
7
6
(EN) Filter cleaning instructions for RONDA
This faucet is provided with a stainless steel lter preventing foreign particles to enter the lines. If the water flow has
decreased, this may be because the lter is clogged. The lter can be cleaned as follows:
a. Shut-o the water supply and the valve.
b. Release the set screw at the faucet body using the 2.5mm Allen Key. Disassemble the faucet’s body from the base.
c. Disassemble the lter from the base.
d. Wash the lter under running water. If needed, replace the lter with a new one.
e. Restore the lter. Reassemble the faucet body to the base setting the screw.
f. Re-establish the incoming water supply.
g. Make sure that there is no water leakage.
(ES) Instrucciones para la limpieza de RONDA
E·ste grifo se suministra con un ltro de acero inoxidable que impide la entrada de partículas externas en las tuberías. Si
el caudal de agua disminuye, puede deberse a la obstrucción del ltro. Puede limpiarse del siguiente modo:
a. Cierre la entrada de agua y la válvula.
b. Suelte el tornillo de ajuste con la llave Allen de 2,5 mm. Desmonte el cuerpo del grifo de la base.
c. Quite el ltro de la base.
d. Lave el ltro bajo el agua corriente. En caso necesario, sustituya el ltro por uno nuevo.
e. Ponga el ltro de nuevo. Instale el cuerpo del grifo de nuevo sobre la base ajustando con el tornillo.
f. Restablezca el suministro de acua.
g. Asegúrese de que no hay fugas de agua.
(EN) Filters cleaning instructions for RONDA DÚO
a. Shut-o the water supply and the valve.
b. Release the set screw at the faucet body using the mm Allen Key.
c. Pull out the RONDA DÚO body and separate it from the rosette.
d. At this point you will have access to the two nipples and the Allen screw that are
located at the internal side of RONDA DÚO faucet. Unscrew this screw using the
provided mm Allen key.
e. Pull out the nipples and dismount the lters.
f. Wash the lters under running water. If needed, replace the lters with new ones.
g. Restore the lters. Restore the nipples and close the central screw using the Allen key.
h. Reassemble the faucet body to the base with the rosette setting the screw.
i. Restore the incoming water supply.
j. Make sure that there is no water leakage.
Care and cleaning of chrome and special nishes
DO NOT use steel wool or cleansing agents containing alcohol, acid, abrasives, or the like. Use of any prohibited cleaning
or maintenance products or substances could damage the surface of the faucet. For surface cleaning of faucet us ONLY
soap and water, then wipe dry with clean cloth or towel. When cleaning bathroom tile, the faucets should be protected
from any splattering of harsh cleansers.
(ES) Instrucciones para la limpieza de los ltros de RONDA DÚO
a. Cierre la entrada de agua y la válvula.
b. Suelte el tornillo de ajuste del cuerpo del grifo con la llave Allen de 2 mm.
c. Tire del cuerpo de RONDA DÚO y sepárelo de la rosea
d. Ahora tiene acceso a las dos boquillas y el tornillo Allen situado en la cara interna del
grifo RONDA DÚO. Suelte este tornillo con la llave Allen de 4 mm suministrada.
e. Saque las boquillas tirando de ellas y desmonte los ltros.
f. Lave los ltros bajo el agua corriente. En caso necesario, sustitúyalos por otros nuevos.
g. Coloque de nuevo los ltros y las boquillas y enrosque el tornillo central con la llave Allen.
h. Reinstale el cuerpo del grifo en la base con la roseta y fíjelo con el tornillo.
i. Restablezca el suministro de agua.
j. Asegúrese de que no haya fugas de agua.
Cuidados y lipieza del cromado y acabados especiales
NO UTILICE lana de acero o productos de limpieza que contengan alcohol, ácido, ingredientes abrasivos o similares. El
uso de cualquier sustancia o producto prohibido para la limpieza o el mantenimiento puede dañar la supercie del grifo.
Para la limpieza de la supercie utilice SOLO agua y jabón, y aclare y seque con un paño o toalla limpia. Cuando se lleve a
cabo la limpieza de los azulejos, el grifo debería protegerse de las salpicaduras de productos de limpieza agresivos.
INSTALLATION / INSTALACIÓN RONDA DÚO RONDA DÚO
(EN) Remove the protecting sticker that covers the sensor
(ES) Retire la pegatina protectora que cubre el sensor.
(EN) Open the water supply.
(ES) Abra el suministro de agua.
(EN) Check for leaks
(ES) Verique que no haya fugas.
(EN) Note: Ronda includes a special aerator that allows you to adjust the water
stream direction on site in order to prevent water splashing if needed. To
change the angle of the water stream, simply move the adjustable tilting plate
by pressing it smoothly.
(ES) NOTA: Este grifo incluye un aireador especial que permite al usuario
ajustar in situ la dirección del chorro de agua en caso necesario, para evitar
salpicaduras. Para modicar el ángulo del chorro de agua, simplemente mueva
la lámina basculante ajustable con una ligera presión.
(EN) If the sensor range is not satisfactory, please refer to the section entitled “Settings adjustment”.
(ES) Si el rango del sensor establecido automáticamente no es el adecuado para usted, consulte el apartado “Conguración
de parámetros”.
MAINTENANCE / MANTENIMIENTO
MAINTENANCE / MANTENIMIENTO
RONDA