Kane TCAM User manual

KANE-TCAM
Warmtebeeldcamera
handleiding

INHOUD
1
1
3
4
4
4
5
6
8
8
10
11
11
13
13
13
13
13
VOORWOORD
ALGEMENE VEILIGHEID
OVERZICHT
ONDERHOUD
REINIGING
ONDERHOUD LENS
BATTERIJEN
SPECIFICATIES
KENMERKEN EN TOETSENBORD
LAYOUT
SCHERM
TOETSENBORD KNOPPEN
WERKING
MENU
BEELD SUB MENU
AFBEELDING OVERLAPPING
AFBEELDING SUB MENU
BEKIJK AFBEELDINGEN
AFBEELDINGEN VERWIJDEREN 14
14
KLEURENPALLET
BESCHRIJVING 14

16
16
16
17
18
19
20
20
20
20
20
21
21
TOEPASSING VAN KLEURENPALLET
EMISSIVITEIT SUB-MENU
EMISSIVITEITSBESCHRIJVING
EMISSIVITEITSINSTELLING
EMISSIVITEITSWAARDE MATERIALEN
SUBMENU INSTELLINGEN
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
INTENSITEITSINSTELLINGEN
TAAL INSTELLEN
EENHEID INSTELLEN
TIJDFORMAAT INSTELLEN
TIJD EN DATUM
INSTELLEN
HOTSPOT IN/UIT SCHAKELEN
PROBLEEMOPLOSSEN
22

1
Bedankt voor het aanschaffen van ons instrument. Gebruik het volgens
deze instructies en onderhoud het op de juiste manier voor optimale
prestaties.
BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
LET OP DE VEILIGE BEDIENINGSVEREISTEN,
WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN.
GEBRUIK HET PRODUCT CORRECT EN MET ZORG VOOR HET
DOEL WAARVOOR HET BEDOELD IS. ALS U DIT NIET DOET,
KAN HET SCHADE EN / OF PERSOONLIJK LETSEL
VEROORZAKEN EN ZAL DE GARANTIE ONGELDIG MAKEN.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VEILIG VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
ALGEMENE VEILIGHEID
Zorg ervoor dat u de veiligheidsmaatregelen die in de volgende tekst
worden beschreven, hebt gelezen en begrepen voordat u het product
gebruikt.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het gebruik van dit product moet u zich houden aan de relevante
praktijkvoorschriften - zoals gezondheid en veiligheid, algemene
werkplaats en plaatselijke autoriteiten.
• Maak uzelf vertrouwd met de toepassingen, beperkingen en mogelijke
gevaren van de warmtebeeldcamera.
• Gebruik de juiste oplaadadapter die bij de warmtebeeldcamera is
geleverd.
• Houd de warmtebeeldcamera schoon en in goede staat.

2
•• Bescherm de warmtebeeldcamera tegen thermische schokken
- veroorzaakt door grote en / of schommelingen in temperatuur en
hoge temperaturen.
• Monteer of demonteer de warmtebeeldcamera NIET.
• Gebruik de warmtebeeldcamera NIET als deze beschadigd is.
• Laat de warmtebeeldcamera NIET nat worden en gebruik hem
NIET in vochtige of natte omstandigheden of gebieden met
condensatie.
• Gebruik de warmtebeeldcamera NIET voor een ander doel dan
waarvoor deze is ontworpen.
• Sta NIET toe dat ongetrainde personen (vooral kinderen) de
thermische camera bedienen.
• Gebruik de warmtebeeldcamera NIET als u moe bent of onder
invloed bent van alcohol, drugs of bedwelmende medicijnen.
WAARSCHUWING
De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies in deze
handleiding dekken niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die
zich kunnen voordoen. Logica en aandacht moeten worden toegepast
door de operator.

3
OVERZICHT KANE-TCAM
De KANE-TCAM warmtebeeldcamera combineert
oppervlaktetemperatuurmeting en realtime warmtebeeldvorming.
Het grote kleurenscherm biedt de gebruiker visuele informatie op basis
van de huidige activiteit, inclusief een cursor op het scherm om de
temperatuurhotspots nauwkeurig te lokaliseren.
De KANE-TCAM maakt gebruik van een gegevensopslagsysteem
waarmee de gebruiker afbeeldingen op het apparaat kan opslaan. Deze
kunnen via USB worden geëxtraheerd om rapporten te genereren.
Geschikt voor vele industrieën, waaronder sanitair en verwarming
(radiatoren, vloerverwarming, energieaudits of waterschade), automotive
(verwarmde stoelen en ramen, hoge weerstand in bedrading,
oververhitte bedrading of componenten).

4
ONDERHOUD
REINIGING
Gebruik een vochtige doek en lichte zeep om de behuizing van het
apparaat te reinigen. Gebruik geen schuurmiddel, isopropanol of
oplosmiddel om schoon te maken. De lens en het scherm moeten
worden gereinigd met reinigingsmiddelen voor professionele optische
brillen.
ONDERHOUD VAN HET LENS
Om schade aan de verfijnde antireflectiecoating te voorkomen:
• Maak niet met geweld schoon.
• Gebruik een reinigingsoplossing voor lensonderhoud, zoals een in de
handel verkrijgbare lensreiniger op alcoholbasis en een pluisvrije doek of
papieren handdoek.
• Veeg het lensoppervlak schoon door een cirkelvormige beweging te
maken. Gooi dan de doek weg.
• Als het nodig is om bovenstaande stap te herhalen, gebruik dan een
nieuwe doek om in de reinigingsoplossing te dompelen om af te vegen.
• Persluchttanks kunnen worden gebruikt om losse deeltjes te
verwijderen.

5
BATTERIJEN
OPLADEN VAN BATTERIJEN
•• Gebruik een micro-USB-kabel om op te laden.
• Het product heeft ingebouwde oplaadbare 18650 lithium-
ionbatterijen.
• Als het batterijniveau laag is, wordt de rechterbovenhoek van het
scherm weergegeven“ ”.
•• Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld voordat u het
oplaadt.
• Verwijder de micro-USB-kabel nadat deze volledig is opgeladen.
OPTIMALE BATTERIJPRESTATIES:
• Laad de batterij niet langer dan 24 uur op.
• Om de levensduur van de batterij te verlengen, dient u het product
ten minste elke drie maanden twee uur op te laden.
• Probeer de batterij niet op te laden in extreem koude
omstandigheden.
BATTERIJ VERWIJDEREN
Dit product bevat lithium-ionbatterijen. Gooi lege batterijen altijd
weg volgens goedgekeurde verwijderingsmethoden die het milieu
beschermen.

6
SPECIFICATIES
Model KANE-TCAM
Display screen 2.8-inch full-view TFT display
Temperature
measurement range
-20℃ to 300℃ (-4°F to 572°F)
Measurement accuracy ±2℃/±2% (whichever is greater)
Infrared image resolution 220×160
Visible image resolution 35200 pixel
LCD resolution 320×240
Field angle 35°×26°
Focal distance (shortest) 0.15m
Thermal sensitivity 0.07℃
Frame rate of thermal images 9Hz
Focus mode Fixed
Wavelength coverage 8-14um
Emissivity Adjustable from 0.01 to 1.00

7
Model KANE-TCAM
Colour palette Rainbow, iron oxide red, cold col-
our, black & white, white & black
Storage capacity Built-in memory 3GB
File format JPG
USB Micro USB 2.0
Power supply Built-in chargeable 18650 battery
Detachable
Working time 2-3 hours
Setting command Unit, language, date, time,
information
Language English & French
Automatic power-o time
Selectable: 5 minutes/20
minutes/ not power o
automatically
Product size 96mm×72mm×226mm
Product weight 389g
Work temperature 0℃to 45℃
Storage temperature -20℃ to 60℃
Relative humidity < 85%RH
This product has been tested for compliance with the followingThis product has been tested for compliance with the following
EMC Directive 2014/30/EU.EMC Directive 2014/30/EU.

8
INSTRUMENT FEATURES AND KEYPAD
INSTRUMENT LAYOUT
Colour display screen
Keypad
Select & enter
Handle
Micro USB
Infrared imaging
sensor
Visible light camera
LED lighting lamp
Image capture
trigger
Battery
On/Off switch &
Menu

9
DISPLAY
Battery
power
Colour code
Time
Central point
temperature
cursor
Lowest
temperature
cursor
Central point
temperature
Maximum value & minimum
value of field temperature
Highest
temperature
cursor
Current emissivity
COLOUR CODE
Marks the colour corresponding to the relative temperature from low
to high. (See colour palette menu for more details).
CENTRAL POINT TEMPERATURE CURSOR
Indicates the central position of the screen. The temperature value is
also displayed in the top left corner of the screen.

10
HIGHEST TEMPERATURE CURSOR
Indicates the highest temperature position in the screen area. The
temperature value is also displayed in the bottom left corner of the
screen.
LOWEST TEMPERATURE CURSOR
Indicates the lowest temperature position in the screen area. The
temperature value is also displayed in the bottom central position of
the screen.
KEYPAD BUTTONS
Menu key & On/off key Selection key/Enter key
Navigation keys: Up, down, left & right

11
OPERATION
POWER ON/OFF
Press & hold the key for 3 seconds to turn the Thermal Imaging
Camera on or o.
LCD SCREEN DISPLAY
After turning on, the screen shows the thermal imaging status.
Note: Time adjustment may be required when you move the camera
between environments with varying ambient temperatures.
LED LIGHT
Hold down the “image capture trigger” for 5 seconds to power on/
o the LED light.
SWITCHING BETWEEN IMAGE TYPES
Press the “ ” or “ ” key to switch the degree of fusion between
infrared thermal images & visible images (the degree of fusion is 0%,
25%, 50%, 75% & 100%).
IMAGE CAPTURE
Press the image capture trigger. When the capture is successful,
the screen will display “store photo?”. If “yes” is selected, press the
“MENU/ ” key to save the image. If “no” is selected, press the “
SELECT/ENTER ” key to delete the image.
HIDE HIGHEST & LOWEST TEMPERATURE
Press the “ ” key to switch between displaying or hiding the highest
& lowest temperature.

12
IMAGE OUTPUT
Saved images can be downloaded by connecting a computer
through a Micro USB lead.
*Supported operating systems: all USB 2.0 compliant OS.
MENU
Press the “MENU/ ” key to access the menu bar.
IMAGE OVERLAPPING SUB-MENU
IMAGE OVERLAPPING
Image overlapping makes it easier for users to understand the
infrared images by using aligned visible images & infrared images.
The use of image overlapping can capture the visible image of every
infrared image so as to display the temperature distribution in the
target region correctly & share with other people more eectively.
IMAGE OVERLAPPING APPLICATION
Press the “MENU/ ” key to enter the main menu, & select “ ”
image registration.
Press the “SELECT/ENTER” key to enter into image overlap
adjustment mode. Press the navigation keys (up, down, left & right to
perform the visible image shift operation.
Press the “SELECT/ENTER” key to exit the image overlapping mode
(Note: If there is no operation for more than 6 seconds, the image
overlapping mode will be automatically exited).

13
IMAGE SUB-MENU
VIEW IMAGE
Press the “MENU/ ” key to enter the main menu, & select “ ”
image.
Press the “ ” key to enter image list. Then press the “ ” or “
” key to navigate to the image you want to select. To view the image
press the “SELECT/ENTER” key.
When viewing the images, press the “ ” key to view the previous
image, Press the “ ” key to view the next image.
Press the “SELECT/ENTER” key to return to the previous menu and
to exit the menu altogether press the “MENU/ ” key.
DELETING IMAGES
Select the image you would like to delete, the screen will show a
“delete photo prompt”. You can scroll through yes or no options by
pressing the “ ” key. To delete the image press the “MENU/ ”
key when yes is selected.
171229-105030
171229-105031
171229-105032
171229-105033

14
COLOUR PALETTE SUB-MENU
COLOUR PALETTE DESCRIPTION
The palette can be used to change the pseudo-colour display of the
infrared image on the display. Some tune swatches are better suited
for specic applications & can be set up as needed.
The palette is divided into ve colour sections: rainbow, iron red, cool,
white hot & black hot. These palettes work best with high thermal
contrast & provide additional colour contrast between high & low
temperatures.
For high heat applications the rainbow, iron oxide red & cold colour
palettes are better suited as they are easy to see the contrast between
high & low temperature.
Black & white, and white & black colour palettes provide even linear
colour.
The following is an image of the same object with dierent colour
palettes.
Rainbow Iron oxide
red
Cold colour White heat Black heat

15
APPLICATION OF COLOUR PALETTE
Spectra
Iron
Cool
White
Black
Color palette
Select “ ” (colour palette) option & press the “ ” key to enter the
colour palette list. Press the “ ” & “ ” keys to navigate once in
the colour pallete menu. Then press the “SELECT/ENTER” key to
select the colour palette you desire. Press the “ ” key to return.
EMISSIVITY SUB-MENU
EMISSIVITY DESCRIPTION
The emissivity of the product can be adjusted from 0.01 to 1.00 with
the default value of 0.95. Many common objects & materials (such
as timber, water, skin & textile fabric) can reect the heat energy
eectively. So it is easy to obtain relatively correct measurement
values.
The emissivity of a course surface is usually set as 0.95. For semi-
matte surfaces that give out less energy, the emissivity is usually about
0.85 & the emissivity of semi-gloss surfaces is 0.6. Shiny surfaces are
divided into materials with low radiation coecient. The emissivity is
usually set as 0.3 at the time of measurement.
Setting the correct value of emissivity is very important for accurate
temperature measurement.

16
The surface emissivity will impact the surface temperature measured
by the product. Understanding the surface emissivity will enable you
to obtain correct the temperature measurement.
EMISSIVITY SETTING
The product has four types of surface measurement modes:
• Coarse surface (0.95)
• Semi-matte surface (0.85)
• Semi-shiny surface (0.60)
• Shiny surface (0.30)
Depending on the characteristics of the measured surfaces, users
may set the emissivity value through the “self-dene” option (please
refer to the table of “emissivity of common materials”).
APPLICATION OF EMISSIVITY MEASUREMENT
As shown in the gure, press “MENU/ ” key to enter the main menu &
select “ ”(emissivity) option & press “ ” key to enter the emissivity list.
Matt (e=0.95)
Emissivity
Semi-matt (e=0.85)
Semi-glossy (e=0.60)
Glossy (e=0.30)
Custom
0.01

17
Press the “MENU/ ” key to enter the main menu & select “
”(emissivity) option then press the “ ” key to enter the emissivity
list.
Press the “ ” & “ ” keys to navigate the emissivity. Then press
the “SELECT/ENTER” key to determine selection of the emissivity.
Press the “ ” key to return.
If you select “self-dened” emissivity, press the “SELECT/ENTER”
key to enter the editing state.
Press the “ ”/“ ” keys to change the number & press the “ ”/
“ ” keys to change the value.
After the modication is complete, press the “SELECT/ENTER” key
to conrm, then press the “ ” to return. The “MENU/ ” button
exits the menu.
EMISSIVITY VALUE OF COMMON MATERIALS
Substance Thermal radiation Substance Thermal radiation
Bitumen 0.90~0.98 Black cloth 0.98
Concrete 0.94 Human skin 0.98
Cement 0.96 Foam 0.75~0.80
Sand 0.90 Charcoal dust 0.96
Earth 0.92~0.96 Paint 0.80~0.95
Water 0.92~0.96 Matte paint 0.97
Ice 0.96~0.98 Black rubber 0.94
Table of contents