Kana PF6164 User manual

Handleiding
Manual
Anleitung
Notice d’utilisation
Fornuis
Cooker
Herd
Cuisinière
PF6164
88022714

inhoud
3
Introductie
Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent
u snel op de hoogte van alle mogelijkheden
die dit toestel u biedt. U vindt informatie
voor uw veiligheid en over het onderhoud
van het toestel. Verder vindt u milieutips en
aanwijzingen om energie te besparen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en het
installatievoorschrift. Een eventueel volgende
gebruiker van dit toestel kan daar zijn
voordeel mee doen.
Veel kookplezier!
Inhoud
nIntroductie ......................... 3
nToestelinformatie .................4 - 5
nVeiligheid........................6 - 7
Waar u op moet letten .............6 - 7
nIngebruikname ..................... 8
nBediening.......................... 9
Keramische kookplaat ............... 9
Pannen ............................ 9
Inschakelen van de oven ......... 10 - 13
nToepassing........................ 14
Bak- braad- en grilltips.............. 14
Grilltijdentabel ..................... 15
Baktijdentabel ..................... 16
nOnderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kookgedeelte reinigen .............. 17
Oven reinigen...................... 17
Ovenlamp vervangen ............... 17
nInstallatie...................... 18 - 19
nAfvoeren verpakking en toestel ...... 20
Dit toestel voldoet aan de geldende
CE-richtlijnen.
Nederlands ............................................................ 1 - 20
English.................................................................21 - 38
Français............................................................... 39 - 56
Deutsch ............................................................... 57 - 74

Toestelinformatie
4toestelinformatie
toestelinformatie
5
Toestelinformatie
fornuis
14 – bedieningspaneel
15 – oven
16 – opberglade
17 – stelvoeten
2
1
3
4
14
15
16
17
568
7 13
9101112
kookgedeelte
1 – kookzone linksvoor
2 – kookzone linksachter
3 – kookzone rechtsachter
4 – kookzone rechtsvoor
bedieningspaneel
5 – digitale klok
6 – functieknop oven
7 – indicatielamp oven
8 – thermostaatknop oven
9 – bedieningsknop kookzone linksachter
10 – bedieningsknop kookzone linksvoor
11 – bedieningsknop kookzone rechtsvoor
12 – bedieningsknop kookzone rechtsachter
13 – indicatielamp keramische kookplaat
een
Dubbele vitrokeramische kookzone
De dubbele vitrokeramische kookzone kan in twee verschillende standen verhitten. Zet de knop op “
” om de grote kookzone van de dubbele kookzone aan te zetten. Zowel de grote als de kleine
kookzone zijn dan in werking. U kunt nu, indien nodig, terugdraaien naar een lagere stand, waarbij
beide kookzones in werking blijven.

veiligheid
7
Waar u op moet letten
nDit toestel mag alleen door een erkend
installateur worden aangesloten.
n
De met het apparaat in contact staande
meubels moeten bestand zijn tegen
temperaturen van 90 °C.
n
Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet
het toestel afgesloten worden van stroom.
Neem de stekker uit de contactdoos of
draai de schakelaar in de meterkast op nul.
n
Gebruik het toestel niet, indien het
beschadigd is.
nHet toestel is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik en voor de in deze
handleiding aangegeven doeleinden,
namelijk het bereiden van eetwaren.
Al het andere gebruik dient te worden
beschouwd als oneigenlijk en gevaarlijk.
Wij wijzen elke aansprakelijkheid van de
hand in geval van schade wegens onjuist,
verkeerd of irrationeel gebruik van het
toestel.
nBij koken en braden worden de kookzones
heet. Let op als er kinderen in de buurt zijn.
nVet en olie zijn bij oververhitting
ontvlambaar. Blijf in de buurt tijdens het
bereiden van gerechten.
nBedek de ovenbodem nooit met
aluminiumfolie en plaats ook geen
bakblikken of -vormen op de ovenbodem.
De folie houdt namelijk de hitte tegen,
waardoor emailleschade ontstaat en het
bakresultaat ongunstig beïnvloed wordt.
nGebruik het toestel niet voor het ver-
warmen van de keuken.
nDe ovenruit kan door langdurig gebruik van
de oven op de maximale temperatuur (bijv.
bij het grilleren) warm worden. Let op als
er kinderen in de buurt zijn.
nAanraakbare delen, en makkelijk
bereikbare delen kunnen heet worden. Let
op als er kinderen in de buurt zijn.
nGebruik het toestel niet als speeltoestel.
nHet glasceramische kookvlak is zeer sterk
maar niet onbreekbaar. Er kan een breuk
ontstaan wanneer er bijvoorbeeld een
kruidenpotje of een puntig voorwerp op
valt.
nGebruik een toestel dat een breuk of
scheurtjes vertoont niet meer. Schakel het
toestel onmiddellijk uit. Haal de stekker uit
het stopcontact en bel de servicedienst.
6veiligheid
nSnoeren van elektrische apparaten – zoals
van een mixer – kunnen bekneld raken
tussen de deur van de hete oven of terecht
komen op hete branders.
nDe binnenzijde van de opberglade wordt
heet tijdens gebruik van de oven. Gebruik
de opberglade niet voor brandgevaarlijke
of licht vervormbare materialen.
nPlaats geen brandbare materialen in de
oven.
nGiet nooit water direct in de hete oven.
Hierdoor kan het emaille beschadigen.
nGa nooit op de geopende ovendeur zitten
of staan.
nReinig de oven niet met een hogedruk-
reiniger of een stoomreiniger. Anders kan
kortsluiting of verstopping ontstaan.
nDe oven altijd laten afkoelen met
gesloten deur.
nGemorste suikerhoudende gerechten
of vruchtensappen, zoals pruimennat
of rabarber, kunnen de kleur van het
roestvrijstaal aantasten. Het verdient
aanbeveling dit direct schoon te maken.
nZandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken
die niet meer te verwijderen zijn.
• Zet alleen pannen met een schone en
droge bodem op het kookvlak. U voorkomt
hiermee dat er kalkvlekken of moeilijk te
verwijderen vlekken ontstaan.
• Til pannen altijd op als u ze verplaatst.
• Gebruik de kookplaat niet als werkvlak.

bediening
9
Keramische kookplaat
U mag de bedieningsknop zowel links- als
rechtsom draaien. De kookzones zijn in 6
standen instelbaar.
Controlelamp
De controlelamp op het bedieningspaneel
geeft aan dat er een kookzone is
ingeschakeld.
Pannen
Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde
kookzone staan. Hoewel de kookzone
beveiligd is tegen oververhitten, wordt de
pan zeer heet en bestaat de kans dat deze
beschadigd raakt.
Gebruik geen pannen die kleiner zijn
dan de kookzone. Hiermee vermijdt u dat
voedselresten op de gloeiend hete kookzone
terecht komen. Ingebrande voedselresten zijn
moeilijk te verwijderen.
Kookwekker
De kookwekker geeft alleen een signaal na
het verstrijken van de tijd. De kookwekker
schakelt de oven niet uit.
nDruk op de ‘mode’ toets tot in het display
knippert.
nStel met de –/+ toetsen de kooktijd in.
Wacht nu 5 seconden. De kooktijd wordt
automatisch vastgelegd. De dagtijd
verschijnt weer in het display en stopt
met knipperen.
nDruk op de ‘mode’ toets tot in het display
knippert, om de resterende
tijd te zien.
nNa het verstrijken van de ingestelde tijd
klinkt een geluidssignaal. Het symbool
in het display knippert. Druk op een
willekeurige toets om het geluidssignaal uit
te schakelen.
8ingebruikname
Vóór het eerste gebruik
Oven
Gebruiksklaar maken van de oven
nVerwijder de sticker van de ovenruit.
nVerwijder bij roestvrijstalen deuren de
blauwe beschermfolie.
nHaal alle toebehoren uit de oven en reinig
deze grondig met een afwasmiddel.
Schakel de gesloten lege oven ongeveer
30 minuten in op de maximum temperatuur.
Schakel hierna gedurende 15 minuten het
grillelement in. Na het afkoelen de oven
met warm water schoonmaken.
Opmerking:
Als de oven voor de eerste maal sterk verhit
wordt, zult u een “nieuwigheidsluchtje”
ruiken. Dit is normaal.
Klok
Als u geen dagtijd hebt ingesteld, knippert
het symbool.
Dagtijdinstelling
nEr zit een klok op het display die de dagtijd
weergeeft in een 24-uurs aanduiding.
Druk op de ‘mode’ toets totdat het symbool
knippert.
nDruk op de –/+ toetsen, totdat de juiste tijd
bereikt is. Wacht nu 5 seconden.
De dagtijd wordt automatisch vastgelegd.

bediening
11
10 bediening
Inschakelen van de oven
Thermostaatknop
Met de thermostaatknop stelt u de
temperatuur in. De temperatuur is traploos
instelbaar.
Inschakelen van de oven zonder
schakelklokfunctie
Zet de functieknop op de door u gewenste
functie. Stel de gewenste oventemperatuur
in met de thermostaatknop. De temperatuur
is traploos in te stellen. De oven is nu
ingeschakeld.
Functieknop
Symbool Functie-omschrijving
ontdooistand
hetelucht
conventioneel
conventioneel + ventilator
grill
ventilator + grill
Verwijder alles uit de oven wat u niet gebruikt
voor het bereiden van het gerecht.
Schuif het gerecht in de bakoven, wanneer
het niet nodig is de oven voor te verhitten.
Ontdooistand
U kunt ontdooien met de ventilator van de
hetelucht-oven. Haal de diepvriesprodukten
uit de verpakking en leg ze in een schaal.
Schuif de schaal op het rooster in richel 1.
Zet de ovenknop van de heteluchtoven op
stand (de ventilator blaast nu koude lucht).
Hetelucht
De ventilator in de achterwand verspreidt
de hete lucht in de oven. Hiermee worden de
gerechten verwarmd. U kunt op meerdere
niveaus tegelijk bakken, waardoor u energie
kunt besparen. Het heteluchtsysteem is
uitermate geschikt voor het bakken van
cakes, koekjes en appeltaarten. Wanneer
u op meerdere richels tegelijk bakt moeten
de vormen recht onder elkaar gezet worden.
Bakplaten met koekjes plaatst u op de eerste
en derde richel van onderen.
Conventioneel
Het gerecht wordt verwarmd door
de stralingswarmte van de onder- en
bovenelementen. Plaats het gerecht altijd
in het midden van de oven. Kijk in de tabel
voor de richelhoogten. Deze stand is geschikt
voor het op traditionele manier bereiden van
gerechten. De gerechten rijzen goed uit en
krijgen een mooie bruine kleur.
Conventioneel + ventilator
Het gerecht wordt verwarmd door de
stralingswarmte van de onder- en boven-
elementen. De ventilator in de achterwand
verspreidt de hete lucht in de oven. U kunt op
meerdere niveaus tegelijk bakken, waardoor u
energie kunt besparen.
Grill
De gerechten worden verwarmd door de
stralingswarmte van het grillelement. Platte
stukken vlees, kip of ander gevogelte kunnen
direct op het rooster gegrilld worden. Deze
grillstand is ook geschikt voor het roosteren
van brood.
Ventilator + grill
Door de knop van de oven op de stand
in te stellen, kunt u grillen met
ingeschakelde ventilator. De stralingswarmte
wordt door de ventilator rondom het gerecht
geblazen.

bediening
13
Automatisch in- en uitschakelen met baktijd-
en eindtijdfunctie
De baktijd is de tijd die nodig is om het
gerecht te bereiden. De eindtijd is de tijd
wanneer het gerecht klaar moet zijn. Met
deze functie kunt u door middel van het
instellen van een baktijd en eindtijd de oven
automatisch laten in- en uitschakelen.
De oven berekent zelf de starttijd, en schakelt
na het verstrijken van de bereidingstijd
automatisch uit.
nKies een ovenfunctie door de knop op het
gewenste symbool te draaien.
nKies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
nDruk op de ‘mode’ toets tot in het
display knippert.
nDruk op de –/+ toetsen totdat de juiste
baktijd bereikt is. Vijf seconden na het
loslaten van de toets verschijnt de
ingestelde baktijd in het display en
stopt met knipperen.
nDruk op de ‘mode’ toets tot in het
display knippert. Het
display geeft de vroegst mogelijke eindtijd
weer.
nDruk op de –/+ toetsen totdat de juiste
eindtijd bereikt is.
De oven schakelt automatisch in en uit. Ook
klinkt er een signaal. Schakel het signaal uit
door op één van de 3 toetsen te drukken.
Schakel daarna de oven definitief uit door
de functieknop en thermostaatknop op nul te
draaien.
Kinderslot
U kunt het kinderslot inschakelen om
onbedoeld gebruik van te schakelklok te
voorkomen.
nDruk 3 seconden gelijktijdig op de – en +
toets. In het display verschijnt .
nOm het kinderslot weer uit te schakelen:
Druk nogmaals 3 seconden gelijktijdig op
de – en + toets. Het symbool verdwijnt.
Kookduurbegrenzing
De kookduurbegrenzer schakelt de oven na
3 uur automatisch uit, om oververhitting te
voorkomen.
De tijd loopt vanaf het moment dat de
schakelklok voor het laatst bediend is .
Zodra de u een toets van de schakelklok
bedient begint de 3 uur tijd weer opnieuw te
lopen.
nAls de oven is uitgeschakeld door de
kookduurbegrenzer verschijnt in het
display. Zet de functieknop en
thermostaatknop op 0.
De kookduurbegrenzer is uitgeschakeld.
12 bediening
Inschakelen van de oven met
schakelklokfunctie
Automatisch uitschakelen met
baktijdfunctie
De baktijd is de tijd die nodig is om het
gerecht te bereiden. Met deze functie kunt u
door middel van het instellen van een baktijd
de oven automatisch, na het verstrijken van
de ingestelde baktijd, laten uitschakelen.
nKies een ovenfunctie door de knop op het
gewenste symbool te draaien.
nKies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
nDruk op de ‘mode’ toets tot in het
display knippert.
nDruk op de –/+ toetsen totdat de juiste
baktijd bereikt is.
Vijf seconden na het loslaten van de toets
verschijnt de ingestelde baktijd in het display
en stopt met knipperen.
De oven is ingeschakeld en geeft een signaal
als de baktijd afgelopen is. De oven schakelt
dan automatisch uit. Schakel het signaal uit
door op één van de 3 toetsen te drukken.
Schakel daarna de oven definitief uit door
de functieknop en thermostaatknop op nul te
draaien.
Automatisch uitschakelen met
eindtijdfunctie
De eindtijd is de tijd wanneer het gerecht
klaar moet zijn. Met deze functie kunt u door
middel van het instellen van een eindtijd de
oven automatisch, na het bereiken van de
ingestelde eindtijd, laten uitschakelen.
nKies een ovenfunctie door de knop op het
gewenste symbool te draaien.
nKies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
nDruk op de ‘mode’ toets tot in het
display knippert. In het
display verschijnt de dagtijd.
nDruk op de –/+ toetsen totdat de juiste
eindtijd bereikt is.
Vijf seconden na het loslaten van de toets
verschijnt de dagtijd in het display en
stopt met knipperen.
De oven is ingeschakeld en geeft een signaal
als de eindtijd bereikt is. De oven schakelt
dan automatisch uit. Schakel het signaal uit
door op één van de 3 toetsen te drukken.
Schakel daarna de oven definitief uit door
de functieknop en thermostaatknop op nul te
draaien.

toepassing
15
14 toepassing
Bak-, braad- en grilltips
Inzethoogten
Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes
plaatst u de bakplaat op de tweede of derde richel
van onderen. Bakvormen plaatst u op het rooster
op de eerste of tweede richel van onderen.
Bakvormen zijn belangrijk
Vooral voor ovens met boven-/onderwarmte is
het materiaal waaruit de bakvormen zijn ver-
vaardigd, erg belangrijk. De beste bakvormen
zijn gemaakt van zwart blik, of bekleed met een
speciale kunststof; deze nemen het snelst de
hitte op en bevorderen kortere baktijden.
Zo stelt u vast of de taart gaar is
Prik 10 minuten voor het einde van de baktijd
met een prikker in de taart op de plaats waar
deze het hoogst is. Als de prikker droog blijft
en er geen deeg aan vastplakt, kunt u de oven
uitschakelen en de nawarmte benutten om de
taart te laten doorbakken.
De taart zakt in
Gebruik de volgende keer minder vloeistof,
of stel de temperatuur 10 °C lager in. U dient
zich exact aan de roertijden te houden die in
uw recept staan aangegeven.
De taart is aan de rand prachtig hoog maar in
het midden ingezakt
De rand van de springvorm niet invetten. Na
het bakken moet u de taart voorzichtig met
een mes losmaken.
De taart wordt aan de bovenkant te donker
De taart op een lagere richel in de oven
plaatsen, de temperatuur lager instellen, de
taart iets langer laten bakken en eventueel
zwarte bakvormen gebruiken.
De taart wordt aan de onderkant te donker
Het gebak op een hogere richel in de oven
plaatsen en de temperatuur lager instellen.
De soufflé is aan de bovenkant veel te donker
Verwijder de korst. Laat onder de grill even
een bruin korstje op de soufflé komen.
Gebruik geen Parmezaanse kaas; deze
kaassoort wordt te snel bruin en smaakt dan
bitter. Zet de volgende keer de vorm iets lager
in de oven en stel de temperatuur 10 °C lager
in.
De koekjes plakken aan het bakblik vast
Schuif het bakblik nog even in de oven en haal
de koekjes er daarna onmiddellijk af.
De cake gaat bij het omkeren niet uit de vorm
Maak de rand met een scherp mes voorzichtig
los. Keer de vorm opnieuw om en bedek het
geheel een paar keer met een natte, koude
doek. De volgende keer de vorm goed invetten
en met paneermeel bestrooien.
Bakhoogten
Bij kleinere hoeveelheden de braadslede
bovenin de oven plaatsen (richel 4).
Gerechten die een langere grilltijd vergen
lager in de oven plaatsen (richel 3). Dit geldt
ook bij het grillen van gerechten met grotere
Grilltijdentabel
Gerecht Temp. Richel Grilltijd in
°C hoogte* min.
Vlakke grillgerechten
Steak 180 - 200 4 10 - 12
Schnitzel/Kotelet 180 - 200 4 12 - 16
Gehaktbal 180 - 200 3 14 - 18
Braadworst 180 - 200 3 16 - 20
Visfilet 180 - 200 4 14 - 16
Toast 180 - 200 4 2 - 4
Toast, belegd 180 - 200 3 2 - 4
Sjaslik 180 - 200 4 6 - 10
Hogere grillgerechten
Haantjes, ca 1 kg 200 3 50 - 60
Rollade, ca 1 kg 200 2 50 - 60
Casseler rib 200 2 60 - 70
De getallen in deze tabel zijn richtgetallen.
* richelhoogte van onderen.

toepassing
onderhoud
Kookgedeelte reinigen
Dagelijks
Reinig de glasplaat steeds na gebruik. U
kunt hiervoor bijvoorbeeld een sopje van een
afwasmiddel gebruiken.
Hardnekkige vlekken
Speciale onderhoudsmiddelen voor
ceramische kookplaten geven de glasplaat
een beschermende laag. Behandel de
glasplaat ook met deze middelen nadat u
hardnekkige vlekken hebt verwijderd.
Aangekoekte vlekken, metaal- en kalkvlekken
op de glasplaat kunt u verwijderen met
speciale schoonmaakmiddelen.
Overgekookte voedselresten
Gesmolten kunststof, aluminiumfolie en suiker
kunt u verwijderen met een glasschraper.
Verwijder deze verontreinigingen terwijl
de glasplaat nog heet is. Dergelijke
verontreinigingen kunnen bij het afkoelen
blijvende schade aan de glasplaat
veroorzaken.
Speciale onderhoudsmiddelen voor
ceramische kookplaten vormen een anti-
statisch laagje op de kookplaat waardoor
deze minder makkelijk stof aantrekt.
Oven reinigen
Let op:
Maak het toestel spanningsloos voordat met
reparatie of schoonmaken wordt gestart.
Bij voorkeur door de stekker uit het
stopcontact te halen of de schakelaar in de
meterkast op nul te zetten.
Geëmailleerde delen
De binnenkant van de ovendeur, de oven-
bodem, de sierdeksel en de bak- en braadplaat
zijn geheel geëmailleerd. U kunt ze het beste
reinigen met een warm sopje. Zie ook www.
HPS.nl voor ons compleet assortiment ATAG
Shine schoonmaakproducten.
Buitenkant
Reinig de buitenkant van de oven met een
warm sopje of vloeibare zeep. Nabehandelen
met schoon water.
Glas
Reinig de ovenruit en (indien aanwezig)
de glazen sierdeksel met een sopje of met
Glassex.
Ovenlamp vervangen
nVerwijder de stekker uit het stopcontact.
nDraai de beschermkap, tegen de klok in,
los.
nVervang de lamp door een nieuwe (230 V
-50 Hz - 300 °C) met eenzelfde wattage.
Draai de beschermkap, met de klok mee,
weer vast.
Baktijdentabel
Conventioneel
Gerecht Temp Richel
Tijd in
in °C hoogte* Min.
Roerdeeg
Cake 160 - 180 2 65 - 70
Kruidkoek 160 - 180 2 70 - 80
Notentaart 160 - 180 2 60 - 70
Vruchtentaart bakblik 170 - 180 2, 3 35 - 45
Vruchtentaart bakvorm 160 - 180 3 45 - 55
Taartbodem 180 - 200 3 20 - 30
Klein gebak 180 - 200 3 15 - 25
Bisquitdeeg
Taartbodem 180 - 200 3 25 - 35
Biscuitgebak 190 - 210 3 25 - 30
Kneeddeeg
Kaas-/kwarkgebak 180 - 200 2 70 -80
Koekjes 175 - 200 3 15 - 20
Kruimelgebak 180 - 200 3 40 - 50
Taartbodem 180 - 200 3 20 - 25
Gistdeeg
Vruchtentaart bakblik 190 - 210 3 40 - 50
Kruimelgebak 190 - 210 3 35 - 45
Pizza 190 - 210 2 20 - 30
Soezendeeg 190 - 210 3 20 - 30
Bladerdeeg 200 - 220 3 15 - 25
Appelflappen 200 - 220 3 20 - 25
De getallen in deze tabel zijn richtgetallen.
Voor het bakken met hetelucht de temperatuur ± 20 °C lager instellen.
* richelhoogte van onderen.
17
16

installatie
installatie
Let op:
Wanneer het fornuis wordt geplaatst naast
een hoge kast of een andere wand van
brandbaar materiaal, houd dan minimaal
50 mm afstand tussen het fornuis en deze
wanden. Houd ook een afstand van minimaal
650 mm aan tussen de kookplaat en een
eventueel boven de kookplaat geplaatste
afzuigkap.
Als het fornuis in een keukenmeubel wordt
geplaatst moet de minimale ruimte worden
aangehouden zoals aangegeven.
Als het fornuis vast tussen keukenkastjes
wordt ingebouwd dan moet de bekleding van
het meubel bestand zijn tegen temperaturen
van minimaal 90 °C.
Waterpas stellen
Met de stelvoetjes is het fornuis in hoogte
verstelbaar.
Installatie
Algemeen
Dit toestel mag alleen door een erkend
installateur aangesloten worden. Het toestel
wordt niet aangesloten op een rookgas-
afvoerkanaal.
Let op:
Op het gegevensplaatje staan de
aansluitwaarde en de vereiste netspanning
aangegeven. Het aansluiten moet gebeuren in
overeenstemming met de nationale en lokale
voorschriften.
Bij een gespecificeerd vermogen groter dan
3 kW gebruikt u een contactdoos geschikt
voor een stroomsterkte van meer dan 13 A.
Elektrische aansluiting 230 V - 50 Hz.
nDe elektrische aansluiting moet voldoen
aan de nationale en lokale voorschriften.
Voor Nederland is dit onder andere NEN 1010.
nStopcontact en stekker moeten te allen
tijde bereikbaar blijven.
Het toestel moet altijd geaard zijn. Gebruik
voor het aansluiten een kabel van goede
kwaliteit, bijv. H05RRF, 1,5 of 2,5 mm2, met 3 of
5 aders, afhankelijk van de voorschriften.
Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er
dan voor dat er een omnipolaire schakelaar
met een contactafstand van minimaal 3 mm in
de toevoerleiding wordt aangebracht.
Inbouwmaten
min. 420 mm
min. 650 mm
min. 420 mm
900-
915
600 600
vooraanzicht zijaanzicht
19
18

table of contents
21
Introduction
When you have read these instructions for
use, you will quickly be aware of all the
facilities the appliance can offer you. You can
read about safety and how you should look
after the appliance. In addition you will find
environmental tips and instructions that can
help to save energy.
Keep the instructions for use and the
installation instructions. Any later user of this
appliance could benefit from them.
Enjoy your cooking!
Table of contents
nIntroduction ....................... 21
nAppliance description ........... 22 - 23
nSafety ......................... 24 - 25
Things to watch for .............. 24 - 25
nPreparations ...................... 26
nUse .............................. 27
Ceramic hob....................... 27
Pans ............................. 27
Switching on the oven ........... 28 - 31
nApplication ....................... 32
Baking-, roasting- and grilling tips .... 32
Table for grilling ................... 33
Table for baking.................... 34
nMaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cleaning the cooker ................ 35
Cleaning the oven .................. 35
Replacing the oven light bulb......... 35
nInstallation..................... 36 - 37
nDisposal of appliance and packaging . 38
This appliance complies with the CE
directives
20 verpakking
Afvoeren verpakking en toestel
Verpakking en toestel afvoeren
De verpakking van het toestel is recyclebaar.
Voor de verpakking kunnen gebruikt zijn:
nkarton
npoly-ethyleenfolie (PE)
nCFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim)
Deze materialen op verantwoorde wijze en
conform de overheidsbepalingen afvoeren.
Op het typeplaatje is het symbool van een
doorgekruiste vuilnisbak aangebracht:
Dit betekent dat het apparaat aan het einde
van zijn levensduur niet bij het gewone
huisvuil mag worden gevoegd, maar naar
een speciaal centrum voor gescheiden
afvalinzameling van de gemeente moet
worden gebracht of naar een verkooppunt dat
deze service verschaft.
Het apart verwerken van een huishoudelijk
apparaat zoals deze kookplaat, voorkomt
mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu
en de gezondheid die door een ongeschikte
verwerking ontstaat en zorgt ervoor dat de
materialen waaruit het apparaat bestaat
teruggewonnen kunnen worden om een
aanmerkelijke besparing van energie en
grondstoffen te verkrijgen.
Om op de verplichting tot gescheiden
verwerking van elektrische huishoudelijke
apparatuur te wijzen, is op het product het
symbool van een doorgekruiste vuilnisbak
aangebracht.

appliance description
23
22 appliance description
Appliance description Appliance description
cooker
14 – control panel
15 – oven
16 – drawer
17 – adjustable feet
2
1
3
4
14
15
16
17
568
7 13
9101112
ceramic hob
1 – front left cooking zone
2 – rear left cooking zone
3 – rear right cooking zone
4 – front right cooking zone
control panel
5 – digital timer clock
6 – control knob for oven functions
7 – indicator light oven
8 – control knob for oven temperature
9 – control knob rear left cooking zone
10 – control knob front left cooking zone
11 – control knob front right cooking zone
12 – control knob rear right cooking zone
13 – indicator light ceramic hob
Dual vitroceramic cooking zone
The dual vitroceramic cooking zone can heat in two different positions. Turn the switch to “ ” to
turn on the big cooking zone of the dual cooking zone. Both big and small cooking zones
will then be activated. If necessary, you can now turn the switch back to a lower position. Both
cooking zones will still be activated.

safety
25
nThe inside of the storage drawer becomes
hot when the oven is used. Do not use
the drawer for flammable materials or
materials that may become distorted by
heat.
nDo not place any flammable materials in the
oven.
nNever pour water directly in the hot oven, as
it can damage the enamel.
nNever sit or stand on the open oven door.
nDo not clean the oven with a high pressure
hose. This could cause a short circuit in the
electric wiring.
nAlways cool the oven with a closed oven
door.
nAny spillage should be removed immedia-
tely, particularly red cabbage, apple sauce
and rhubarb. These can leave permanent
spots on the enamel or on stainless steel.
nGrains of sand may cause scratches that
cannot be removed.
• Only put pans with a clean and dry base
on the cooking surface. This prevents
lime stains or other stains that are
difficult to remove.
• Always pick pans up to move them.
• Do not use the hob as a worktop.
Things to watch for
nThe fitting of the appliance should only be
carried out by a registered fitter.
n
The furniture that is in contact with the
appliance must be heat resistant (T 90 °C).
nDuring repair and cleaning the appliance
needs to be disconnected from the power
supply (electricity). Remove the plug from
the wall socket or turn the switch in the
metre cupboard to zero.
nDo not use the appliance if it is damaged.
nThis appliance must only be used for
the purpose for which it is designed,
i.e. the preparation of food. Use for any
other purpose should be considered to
be improper and dangerous. We accept
no responsibility whatsoever for damage
caused by incorrect, improper or irrational
use of the appliance.
nWhen boiling and frying the hob gets
hot. Please pay close attention to small
children.
nGrease and oil are flammable when over-
heated. Stay near the appliance when
preparing dishes.
n
Never cover the base of the oven with
aluminium foil and do not put baking tins on
the base of the oven. The foil will block the
heat, damaging the enamel, and the baking
result will therefore not be satisfactory.
nDo not use the appliance to heat the
kitchen.
nThe glass oven door can heat up when using
the oven at maximum temperature for a long
time (e.g. during grilling). Act with care if
children are nearby.
nCords to electrical appliances - e.g.
a mixer - can get caught between the door of
the convector oven or may accidentally touch
the cooking zones.
nEasy accessible parts of the hob can get
hot. Please pay close attention to small
children.
nDo not use the unit as a toy.
n The ceramic cooking surface is very strong
but not unbreakable. It may be cracked if,
for example, a spice jar or pointed object
falls on it.
nDo not use the appliance if there are any
cracks or splits in it. Switch the appliance
off immediately. Take the plug out of the
socket and phone the service department.
24 safety

use
27
Cermamic hob
You may turn the switch either to the left or
the right. The switch has 6 settings.
Operating control light
The control light is situated on the control
panel indicates that one or more cooking
zones are in use.
Saucepans
Never leave an empty pan on a cooking zone
that is switched on. Do not allow the pan to
boil dry, either. Although the hob is protected
against overheating, the pan will get very hot,
which may damage it.
Do not use pans that are smaller than the
cooking zone. This will prevent food spills
on the very hot cooking zone. Burnt-on food
spills are difficult to remove.
Kitchen timer
The kitchen timer goes off after a pre-set time
has elapsed. The kitchen timer does not turn
the oven off.
nPress the ‘mode’ key until the symbol
flickers in the display.
nSet the cooking time using the –/+ keys.
Now wait 5 seconds. The cooking time is
set automatically. The time of day
reappears and stops flickering.
nPress the ‘mode’ key until the symbol
flickers in the display, to view the
remaining time.
n The alarm goes off after the pre-set time
has elapsed. The symbol in the display
flickers. Turn the alarm
off by pressing one of the 3 keys.
26 preparations
Before using your appliance
Oven
Prepare for use
nRemove the sticker from the glass panel in
the oven door.
nRemove the protective foil from stainless
steel doors.
nRemove all accessories from the oven
and clean them thoroughly using a dish-
washing detergent. Switch on the closed,
empty oven at the maximum temperature
for about thirty minutes, after which the
grilling element should be switched on for
a period of fifteen minutes. Let the oven
cool off and clean it with warm water.
Please note:
When the oven is heated to a high temperature
for the first time, you will smell a “new
appliance” odour. This is to be expected.
Clock
The symbol flickers if you have not yet set
the time of day.
Setting the time of day
n There is a 24-hour clock on the display that
indicates the time of day.
Press the ‘mode’ key until the symbol
flickers.
nPress the –/+ keys until the right time is
reached. Now wait 5 seconds. The time of
day is automatically set.

use
29
Thawing
You can thaw food using the convector oven
blower. Remove the wrapping and put the frozen
food in a dish. Put the dish on ridge 1. Set the
function knob of the hot air oven to (the fan
will now blow cold air).
Hot air
The fan in the rear wall distributes the hot
air in the oven. This is used to heat the dishes.
You can use several levels at the same time,
thus saving energy. The hot air system is
highly suitable for baking cakes, cookies and
apple tarts. You can bake on multiple levels
simultaneously if desired, in which case the
tins should be aligned directly under one
another. Baking sheets with cookies should
be positioned on the first and third levels.
Conventional
The dish is heated by the radiation heat of
the upper and lower elements. Always place
the dish in the centre of the oven. See the
temperature table to determine the height of
the ledge. For the traditional way of preparing
dishes. Dishes rise well and brown nicely.
Conventional + ventilation
The dish is heated by the radiation heat of
the upper and lower elements. The fan in the
rear wall distributes the hot air in the oven.
You can use several levels at the same time,
thus saving energy.
Grill
The dishes are heated by the radiation
heat of the combined grillelement. Flat pieces
of meat, chicken or other poultry may be
grilled directly on the grid shelf. This grill
setting is also suitable for toasting bread.
Ventilation + grill
Turn the oven function knob on setting
for grilling with ventilation. The ventilator
ensures you that the heat is distributed
evenly.
28 use
Switching on the oven
Thermostat control knob
You use the thermostat control knob to set
the temperature. The temperature range is
continuous.
Switching on the oven without timer
clock function
Choose an oven function by turning the knob
to the desired symbol. Choose the desired
temperature. The temperature can be
adjusted continuously.
Function knob
Symbol Description
thawing
hot air
conventional
conventional + ventilation
grill
ventilation + grill
Remove from the oven everything which you
are not using to prepare the dish. Slide the
dish into the oven if it is not necessary to pre-
warm the oven.

use
31
Turn off automatically with end time and
cooking time function
The cooking time is the time that is required
to prepare the dish. The end time is the time
when the dish must be ready. By setting the
cooking time and end time with this function,
you can set the oven to turn on and off
automatically. The oven switches off after
the cooking time has elapsed. The maximum
cooking time that you can set is 10 hours.
nChoose an oven function by turning the
knob to the desired symbol.
n Choose the desired temperature. The
temperature can be adjusted continuously.
nPress the ‘mode’ key until flickers in
the display.
nPress on the –/+ keys until the right
cooking time is reached. The cooking time
appears five seconds after releasing the
key and stops flickering.
nPress the ‘mode’ key until flickers in
the display. The earliest
possible end time appears in the display.
nPress on the –/+ keys until the right end
time is reached.
The oven automatically switches on and off
and gives a signal after the cooking time has
elasped. Turn the signal off by pressing one of
the 3 keys.
Turn the oven off fully by turning the function
knob and thermostat knob to zero.
Child lock
You can enable the child lock to prevent the
timer from being turned on by accident.
nPress buttons + and - simultaneously for 3
seconds. The symbol appears in the
display.
n To switch off the child lock: Press buttons
+ and - simultaneously again for 3 seconds.
The symbol disappears.
Cooking-time limiter
The cooking-time limiter switches the oven off
after 3 hours, to prevent overheating.
The time begins from the moment that a timer
button is pressed for the last time. When a
timer button is pressed again selection of a
cooking setting is made, the time begins again.
nWhen the oven is switched off by the
cooking-time limiter, appears in the
display. Turn the
function knob and thermostat knob to zero.
The cooking-time limiter is switched off.
30 use
Switching on the oven with timer
clock function
Turn off automatically with cooking time
function
The cooking time is the time that is required to
prepare the dish. By setting the cooking time
with this function, you can set the oven to turn
off automatically after the pre-set cooking
time has elapsed. The maximum cooking time
that you can set is 10 hours.
nChoose an oven function by turning the
knob to the desired symbol.
n Choose the desired temperature. The
temperature can be adjusted continuously.
nPress the ‘mode’ key until flickers in
the display.
nPress on the –/+ keys until the right
cooking time is reached.
The cooking time appears five seconds after
releasing the key and stops flickering.
The oven is on and gives a signal after
the cooking time has elapsed. The oven
automatically switches off. Turn the signal off
by pressing one of the 3 keys.
Turn the oven off fully by turning the function
knob and thermostat knob to zero.
Turn off automatically with end time
function
The end time is the time when the dish must
be ready. By setting the end time with this
function, you can set the oven to turn off
automatically after the pre-set end time has
elapsed.
nChoose an oven function by turning the
knob to the desired symbol.
n Choose the desired temperature. The
temperature can be adjusted continuously.
nPress the ‘mode’ key until flickers in
the display. The time of
day appears in the display.
nPress on the –/+ keys until the right end
time is reached.
The time of day reappears five seconds after
releasing the key and stops flickering.
The oven is on and gives a signal after
the cooking time has elapsed. The oven
automatically switches off. Turn the signal off
by pressing one of the 3 keys.
Turn the oven off fully by turning the function
knob and thermostat knob to zero.

application
33
Table for grilling
Grill meat Temp. Ridge Time in
°C level* min.
Thin items
Steak 180 - 200 4 10 - 12
Schnitzel/chops 180 - 200 4 12 - 16
Meatballs 180 - 200 3 14 - 18
Bratwurst 180 - 200 3 16 - 20
Fillet of fish 180 - 200 4 14 - 16
Toast 180 - 200 4 2 - 4
Toast, sandwich 180 - 200 3 2 - 4
Kebab 180 - 200 4 6 - 10
Thicker items
Chicken, approx. 1 kg 200 3 50 - 60
Rolled meat, approx. 1 kg 200 2 50 - 60
Casseler rib 200 2 60 - 70
The figures in this table are guidelines.
* shelf height from the bottom
32 application
Baking-, roasting- and grilling tips
Oven levels
Depending on the height of the pastry or
cookies, place the baking sheet on the second
or third level from the bottom. Tins should be
placed on a rack on the first or second level
from the bottom.
Tins are important
In particular in ovens with upper and lower
heating elements, the material from which the
tin is made is extremely important. The best
tins are made from black tin or are lined with
a special synthetic material: these tins absorb
the heat the quickest and can shorten the
baking time.
How to test whether or not a cake is cooked:
Prick a skewer into the cake at its thickest
point about 10 minutes before the end of the
given baking time. If the skewer remains dry
and no cake mixture sticks to it you can turn
off the oven and use the residual heat to let
the cake cook thoroughly.
The cake has not risen properly
Use less liquid next time or set the oven to a
temperature 10 °C lower. You should adhere
exactly to the mixing times given in your
cookery book.
The cake has sunk in the middle
The cake has risen beautifully at the edges
but sunk in the middle. Do not grease the
sides of the cake tin. Loosen the cake
carefully with a knife after baking.
The cake is too dark on the top
Put the cake on a lower ridge in the oven, set
a lower temperature, bake the cake for a little
longer and, perhaps, use black baking tins.
The cake is too dark on the bottom
Put the cake on a higher ridge in the oven and
set a lower temperature.
The soufflé is much too dark on top
Remove the crust. Grill the top for a moment
to give a golden brown crust to the soufflé. Do
not use Parmesan cheese: this type of cheese
browns too quickly and will taste bitter. Next
time put the dish a little lower in the oven and
set the temperature 10 °C lower.
The biscuits stick to the baking sheet
Slide the baking sheet back into the oven
for a moment and then remove the biscuits
immediately.
The cake will not turn out of the tin.
Carefully loosen the edge with a sharp knife.
Turn the tin upside down again and cover with
a cold, damp cloth a couple of times. Next
time grease and flour the tin well.
Oven levels
When grilling smaller quantities, place the
roasting tin at the top of the oven (shelf 4).
Dishes which require a longer cooking time
should be placed lower in the oven (shelf 3).
This also applies when grilling dishes with
larger surface areas.

maintenance
35
Cleaning the cooker
Daily
Clean the ceramic hob after use. You can
use, for example, a little washing-up liquid in
water.
Stubborn stains
Special maintenance products for ceramic
hobs give the ceramic hob a protective layer.
Treat the hob with these products also when
obstinate stains have been removed.
You can remove burnt-on stains, metal and
lime scale stains from the ceramic hob with
special cleaning materials.
Boiled-over food residues
Remove boiled-over food residues with a
glass scraper. Molten plastic and sugar can
also be removed with a glass scraper.
Do not first allow the hob to cool completely.
Special maintenance products for ceramic
hobs form an antistatic layer on the hob so
that it attracts dust less readily.
Cleaning the oven
Please note:
Disconnect the appliance before starting with
cleaning or reparation. Preferably by taking
the plug out of the socket or by turning off the
mains switch.
Enamelled parts
The inside of the oven door, the base of the
oven, the baking sheet and the roasting tin
are all completely enamelled. These are best
cleaned with hot, soapy water or a little liquid
detergent (Jif); rinse well with clean water.
Outside
Clean the outside of the oven with warm soapy
water or liquid soap. Rinse with clean water.
Glass
Clean the glass in the oven door with soapy
water or with a glass-cleaning product.
Replacing the oven light bulb
nRemove the plug out of the socket.
nUnscrew the protective cover in an
anticlockwise direction.
nReplace the bulb with a new one of the
same wattage (230 V -50 Hz - 300 °C).
Screw the protective cover back on, in a
clockwise direction.
34 application
Table for baking
Conventional
DishTemp Ridge* Time in
in °C level Min.
Stir dough
Shortbread 160 - 180 2 50 - 60
Fruit-cake 160 - 180 2 70 - 80
Cake with nuts 160 - 180 2 60 - 70
Fruit pie baking tin 180 - 200 2, 3 35 - 45
Fruit-cake cake tin 160 - 180 3 45 - 55
Pie base 180 - 200 3 20 - 30
Small pastries 180 - 200 3 15 - 25
Sponges
Pie base 180 - 200 3 25 - 25
Sponges 190 - 210 3 15 - 20
Kneading dough
Cheesecake 180 - 200 2 70 -80
Biscuits 180 - 200 3 15 - 20
Crumble 180 - 200 3 40 - 50
Pie base 180 - 200 3 15 - 25
Dough with yeast
Fruit pie baking tin 190 - 210 3 40 - 50
Crumble 190 - 210 3 35 - 45
Apple pastry 170 - 190 3 20 - 30
Pizza 190 - 210 2 20 - 35
Choux pastry* 190 - 210 3 20 - 30
Puff pastry* 200 - 220 3 15 - 25
The figures in this table are guidelines.
When baking with hot air set the oven to a temperature about 20 °C lower.
* shelf height from the bottom

installatie
37
Attention:
When the oven is placed next to a high
cupboard or another wall made of flammable
material the minimum distance between the
cooker and walls should be at least 50 mm.
The minimum distance between the hotplate
and a cooker hood installed above it should
be at least 650 mm.
If the oven is to be installed in a piece
of kitchen furniture, the minimum space
indicated must be observed.
If the oven is to be installed between kitchen
cupboards, the panelling of the adjacent
kitchen units must be able to withstand
temperatures of at least 90 °C.
Levelling
The height of the oven can be adjusted with
the adjustable feet.
36 installatie
Installation
General
The fitting of the appliance should only be
carried out by a registered fitter.
The appliance is not connected to the flue gas
outlet channel.
Please note:
The power rating and required mains voltage
are shown on the rating plate at the back
of the oven. Connection should take place
according to national and local regulations.
If the specified power is more than 3 kW, a
socket suitable for current greater than 13 A
must be used.
Electrical connection 230 V - 50 Hz.
nThe electrical connection must comply
with national and local regulations. For the
Netherlands this includes the NEN 1010
amongst other standards.
nWall socket and plug must be accessible at
all times.
The appliance should always be earthed.
Use good quality cable for connecting e.g.
H05RRF, 1,5 or 2,5 mm2, with 3 or 5 cores,
depending on the regulations.
If you want to make a fixed connection,
ensure that a multi-pole switch with a
distance between contacts of 3 mm is
installed in the supply cable.
Built-in dimensions
front view side view
900-
915
600 600
min. 420 mm
min. 650 mm
min. 420 mm

table des matières
39
Introduction
Ce manuel est un aperçu des possibilités
offertes par cet appareil. Il vous fournira des
renseignements précieux sur le plan de la
sécurité et de l’entretien ainsi que des conseils
en matière d’environnement et d’économie
d’énergie.
Conservez le mode d’emploi et les directives
d’installation. Ainsi, un éventuel prochain usager
de l’appareil pourra en profiter.
Bon cuisson !
Table des matières
nIntroduction ....................... 39
nDescription de l’appareil ......... 40 - 41
nSécuritée ...................... 42 - 43
Précautions à prendre ........... 42 - 43
nAvant utiliser...................... 44
nCommande ........................ 45
Plaque de cuisson céramique ........ 45
Casseroles ........................ 45
Réglage du four ................. 46 - 49
nApplication ....................... 50
Conseils de cuisson ................ 50
Tableau de cuisson pour griller ....... 51
Tableau pour la cuisson traditionnelle . 52
nEntretien.......................... 53
Nettoyage du plan de cuisson ........ 53
Nettoyage du four .................. 53
nInstallation..................... 54 - 55
nElimination de l’emballage et appareil 56
Cet appareil répond aux directives CE.
38 packaging
Disposal of appliance and
packaging
The packaging of this appliance is recyclable
and could be made of:
ncardboard;
npolythene (PE) film;
nCFC-free polystyrene (PS – hard foam).
These materials are to be disposed of
responsibly and in accordance with
government regulations.
To draw attention to the obligation to process
electrical household appliances separately,
the product carries the symbol of a dustbin
with a cross through it:
This means that at the end of its working
life the product may not be disposed of as
household waste, but must be taken to a
segregated waste collection centre run by the
local authorities or to a dealer providing this
service.
Processing household appliances such as
this hob separately prevents negative impacts
on the environment and public health, which
might otherwise result from inappropriate
processing.
It also enables the recovery of materials
used in the production of the appliance, thus
realising considerable savings in terms of
both raw materials and energy.
Table of contents
Languages:
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Hasbro
Hasbro Brownie Party Bake Set 65798/65539 instruction manual

ProAppliances
ProAppliances Sous Vide Pro ALI-SV1 Installation & operating instructions

recke
recke MC -110 user manual

New Air
New Air NWC06TBK00 owner's manual

MIGIRIS
MIGIRIS MIGS00 quick start guide

Proficook
Proficook PC-KTS 1223 instruction manual