelecricestdanssapositionlaplusbasseavantdedéplacerleréservoirdecarburant.
• Ceproduitpeutcontenirdesproduitschimiquesreconnusparl'ÉtatdelaCaliforniecommecausantlecancer,desanomalies
congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.
• Lemanqued'observercesavertissementspeutavoircommeconséquencedesblessurescorporelleset/oudesdégâts
matériels.
CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES
Lemanquementdelirecemanuelcomplètementetavecattentionetl’incompréhensiondesCONSIGNESD'UTILISATION,
AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ,INSTRUCTIONSD'ENTRETIENetdeseconformeràelles,etennégligeantlesMÉTHODES
POURÉVITERDESSITUATIONSDANGEREUSESpeutcauserdesaccidentsayantcommeconséquencedesblessuressérieuses
oumortelleset/oudesdégâtsmatériels
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin
d'éviter les blessures ou la mort potentielles.
AVERTISSEMENT : Ce symbole
indique une situation dangereuse
qui pourrait causer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas
évitée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

KTI63136 13 7/14/14
INSTALLATION D'ADAPTATEUR DU SUPPORT POUR RÉSERVOIR DE CARBURANT
Reportez-vousàlarépartitiondespiècesàlapage5:
1. Installezlebrasno13danslabaseno12commeillustrédansleschémaàlapage5.Fixez-lesenplaceenvissantlesboutons
deblocageno11commeillustrédansleschéma.
2. Installezlestubesd’ajustementno15danslebrasno13etxez-lesaubrasàlahauteurdésiréeavecleschevillesd’arrêtno14.
3. Lespatinsno16ontdeuxemplacementsdemontagequipermettentauxpatinsd'êtresituéesverslecentredel'adaptateurou
plusloinducentredel'adaptateurselonladimensionetlacongurationduréservoirdecarburant.Fixezlespatinsno16àla
hauteurdestroussupérieursdestubesd’ajustementno15avecleschevillesd’arrêtno14.
4. Placezlavisdebornedemiseàlaterreno7danslarondelleplateno4,lesextrémitésdepriseélectriquedesdeuxlsdemasse
no2,etàtraversl'écrouhexagonaleno5,etserrezlavisdebornedemiseàlaterreno7dansl'ensembledelabaseno12.Il
peuts'avérernécessairedeserrerl'écrouno5contrelesprisesélectriquespours'assurerquelesconnecteursnesontpas
lâches.
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DU SUPPORT DU RÉSERVOIR DE CARBURANT SUR/SOUS DES CRICS
DE TRANSMISSION DU PONT ÉLÉVATEUR
Cetadaptateurdesupportestconçupourconveniràtroismodèlesdesupportsdecricsdetransmission:
1re modèle
LemodèleKTI63131decriccompactKToolInternationalestpourvude
brasd'ajustementpopulaireàcliquetpneumatiquedanssesselles.Voir
1regure.Lecentredel’adaptateurdusupportadeuxtrousdeforme
rectangulairequipermettentd’accepterdeuxdesbrascliquet,etles
brascliquetsopposéss’appuierontcontrel’extrémitédupérimètrede
lapartieducentredel’adaptateurdusupport.Centrezl’adaptateurdu
support sur le support du cric et serrez les bras cliquets du cric contre
l’adaptateur.Leboutondeverrouillageintérieurno6peutêtrepassépar
les trous au dessus des deux bras cliquets et être xé avec les rondelles
platesno4etlesécrousàoreilleno3commeillustréau1reschéma.
Cecixel'adaptateurdusupportausupportducric.
2re modèle
Certainscricsdetransmissionsontmunisdesupportsplatsavecdes
brasquipeuventêtreretiréstemporairement.Voir2egure.L’adaptateur
de support peut être placé sur le dessus du support plat du cric et
centredansunepositionoùlestrousovalesdel’adaptateurdusupport
s’alignentaveclesemplacementsdesdeuxtrousdanslesupportdu
cric.Lesemplacementsdesdeuxtrousdevraientsetrouverdirectement
àl’opposél’undel’autreanquelesupportducricetl’adaptateurdu
support puissent être xés ensemble avec les boulons de carrosserie
no8,lesrondellesplatesno17etlesécrousàoreilleno18fournis.Si
la quincaillerie incluse ne convient pas, utilisez de la quincaillerie de
catégorie5oul’équivalentmétriqueandexerlesdeuxplaques
ensembles.
3re modèle
Certainscricsdevrontavoirleurssupportscourantsenlevéset
remplacéeparlaplaqued'adaptateurno10incluseavecl'adaptateurde
support.Laplaquedel'adaptateurestxéeauvérinducricenresser-
rantlavisno9àlabasedelaplaquedel’adaptateur.Voir3egure.
Suivezlesinstructionsd’assemblagepourlescrics(2emodèle)ande
xerl’adaptateurdusupportàlaplaquedel’adaptateur.
RATCHET
ADJUSTMENT
ARMS RECTANGULAR
SHAPED HOLE
LOCK
ROD FLAT
WASHER &
WING NUT
FUEL TANK
SADDLE
ADAPTER
PERIMETER
EDGE
OVAL
HOLES
HARDWARE
SUPPLIED OR
METRIC
EQUIVALENT
FUEL TANK
SADDLE
ADAPTER
FUEL TANK
SADDLE
ADAPTER
ADAPTER
PLATE
INCLUDED TIGHTEN
SCREW
CARRIAGE
BOLTS, FLAT
WASHERS AND
WING NUTS
FIGURE 1
FIGURE 3
FIGURE 2

KTI63136 14 7/14/14
DIRECTIVES D'UTILISATION
VoicilesymboleutilisédanslasectionDIRECTIVESD’UTILISATIONduprésentmanuelpouravertirdurisquedeblessure.
Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
1. Préparezleréservoirdecarburantpourleretraitselonlesinstructionsetlesprocéduresindiquésdanslemanuelduvéhicule.
Videzleréservoirdecarburantdansunrécipientd'entreposagemisàlaterre.
2. Pompezlecricverslehautanquel'adaptateurdusupportduréservoirdecarburantsoitprèsduréservoirdecarburantdu
véhiculemaissansytoucher.Attachezlapincecrocodileàl'extrémitéd'uncâbledegardeaucricdetransmission.Attachez
lapincecrocodileàl'extrémitédel'autrecâbledegardeàl'ascenseurquisoutientlevéhicule.IMPORTANT:LAMISEÀLA
TERREAPPROPRIÉEESTACOMPLIEAVECLESPINCESCROCODILESAPPOSÉESAUXPIÈCESNON-PEINTESOU
NON-ENDUITES.L'ASCENSEURSOUTENANTLEVÉHICULEDOITÉGALEMENTÊTREMISÀLATERRE.
3. Ajustezlesassemblagesdesbrasdel’adaptateurdusupport,lahauteurdestubesd’ajustementetlespatinspourconveniràla
conguration du réservoir de carburant, puis centrez et équilibrer le réservoir sur l'adaptateur du support.
4. Soulevezlecricanquel'adaptateurdusupportétablisselecontactavecleréservoirdecarburant,etapportezlesderniers
ajustements.Assurez-vousquelesboulonsdeverrouillagesontserrésetqueleschevillesd’arrêtsontcomplètementinsérées
dans leurs tubes correspondants.
5. Fixezleréservoirdecarburantàl’adaptateurdusupportenenveloppantcomplètementlesdeuxcourroiesd'arrimageautourdu
réservoir et le support. Insérez les courroies d'arrimage dans leurs boucles et tirez-les fortement.
6. Assurez-vousqueleréservoirestvideandel’abaisserjusqu’enbasetqu’iln'yapasd’obstructions.Lecricdoitêtreabaissé
jusqu’enbasavantqueleréservoirpuisseêtretransporté.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
VoicilesymboleutilisépourdanslasectionENTRETIENPRÉVENTIFduprésentmanuelpouravertirdurisquede
blessure.Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
1. Entreposeztoujoursl'adaptateurdusupportdansunendroitbienprotégéoùilneserapasexposéauxchangementsde
températuresimprévisibles,auxvapeurscorrosives,àlapoussièreabrasive,ouàtoutautreélémentnocif.L'adaptateurdoitêtre
exempt d'eau, de neige, de sable, de gravier, d'huile, de graisse ou autre matériel étranger, avant d'utiliser.
2. Chaquepropriétaired'adaptateurdesupportestresponsabledemaintenirlesétiquettesdel'adaptateurpropresetlisibles.
Utilisezunesolutiondesavondouxpourlaverlessurfacesexternesdel'adaptateur.
3. Netentezpasdefairedesréparationsàmoinsquevoussoyezunréparateurqualiéquiconnaîtcetéquipement.N'utilisezpas
l'adaptateurdusupports'ilestendommagé,fendu,casséous’ilmanquedespièces.Mettez-lehorsservicejusqu'àcequ’ilsoit
remplacé ou correctement réparé par un centre de service autorisé.

KTI63136 15 7/14/14
K-Tool International garantit que tous les crics et équipements de service reliés seront exempts de défauts dans le matériel et la
main-d'œuvre,pendantunepériodede2ans,suivantladated'achatoriginale.Cettegarantien'estétenduequ'àl'acheteuroriginalau
détail.Sitoutcricouélémentdeservicereliéestdéfectueuxpendantcettepériode,ilseraremplacéouréparésansfrais,selonl'option
deK-ToolInternational.Cettegarantienes'appliquepasauxdommagesd'accident,desurcharge,mauvaiseutilisationouabusetelle
ne s'applique pas non plus à tout équipement qui a été modifié ou utilisé avec des fixations particulières, autres que celles
recommandées.Cettegarantienecouvrepaslesréparationseffectuéesparquiconquen'étantpasunCentredeserviceautoriséde
l'équipement de levage professionnel K-Tool International.
TouslesHDetXDcricsouéquipementsdeservicereliésserontremplacésouréparés,selonl'optiondeK-ToolInternational,pendant
lapériodedegarantiede2ans.
Pendantlapériodedegarantiede2ans,touslesproduitsprétendusdéfectueuxdoiventêtreexpédiés,fraisdetransportprépayés,
avec la preuve de la date d'achat, à votre Centre professionnel autorisé de garantie d'équipement de levage K-Tool International.
Assurez-vousd'inclurevotrenom,adresseetnumérodetéléphoneavecl'informationdepreuved'achatetunebrèvedescriptiondu
défautprétendu.Leproduitseraretournéauclient,fraisdetransportprépayés.
PlusieursdéfautsprétenduspeuventsimplementêtregérésenappelantvotreCentredeservicepourdespièces.Voirlespages16-18
pour la liste des centres de service autorisés au titre de la garantie.
Enaucuncas,K-ToolInternationalneseraresponsabledesdommagesindirectsouconsécutifs.Laresponsabilitédetouteréclamation
pour perte ou dommage découlant de la vente, revente ou utilisation d'un cric ou de l'équipement de service relié, ne devra en aucun
cas dépasser le prix d'achat. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS
CONCERNER.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXCLUSIVE FOURNIE EN LIEN AVEC LA VENTE D'UN ÉQUIPEMENT DE LEVAGE
PROFESSIONNEL K-TOOL INTERNATIONAL. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉMARCHANDEOUD'ADÉQUATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,SONTEXCLUES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI
PEUVENTVARIERD'UNÉTAT(OUD'UNEPROVINCE)ÀL'AUTRE.
PROCÉDURES ET DIRECTIVES DE TRAITEMENT AU TITRE DE LA GARANTIE POUR
L’ÉQUIPEMENT DE LEVAGE HD ET xD

KTI63136 16 7/14/14
ALABAMA
SOUTHEASTERNJACK•5004THAVENUENORTH•BIRMINGHAM,AL35204•(205)252-1511
ARIZONA
TIREEQUIPEMENTSERVICE•4002E.ELWOODST.,STE.4.•PHEONIX,AR85040•(602)437-0499
ARKANSAS
CLARKSHYDRAULICSERVICE•2901CONFEDERATEBLVD.•LITTLEROCK,AR72206•(501)375-1252
CALIFORNIA
JACK-X-CHANGE•1609N.ORANGETHORPEWAY•ANAHEIM,CA92801•(714)871-4966
J-MRK'ST.E.A.MREPAIR•945RAMONAAVE.•SPRINGVALLEY,CA91977•(619)469-6275
EGGIMAN'SHYDRAULICGARAGE•1112E.HARDINGWAY•STOCKTON,CA95205•(209)465-2870
AAAHYDRAULICS•511AHARBORBLVD.•W.SACRAMENTO,CA95691•(916)617-2656
CT&S•1805E.MAINST.,STE.E•VISALIA,CA93292•(559)623-2157
COLORADO
WILLIAM’SSALES&SERVICE•11380W.EXPOSITIONAVE.•LAKEWOOD,CO80226•(303)985-8868
CONNECTICUT
TOOL&EQUIPSERVSOLUTIONS•2554STATEST.•HAMDEN,CT06517•(203)248-7553
FLORIDA
P&HHYDRAULICS•6530TRIXEYST.•JACKSONVILLE,FL32219•(904)781-3558
TRI-CITYHYDRAULICS•4628N.FLORIDAAVE.•TAMPA,FL33603•(813)232-1280
J.R.JACK&EQUIPREPAIR•4513CLEMENTSRD.•LAKELAND,FL33811•(863)646-8087
R&RTOOLREPAIR•13591LINDENDR.•SPRINGHILL,FL34609•(352)263-3587
STIRLINGJACKSERVICE•2110S.W.56THAVE.•WESTPARK,FL33023•(954)987-6910
GEORGIA
INDUSTRIALCONTROLS•1710EASTMANDR.•TIFTON,GA31793•(229)386-2929
BOB'SHYDRAULICREPAIR•#8BROWNFOXDR.•ROME,GA30165•(706)234-4471
TOOLSERVICECO.•178MARBLEMILLRD.•MARIETTA,GA30060•(404)524-4249
HAWAII
C&CAIR&HYDRAULICS•94-148LEOWAENAST.BLDG.T•WAIPAHU,HI96797•(808)671-8598
ILLINOIS
PRO-POINTCO.•5328GRANDAVE.•DOWNERSGROVE,IL60515•(630)852-7233
HYDRAULICSPECIALTY,INC.•1300WESTELMST.•WESTFRANKFORT,IL62896•(618)937-4099
INDIANA
ABCSPECIALTYCO.•1075KENWOODAVE.•FORTWAYNE,IN46805•(260)483-8913
TOOLS&EQUIPMENTSERVICE•6718EAST38THST.•INDIANAPOLIS,IN46226•(317)632-2208
B&KHYDRAULICS•2184S.SALEMRD.•MONROE,IN46772•(260)592-7122
IOWA
HYDRAQUIP•3400DELAWAREAVE.•DESMOINES,IA50313•(515)265-1453
BROZENEHYDRAULICS•1400MT.PLEASANT•BURLINGTON,IA52601•(319)752-4017
KANSAS
ACMEHYDRAULICS•815KANSASAVE.•KANSASCITY,KS66105•(913)321-6385
KENTUCKY
PEMBERTONTOOLREPAIR•822EXETERAVE.•MIDDLESBORO,KY40965•(606)248-7907
LOUISIANA
EAGLESERVICECOMPANY•2224LEEST.•ALEXANDRIA,LA71301•(318)445-6140
MAINE
B&MHYDRAULICJACKREPAIR•576MAINST.•MADAWASKA,ME04756•(207)728-6713
MARYLAND
HYDRAULICSERVICE,INC•3304BARCLAYST.•BALTIMORE,MD21218•(410)467-9459
LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO
AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE :

KTI63136 17 7/14/14
MASSACHUSETTS
BOSTONHYDRAULICS•1601COLUMBUSAVE.,BOX190744•BOSTON,MA02119•(617)427-2200
MICHIGAN
GRANDVALLEYHYDRAULICS•670318THAVE.,STE.G•JENISON,MI49428•(616)662-1992
HYDRAULICSUNLIMITED•2091SOUTHHURONRD.•KAWKAWLIN,MI48631•(989)686-3594
KIRK’SAUTOMOTIVE•9330ROSELAWNST.•DETROIT,MI48204•(313)933-7030
K-TOOLINTERNATIONAL•31133WIXOMRD.•WIXOM,MI48393•(800)762-6002,ext.4149
•www.ktoolinternational.com•[email protected]
MINNESOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•9LINCOLNAVE.S.E.•ST.CLOUD,MN56304•(320)253-7150
TOOLWAREHOUSEINC•3410EAST42NDST.•MINNEAPOLIS,MN55406•(612)722-4260
MISSISSIPPI
M&WHYDRAULIC•4626VANWINKLEPARKDR.•JACKSON,MS39209•(601)922-4418
MISSOURI
ARROWHYDRAULICS•5231MANCHESTERRD.•ST.LOUIS,MO63110•(314)371-2358
A&BELECTRICCO.•32553WEST119THST.•EXCELSORSPRINGS,MO64024•(816)630-8359
TOOLSERVICECENTER•2431RAYMONDDR.•ST.CHARLES,MO63301•(636)940-2525
HEARTLANDPNEUMATICS•3527-CPERRYVILLERD.•CAPEGIRARDEAU,MO63701•(573)334-9085
MONTANA
NORTHERNHYDRAULICS•260017THST.NE•BLACKEAGLE,MT59414•(406)761-8079
NEBRASKA
FLOHRELECTRICSERVICE•4356SO.90THST.•OMAHA,NE68127•(402)331-6863
NEW HAMPSHIRE
AMERICANHYDRAULICCORP.•1064GOFFSFALLSRD.•MANCHESTER,NH03108•(603)623-5444
NEW JERSEY
COUGARELECTRONICS•622BROADWAY•LONGBRANCH,NJ07740•(732)870-3302
METROHYDRAULICJACK•1271MCCARTERHIGHWAY•NEWARK,NJ07104•(973)350-0111
NEW MEXICO
A-ONEEQUIPMENTLTD.•1108RHODEISLANDN.E.•ALBUQUERQUE,NM87108•(505)256-0074
NEW YORK
ACEHYDRAULICSERVICE•6720VIPPARKWAY•SYRACUSE,NY13211•(315)454-8989
HYDRAULICJACK/CYLINDERREPAIR•13457GENESEEST.•ALDEN,NY14004•(716)937-6008
AUTOMATICREPAIR•130FLORIDAST.•FARMINGDALE,NY11735•(631)420-0103
NORTH CAROLINA
SOUTHERNHYDRAULICSERVICE•6914STATESVILLERD.•CHARLOTTE,NC28269•(704)597-9244
CAROLINATOOLREPAIR•807HUFFMANST.•GREENSBORO,NC27405•(336)275-6124
NORTH DAKOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•127WESTMAINAVE.•WESTFARGO,ND58078•(701)282-6151
OHIO
MATSEQUIPMENTCO.INC.•51PIERCEAVE.•WESTCARROLLTON,OH45449•(937)859-8057
DINGER’STOOLSERVICE•22540STIVERSONRD.•SUGARGROVE,OH43155•(740)746-0240
A&AHYDRAULICREPAIR•5301W.161STST.•CLEVELAND,OH44142•(216)362-4000
OKLAHOMA
HYDRAULICEQUIPMENTCO.•2800WESTCALIFORNIA,STE.A•OKLAHOMACITY,OK73107•(405)235-3318
OREGON
KARNREPAIRSERVICE•1800N.W.169THPLACE,STE.D300•BEAVERTON,OR97006•(503)690-9500
PENNSYLVANIA
HYDRAULICIND.SUPPLY•HOLLY&MADISONAVE.BLDG#1•CLIFTONHEIGHTS,PA19018•(610)284-2100
HUMPHREY'SHYDRAULICS•2214HUCKLEBERRYRD.•ALLENTOWN,PA18104•(610)435-9287

KTI63136 18 7/14/14
SOUTH CAROLINA
AIR&HYDRAULICSERVICE•315HAWKINSRD.•TRAVELERSREST,SC29690•(866)867-5359
SOUTH DAKOTA
ALL-AROUNDAUTOLLC•105ZIEBACHST.•BELLEFOURCHE,SD57717•(605)723-6272
TENNESSEE
AUTHORIZEDEQUIPMENTSERVICE•812POLKAVE.•MEMPHIS,TN38126•(901)774-0850
LUBRICATIONEQUIPMENT•2501MITCHELLST.•KNOXVILLE,TN37917•(865)525-8401
TEXAS
AAAPNEUMATICS&SUPPLY•907EDENROCST.•VICTORIA,TX77904•(361)573-9920
STARHYDRAULIC&TOOLSERVICE•7012LONGPOINT•HOUSTON,TX77055•(713)681-4105
VMWMAINTENANCESOLUTIONS•2328BLANCORD.•SANANTONIO,TX78212•(210)736-4285
HYDRAULICSERVICE&SUPPLY•100HOWELLST.•DALLAS,TX75207•(214)748-6015
WATCOEQUIPMENTSERVICES•6005MILWEEST.,STE.706•HOUSTON,TX77092•(713)290-9033
UTAH
GUSTINHYDRAULIC•151W.2125SOUTH•SALTLAKECITY,UT84115•(801)487-0624
VIRGINIA
JACK-MAN•110ANNST.•MADISONHEIGHTS,VA24572•(434)847-6963
HYDRAULICSERVICECOMPANY•3215VICTORYBLVD.•PORTSMOUTH,VA23702•(757)487-2513
SARVERSHYDRAULICS•2550JOHNSONAVE.•ROANOKE,VA24017•(540)344-0799
WASHINGTON
SPOKANEPUMP•3626E.TRENTAVE.•SPOKANE,WA99202•(509)535-9771
UNIVERSALREPAIR•1611BOYLSTONAVE.•SEATTLE,WA98122•(206)322-2726
WEST VIRGINIA
GILLETTEREPAIRSERVICE•ROUTE8,BOX128-A•FAIRMONT,WV26554•(304)366-3119
WISCONSIN
AFIDIRECTSERVICES•7515S.10THST.•OAKCREEK,WI53154•(414)764-1160
CANADA
ALBERTA
PRECISIONHYDRAULICS•940-48AVE.SE•CALGARY,ALBERTAT2G5B1•(403)243-5997
DAN’SPOWERTOOLREPAIR•8149WAGNERRD.NE•EDMONTON,ALBERTAT6E4N6•(780)490-1955OR(780)490-1956
BRITISH COLUMBIA
RAMTORCTOOLS,INC.•160-11960HAMMERSMITHWAY•RICHMOND,BRITISHCOLUMBIAV7A5C9•(604)271-3220
MANITOBA
ACCUTOOLSERVICE•465LUCASAVE.•WINNEPEG,MANITOBAR3C2E6•(204)772-6523
ONTARIO
MONARCHREBUILDING,INC.•97BESSEMERRD.UNIT5•LONDON,ONTARION6E1P9•(519)681-5640
QUEBEC
INSTRUMENTSALES&SERVICE•6059DEMAISONNEUVEBLVD.•W.MONTREAL,QCH4A3R8•(514)481-8111
MINIHYDRAULIQUEINC.•2732RUEDELAFAUNE•QUEBEC,QCG3E1H4•(418)843-6177
MR.TANGUAY&FILS•1110CROISSIANTCLAIRE•LACHINE,QUEBECH8S1A1•(514)933-8073OR(514)639-8825
Table of contents
Languages:
Other K Tool International Adapter manuals
Popular Adapter manuals by other brands

GRASS VALLEY
GRASS VALLEY LDK5420 Series Rebuild Instruction

Chelsio Communications
Chelsio Communications Terminator Series Installation and user guide

SysKonnect
SysKonnect SK-98xx user manual

8x8 Inc
8x8 Inc BPA 430 quick start guide

Linksys
Linksys WPC300N Product data

TRENDnet
TRENDnet TEW-805UBH quick start guide