Kastel LFK-010BL-4K User manual

Instrukcja montażu / Installation instructions / Инструкция по монтажу / Montageanleitung / Les instructions de montage / Návod na montáž
Návod na montáž / Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje
Brak kostki zaciskowej. Do instalacji może być wymagana porada osoby wykwalikowanej. Zalecny maksymalny czas pracy: 10h/dobę.
AC 230V~50Hz
L, GND, N
1 2 3
4 5 IP65
KASTEL
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN:Produced after 13th August 2005.Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check withYour Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: nach dem 13. August 2005 produziert Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat derWiederverwertung.
RU: Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах
опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей переработки. Информация о пунктах сбора доступна в местных органах
власти, а также от производителя.
FR: Fabriqué après le 13 août 2005. Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège social du fabricant.
CZ:Vyrobené po 13. srpnu 2005. Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek.Tato zařízení by měly být
předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Vyrobené po 13. auguste 2005. Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok.Tieto zariadenia
by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: 2005. augusztus 13-a után legyártott. Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Pagamintas po 2005 m. rugpjūčio 13 dienos. Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Ražots pēc 2005. gada 13. augusta. Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE:Valmistatud pärast 13. augustit 2005. Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti.Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: Fabricado después del 13 de agosto de 2005. No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las ocinas de las autoridades locales y en las
instalaciones del fabricante.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
Uszkodzony zewnętrzny przewód przyłączeniowy tej oprawy oświetleniowej nie może zostać wymieniony. Jeżeli przewód jest uszkodzony, oprawę oświetleniową należy zniszczyć.
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K

1 2 3 4 567
910 11 12 13 14 15 16
8
230VAC~
50/60Hz
DF>0,9 15000x 20000h IP65
IK06 0,5m -20°C
+35°C
120°
CRI≥70
4000K
6000K
17
10h
MAX
L
70
B
50
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość,
współczynnik mocy.
2. Moc, strumień świetlny.
3.Temperatura barwowa,
wskaźnik oddawania barw.
4. Klasa ochronności.
5. Ilość cykli ON/OFF.
6. Żywotność oprawy.
7. Stopień ochrony.
8. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
9. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
10. Nie współpracuje ze ściemniaczem.
11. Do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
12. Natychmiast wymienić uszkodzony
klosz oprawy.
13. Kąt świecenia.
14. Nie współpracuje z łącznikami
schodowymi i krzyżowymi.
15. Minimalna odległość od oświetlanego
obiektu.
16.Temperatura pracy.
17. Maksymalny czas pracy.
1. Rated voltage, frequency, power factor.
2. Power, luminous ux.
3. Color temperature, colour rendering index.
4. Appliance classes.
5. ON/OFF cycles.
6. Lifetime.
7. International Protection Rating.
8. Protection against mechanical impacts.
9. Caution, risk of electric shock.
10. It does not work with a dimmer.
11. For internal/external use.
12. Replace the defective lamp
cover immediately.
13. Angle of illumination.
14. It does not work with cross
and stairs connectors.
15.The minimum distance from
the illuminated object.
16.Working temperature.
17. Maximum working time.
1. Номинальное напряжение , частота,
коэффициент мощности.
2. Мощность Вт., Световой поток.
3. Цвет свечения, К
Коэффициент пульсации света.
4. Класс защиты от поражения электрическим током.
5. Количество циклов ON/OFF.
6. Срок службы светильника.
7. Степень защиты.
8. Степень механической прочности.
9. Внимание, риск поражения электрическим током.
10. Не работает с диммером.
11. Для внутреннего и наружного использования.
12. Немедленно замените поврежденный
рассеиватель светильника.
13. Кривая силы Света Ш.
14. Не работает с вклычателями лестничными
и включателями комбинироваными
15. Минимальное расстояние от освещаемого объекта.
16. Рабочая температура.
17. максимальное рабочее время.
PL EN RU
1.Tension nominale, fréquence, facteur de puissance.
2. Puissance, ux lumineux
3.Température de couleur, indice de rendu des couleurs.
4. Classe de protection.
5. Nombre de cycles ON/OFF.
6. Durée de vie du luminaire.
7. Niveau de protection.
8. Degré de résistance mécanique.
9. Attention, risque de choc électrique.
10. Ne fonctionne pas avec un variateur de luminosité.
11. À usage interne et externe.
12. Remplacer immédiatement l'abat-jour endommagé.
13. Angle d'éclairage.
14. Ne fonctionne pas avec les connecteurs d'escalier et
transversaux.
15. Distance minimale par rapport à l'objet éclairé.
16.Température de fonctionnement.
17.Temps de travail maximum.
1. Jmenovité napětí, frekvence,
koecient výkonu.
2.Výkon, světelný tok.
3. Barvová teplota, index podání barev.
4.Třída ochrany.
5. Počet cyklů ZAP /VYP.
6. Životnost svítidla.
7. Stupeň ochrany.
8. Stupeň mechanické pevnosti.
9. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
10. Nespolupracují se stmívačem.
11. Na vnitřní a venkovní použití.
12. Poškozený kryt svítidla okamžitě vyměňte.
13. Úhel osvětlení.
14. Nespolupracuje se schodišťovými
a křížovými vypínači.
15. Minimální vzdálenost od osvětlovaného
objektu.
16. Pracovní teplota.
17. Maximální pracovní doba.
FR CZ
1. Menovité napätie, frekvencia, koecient
výkonu.
2.Výkon, svetelný tok.
3. Farbová teplota, index podania farieb.
4.Trieda ochrany.
5. Počet cyklov ZAP / VYP.
6. Životnosť svietidla.
7. Stupeň ochrany.
8. Stupeň mechanickej pevnosti.
9. Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
10. Nespolupracuje so stmievačom.
11. Na vnútorné a vonkajšie použitie.
12. Poškodený kryt svietidla okamžite
vymeňte.
13. Uhol osvetlenia.
14. Nespolupracuje so schodiskovými a
krížovými vypínačmi.
15. Minimálna vzdialenosť od osvetľovaného
objektu.
16. Pracovná teplota.
17. Maximálny pracovný čas.
1. Névleges feszültség, frekvencia,
teljesítménytényező.
2.Teljesítmény, fényáram.
3. Színhőmérséklet, színvisszaadási index.
4.Védelmi osztály.
5. BE / KI kapcsolási ciklusok száma.
6. A lámpatest élettartama.
7. Védettség mértéke.
8. A mechanikai szilárdság mértéke.
9.Vigyázat, áramütés elleni védelem.
10. Nem működik együtt
fényáramszabályzóval.
11. Belső és külső használatra.
12. Azonnal cserélje ki a sérült lámpatest
buráját.
13.Világítási szög.
14. Nem működik együtt lépcsőházi- és
keresztkapcsolóval.
15. Minimális távolság a megvilágított
objektumtól.
16. Üzemi hőmérséklet.
17. Maximális munkaidő.
1.Vardinė įtampa, dažnis, galios koecientas.
2. Galia, šviesos srautas.
3. Spalvinė temperatūra, spalvos atvaizdavimo rodiklis.
4. Saugumo klasė.
5. Ciklų ON/OFF skaičius.
6. Šviestuvo galiojimo trukmė.
7. Saugos laipsnis.
8. Mechaninio patvarumo laipsnis.
9. Pastaba, galimybė patirti elektros šoką.
10. Neveikia su dimeriais.
11.Tinkamas naudoti išorėje ir viduje.
12. Nedelsiant pakeisti pažeistą šviestuvo gaubtą.
13. Švietimo kampas.
14. Neveikia su laiptiniais ir kryžminiais jungikliais.
15. Minimalus nuotolis nuo apšviesto objekto.
16. Darbo temperatūra.
17. Maksimalus darbo laikas.
1. Nominālais spriegums, frekvence, jaudas
koecients.
2. Jauda, gaismas plūsma.
3. Krāsu temperatūra, krāsu atveidošanas indekss.
4. Drošības klase.
5. ON/OFF ciklu skaits.
6. Gaismekļa kalpošanas laiks.
7. Starptautiskais aizsardzības novērtējums.
8. Aizsardzība pret mehāniskiem triecieniem.
9. Uzmanību, elektriskās strāvas trieciena risks.
10. Nedarbojas ar reostatiem.
11. Izmantošanai iekštelpās un āra vidē.
12. Nekavējoties nomainīt bojātās lampas vāku.
13. Apgaismojuma leņķis.
14.Tas nedarbojas ar kāpņu un krustveida
savienotājiem.
15. Minimālais attālums no apgaismotā objekta.
16. Darba temperatūra.
17. Maksimālais darba laiks.
SK HU LT LV
1. Nimipinge, sagedus, võimsustegur.
2.Võimsus, valgusvoog.
3.Värvitemperatuur, värvihalduse indeks.
4. Kaitseklass.
5. ON / OFF tsüklite arv.
6.Valgusti kasutus.
7. Kaitse aste.
8. Mehaanilise tugevuse aste.
9.Tähelepanu, elektrilöögi oht.
10. See ei tööta hämardajaga/dimmeriga.
11. Sise- ja väliseks kasutamiseks.
12. Asendage kahjustatud lambivari kohe.
13.Valgustamise nurk.
14. See ei tööta treppi- ja ristühendustega.
15. Minimaalne kaugus valgustatud objektist.
16.Töötemperatuur.
17. Maksimaalne tööaeg.
1.Tensión nominal, frecuencia, factor de potencia.
2. Potencia, ujo luminoso.
3.Temperatura de color, índice de reproducción
cromática.
4. Clase de protección.
5. Número de ciclos ON/OFF.
6.Vida útil de la luminaria.
7. Grado de protección.
8. Grado de resistencia mecánica.
9. Atención: riesgo de descarga eléctrica.
10. No apto para su conexión con un regulador de
intensidad.
11. Para uso interior y exterior.
12. Sustituya inmediatamente una pantalla de
luminaria dañada.
13. Ángulo de haz.
14. No adaptado para funcionar con conmutadores de
barras cruzadas o interruptores de escalera.
15. Distancia mínima del objeto iluminado.
16.Temperatura de funcionamiento.
17.Tiempo de trabajo máximo.
EE ES
1. Nennspannung, Frequenz, Leistungsfaktor.
2. Leistung, Lichtstrom.
3. Farbtemperatur, Farbwiedergabeindex.
4. Schutzklasse
5. Anzahl der EIN/AUS-Zyklen.
6. Lebensdauer der Leuchte.
7. Schutzart.
8. Mechanische Festigkeitsklasse.
9. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
10. Funktioniert nicht mit dem Dimmer.
11. Für den internen und externen Gebrauch.
12. Ersetzen Sie sofort beschädigte
Leuchtenabdeckung.
13. Beleuchtungswinkel.
14. Arbeitet nicht mitTreppen- und
Kreuzschalter zusammen.
15. Mindestabstand zum beleuchteten
objekt.
16. Betriebstemperatur.
17. Maximale Arbeitszeit.
DE
4K
Pon: 10W - 900lm
Pon: 20W - 1800lm
Pon: 30W - 2800lm
Pon: 50W - 4350lm
6K
Pon: 10W - 920lm
Pon: 20W - 1850lm
Pon: 30W - 2900lm
Pon: 50W - 4500lm

USER MANUAL
LED FLOODLIGHT
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Security
Before mounting, read the instructions and disconnect the power supply.
Installation of the luminaire should be performed by a qualied user
authorized to mount electrical devices depending on the applicable
regulations in a given country, in accordance with the mounting diagram.
Modications to the product may cause threat and loss of warranty.
Maintenance
All maintenance work should be carried out after disconnecting the power
supply. The product temperature may rise to an elevated value. Before
commencing maintenance, make sure that the product temperature is safe
to make it. Guarantee unrestricted air supply, do not cover the product. Use
dry and delicate materials for cleaning. The luminaires are not designed for
cooperation with dimmers and automation elements that may have an
impact on shortening the product's service life. Do not use chemical
agents. In order to extend the product life after max. 10 hours of
continuous operation, it is recommended to switch it o to min. 2h.
Product not adapted to work in an environment with unfavorable
conditions, i.e. high dustiness / humidity, water, explosive zones, vibrations,
chemical fumes.
Recommendations
Failure to follow the instructions in the manual may result in a re, electric
shock, burns or other damage. Bemko sp. O.o. is not responsible for failure
to comply with the above recommendations. We also reserve the right
to make changes to the manual - the current version is available at
www.bemko.eu.
The light source of this luminaire is unchangeable. When
the source of light is damaged, whole xture should be replaced.
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NASWIETLACZ LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Bezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do montażu, lub demontażu urządzeń elektrycznych
należy odłączyć zasilanie. Montaż oprawy powinien być wykonywany przez
wykwalikowanego użytkownika posiadającego uprawnienia do montażu
urządzeń elektrycznych w zależności od obowiązujących przepisów w
danym kraju zgodnie ze schematem montażu. Modykacja wyrobu
powoduje stworzenie zagrożenia, oraz utratę gwarancji.
Konserwacja
Wszystkie prace związane z konserwacją należy dokonywać po odłączeniu
zasilania. Temperatura produktu może wzrosnąć do podwyższonej
wartości. Przed przystąpieniem do konserwacji upewnić się, że temperatu-
ra produktu jest bezpieczna do jej wykonania. Zagwarantować niczym
nieograniczony dopływ powietrza, nie zakrywać produktu. Do czyszczenia
używać suchych i delikatnych materiałów. Oprawy nie są przewidziane do
współpracy ze ściemniaczami oraz elementami automatyki mogącymi mieć
wpływ na skrócenie okresu żywotności produktu. Nie stosować do
czyszczenia środków chemicznych. W celu wydłużenia żywotności
produktu po max 10h ciągłej pracy zaleca się wyłączenie na min. 2h.
Produkt nieprzystosowany do pracy w środowisku o niekorzystnych
warunkach tj. wysokie zapylenie/wilgotność, woda, strefy wybuchowe,
wibracje, opary chemiczne.
Zalecenia
Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może powodować do
powstania pożaru, porażenia prądem, oparzeń lub innych szkód. Bemko sp.
z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za brak przestrzegania powyższych
zaleceń. Zastrzegamy również sobie możliwość wprowadzania zmian w
instrukcji – aktualna wersja dostępna na stronie www.bemko.eu.
Źródło światła tej oprawy jest niewymienialne.
W momencie zużycia źródła światła należy wymienić całą oprawę.
PL
BEDIENUNGSANLEITUNG
LICHTFLUTER LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Sicherheit
Vor der Installation oder Demontage von elektrischen Geräten ist die
Stromversorgung zu trennen. Die Installation der Leuchte sollte von einem
qualizierten Benutzer durchgeführt werden, der berechtigt ist, elektrische
Geräte gemäß den in einem bestimmten Land geltenden Vorschriften
gemäß dem Installationsplan zu installieren. Änderungen am Produkt
führen zu Gefahren und zum Verlust der Garantie.
Wartung
Alle Wartungsarbeiten müssen nach dem Trennen der Stromversorgung
durchgeführt werden. Die Temperatur des Produkts kann auf einen
erhöhten Wert ansteigen. Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des
Produkts für Wartungsarbeiten sicher ist. Achten Sie auf eine uneinge-
schränkte Luftzufuhr, bedecken Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie zur
Reinigung trockene und empndliche Materialien. Die Leuchten sind nicht
für den Betrieb mit Dimmern und Automatisierungselementen ausgelegt,
die die Lebensdauer des Produkts verkürzen können. Zur Reinigung keine
Chemikalien verwenden. Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern,
wird empfohlen, nach max. 10 Stunden Dauerbetrieb es für min. 2h zu
deaktivieren. Produkt nicht geeignet für Betrieb unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen, z.B. hohe Staub-/Feuchtigkeitswerte, Wasser,
explosionsgefährdete Bereiche, Vibrationen, chemische Dämpfe.
Empfehlungen
Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung kann zu
Bränden, Stromschlägen, Verbrennungen oder anderen Schäden führen.
Bemko sp. z o.o. ist für die Nichteinhaltung der oben genannten Empfe-
hlungen nicht verantwortlich. Wir behalten uns auch das Recht vor,
Änderungen in dieser Anleitung vorzunehmen - die aktuelle Version ist
unter www.bemko.eu. verfügbar.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle
abgenutzt ist, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
DE

MODE D'EMPLOI
PROJECTEUR LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
La sécurité
Débrancher l'alimentation électrique avant d'installer ou de démonter les
équipements électriques. L'installation du luminaire doit être eectuée par
un utilisateur qualié et autorisé à installer des équipements électriques,
selon la réglementation en vigueur dans le pays concerné et conformé-
ment au plan d'installation. La modication du produit peut entraîner un
danger et la perte de la garantie.
La maintenance
Tous les travaux d'entretien doivent être eectués lorsque l'alimentation
électrique est coupée. La température du produit peut atteindre une valeur
élevée. S'assurer que la température du produit est sécuritaire avant
d'eectuer l'entretien. Veiller à ce que l'alimentation en air ne soit pas
restreinte, ne pas couvrir le produit. Utiliser des matériaux secs et délicats
pour le nettoyage. Les luminaires ne sont pas conçus pour être connectés
aux variateurs de luminosité et aux éléments d'automatisation qui peuvent
avoir un impact sur la réduction de la durée de vie du produit. Ne pas
utiliser de produits chimiques pour le nettoyage. An de prolonger la
durée de vie du produit après un maximum de 10 heures de fonctionne-
ment continu, il est recommandé d'éteindre l'appareil pour au moins 2h. Le
produit ne convient pas pour un fonctionnement dans des conditions
défavorables telles que poussière / humidité élevée, eau, zones explosives,
vibrations, vapeurs chimiques.
Les recommandations
Le non-respect des instructions indiquées dans le manuel peut entraîner
un incendie, un choc électrique, des brûlures ou d'autres dommages.
Bemko sp. z o.o. n'est pas responsable du non-respect des recommanda-
tions ci-dessus. Nous nous réservons également le droit d'apporter des
modications au manuel - la version actuelle est disponible sur le site
www.bemko.eu
La source de lumière de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsque la
source de lumière est usée, le luminaire doit être entièrement remplacé.
FR
PROVOZNÍ POKYNY
PLOŠNÉ SVÍTIDLO LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Bezpečnost
Před zahájením montáže nebo demontáže elektrických zařízení odpojte
napájení. Instalaci svítidla by měl provádět kvalikovaný uživatel oprávněn
montovat elektrická zařízení v závislosti od platných předpisů v dané zemi
v souladu s montážní schématem. Úprava výrobku způsobí vznik ohrožení
a ztrátu záruky.
Údržba
Veškeré údržbářské práce by měly být prováděny po odpojení napájení.
Teplota produktu může vzrůst na zvýšenou hodnotu. Před provedením
údržby se ujistěte, že teplota výrobku je bezpečná. Zaručte ničím neome-
zený přívod vzduchu, výrobek nezakrývejte. K čištění používejte suché a
jemné materiály. Svítidla nejsou určeny k práci se stmívači a automatizační-
mi prvky, které mohou mít vliv na zkrácení životnosti výrobku. K čištění
nepoužívejte chemikálie. Aby se prodloužila životnost výrobku po
maximálně 10 hodinách nepřetržitého provozu, doporučuje se ho vypnout
na min. 2h. Výrobek není přizpůsoben pro práci v prostředí s nepříznivými
podmínkami, t. j. vysokou prašností / vlhkostí, vodou, výbušnými zónami,
vibracemi, chemickými výpary.
Doporučení
Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu může mít za následek
požár, úraz elektrickým proudem, popáleniny nebo jiné poškození. Bemko
spol. s r.o. není odpovědná za nedodržení výše uvedených doporučení.
Vyhrazujeme si právo na změny v příručce - aktuální verze je k dispozici na
www.bemko.eu.
Světelný zdroj tohoto svítidla je nevyměnitelný. Při opotřebení
světelného zdroje se musí celé svítidlo vyměnit.
CZ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОЖЕКТОР LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Безопастность
Перед установкой или снятинм электрооборудования, ознакомьтесь с
инструкциями и отключите электропитание. Монтаж светильника
должен выполняться квалифицированным пользователем,
уполномоченным устанавливать электрические устройства в
зависимости от действующих законов в данной стране в соответствии с
монтажной схемой. Модификация продукта вызывает создание угрозы
и потерю гарантии.
Техническое обслуживание
Все работы по техническому обслуживанию должны выполняться
после отключения питания. Температура продукта может повыситься
до повышенного уровня. Перед началом технического обслуживания
убедитесь, что температура продукта безопасна. Предоставте
неограниченный доступ воздуха, не накрывайте продукт. Используйте
сухие материалы для чистки. Светильники не предназначены для
работы с диммерами и элементами автоматизации, которые могут
повлиять на сокращение срока службы изделия. Для чистки не
используйте химические вещества. Чтобы продлить срок службы
продукта после макс. 10 часов непрерывной работы рекомендуется
отключать его до мин. 2ч. Продукт не приспособлен для работы в
неблагоприятных условиях, например высокая запыленность /
влажность, в воде, взрывоопасные зоны, вибрации, химические пары.
Рекомендации
Неисполнение указаний, содержащихся в инструкции, может привести
к пожару, поражению электрическим током, ожогам и другим травмам.
Bemko sp. z o.o. не несет ответсвенности за несоблюдение
вышеуказанных рекомендаций. Bemko sp. z o.o. оставляет за собой
право вносить изменения в инструкцию по эксплуатации - текущая
версия доступна на сайте www.bemko.eu.
Источник света данного светильника не подлежит замене.
При израсходовании источника света, необходимым есть
замена всего светильника.
RU

HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VILÁGÍTÓTEST LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Biztonság
A villamos elektromos berendezéseket áramtalanítani kell összeszerelésük
vagy szétszerelésük előtt . A lámpatest szerelését az elektromos készülékek
felszerelésére feljogosított, szakképzett felhasználónak kell elvégeznie az
adott országban érvényes előírásoktól függően, a szerelési útmutatónek
megfelelően. A termék módosítása veszéllyel jár és a jótállás elvesztését
vonja maga után.
Karbantartás
Az összes, karbantartással kapcsolatos munkat előtt áramtalanítsa a
lámpatestet. A termék hőmérséklete a magasabb értékre emelkedhet. A
karbantartási munkák megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a
termék hőmérséklete lehetővé teszi a munka biztonságos végzését.
Biztosítani kell a korlátlan levegőellátást, ne takarja le a terméket. A
tisztításhoz száraz és nom anyagokat használjon. A lámpatesteket nem
ajánlott üzemeltetni fényerőszabályzókkal és automatizálási elemekkel,
azok hatással lehetnek a termék élettartamának lerövidítésére. Tisztításhoz
ne használjon vegyszereket. A termék élettartama meghosszabításának
céljából maximum 10 órás folyamatos üzemidő után javasolt minimum 2
órás üzemszünet. A termék nem alkalmas kedvezőtlen munkakörülmények
közti használatra, azaz nagy por/páratartalmú, víztartalmú,
robbanásveszélyes zónákban, rezgések, kémiai gőzök jelenlétében.
Irányelvek
A használati utasításban rögzített irányelvek be nem tartása tüzet,
áramütést, égési sérülést vagy egyéb károkat okozhat. Bemko sp. o.o. nem
vállal felelősséget a fenti irányelvek be nem tartásáért. Fenntartjuk a jogot a
használati utasítás megváltoztatására – az aktuális változata a www.bem-
ko.eu címen hozzáférhető.
A lámpatestben a fényforrás nem cserélhető. Fényforrás elhasználo-
dásának pillanatában az egész lámpatest cserélendő.
HU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PROŽEKTORIAI LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Sauga
Prieš pradedami elektros įrenginių montažo arba demontažo darbus,
išjunkite maitinimą. Šviestuvo montažą privalo atlikti kvalikuotas
naudotojas, turintis leidimą vykdyti elektros įrenginių montažą pagal šalies
galiojančias nuostatas, atsižvelgiant į surinkimo schemą. Jeigu gaminys
modikuojamas, kyla grėsmės pavojus ir garantijos praradimas.
Konservavimas
Visus konservavimo darbus būtina atlikti atjungus maitinimą. Gaminio
temperatūra gali pakilti iki padidintos vertės. Prieš pradedami konservavi-
mo darbus, įsitikinkite, ar gaminio temperatūra yra saugi imtis nurodytų
veiksmų. Užtikrinti niekuo neribojamą oro patekimą, nedengti gaminio.
Valymui naudoti sausą ir švelnią medžiagą. Šviestuvai nėra pritaikyti dirbti
su dimeriais ir automatikos elementais, galinčiais turėti įtaką sutrumpinti
gaminio veikimo laikui. Nevalyti cheminėmis priemonėmis. Siekiant
prailginti gaminio veikimo laiką, po daugiausiai 10 val. pastovaus švietimo
rekomenduojama išjungti mažiausiai 2 val. Gaminys nepritaikytas dirbti
nepalankiomis aplinkos sąlygomis, t. y. esant dideliam dulkių kiekiui ar
drėgmei, vandeniui, sprogiosioms zonoms, vibracijoms, cheminiams
garams.
Rekomendacijos
Neatsižvelgiant į instrukcijoje pateiktas rekomendacijas, gali kilti gaisro,
elektros srovės šoko, nudegimų ir kitų žalų pavojus. Ribotos atsakomybės
įmonė Bemko sp. z o.o. neatsako už nuostolius, patirtus nesilaikant
aukščiau nurodytų reikalavimų. Informuojame dėl galimybės įvesti
pokyčius instrukcijoje - aktuali versija prieinama internetu: www.bemko.eu
Šviesos šaltinis šviestuvuose nekeičiamas. Jeigu jis susidėvi, reikia pakeisti
visą šviestuvą.
LT
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
PLOŠNÉ SVÍTIDLO LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Bezpečnosť
Pred začatím montáže alebo demontáže elektrických zariadení odpojte
napájanie. Inštaláciu svietidla by mal vykonávať kvalikovaný používateľ
oprávnený montovať elektrické zariadenia v závisloti od platných predpisov
v danej krajine v súlade s montážnou schémou. Úprava výrobku spôsobí
vznik ohrozenia a stratu záruky.
Údržba
Všetky údržbárske práce by sa mali vykonávať po odpojení napájania.
Teplota produktu môže vzrásť na zvýšenú hodnotu. Pred vykonaním
údržby sa uistite, že teplota výrobku je bezpečná. Zaručte ničím neobme-
dzený prívod vzduchu, výrobok nezakrývajte. Na čistenie používajte suché
a jemné materiály. Svietidlá nie sú určené na prácu so stmievačmi a
automatizačnými prvkami, ktoré môžu mať vplyv na skrátenie životnosti
výrobku. Na čistenie nepoužívajte chemikálie. Aby sa predĺžila životnosť
výrobku po maximálne 10 hodinách nepretržitej prevádzky, odporúča sa
ho vypnúť na min. 2h. Výrobok nie je prispôsobený na prácu v prostredí s
nepriaznivými podmienkami, t. j. vysokou prašnosťou / vlhkosťou, vodou,
výbušnými zónami, vibráciami, chemickými výparmi.
Odporúčania
Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode môže mať za následok
požiar, úraz elektrickým prúdom, popáleniny alebo iné poškodenie. Bemko
spol. s r.o. nie je zodpovedná za nedodržanie vyššie uvedených odporúčaní.
Vyhradzujeme si právo na zmeny v príručke - aktuálna verzia je k dispozícii
na www.bemko.eu.
Svetelný zdroj tohto svietidla je nevymeniteľný. Pri opotrebovaní svetel-
ného zdroja sa musíi celé svietidlo vymeniť.
SK

KASUTUSJUHEND
PROŽEKTOR LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Ohutus
Enne elektriseadmete kokkupanekut või demonteerimise alustamist
eemaldage toiteallikas. Valgusti paigaldamine peaks toimuma kvalitseeri-
tud kasutaja poolt, kes on volitatud elektriseadmete paigaldamiseks,
vastavalt antud riigis kehtivatele eeskirjadele ja vastavalt montaaži kavale.
Toote muutmine põhjustab ohu tekkimist ja garantii kadumist.
Hooldus
Kõik hooldustööd tuleb teha pärast toiteallika välja lülitamist. Toote
temperatuur võib tõusta kõrgele. Enne hoolduse läbiviimist veenduge, et
toote temperatuur on ohutu tegemisele. Tagage piiramatu õhuvarustus,
ärge katke toodet. Puhastamisele kasutage kuiva ja õrna materjali.
Valgustid ei ole antunud töötamisele dimmerite ja automaatika elemen-
tidega, mis võivad mõjutada toote kasutuse lühendamist. Ärge kasutage
puhastamiseks kemikaale. Toote kasutuse pikendamiseks soovitatakse
maksimaalselt 10 tunni pärast lülitada seda min. 2 tundi. Toode ei ole
kohandatud töötada keskkonnas ebasoodsate tingimustega.
St kõrge tolmus / niiskus, vesi, plahvatusohtlike piirkonnad, vibratsioon,
keemiliste aur.
Soovitused
Juhendis toodud juhiste eiramine võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi,
põletusi või muid kahjustusi. Bemko OÜ ei võta endale vastutust reeglite
mittejärgimise eest. Samuti jätame endale õiguse teha muudatusi
juhendamiseraamatus - praegune versioon on saadaval veebisaitil
www.bemko.eu
Selle valgusti valgusallikas on muutumatu. Kui valgusallikas on kulunud,
tuleb kogu valgusti välja vahetada.
EE
INSTRUCCIONES DE USO
FOCO PROYECTOR LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Seguridad
Desconecte la fuente de alimentación antes de iniciar el montaje o el
desmontaje del equipo eléctrico. El montaje de la luminaria debe ser
realizado por un usuario cualicado, autorizado para realizar las instalacio-
nes de equipos eléctricos según la normativa aplicable en el país en
cuestión y de acuerdo con el esquema de instalación. La modicación del
producto puede ser causa de riesgo y la pérdida de garantía.
Mantenimiento
Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse después de
desconectar de la fuente de alimentación. La temperatura del producto
puede elevarse hasta un valor aumentado. Antes de iniciar los trabajos de
mantenimiento, asegúrese si la temperatura del producto es segura para
proceder. Garantice un suministro de aire ilimitado, no cubra el producto.
Para la limpieza del producto utilice materiales secos y suaves. Las
luminarias no están diseñadas para funcionar con reguladores de intensi-
dad ni elementos de automatización, ya que pueden reducir el período de
la vida útil del producto. No utilice productos químicos para la limpieza.
Para prolongar la vida útil del producto, se recomienda desconectar el
producto por un mínimo de 2 horas después de un funcionamiento
continuo de un máximo de 10 horas. El producto no está adaptado para su
funcionamiento en ambientes de condiciones adversas, tales como: polvo
/humedad altos, agua, zonas explosivas, vibraciones, vapores químicos.
Recomendaciones
El incumplimiento de las indicaciones de estas instrucciones de uso puede
provocar incendios, descargas eléctricas, quemaduras u otros daños.
Bemko sp. z o.o. no se hace responsable del incumplimiento de las
recomendaciones anteriormente mencionadas. Nos reservamos el derecho
de implementar modicaciones en las instrucciones de uso; la versión
actualizada está disponible en el sitio www.bemko.eu
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable. En caso del desgaste
de la fuente de luz, deberá sustituir toda la luminaria.
ES
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PROŽEKTORS LED
LFK-010/020/030/050BL-4K/6K
Drošība
Pirms elektrisko ierīču montāžas vai demontāžas jāatvieno strāvas padeve.
Gaismekļa uzstādīšana jāveic kvalicētam lietotājam, kas ir serticēts
elektrisko ierīču uzstādīšanai saskaņā ar noteikumiem, kas ir spēkā
attiecīgajā valstī saskaņā ar montāžas shēmu. Izstrādājuma modikācija
rada draudus un garantijas zaudēšanu.
Uzturēšana
Visi uzturēšanas darbi jāveic pēc strāvas padeves atvienošanas. Produkta
temperatūra var pieaugt līdz paaugstinātām vērtībām. Pirms uzturēšanas
darbu veikšanas jāpārliecinās, vai produkta temperatūra ir atbilstoša un
darbus var veikt droši. Jānodrošina neierobežotu gaisa padevi, nedrīgst
nosegt produktu. Tīrīšanai izmantot sausus un smalkus materiālus.
Gaismekļi nav paredzēti darbam ar reostatiem un automatizācijas
elementiem, kas var izraisīt produkta kalpošanas laika saīsināšanu.
Nepieliet ķīmiskas tīrīšanas vielas. Lai pagarinātu produkta kalpošanas laiku
pēc 10 stundu nepārtrauktas darbības, ieteicams to izslēgt uz min. 2h.
Produkts nav pielāgots darbam vidē ar nelabvēlīgiem apstākļiem, t.i.,
augsts putekļainums / mitrums, ūdens, sprādzienbīstamas zonas, vibrācijas,
ķīmiskie izgarojumi.
Ieteikumi
Instrukcijā sniegto norādījumu neievērošana var izraisīt ugunsgrēku,
elektriskās strāvas triecienu, apdegumus vai citus bojājumus. Bemko sp. o.o.
(Sabiedrība ar ierobežotu atbildību) nav atbildīga par iepriekš minēto
ieteikumu neievērošanu. Mēs arī paturam tiesības veikt izmaiņas instrukcijā
– aktuālā versija ir pieejama www.bemko.eu
Šī gaismekļa gaismas avots nav maināms. Kad tiek bojāts gaismas avots,
jānomaina viss gaismeklis.
LV
This manual suits for next models
7
Table of contents
Popular Floodlight manuals by other brands

WE-EF
WE-EF FLC200 LED Series Installation and maintenance instructions

Sealey
Sealey LED102 instructions

thomann
thomann Stairville Robohead X-3 LED user manual

Adam Hall
Adam Hall SLEDBPFL25 quick start guide

Century
Century RAINBOW RBW-509510 manual

Digital Lighting Systems
Digital Lighting Systems Animation Series user manual