Kanwod OZONEER User manual

INSTRUKCJA ORYGINALNA
GENERATOR OZONU
KANWOD OZONEER

WPROWADZENIE
Przed złożeniem, montażem i użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Należy stosować się do niej, aby uniknąć sytuacji, które mogą doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia bądź obrażeń, a nawet śmierci użytkownika i osób znajdujących się w pobliżu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub
nieprawidłowym użytkowaniem sprzętu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Producent gwarantuje kupującemu różne właściwości produktu, ale założeniem jest, że produkt
musi być używany zgodnie z przeznaczeniem produktu i zasadami określonymi w instrukcji
dołączonej do sprzętu.
Producent jest odpowiedzialny względem kupującego za wady fizyczne powstałe z przyczyn
tkwiących w sprzedanych produktach. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych z innych przyczyn,
w szczególności awarii lub uszkodzeń powstałych z następujących powodów:
1. Niewłaściwego użytkowania
2. Warunki panujące w miejscu instalacji nie spełniają wymagań odpowiednich parametrów
użytkowych
3. Niewłaściwy transport po instalacji produktu, konserwacja, przechowywanie.
4. Części mechaniczne produktu są sztucznie uszkodzone i powodują wady produktu
5. Uszkodzeń spowodowanych działaniem siły wyższej (pożar, powódź, oświetlenie, itp.)
6. Awaria sprzętu została spowodowana innymi czynnikami mającymi wpływ na działanie produktu.
Gwarancja nie obejmuje części podlegających normalnemu zużyciu oraz części eksploatacyjnych,
takich jak: filtry, żarówki, bezpieczniki, baterie, łożyska, smary, oleje, płyny chłodnicze itp.
Uwaga!
Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować
porażenie prądem, pożar i poważne obrażenia ciała.
Miejsce pracy
1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Nieporządek w miejscu pracy zwiększa
prawdopodobieństwo wystąpienia wypadków.
2. Zwracaj uwagę na warunki pracy. Nie używaj tego produktu w wilgotnym miejscu i nie narażaj
go na działanie deszczu. Nie używaj elektronarzędzi w pobliżu łatwopalnych gazów lub cieczy.
3. Trzymaj dzieci z dala od tego produktu. Zwłaszcza podczas pracy tego produktu inne czynniki
rozpraszające mogą być przyczyną wypadków. Nie pozwalać dzieciom na przenoszenie
urządzenia lub związanych z nim akcesoriów.
Bezpieczne użytkowanie
1. Prosimy o zachowanie szczególnej ostrożności podczas korzystania z tego produktu. Nie wolno
obsługiwać tego produktu po spożyciu alkoholu, zażyciu narkotyków lub niektórych leków na
receptę. Przeczytaj instrukcje dotyczące przyjmowanych leków, aby sprawdzić, czy mają one
wpływ na ocenę sytuacji i obsługę urządzenia. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, proszę nie obsługuj
tego produktu.
2. Używaj odpowiednich narzędzi ochronnych. Podczas korzystania z tego produktu, proszę nosić
okulary ochronne, maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe buty, kaski na głowę i inne narzędzia
ochronne. Zmniejszy to ryzyko wypadków.

3. Unikaj przypadkowego uruchomienia tego produktu. Przed podłączeniem do źródła zasilania
upewnij się, że wyłącznik znajduje się w pozycji OFF; podczas przenoszenia narzędzia nie wolno
chwytać wyłącznika, w przeciwnym razie zwiększy to ryzyko wypadków.
4. Przed przystąpieniem do obsługi produktu, usuń wszystkie klucze nastawcze. Klucze
zainstalowane na obracających się częściach produktu mogą spowodować obrażenia.
5. Nie dotykaj urządzenia. Podczas pracy należy utrzymywać stabilną postawę i równowagę, aby
w razie nieprzewidzianej sytuacji móc lepiej kontrolować urządzenie.
6. Ubieraj się prawidłowo. Nie wolno noś luźnej odzieży ani biżuterii, ponieważ mogą one utknąć w
ruchomych częściach produktu. Podczas używania tego produktu zaleca się noszenie butów z
antypoślizgowymi podeszwami; długie włosy muszą być odpowiednio zabezpieczone. Zawsze
należy nosić odpowiednią odzież ochronną.
Ostrzeżenie!
Generator ozonu jest urządzeniem, które może wytwarzać wysokie stężenie ozonu.
Stężenia te są znacznie wyższe niż dopuszczalne w środowisku, w którym możemy żyć. Ze
względu na wysoką wydajność naszego generatora ozonu, podczas użytkowania zachowaj
niezbędne środki ostrożności.
Urządzenie powinno być używane w zamkniętych pomieszczeniach :W domach i samochodach.
Nie wolno używać generatora ozonu w pobliżu źródeł wody lub w wilgotnych miejscach.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu
lub wilgoci. Ozon jest silnym utleniaczem, dlatego należy go używać ostrożnie w zamkniętych
pomieszczeniach.
Wysokie stężenie lub długotrwałe wdychanie ozonu jest szkodliwe dla zdrowia !
Ludzie i zwierzęta nie mogą przebywać w pomieszczeniach, które zostały poddane działaniu
ozonu. W razie potrzeby należy ograniczyć czas przebywania w pomieszczeniu do minimum, a
także stosować odzież ochronną i maski z węglem aktywnym.
Wdychanie wysokich stężeń ozonu może powodować negatywne skutki fizjologiczne. Nie należy
wdychać ozonu bezpośrednio z generatora ozonu.
1. Nie wolno instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, grzałki, piece lub
inne urządzenia wytwarzające ciepło.
2. Osoby, których zmysł węchu nie może osiągnąć normalnego poziomu, proszę nie korzystać z
leczenia generatorem ozonu.
3. Dopuszczalne stężenie ozonu dla bezpieczeństwa ludzi wynosi 0,1ppm (200μg/m3). Jednakże,
nawet przy stężeniu 1/5 lub 1/10 dopuszczalnego bezpiecznego stężenia (0,02ppm), zapach
ozonu będzie odczuwalny. Wpływ różnych stężeń ozonu na organizm ludzki przedstawiono w
tabeli poniżej.
4. Ozon przyspiesza proces spalania. W obecności ozonu, palność materiału jest 2-3 razy większa
niż tlenu. Dlatego nie wolno używać tego sprzętu w pobliżu źródeł ognia lub w środowiskach
łatwopalnych i wybuchowych. Do czyszczenia nie wolno używać łatwopalnych rozpuszczalników
lub odczynników chemicznych, w przeciwnym razie może to spowodować pożar lub awarię
elektryczną.
5. Nie palić! Podczas pracy pod otwartym płomieniem należy używać narzędzi, które mogą
powodować powstawanie płomieni lub iskier.
6. Po zakończeniu ozonowania, pomieszczenie powinno być wietrzone przez 15 do 30 minut, lub
nie wolno wchodzić do pomieszczenia w ciągu 4 godzin po dezynfekcji.
7. Operator urządzenia jest odpowiedzialny za jego działanie i podjęte środki ostrożności.
8. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia spowodowane

przez generator ozonu powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania przez użytkownika. Dlatego
też użytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie, że generator ozonu jest obsługiwany i
przechowywany w sposób prawidłowy.
RYZYKO RESZTKOWE
Nawet w przypadku użycia urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem i przestrzeganiem
wszelkich wytycznych w tej instrukcji, nie ma możliwości wyeliminowania ryzyka resztkowego.
Podczas obsługi urządzenia należy kierować się zdrowym rozsądkiem. Należy zachować
ostrożność.
LISTA ELEMENTÓW I BUDOWA URZĄDZENIA
1. Uchwyt
2. Wentylator
3. Timer
4. Antypoślizgowe nóżki
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usuń wszystkie elementy opakowania.
2. Usuń wszystkie pozostałości po opakowaniu i zabezpieczeniach transportowych.
3. Upewnij się co do kompletnej zawartości opakowania.
4. Sprawdź urządzenie, przewód zasilający, wtyczkę zasilającą oraz wszystkie dodatkowe części,
pod kątem ewentualnego uszkodzenia podczas transportu.
5. Jeśli to możliwe, przechowuj elementy opakowania.
6. Zutylizuj zgodnie z przyjętym systemem usuwania odpadów.

OBSŁUGA URZĄDZENIA
Generator ozonu jest urządzeniem, które wytwarza ozon, elektrolizując tlen z otaczającego
powietrza w celu wytworzenia trzech cząsteczek tlenu 03. Ozon jest jednym z najskuteczniejszych
znanych środków dezynfekujących. Generator ozonu jest przeznaczony do pracy w
pomieszczeniach zamkniętych. Ponadto, może być również używany do:
- Neutralizacji nieprzyjemnego zapachu
- Zabija bakterie planktonowe w powietrzu
- Oczyszczania wentylacji
- Dezynfekcji powietrza
- Zabijania owadów oraz ich larw i jaj
Zasada sterylizacji ozonem: proces sterylizacji jest biochemiczną reakcją utleniania. Ozon może
bezpośrednio utleniać ciało komórkowe bakterii, czyli niszczyć ich DNA, aby osiągnąć efekt
hamujący. Ma również niszczący wpływ na RNA wirusa; ma pewien efekt utleniania różnych toksyn
i zmniejsza ich toksyczność.
1. Ozon może utleniać i rozkładać enzymy niezbędne do wewnętrznej glukozy bakterii w celu ich
unieszkodliwienia i śmierci.
2. Bezpośrednio oddziałuje z bakteriami i wirusami, niszczy ich organelle, DNA i RNA,
niszczy metabolizm bakterii i powoduje śmierć bakterii.
SPECYFIKACJA
Napięcie I częstotliwość
230V /50Hz
Moc
110W
Stężenie ozonu
28g/H
Timer
1-60min
Funkcje
Dezynfekcja, sterylizacja, usuwanie
nieprzyjemnych zapachów
Wpływ na organizm ludzki
Stężenie ozonu
ppm
Mg/m3
Dopuszczalne stężenie ozonu w miejscach pracy
0.05-0.1
0.107-0.2
Postrzeganiezapachu-średnie
0.02
0.04
Odczuwalność zapachu – zależy od cech
biologicznych
0.01-0.04
0.02-0..086
Minimalne stężenie dla oczu, nosa, gardła
0.1
0.2
Ból głowy, zaburzenia oddychania, senność,
długotrwałe skutkują zapaleniem płuc
0.5-1.0
1.07-2.14
Zagrożenie dla życia I zdrowia
10
21.4
Śmiertelne stężenie dla małych zwierząt w ciągu 2h
15-20
32.1-42.8

Stężanie śmiertelne w minutach
>1700
>3638
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przechowywanie
1. Zaleca się przechowywanie urządzenia w opakowaniu oryginalnym. Jeśli maszyna nie jest
używana przez dłuższy okres i nie znajduje się w oryginalnym opakowaniu, upewnij się że nie ma
kontaktu z podłożem.
2. Urządzenie przeznaczone jest do pracy w warunkach suchych. Nie należy pozostawiać go na
zewnątrz oraz w warunkach wysokiej wilgotności. Urządzenie należy przechowywać w suchym
pomieszczeniu, w przeciwnym razie istnieje ryzyko jego uszkodzenia.
Transport
1. Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu, Zabezpiecza ono
urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
2. Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu lub opakowaniu. Spowoduje to
uszkodzenie.
3. Upuszczenie urządzenia może spowodować jego awarię lub trwałe uszkodzenie.
Czyszczenie i konserwacja
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia, odłącz urządzenie od zasilania.
2. Nigdy nie zanurzaj podstawy oraz przewodu zasilającego w wodzie ani nie płucz jej pod bieżącą
wodą.
3. Nie czyść urządzenia za pomocą szorstkich i żrących środków czystości.
4. Wyczyść obudowę urządzenia wilgotną ścierką i osusz suchymi ręcznikami.
5. Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych należy używać rękawic roboczych.
6. Przed dokonaniem czyszczenia upewnij się że urządzenie nie pracuje. Włączone urządzenie
może spowodować obrażenia.
UTYLIZACJA
Urządzenie nie powinno być utylizowane tak samo jak reszta odpadów. Aby zapobiec
szkodliwemu działaniu odpadów na środowisko naturalne i zdrowie człowieka,
zabronione jest umieszczanie zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Każdy
użytkownik zobowiązany jest do oddania takiego sprzętu do punktu zbierającego.
GWARANCJA
Gwarancja
Szanowni Państwo!
Serdecznie dziękujemy za okazane zaufanie przy wyborze naszego sprzętu. Mamy nadzieję, że
użytkowanie urządzenia dostarczy Państwu wiele satysfakcji jak również spełni wszystkie
oczekiwania. Urządzenie zostało wyprodukowane w oparciu o najnowocześniejsze technologie
z uwzględnieniem wymagań ochrony środowiska.
W trosce o Państwa bezpieczeństwo oraz komfort podczas użytkowania nabytego sprzętu należy
zapoznać się z jego instrukcją obsługi, przepisami bezpieczeństwa oraz warunkami gwarancji.

W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z sprzedawcą sprzętu bezpośrednio
odpowiedzianym za zabezpieczenie obsługi handlowo-serwisowej, lub autoryzowanym punktem
serwisowym.
Jeżeli chcielibyście Państwo podzielić się z nami swoją opinią na temat naszych
produktów, prosimy o kontakt za pośrednictwem adresu mailowego:
serwis@kt-24.eu , gdzie nasi konsultanci chętnie odpowiedzą na Państwa pytania.
Firma KT-24 Sp. z o.o. udziela gwarancji, że urządzenia są wolne od wad materiałowych,
montażowych.
Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej – obszar Rzeczypospolitej Polskiej.
Adres Panelu Serwisowego: www.serwisuj.com
1. Gwarancja –stanowi zobowiązanie gwaranta do nieodpłatnego usunięcia wad fizycznych
wyrobu (materiałowych oraz/lub montażowych).
2. Gwarancją bezpłatnej naprawy objęta jest wada urządzenia, które nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi ze względu na uszkodzenie, a przyczyna uszkodzenia wynika z
wad materiałowych lub montażowych.
3. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się w dniu zakupu/wydania towaru i wynosi:
• 24 miesiące dla wszystkich urządzeń w przypadku zakupu konsumenckiego
• 12 miesięcy w przypadku zakupu komercyjnego urządzeń domowych / 24 miesiące dla urządzeń
profesjonalnych*;
• 24 miesiące dla silników Briggs & Stratton od daty zakupu konsumenckiego i 3 miesiące w
przypadku zakupu komercyjnego
• 6 miesięcy na osprzęt (w tym lance, pistolety oraz dysze) w przypadku zakupu konsumenckiego
oraz 3 miesiące w przypadku zakupu komercyjnego. Akcesoria oraz osprzęt firmy Kaercher są
wyjęte spod gwarancji producenta oraz KT-24 Sp. z o.o.
• 6 miesięcy na akumulatory, baterie oraz ładowarki w przypadku zakupu konsumenckiego oraz 3
miesiące w przypadku zakupu komercyjnego
• 6 miesięczny okres gwarancyjny dla zespołów jezdnych (przekładni) kosiarek spalinowych,
przekładni mechanicznych i hydrostatycznych (HST) traktorów ogrodowych oraz 3 miesiące w
przypadku zakupu komercyjnego
4. Zakup konsumencki w rozumieniu ustawy z dnia 30 maja 2014r. o prawach konsumenta.
(Dz.U. 2014 poz. 827) jest to zakup dokonywany przez osobę fizyczną dokonującą z
przedsiębiorcą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością gospodarczą lub
zawodową.
5. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest zgłoszenie i dostarczenie
przez użytkownika kompletnego urządzenia, wraz z dokumentem zakupu. Zgłoszenie należy
złożyć poprzez panel serwisowy www.serwisuj.com niezwłocznie po stwierdzeniu niesprawności.
Przy gwarancji typu door to door gwarant pokrywa koszty spedycyjne w przypadku jej uznania.
6. Zgłaszający reklamację winien podać w celach korespondencyjnych swoje dane osobowe: imię i
nazwisko, adres, nr telefonu (art. 6 ust. 1 lit. b) Ogólnego Rozporządzenia o Ochronie Danych
(„RODO”) oraz numer dokumentu zakupu.

7. W przypadku niespełnienia któregokolwiek warunku określonego w punkcie 5 i 6, przyjmujący
reklamację ma prawo odmówić przyjęcia urządzenia do naprawy.
8. Wybór sposobu usunięcia wady należy do gwaranta, który może naprawić rzecz poprzez
naprawę, wymianę uszkodzonej części lub wymianę towaru. Niezależnie od sposobu usunięcia
wady gwarancja trwa dalej przedłużona o całkowity czas realizacji reklamacji.
9. Gwarant za pośrednictwem autoryzowanego zakładu serwisowego
ustosunkuje się do zgłaszanych przez reklamującego roszczeń w terminie 14 dni, a
usunięcie wady w przypadku jej zakwalifikowania do bezpłatnej obsługi gwarancyjnej nastąpi nie
później niż w ciągu 30 dni od dnia zgłoszenia reklamacji. Naprawy pozagwarancyjne (odpłatne) są
realizowane w oparciu o indywidualne uzgodnienia reklamującego z zakładem serwisowym.
10. Uprawnienia z tytułu gwarancji nie obejmują prawa kupującego do domagania się zwrotu
utraconych korzyści oraz poniesionych kosztów w związku z wadami rzeczy. Gwarancja nie
obejmuje przypadków losowych uszkodzeń niezależnych od warunków eksploatacji np. powódź,
pożar, itd.
11. Ochroną gwarancyjną nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji lub
eksploatacji sprzętu niezgodnej z instrukcją obsługi.
12. Zakresem ochrony gwarancyjnej nie są objęte:
a) czynności związane z montażem, uruchomieniem, konserwacją - przewidziane w instrukcji
obsługi - do wykonania których zobowiązany jest użytkownik urządzenia we własnym zakresie i na
własny koszt,
b) uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji lub eksploatacji sprzętu, spowodowane
użytkowaniem urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem
c) uszkodzenia powstałe w wyniku stosowania mieszanki paliwowej niezgodnej z instrukcją
obsługi,
d) uszkodzenia spowodowane przez użytkownika powstałe na skutek niewłaściwego
przechowywania, transportu, nieprawidłowo wykonanych czynności konserwacyjno-naprawczych;
wywołane pracą bądź składowaniem urządzenia w skrajnie niekorzystnych warunkach, tzn. dużej
wilgotności, zapyleniu, ujemnej bądź zbyt wysokiej temperaturze otoczenia
e) uszkodzenia rzeczy powstałe w wyniku naturalnego zużycia będącego konsekwencją
użytkowania rzeczy w trakcie prawidłowej eksploatacji, w tym uszkodzenia powłok lakierniczych,
f) uszkodzenia akumulatorów, które powstały w wyniku ich nieprawidłowego użytkowania,
przechowywania i ładowania,
g) uszkodzenia powstałe w wyniku: zasilania urządzenia wysokociśnieniowego zanieczyszczoną
wodą
13. Części i materiały nie objęte ochroną gwarancyjną, a zużycie których jest naturalną
konsekwencją pracy:
a) elementy eksploatacyjne np.: noże, tarcze, listwy tnące, głowice żyłkowe, filtry, linki rozruchowe,
linki napędowe, świece zapłonowe, żarówki, koła jezdne, bębny i szczęki sprzęgłowe, sprzęgła i
koła cierne, paski napędowe, śruby bezpieczeństwa, szczotki zbierające i zgarniające, filtry,
b) elementy silnika: cylindry, tłoki, pierścienie, wał korbowy, łożyska, panewki, membrany
gaźników, uszczelniacze pompy, o-ringi, zawory,

c) elementy skrzyni biegów/przekładni: koła zębate, łańcuchy, pompy hydrauliczne,
d) inne elementy: piasty noża, kliny zabezpieczające, amortyzatory, łożyska, panewki, koła zębate,
bezpieczniki przeciążeniowe, szczotki węglowe, cięgna i linki sterujące, uszczelki,
e) elementy wyżej niewymienione w niniejszej karcie gwarancyjnej, a które w sposób oczywisty
zużywają się w trakcie pracy,
14. Użytkownik nie może żądać naprawy uszkodzonego urządzenia w miejscu użytkowania, nawet
jeżeli urządzenie jest objęte obsługa gwarancyjną.
15. Użytkownik traci uprawnienia z tytułu gwarancji w przypadku stwierdzenia: dokonywania zmian
konstrukcyjnych, prób samodzielnych napraw i regulacji nieprzewidzianych w instrukcji obsługi,
niewykonywania przeglądów eksploatacyjno-
konserwacyjnych do których zgodnie z przepisami zawartymi w instrukcji obsługi
użytkownik jest zobowiązany, stosowania nieodpowiednich części zamiennych i materiałów
eksploatacyjnych.
16. Na nabywcy/użytkowniku spoczywa obowiązek dokumentowania przeprowadzonych
przeglądów gwarancyjnych oraz innych czynności serwisowych.
Producent i Gwarant
KT-24 Sp. z o.o
Sikorskiego 86C
63-100 Śrem
NIP: 7851806712
INTRODUCTION
Read this manual before assembling, installing and using the product. Follow it to avoid situations
that may lead to damage to the device or injury or even death of the user and people in the
viciniy. The manufacturer is not responsible for damage caused by improper on incorrect use of
equipment.
SAFETY RULES
The manufacturer guarantees the buyer various properties of the product, but the assumption is
that the product must be used in accordance with its intended use and the rules set out in the
instructions accompanying the equipment.
The manufacturer is responsible to the purchaser for physical defects resulting from causes
inherent in the products sold. The warranty does not cover defects arising from other causes, in
particular failures or damages resulting from the following:
1. Improper use
2. Conditions in the place of installation do not meet the requirements of appropriate performance
3. Improper transportation after installation of the product, maintenance, storage.
4. Mechanical parts of the product are artificially damaged and cause defects in the product
5. Damage caused by force majeure (fire, flood, lighting, etc.)
6. Equipment failure was caused by other factors affecting the operation of the product.
The warranty does not cover parts subject to normal wear and tear, such as filters, bulbs, fuses,

batteries, bearings, lubricants, oils, coolants, etc.
Caution!
Read the entire manual before use. Failure to follow these instructions may result in electric shock,
fire, and serious injury.
Work area
1. Keep the work area clean. A messy work area increases the possibility of accidents.
2. Pay attention to the working conditions. Do not use this product in a damp place and do not
expose it to rain. Do not use power tools near flammable gases or liquids.
3. Keep children away from this product. Especially when operating this product, other distractions
may cause accidents. Do not allow children to carry the unit or related accessories.
Safe Use
1. Please use extreme caution when using this product. Do not operate this product after drinking
alcohol, taking drugs or certain prescription medications. Read the instructions for the medications
you are taking to see if they affect your judgment and operation of the product. If you have any
questions, please do not operate this product.
2. Use appropriate protective gear. When using this product, please wear safety glasses, dust
masks, non-slip shoes, head helmets and other protective gear. This will reduce the risk of
accidents.
3. Avoid starting this product accidentally. Make sure the switch is in the OFF position before
connecting to a power source; do not grasp the switch when moving the tool, otherwise it will
increase the risk of accidents.
4. Before operating the product, remove all setting keys. Keys installed on rotating parts of the
product may cause injury.
5. Do not touch the product. Maintain a stable posture and balance during operation so that you
can better control the unit in case of an unforeseen situation.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry as they may get caught in the moving parts
of the product. It is recommended to wear shoes with non-slip soles when using this product; long
hair must be properly secured.Always wear appropriate protective clothing.
Warning!
The ozone generator is a device that can produce high concentrations of ozone.
These concentrations are much higher than acceptable in the environment we may live in. Due to
the high efficiency of our ozone generator, take the necessary precautions when using it.
The device should be used in closed areas :In homes and cars.
Do not use the ozone generator near water sources or in humid places.
To reduce the risk of electric shock, do not expose the unit to rain or moisture. Ozone is a strong
oxidizer, so use it with care in enclosed areas.
High concentration or long term inhalation of ozone is harmful to health !
People and animals must not stay in rooms that have been treated with ozone. If necessary, limit
the time spent in the room to a minimum and use protective clothing and an active carbon mask.
Inhalation of high concentrations of ozone can cause adverse physiological effects. Do not inhale
ozone directly from the ozone generator.

1. Do not install the device near heat sources such as radiators, heaters, stoves or other devices
that generate heat.
2. Do not install near heat sources such as radiators, heaters, stoves or other heat producing
devices.
Please do not use the ozone generator as a treatment for people whose sense of smell cannot
reach a normal level.
3. The acceptable concentration of ozone for human safety is 0.1ppm (200μg/m3). However, even
at a concentration of 1/5 or 1/10 of the acceptable safe concentration (0.02ppm), ozone smell will
be noticeable. The effects of different ozone concentrations on the human body are shown in the
table below.
4. Ozone accelerates the combustion process. In the presence of ozone, the flammability of a
material is 2-3 times that of oxygen. Therefore, do not use this equipment near fire sources or in
flammable or explosive environments. Do not use flammable solvents or chemical reagents for
cleaning, otherwise it may cause fire or electrical failure.
5. Do not smoke! When working under an open flame, use tools that can produce flames or sparks.
6. After ozone treatment, the room should be aired for 15 to 30 minutes or do not enter the room
within 4 hours after disinfection.
7. The operator is responsible for the operation of the unit and for any precautions taken.
8. The manufacturer is not responsible for any damage or injury caused by the ozone generator
resulting from improper use by the user. Therefore, it is the user's responsibility to ensure that the
ozone generator is operated and stored properly.
RESIDUAL RISK
Even if the appliance is used for its intended purpose and all guidelines in these instructions are
followed, it is not possible to eliminate residual risks. Use common sense when operating the
device. Use caution.

LIST OF COMPONENTS AND CONSTRUCTION OF THE DEVICE
1. Handle
2. Fan
3. Timer
4. Anti-slip feet
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Remove all residues after packaging and transport protection.
3. Make sure as to the complete contents of package.
4. Check the device, the power cord, power plug oraz and any additional parts, for possible
damage during transportation.
5. If possible, store packaging components.
6. Dispose of in accordance with an accepted waste disposal system.
DEVICE OPERATION
An ozone generator is a device that produces ozone by electrolyzing oxygen from the surrounding
air to produce three oxygen molecules. Ozone is one of the most effective disinfectants known.
The ozone generator is designed for indoor use. In addition, it can also be used for:
- Neutralizing unpleasant odors
- Kills planktonic bacteria in the air
- Purification of ventilation
- Disinfection of air
- Killing insects and their larvae and eggs
Ozone sterilization principle: sterilization process is a biochemical oxidation reaction. Ozone can

directly oxidize the cell body of bacteria, that is, destroy their DNA to achieve inhibitory effect. It
also has a destructive effect on virus RNA; it has a certain oxidation effect on various toxins and
reduces their toxicity.
1. Ozone can oxidize and decompose the enzymes necessary for the internal glucose of bacteria
to inactivate and kill them.
2. Directly interacts with bacteria and viruses, destroys their organelles, DNA and RNA, destroys
bacterial metabolism and causes bacterial death.
SPECIFICATION
Voltage and frequency
230V /50Hz
Power
110W
Ozone concetration
28g/H
Timer
1-60min
Functions
Dezynfekcja, sterylizacja, usuwanie
nieprzyjemnych zapachów
Effectsonthehuman body
Ozoneconcetration
ppm
Mg/m3
Occupationalexposurelimitvalues forozone
0.05-0.1
0.107-0.2
Perceptionof odour -medium
0.02
0.04
Odorperception–dependsonbiological
characteristics
0.01-0.04
0.02-0..086
Minimum concetration for eyes, nose, throat
0.1
0.2
Headache,respiratorydistress, drowsiness, prolonged
results inpneumonia
0.5-1.0
1.07-2.14
Risktolifeandhealth
10
21.4
Lethalconcetrationforsmallanimalswithin2h
15-20
32.1-42.8
Fatalconcetrationin minutes
>1700
>3638
CLEANING AND MAINTEANCE
Storage
1. It is recommended to store the machine in its original packaging. If the machine is not used for a
long period of time and is not in its original packaging, make sure it is not in contact with the
ground.
2. The machine is designed to operate in dry conditions. Do not leave it outdoors or in high
humidity conditions. Store the unit in a dry room, otherwise there is a risk of damage.

Transporting
1. The unit must be handled and transported in its original packaging to protect it from physical.
damage.
2. Do not place heavy loads on the unit or the packaging. This will cause damage.
3. Dropping the unit may cause malfunction or permanent damage.
Cleaning and Maintenance
1. Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
2. Never immerse the base or power cord in water or rinse it under running water.
3. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents.
4. Clean the cabinet with a damp cloth and dry it with a dry towel.
5. Use gloves when performing maintenance on the unit.
6. Make sure the machine is not running before cleaning. An active device may cause injury.
UTILIZATION
The equipment should not be disposed of like the rest of the waste. To prevent the
harmful effects of waste on the environment and human health, it is prohibited to place
used equipment together with other waste. Each user is obliged to return such
equipment to the collection point.
GUARANTEE
Dear Sirs!
Thank you very much for your trust in choosing our equipment. We hope that using the device will
give you a lot of satisfaction as well as meet all your expectations. The device has been
manufactured on the basis of state-of-the-art technologies taking into account environmental
protection requirements.
For the sake of your safety and comfort while using the purchased equipment, please read the
operating manual, safety regulations and warranty conditions.
In case of any questions or doubts, please contact the equipment dealer directly responsible for
securing sales and service support, or an authorised service point.
If you would like to share your opinion on our products, please contact us via e-mail:
The KT-24 Sp. z o.o. company provides a guarantee that the devices are free from material and
assembly defects.
Address of the Service Panel: www.serwisuj.com
(1) Warranty - is an obligation of the guarantor to remove free of charge any physical defects of the
product (material and/or assembly defects).
(2) The guarantee of free repair covers a defect in the device that does not fulfil the functions
specified in the operating instructions due to damage, and the cause of the damage is due to
defects in materials or installation.
(3) The warranty period starts on the day of purchase/release of the product and is

- 24 months for all devices in case of consumer purchase
- 12 months for commercial purchases of domestic appliances / 24 months for professional
purchases*;
- 24 months for Briggs & Stratton engines from the date of consumer purchase and 3 months for
commercial purchases
- 6 months for accessories (including lances, guns and nozzles) from the date of consumer
purchase and 3 months for commercial purchases. Kaercher accessories are exempt from the
manufacturer's warranty and KT-24 Sp. z o.o.
- 6 months for batteries, accumulators and chargers for consumer purchases and 3 months for
commercial purchases
- 6 month warranty period for riding units (transmissions) of lawnmowers, mechanical and
hydrostatic transmissions (HST) of garden tractors and 3 months in case of commercial purchase
4. consumer purchase within the meaning of the Act of 30 May 2014 on consumer rights. (Journal
of Laws 2014 item 827) is a purchase made by a natural person making a legal transaction with an
entrepreneur that is not directly related to his/her business or professional activity.
(5) In order to benefit from the warranty benefits, the user must report and provide a complete
device, together with the proof of purchase. The application should be submitted via the service
panel www.serwisuj.com immediately after finding a defect. In the case of a door to door warranty,
the guarantor will cover the shipping costs in the case of its recognition. 6.
6th The complainant should provide for correspondence purposes his/her personal data: name,
address, telephone number (Art. 6, paragraph 1, letter b) of the General Data Protection Regulation
("RODO") and the number of the proof of purchase.
7th If any of the conditions specified in paragraphs 5 and 6 is not fulfilled, the person accepting the
complaint has the right to refuse to accept the device for repair.
(8) The choice of how to remove the defect belongs to the guarantor, who may repair the item by
repairing it, replacing the defective part or replacing the goods. Regardless of the way of removing
the defect, the warranty will be prolonged by the total time of processing the complaint.
9th The guarantor, through an authorized service center, will respond to claims submitted by the
complainant within 14 days, and the removal of defects in the case of its qualification for free
warranty service will take place no later than within 30 days from the date of complaint.
Out-of-warranty repairs (against payment) are carried out on the basis of individual arrangements
between the complainant and the service centre.
The rights under the guarantee do not include the right of the customer to claim reimbursement of
lost profits and incurred costs due to product defects. The warranty does not cover cases of
accidental damage independent of operating conditions, e.g. flood, fire, etc. 11.
(11) The warranty does not cover damage caused by improper installation or use of the equipment
contrary to the instructions for use.
The warranty does not cover
a) activities connected with assembly, commissioning, maintenance - provided in the operating
manual - which the user of the device is obliged to perform on his own and at his own expense,
b) damages resulting from improper installation or operation of the equipment, caused by using the

equipment in a manner inconsistent with the operating instructions or intended use
c) Damage caused by using a fuel mixture that does not comply with the operating manual,
d) damages caused by the user as a result of improper storage, transportation, improperly
performed maintenance and repair activities; caused by working or storing the device in extremely
unfavourable conditions, i.e. high humidity, dust, negative or too high ambient temperature
e) damages of things resulting from natural wear and tear as a consequence of using things during
their proper exploitation, including damages of paint coats,
f) damage to batteries resulting from their incorrect use, storage and charging,
g) damage resulting from: supplying high-pressure equipment with contaminated water
13) parts and materials not covered by the warranty protection and the wear of which is a natural
consequence of the work:
(a) consumable parts e.g.: blades, discs, cutting bars, vee heads, filters, starter cables, drive
cables, spark plugs, bulbs, running wheels, clutch drums and jaws, clutches and friction wheels,
drive belts, safety screws, collection and scraper brushes, filters,
(b) engine components: cylinders, pistons, rings, crankshaft, bearings, pan, carburettor
diaphragms, pump seals, O-rings, valves,
c) Transmission/gearbox components: gears, chains, hydraulic pumps,
d) other components: blade hubs, safety wedges, shock absorbers, bearings, pan, gears, overload
fuses, carbon brushes, linkages and control cables, seals,
e) components not mentioned above in this warranty card, which are obviously subject to wear
during operation.
14) 14th The user may not request repair of the defective device at the place of use, even if the
device is covered by the warranty service.
15) The user loses rights under the guarantee if it is found that the user: makes constructional
changes, attempts to carry out independent repairs and adjustments not provided for in the
operation manual, fails to carry out operation and maintenance checks which the user is obliged to
according to the provisions of the operation manual, uses unsuitable spare parts and consumables.
The buyer/user is obliged to document warranty inspections and other servicing carried out.
*The customer is obliged to have the unit serviced periodically by KT-24 in accordance with the
operating instructions / maintenance booklet. The claimed device shall be delivered with complete
standard equipment, clean, with legible rating plate and prints.
Company data:
KT-24 Sp. z o.o.
Sikorskiego 86C
63-100 Śrem
NIP: 7851806712

INTRODUCERE
Vă rugăm să citiți acest manual înainte de asamblarea, instalarea și utilizarea dispozitivului. Re-
spectați-o pentru a evita situațiile care pot duce la deteriorarea dispozitivului sau la rănirea sau
chiar moartea utilizatorului și a persoanelor din apropiere. Producătorul nu este răspunzător pentru
daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă a echipamentului.
Vă rugăm să păstrați acest manual pentru consultări ulterioare.
REGULI DE SIGURANTA
Producătorul garantează cumpărătorului diferite proprietăți ale produsului, dar se presupune că
produsul trebuie utilizat în conformitate cu utilizarea prevăzută a produsului și cu regulile
specificate în instrucțiunile care însoțesc echipamentul.
Producătorul este responsabil față de cumpărător pentru defectele fizice rezultate din cauzele
inerente produselor vândute. Garanția nu acoperă defecte rezultate din alte motive, în special
defecțiuni sau daune rezultate din următoarele motive:
1. Utilizare necorespunzătoare
2. Condițiile de la locul de instalare nu îndeplinesc cerințele parametrilor operaționali relevanți.
3. Transport necorespunzător după instalare, întreținerea, depozitarea produsului
necorespunzătoare.
4. Părțile mecanice ale produsului au fost deteriorate artificial și provoacă defecte ale produsului
5. Daune cauzate de forță majoră (incendiu, inundații, iluminat etc.)
6. Defecțiunea dispozitivului a fost cauzată de alți factori care afectează performanța produsului.
Garanția nu acoperă piesele supuse uzurii normale și consumabilele, cum ar fi: filtre, becuri,
siguranțe, baterii, rulmenți, lubrifianți, uleiuri, lichide de răcire etc.
Atenție!
Vă rugăm să citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate
duce la electrocutare, incendiu și vătămări grave.
Locul de utilizare
1. Păstrați locul de muncă curat. Dezordinea la locul de munca crește probabilitatea accidentelor.
2. Acordați atenție condițiilor de muncă. Nu utilizați acest produs într-un loc umed și nu îl expuneți
la ploaie. Nu folosiți uneltele electrice lângă gaze sau lichide inflamabile.
3. Țineți copiii departe de acest produs. În special atunci când utilizați acest produs, alte distracții
pot provoca accidente. Nu permiteți copiilor să transporte dispozitivul sau accesoriile aferente.
Utilizare în siguranță
1. Vă rugăm să fiți extrem de precauți când utilizați acest produs. Nu manipulați acest produs după
ce ați consumat alcool, ați luat droguri sau ați luat anumite medicamente pe bază de rețetă. Citiți
instrucțiunile pentru medicamentele pe care le luați pentru a verifica dacă acestea au un efect
asupra raționamentului dumneavoastră și asupra funcționării dispozitivului. Dacă încă mai aveți
întrebări, vă rugăm să nu operați acest produs.
2. Utilizați instrumente de protecție adecvate. Când utilizați acest produs, vă rugăm să purtați
ochelari de protecție, măști de praf, încălțăminte antiderapantă, căști de protecție și alte
instrumente de protecție. Acest lucru va reduce riscul de accidente.
3. Evitați pornirea accidentală a acestui produs. Înainte de a conecta la sursa de alimentare,
asigurați-vă că întrerupătorul este în poziția OFF; când transportați dispozitivul, nu apucați

comutatorul, altfel riscul de accidente va crește.
4. Înainte de a utiliza produsul, scoateți toate cheile de reglare. Cheile instalate pe părțile rotative
ale produsului pot provoca vătămări.
5. Nu atingeți dispozitivul. Când lucrați, păstrați o postură și un echilibru stabil pentru a putea
controla mai bine aparatul într-o situație neprevăzută.
6. Îmbrăcați-vă adecvat. Nu purtați haine largi sau bijuterii, deoarece acestea pot fi prinse de
părțile mobile ale produsului. Este recomandat să purtați încălțăminte cu talpă antiderapantă atunci
când utilizați acest produs; părul lung trebuie asigurat corespunzător. Purtați întotdeauna
îmbrăcăminte de protecție adecvată.
Avertizare!
Generatorul de ozon este un dispozitiv care poate produce o concentrație mare de ozon.
Aceste concentrații sunt mult mai mari decât cele admisibile în mediul în care putem trăi. Datorită
eficienței ridicate a generatorului nostru de ozon, vă rugăm să luați măsurile de precauție necesare
în timpul utilizării.
Aparatul trebuie utilizat în încăperi închise: În case și în mașini.
Nu utilizați generatorul de ozon în apropierea surselor de apă sau în locuri umede.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu expuneți acest aparat la ploaie sau umezeală. Ozonul
este un oxidant puternic, așa că utilizați-l cu precauție în spații închise.
Concentrația mare sau inhalarea prelungită a ozonului este dăunătoare sănătății!
Oamenii și animalele nu pot sta în camerele care au fost expuse la ozon. Dacă este necesar,
timpul petrecut în cameră trebuie redus la minim și trebuie folosită îmbrăcăminte de protecție și
măști cu cărbune activ.
Inhalarea unor concentrații mari de ozon poate provoca efecte fiziologice negative. Nu inhalați
ozonul direct din generatorul de ozon.
1. Nu instalați aparatul în apropierea unor surse de căldură, cum ar fi calorifere, încălzitoare, sobe
sau
alte dispozitive care produc căldură.
2. Persoanele al căror simț al mirosului nu poate atinge nivelul normal, sunt rugate să nu utilizeze
tratamentul oferit de generatorul de ozon.
3. Concentrația admisibilă de ozon pentru siguranța umană este de 0,1 ppm (200 μg/m3). Cu toate
acestea, chiar și la 1/5 sau 1/10 din limita de siguranță (0,02 ppm), se va simți mirosul de ozon.
Efectul diferitelor concentrații de ozon asupra corpului uman este prezentat în tabelul de mai jos.
4. Ozonul accelerează procesul de ardere. În prezența ozonului, inflamabilitatea materialului este
de 2-3 ori mai mare decât în cazul oxigenului. Prin urmare, este interzisă utilizarea acestui
echipament în apropierea surselor de incendiu sau în medii inflamabile și explozive. Nu utilizați
solvenți inflamabili sau reactivi chimici pentru curățare. Aceștia pot duce la incendii sau defecțiuni
electrice.
5. Nu fumați! Când lucrați sub flacără deschisă, utilizați unelte care pot crea flăcări sau scântei.
6. După terminarea ozonării, camera trebuie ventilată timp de 15 până la 30 de minute sau nu
trebuie să intre nimeni în încăpere timp de 4 ore după dezinfecție.
7. Operatorul dispozitivului este responsabil pentru funcționarea acestuia și pentru măsurile de
precauție luate.
8. Producătorul nu este responsabil pentru daunele sau vătămările cauzate de generatorul de ozon
care rezultă din utilizarea necorespunzătoare de către utilizator. Prin urmare, este
responsabilitatea utilizatorului să se asigure că generatorul de ozon este manipulat și depozitat
corespunzător.

RISCUL RESIDUAL
Chiar dacă aparatul este utilizat în scopul pentru care a fost conceput și dacă sunt respectate toate
instrucțiunile din acest manual, nu este posibil să se elimine riscurile reziduale. Folosiți bunul simț
atunci când folosiți aparatul. Trebuie să se dea dovadă de prudență.
LISTA DE COMPONENSTE SI CONSTRUCTIE
1. Mâner
2. Ventilator
3. Timer
4. Picioare antiderapante
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Scoateți toate componentele ambalajului.
2. Îndepărtați toate urmele de ambalare și de protecție la transport.
3. Verificați conținutul complet al pachetului.
4. Verificați dispozitivul, cablul de alimentare, ștecherul și toate piesele accesorii pentru eventuale
deteriorări în timpul transportului.
5. Dacă este posibil, păstrați componentele ambalajului.
6. Eliminați în conformitate cu legile în vigoare privind eliminarea deșeurilor.
OPERAREA DISPOZITIVULUI
Generatorul de ozon este un dispozitiv care produce ozon prin electrolizarea oxigenului din aerul
înconjurător pentru a produce trei molecule de oxigen 03. Ozonul este unul dintre cei mai eficienți
dezinfectanți cunoscuți. Generatorul de ozon este proiectat să funcționeze în spații închise. În plus,
poate fi folosit și pentru:
- Neutralizarea mirosurilor
- Omoară bacteriile planctonului din aer
- Curățarea ventilației
- Dezinfectarea aerului
- Uciderea insectelor și a larvelor și ouălor acestora
Principiul sterilizării cu ozon: procesul de sterilizare este o reacție biochimică de oxidare. Ozonul
poate oxida direct corpul celular al bacteriilor, adică le distruge ADN-ul pentru a obține un efect
inhibitor. De asemenea, are un efect dăunător asupra ARN-ului virusului; are un anumit efect de
oxidare a diferitelor toxine și reduce toxicitatea acestora.

1. Ozonul poate oxida și descompune enzimele necesare pentru ca glucoza internă a bacteriilor
să le dezactiveze și să le omoare.
2. Interacționează direct cu bacteriile și virusurile, le distruge organele, ADN-ul și ARN-ul,
distruge metabolismul bacteriilor și provoacă moartea bacteriilor.
SPECIFICAȚII
Tensiune și frecvență
230V /50Hz
Putere
110 W
Concentrația de ozon
28g/H
Timer
1-60min
Funcții
Dezinfecție, sterilizare, îndepărtarea
mirosurilor neplăcute
Efect asupra corpului uman
Concentrația de ozon
ppm
Mg/m3
Concentrația permisă de ozon la locurile de
muncă
0,05-0,1
0,107-0,2
Percepția mirosului - medie
0.02
0.04
Percepția mirosului –depinde de caracteristicile
biologice
0,01-0,04
0.02-0..086
Concentrația minimă pentru ochi, nas, gât
0.1
0.2
Dureri de cap, dificultăți de respirație,
somnolență, pe termen lung rezultă în pneumonie
0,5-1,0
1,07-2,14
Amenințare pentru viață și sănătate
10
21.4
Concentrația letală pentru animalele mici în 2 ore
15-20
32,1-42,8
Concentrația letală în minute
>1700
>3638
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Păstrare
1. Se recomandă depozitarea dispozitivului în ambalajul original. Dacă mașina nu este folosită o
perioadă lungă de timp și nu este în ambalajul original, asigurați-vă că nu este în contact cu solul.
2. Aparatul este proiectat să funcționeze în condiții uscate. Nu trebuie lăsat afară sau în condiții de
umiditate ridicată. Depozitați dispozitivul într-o cameră uscată, altfel există riscul de deteriorare.
Transport
1. Dispozitivul trebuie mutat și transportat în ambalajul original, acesta protejând dispozitivul
împotriva deteriorării fizice.
2. Nu așezați sarcini grele pe dispozitiv sau pe ambalajul acestuia. Acest lucru îl va deteriora.
3. Căderea dispozitivului poate duce la funcționarea defectuoasă sau deteriorarea permanentă.
Curățare și întreținere
Table of contents
Languages:
Popular Portable Generator manuals by other brands

DAYLIFF
DAYLIFF DG 6000D Installation & operating manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems D2.5L G2 Extended Tank Installation guidelines

Generac Power Systems
Generac Power Systems Mobile Power MMG130 Specifications

Powermate
Powermate PM0497000 user manual

Kohler
Kohler 15REYG Operation

Generac Power Systems
Generac Power Systems CorePower Repair manual