
11
10
EN
KASSEL SANITÄR S.L. warrants that its electronic products will be free of defects in material and workmanship during normal use
for two years from the date the product is purchased.
If a defect is found in normal use, KASSEL SANITÄR S.L. will, at its discretion, repair, provide a replacement part or product, or
make appropriate adjustments. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care
and cleaning will void the warranty. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to KASSEL SANITÄR S.L. with all
warranty claims.
KASSEL SANITÄR S.L. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs other than those
noted above. In no event shall the liability of KASSEL SANITÄR S.L. exceed the purchase price of the product.
If you believe that you have a warranty claim, contact your Kassel Distributor, Dealer or Plumbing Contractor. Please be sure
to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model
number, the date the product was purchased, from whom the product was purchased and the installation date. Also include your
original invoice.
KASSEL SANITÄR S.L. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This
warranty excludes product damage due to installation error, incorrect maintenance, wear and tear, battery, product abuse, or
product misuse, whether performed by a contractor, service company, or the consumer. This warranty does not cover product
damage caused by the following:
- Incorrect installation.
- inversions of supply pipes.
- Pressures or temperatures exceeding recommended limits.
- Improper manipulation, tampering, bad or lapsed maintenance.
- Foreign bodies, dirt or scale introduced by the water supply or soap tank.
- Use of the soap outside of viscosity specications.
- Alteration of the original soap/foam dispenser components (including pipes).
LIMITED WARANTY / GARANTÍA LIMITADA
(ES)
KASSEL SANITÄR S.L. garantiza que sus productos electrónicos estarán libres de defectos, tanto en material como en mano de
obra, con un uso normal, durante dos años a partir de la fecha de compra del producto. Si con el uso normal se detecta un defecto,
KASSEL SANITÄR, S.L., a su propio criterio, reparará o sustituirá la pieza o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Los daños
causados por accidente, mal uso o abuso no se encuentran bajo la cobertura de esta garantía. El cuidado y la limpieza indebidos
anularán la garantía. En todas las reclamaciones de garantía debe aportarse a KASSEL SANITÄR, S.L. la prueba de compra original.
KASSEL SANITÄR, S.L. no es responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos,
aparte de los anteriormente mencionados. En ningún caso la responsabilidad de KASSEL SANITÁR, S.L. excederá el precio de
compra del producto.
Si cree que tiene una reclamación de garantía, póngase en contacto con su distribuidor, vendedor o contratista de fontanería. Por
favor, asegúrese de aportar toda la información pertinente relacionada con su reclamación, incluida una descripción completa
del problema, el producto, el número de modelo, la fecha de compra del producto, a quién se le compró el producto y la fecha de
instalación. Incluya también su factura original. KASSELSANITÄR, S.L. Y/O ELVENDEDOR DECLINAN CUALQUIER RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Esta garantía no incluye daños al producto debidos a un error de
instalación, mantenimiento incorrecto, uso y desgaste,
batería, composición del agua ni abuso o mal uso del producto, ya sea por parte de un contratista, una compañía de servicios o
el consumidor. Esta garantía no cubre daños al producto causados por:
- Instalación incorrecta.
- Inversión de las tuberías de suministro.
- Presiones o temperaturas que excedan los límites recomendados.
- Manipulación inadecuada, forzamiento, mantenimiento deciente o incorrecto.
- Cuerpos extraños, suciedad o sarro introducidos a través del suministro de agua o desde el depósito de jabón.
- Uso de jabón con viscosidad diferente a la especicada.
- Alteración de los componentes originales del dispensador de jabón líquido o en espuma (incluidos los tubos).
BATTERY REPLACEMENT / SUSTITUCIÓN DE LA PILA
(EN) Low battery indicator
When the battery weakens, the LED indicator light will blink at a constant rate when the user’s hands are within the
sensor range.
The battery must be replaced within two weeks, as follows:
. Shut the water supply.
. To reach access to the battery, unscrew the set screw located at the underside
part of the Ronda body using the 2mm Allen key provided.
. Disassemble the sensor cap.
. Verify that the o-ring is in good condition. If needed, apply grease or replace it.
. Remove the old battery, disconnect from the battery connector and take out the
battery cover protection.
. Place the battery cover protection at the new battery and connect to the battery
connector. A Lithium battery is recommended.
(ES) Indicador de batería baja
Cuando la pila se esté agotando, la luz led indicadora parpadeará a una velocidad constante cuando las manos del
usuario estén en el rango del sensor. La pila debe reemplazarse en un plazo de dos semanas de la siguiente forma:
. Cierre la entrada de agua.
. Para acceder a la pila, suelte el tornillo de jación de la parte inferior del cuerpo del RONDA con la llave Allen de mm
que se suministra.
. Desmonte la cubierta que contiene el sensor.
. Compruebe que el aro tórico se encuentra en buen estado. En caso necesario, aplique grasa o sustitúyalo.
. Saque la pila usada, desconecte del conector de la pila y retire la cubierta protectora.
6. Coloque la cubierta protectora en la pila nueva y y una el conector de la pila. Se recomiendo el uso de pilas de litio.
APROX.15 SEGUNDOS
15
SECONDS
ABOUT
OBJECT
(EN) Wait seconds in order to allow the system to set the
ideal sensor range.
(ES) Aguarde segundos para permitir al sistema
establecer el rango idóneo del sensor.
(EN) Check that there are no objects in front of the sensor
aer the battery replacement was completed.
(ES) Compruebe que no hay objetos delante del sensor tras
la sustitución de la pila.
(EN) Important: Spent batteries should not be disposed of with normal household waste. Contact
your local authority for information on waste disposal and recycling.
(ES) Importante : Las pilas usadas no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Póngase
en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre eliminación de residuos y
reciclaje.