Kajagu L03/2011 User manual

3DE/AT
Sicherheitshinweise...................................................Seite 4
Technische Daten .........................................................Seite 5
Benutzung..........................................................................Seite 6
Reinigung und Pflege...............................................Seite 6
Entsorgung........................................................................Seite 7
Garantiehinweis ..........................................................Seite 7
Konformitätserklärung..........................................Seite 7
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 3 16.02.11 12:44

4 DE/AT
Stechmücken-Stecker
Artikel-Nr. IAN 61070 - Type L03/2011
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Stechmücken-Steckers. Lästige
Stechmücken werden durch ein spezielles UVA-Licht angezogen. Die Mücken
fliegen zur Lichtquelle und berühren dabei das unter elektrischer Spannung
stehende Metallgitter und werden hygienisch und chemiefrei bekämpft. Die
Insekten fallen danach in den herausnehmbaren Auffangbehälter, der sich an
der Geräteunterseite befindet.
Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Die
Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und zur
Handhabung. Bitte beachten Sie unbedingt auch die Sicherheitshinweise.
Q Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Schäden sowie
gesundheitlichen Beeinträchtigungen beachten Sie bitte
unbedingt folgende Hinweise:
J Diese Bedienungsanleitung gehört zu dem Artikel IAN61070 Stechmücken-
Stecker. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und zur Hand-
habung. Bitte legen Sie diese Bedienungsanleitung dem Gerät bei, wenn
Sie es an Dritte weitergeben.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für deren Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen bzw. Verändern des Gerätes nicht gestattet.
J Das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern einsetzen und aufbe-
wahren. Nicht in die Hände von Kindern geben.
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 4 16.02.11 12:44

5DE/AT
J Nicht an Orten verwenden, wo das Vorhandensein von brennbaren
Dämpfen oder explosivem Staub wahrscheinlich ist.
J Die Verwendung des Stechmücken-Steckers in Scheunen, Ställen und
ähnlichen Orten ist nicht geeignet.
J Das Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden.
J Das Gerät niemals mit brennbaren Materialien abdecken (z.B. Papier,
Textilien etc.).
J Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastikver-
packungen können zum gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
J Die Berührung des unter Hochspannung stehenden Gitters kann andere
kleine elektronische Geräte (z.B. Herzschrittmacher) beschädigen.
J Keine Gegenstände oder Finger von außen in das Gerät hineinstecken. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
J Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Das Gerät enthält
keine durch Sie zu reparierenden Teile.
J Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es Schäden aufweist.
J Der Netzstecker des Gerätes kann nicht ersetzt werden.
J Das Gerät an einem trockenen, für Kinder unerreichbaren, Ort aufbewahren,
wenn es nicht benötigt wird.
J Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen oder Verändern
des Stechmücken-Steckers nicht gestattet.
J In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
Q Technische Daten
Bezeichnung: Stechmücken-Stecker
Type: L03/2011
Achtung Hochspannung:
Material Gehäuse: PC Kunststoff
Abmessungen: ca. 120 x 100 x 59 mm
Gewicht: ca. 120 g
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 5 16.02.11 12:44

6 DE/AT
Ausgangsspannung: am Metallgitter ca. 800 VDC
Leuchtmittel: 4 LED (3 innen + 1 außen an der Geräteoberseite)
Leuchtfarbe: blau
Betriebsspannung: 200- 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 1 W
Wirkungsbereich: ca. 20 m²
Q Benutzung
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Um das Gerät in Betrieb zu
setzen, stecken Sie es in die Steckdose. Der Stechmücken-Stecker ist nur
wirkungsvoll in absolut abgedunkelten Räumen. Am besten wird das Gerät
in der dunkelsten Ecke des zu schützenden Raumes platziert. Das Gerät nicht
unmittelbar in der Nähe anderer Lichtquellen einsetzen, da dies die Lockwir-
kung vermindert. Sollten Sie mit der Wirkung des Gerätes nicht zufrieden sein,
platzieren Sie bitte den Stechmücken-Stecker an einer anderen Stelle.
Hinweis: Sollte Sie das Licht der an der Geräteoberseite befindlichen LED
stören, können Sie dieses selbstverständlich mit einem dunklen, lichtundurchlässi-
gen Klebeband abdecken. Die Lockwirkung wird dadurch etwas eingeschränkt.
Q Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät unbedingt aus der
Steckdose. Die getöteten Insekten werden in dem herausnehmbaren Auf-
fangbehälter, der sich am unteren Teil des Gerätes befindet, gesammelt. Zum
Entfernen der getöteten Insekten ziehen Sie bitte den Auffangbehälter heraus.
Entleeren und reinigen Sie den Behälter je nach Bedarf. Den Stecker nur mit
einem feuchten Tuch abwischen – keine scharfen Reinigungsmittel
verwenden!
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 6 16.02.11 12:44

7DE/AT
Q Entsorgung
Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Bitte helfen Sie mit, Abfall
zu vermeiden. Wenn Sie sich einmal von diesem Artikel trennen, so bedenken
Sie bitte, dass viele Komponenten dieses Gerätes aus wertvollen Rohstoffen
bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher bitte
nicht in der Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für
Elektroaltgeräte zu.
Q Garantiehinweis
Ab dem Zeitpunkt des Erwerbs garantieren wir für 3 Jahre die Funktionstüchtigkeit
des Gerätes. Im Falle eines Defektes, der innerhalb des Garantierzeitraumes
auftritt, werden wir das Produkt ersetzen. Bei Mängeln, die durch äußere Einwir-
kung entstanden sind (z.B. Transport) sowie bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Ausführungen
dieser Anleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen
Fällen erlischt der Garantieanspruch!
Q Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass der hier beschriebene Stechmü-
cken-Stecker mit den Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008
Gemäß Bestimmungen der EMV Richtlinie 2004/108/EG.
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 7 16.02.11 12:44

8 DE/AT
Technische Unterlagen bei:
Serviceadresse: kajagu trade & consulting GmbH
Warte am See 11
A-5310 Mondsee
Hotline: +43(0)6232.2122226
Fax-Nr: +43(0)6232.212225
E-Mail: offi[email protected]
Änderungen/Irrtum vorbehalten – Stand 02/2011
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 8 16.02.11 12:44

9FR/BE
Consignes de sécurité ..............................................Page 10
Caractéristiques techniques................................Page 11
Utilisation...........................................................................Page 12
Nettoyage et entretien...........................................Page 12
Mise au rebut..................................................................Page 13
Information de garantie........................................Page 13
Déclaration de conformité...................................Page 13
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 9 16.02.11 12:44

10 FR/BE
Prise anti-moustiques
Référence IAN 61070 - Type L03/2011
Félicitations pour l’acquisition de notre prise anti-moustiques. Les moustiques im-
portuns sont attirés par une lumière UVA spéciale. Les moustiques volent en di-
rection de la source lumineuse et entrent ainsi en contact avec la grille métal-
lique qui se trouve sous tension, garantissant ainsi une lutte à la fois hygiénique
et sans produits chimiques. Les insectes tombent ensuite dans le bac de collecte
amovible qui se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Avant de le mettre en service, veuillez vous familiariser avec l’appareil. Ce mode
d’emploi contient des indications importantes sur sa mise en service et sa mani-
pulation. Veuillez aussi impérativement tenir compte des consignes de sécurité.
Q Consignes de sécurité
Pour éviter tout dysfonctionnement et dommage, ainsi que
d’éventuelles blessures, suivez scrupuleusement les consignes
ci-dessous:
J Ce mode d’emploi fait partie intégrante de la prise anti-moustiques, réfé-
rence IAN61070. Il contient des indications importantes sur sa mise en
service et sa manipulation. Joignez ce mode d’emploi à l’appareil en cas
de remise à une tierce personne.
J Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l‘expérience
nécessaires, à moins qu‘elles n‘aient été formées ou encadrées pour l‘utili-
sation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
J Pour des raisons de sécurité et d‘agrément (CE), le démontage ou la
modification sur votre propre initiative de l‘appareil n‘est pas autorisée.
J Conservez et utilisez l‘appareil uniquement hors de portée des enfants.
Tenir hors de portée des enfants.
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 10 16.02.11 12:44

11FR/BE
J Ne l‘utilisez pas dans des endroits où la présence de vapeurs inflammables
ou de poussières explosives est vraisemblable.
J L‘utilisation de la prise électrique anti-moustiques n‘est pas autorisée dans
des granges, des étables et dans tout autre endroit similaire.
J Ultiliser l'appareil exclusivement en espace intérieur.
J Ne couvrez jamais l‘appareil avec des matériaux inflammables (par ex.
papier, textiles, etc.)
J Ne laissez pas traîner l‘emballage sans surveillance. Les emballages plas-
tiques peuvent être des jouets dangereux pour les enfants.
J Le contact de la grille sous haute tension peut endommager d‘autres petits
appareils électroniques (par ex. stimulateur cardiaque).
J N‘enfoncez pas d‘objets ou ne mettez pas vos doigts dans l‘appareil. Il
existe un risque d‘électrocution.
J N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même. L‘appareil ne contient
aucune pièce que vous puissiez réparer.
J L‘appareil ne doit pas être mis en service s‘il présente des dommages.
J La fiche électrique de l‘appareil ne peut pas être remplacée.
J Si l‘appareil est inutilisé, conservez-le dans un endroit sec, hors de portée
des enfants.
J Pour des raisons de sécurité, vous n’êtes pas autorisé à démonter ou à
modifier la prise anti-moustiques de votre propre initiative.
J Dans des locaux commerciaux, il convient de respecter les prescriptions
relatives à la prévention des accidents de l’association des professionnels
des installations et moyens de productions électriques.
Q Caractéristiques techniques
Désignation: Prise anti-moustiques
Type : L03/2011
Attentionhaute tension :
Matériau du boîtier : plastique polycarbonate
Dimensions: env. 120 x 100 x 59 mm
Poids : env. 120 g
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 11 16.02.11 12:44

12 FR/BE
Tension de sortie : au niveau de la grille métallique env. 800 VDC
Moyen d‘éclairage : 4 DEL (3 à l‘intérieur + 1 à l‘extérieur sur la face
supérieure de l‘appareil)
Teinte de l‘éclairage : bleu
Tension de service : 200-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique : env. 1 W
Rayon d‘action : env. 20 m²
Q Utilisation
Retirez l’appareil de son emballage. Pour mettre l’appareil en service, branchez-
le dans la prise électrique. La prise anti-moustiques n’est efficace que dans des
pièces absolument sombres. L’idéal est de placer l’appareil dans le coin le plus
sombre de la pièce à protéger. N’installez pas l’appareil à proximité immédiate
d’autres sources lumineuses car cela réduirait l’effet d’attraction. Si vous n’êtes
pas satisfait du fonctionnement de l’appareil, déplacez la prise à un autre
endroit.
Remarque: Si vous trouvez que la lumière de la DEL qui se trouve sur la
face supérieure de l’appareil est gênante, vous pouvez naturellement couvrir
celle-ci avec un ruban adhésif noir, imperméable à la lumière. L’effet d’attrac-
tion est ainsi légèrement réduit.
Q Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, débranchez impérativement l’appareil de
la prise électrique. Les insectes tués sont recueillis dans le bac de collecte
amovible qui se trouve sur la partie inférieure de l’appareil. Pour retirer les
insectes morts, veuillez extraire le bac de collecte. Videz et nettoyez le bac si
nécessaire. Essuyez la prise avec un chiffon humide uniquement, n’utilisez
pas de produit nettoyant agressif !
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 12 16.02.11 12:44

13FR/BE
Q Mise au rebut
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Contribuez à réduire le volume de déchets. Si vous souhaitez vous séparer de
cet article, pensez que de nombreux composants de cet appareil sont consti-
tués de matières premières précieuses qui peuvent être recyclées. Ne le jetez
donc pas dans la poubelle mais apportez-le dans un centre de collecte pour
déchets électroniques.
Q Information de garantie
Nous garantissons le bon fonctionnement de l’appareil pendant une durée de 3 ans
à compter de la date d’achat. En cas de défaut survenant pendant cette période
de garantie, nous remplacerons le produit. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de défauts imputables à une influence extérieure (par ex. transport), ainsi
que dans le cas de lésions corporelles et de dégâts matériels dus à un maniement
incorrect ou au non-respect des consignes de ce mode d’emploi. Dans de tels
cas, toute prétention à garantie s’éteint !
Q Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que la prise anti-moustiques
décrite ici est conforme aux normes et documents normatifs suivants:
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008
Conforme aux dispositions de la directive CEM 2004/108/CE.
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 13 16.02.11 12:44

14 FR/BE
Documentation technique
disponible auprès de:
Adresse du service: Kajagu trade & consulting GmbH
Warte am See 11
A-5310 Mondsee
Assistance téléphonique : +43(0)6232.2122226
n° de fax : +43(0)6232.212225
Sous réserve d’erreurs et de modifications – Version 02/2011
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 14 16.02.11 12:44

15NL/BE
Veiligheidsvoorschriften.................................. Pagina 16
Technische specificaties..................................... Pagina 17
Gebruik........................................................................... Pagina 18
Reiniging en onderhoud................................... Pagina 18
Afvalverwerking.................................................... Pagina 18
Garantiebepalingen............................................ Pagina 19
Conformiteitsverklaring................................... Pagina 19
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 15 16.02.11 12:44

16 NL/BE
Muggen-stekker
Artikelnr. IAN 61070 - Type L03/2011
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van onze Muggen-Stekker. Lastige mug-
gen worden door speciaal UVA-licht aangetrokken. De muggen vliegen op de
lichtbron af en raken dan het elektrisch geladen metalen gaas aan, waardoor
ze hygiënisch en zonder chemicaliën worden bestreden. De insecten vallen
vervolgens in de uitneembare houder, die zich aan de onderkant van het
apparaat bevindt.
Zorg dat u vertrouwd raakt met het apparaat, voordat u het in gebruik neemt.
De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen voor de installatie en
het gebruik. Volg vooral ook de veiligheidsvoorschriften op.
Q Veiligheidsvoorschriften
Om defecten, schade en gezondheidsrisico‘s te voorkomen
dient u zich aan de volgende bepalingen te houden:
J Deze gebruiksaanwijzing hoort bij het artikel IAN61070 Muggen-Stekker.
Dit document bevat belangrijke aanwijzingen voor de installatie en het ge-
bruik. Voeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat als u het aan anderen
overdraagt.
J Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht
staan van voor hun veiligheid verantwoordelijke personen of dat ze hier-
van aanwijzingen hebben gekregen, hoe het apparaat gebruikt dient te
worden. Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen.
J Vanwege de bepalingen (CE) en om veiligheidsredenen is het niet toege-
staan het apparaat zelfstandig om te bouwen of te wijzigen.
J Gebruik en bewaar het apparaat uitsluitend buiten het bereik van kinderen.
Geef het apparaat niet aan kinderen.
J Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar de aanwezigheid van brand-
bare gassen of explosieve stoffen waarschijnlijk is.
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 16 16.02.11 12:44

17NL/BE
J De Muggen-Stekker is niet geschikt voor toepassing in schuren, stallen en
dergelijke.
J Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
J Dek het apparaat nooit af met brandbare materialen (bijv. papier, textiel etc.).
J Laat het verpakkingsmateriaal niet slingeren. Plastic verpakkingsmateriaal
kan gevaarlijk speelgoed zijn voor kinderen.
J Andere kleine elektronische apparatuur (bijv. pacemakers) kan bij aanra-
king van het onder hoogspanning staande metaalgaas beschadigd raken.
J Steek geen voorwerpen of vingers van buiten in het apparaat. Dit levert
gevaar voor een elektrische schok op.
J Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Het apparaat bevat geen
delen die door u gerepareerd kunnen worden.
J Het apparaat mag niet gebruikt worden als het beschadigd is.
J De netstekker van het apparaat kan niet vervangen worden.
J Bewaar het apparaat op een droge, voor kinderen onbereikbare plaats,
als het niet wordt gebruikt.
J Uit veiligheidsoverwegingen is het niet toegestaan de Muggen-Stekker
zelfstandig om te bouwen of te wijzigen.
J Bij bedrijfsmatige toepassing van het apparaat gelden de ongevalpreven-
tievoorschriften van de industriële bedrijfsvereniging voor elektrische instal-
laties en bedrijfsmiddelen.
Q Technische specificaties
Aanduiding: Muggen-Stekker
Type: L03/2011
Let op hoogspanning:
Materiaal van de behuizing: PC kunststof
Afmetingen: ca. 120 x 100 x 59 mm
Gewicht: ca. 120 g
Uitgangsspanning: ca. 800 VDC op het metaalgaas
Verlichting: 4 LED‘s (3 aan de binnenkant + 1 buiten
aan de bovenkant)
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 17 16.02.11 12:44

18 NL/BE
Kleur van de verlichting: blauw
Bedrijfsspanning: 200-240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen elektrisch vermogen: ca. 1 W
Functioneel bereik: ca. 20 m²
Q Gebruik
Haal het apparaat uit de verpakking. Om het apparaat in bedrijf te nemen,
steekt u het in het stopcontact. De Muggen-Stekker werkt alleen in volledig
donkere ruimten. Het best is het om het apparaat in de donkerste hoek van de
te beschermen ruimte aan te brengen. Gebruik het apparaat niet direct in de
buurt van andere lichtbronnen, omdat dit de aanlokkende werking aanzienlijk
verminderd. Mocht u niet tevreden zijn met de werking van het apparaat, pro-
beer de Muggen-Stekker dan op een andere plaats.
Opmerking: Als het licht aan de bovenkant van het apparaat u stoort, dan
mag u deze LED vanzelfsprekend afplakken met een donkere, lichtdichte plak-
band. De aanlokkende werking vermindert hierdoor iets.
Q Reiniging en onderhoud
Trek het apparaat voordat u het reinigt altijd uit het stopcontact.
De dode insecten vallen in de uitneembare houder, die zich aan de onderkant
van het apparaat bevindt. Om de dode insecten te verwijderen trekt u de houder
uit het apparaat. Maak de houder leeg en reinig hem naar eigen inzicht. De
stekker mag u alleen met een vochtige doek poetsen – gebruik hier geen
bijtende reinigingsmiddelen voor!
Q Afvalverwerking
Elektrische apparaten horen niet in het huisafval thuis. Help alstublieft mee bij
het vermijden van afval. Mocht u dit artikel ooit wegdoen, denk er dan alstu-
blieft aan dat veel componenten van het apparaat uit waardevolle grondstof-
fen bestaan en opnieuw kunnen worden gebruikt. Gooi het apparaat daarom
alstublieft niet bij het restafval, maar breng het naar een inzamelpunt voor
oude elektrische apparatuur.
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 18 16.02.11 12:44

19NL/BE
Q Garantiebepalingen
Vanaf het moment van aankoop garanderen wij de werking van het apparaat
voor de duur van 3 jaar. Indien binnen deze tijd een defect optreedt, vervangen
wij het product. Bij defecten die door externe oorzaken zijn ontstaan (bijv.
vervoer) en bij schade of letsel dat is opgetreden door ondeskundig gebruik
of het niet-inachtnemen van de instructies van deze handleiding, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de garantie!
Q Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen verantwoording dat de hier beschreven Muggen-Stekker
aan de volgende normen of normatieve documenten voldoet:
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008
Conform de bepalingen van EMC-richtlijn 2004/108/EG.
Technische documenten
zijn verkrijgbaar bij:
Serviceadres: kajagu trade & consulting GmbH
Warte am See 11
A-5310 Mondsee
Helpdesk: +43(0)6232.2122226;
Fax-nr.: +43(0)6232.212225
E-Mail: offi[email protected]
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 19 16.02.11 12:44

20 NL/BE
Wijzigingen/vergissingen voorbehouden – Stand 02/2011
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 20 16.02.11 12:44

21GB/IE/CY
Safety instructions.....................................................Page 22
Technical information..............................................Page 23
Operation .........................................................................Page 24
Cleaning and care......................................................Page 24
Disposal..............................................................................Page 24
Guarantee information.........................................Page 24
Declaration of conformity...................................Page 25
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 21 16.02.11 12:44

22 GB/IE/CY
Mosquito Plug
Item no. IAN 61070 - Type L03/2011
Congratulations on your purchase of our mosquito plug. Annoying mosquitos are
attracted by a special UVA light. The mosquitos fly to the source of the light and
touch the metal grille to which electrical voltage has been applied, and are
hygienically combated without the use of chemicals. The insects then fall into
the detachable collecting tray on the underside of the device.
Please familiarise yourself with the device before putting it into use. The user
manual contains important instructions regarding setup and operation. The
safety instructions must be followed in all circumstances.
Q Safety instructions
In order to avoid malfunctions and damage, as well as any
impact to health, please be sure to follow these instructions
without fail:
J This user manual belongs to the item IAN61070 mosquito plug. It contains
important instructions regarding setup and operation. Please include this
user manual with the device if it given or sold to a third party.
J This device is not suitable for use by persons (including children) who have
limited physical, sensory or mental faculties or who lack the experience
and/or knowledge on how to do so, unless they are supervised by a person
who is responsible for their safety or who will instruct them on how to use it.
Children should be supervised, to ensure that they do not play with the device.
J For safety and licensing reasons (CE), unauthorised modifications or
changes to the device are prohibited.
J Only use and store the device out of the reach of children. Do not give to
children.
J Do not use in places where there are likely to be flammable vapours or
explosive dust.
J The mosquito plug is not suitable for use in barns, stalls and similar places.
J The device may only be used indoors.
61070_pow_Stechmuecken-Stecker_Content_EU.indd 22 16.02.11 12:44
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: