Kathrein ZAS 40 User manual

936.2519/C/0706/1.2d
ZAS 40
20410011
ZAS 41
20410012
Dachsparrenhalter
Dachsparrenhalter
ZAS 40
ZAS 41 20410011
20410012
QFür die Montage von Parabolantennen auf dem Dach
QTÜV-geprüft für Parabolantennen bis 1 m Ø
QZAS 40 für eine Parabolantenne
ZAS 41 für eine Parabolantenne und eine zusätzliche
UKW-Antenne
QMontage von außen direkt oder durch die Konterlattung
auf den Sparren
QFlexible Anpassung an den Sparrenabstand durch
ausziehbares Teleskoprohr
QFür jede Dachneigung stufenlos einstellbar
(Begrenzung nur durch Abdeckblech)
QKabeleinführung über die Mastspitze mit ZTC 08
(im Lieferumfang von ZTS 41 enthalten)
QMit Erdungsschraube, Mastabdeckkappe und
6 Befestigungsschrauben 10 x 100 mm
QFeuerverzinkt
Typ ZAS 40 ZAS 41
Bestell-Nr. 20410011 20410012
Mastdurchmesser (Ø) mm 48 48
Mastlänge (L) mm 900 1300
Sparrenabstand (B) mm 510-900
Dachneigung ° 0-90
Rahmen-Abmessungen ca. mm 580 bis 980 x 148 x 40
Geeignet für Parabolantenne CAS 60/CAS 75/CAS 90
Geeignetes Montagezubehör Dachsparrenhalter-Montage-Set ZTS 40
Zul. Biegemoment ¹)Nm 700
Verpackungs-Einheit/Gewicht St./kg 1/6,5 1/7,5
¹)Die Windlastaufnahme des Mastrohres ist bereits berücksichtigt (gilt für 800 N/m² und 1100 N/m²)
Dachsparrenhalter-Montage-Set
ZTS 40 20410013
QFür die Befestigung der Dachsparrenhalter ZAS 40 und ZAS 41
QDas Set besteht aus:
- Blei-Abdeckblech (410 x 410 mm)
- Mastkappe zur Einführung von acht bzw. zehn Kabeln
- Abdeckkragen (Ø: 48 mm)
- 6 Befestigungsschrauben (10 x 100 mm)
Typ ZTS 40
Bestell-Nr. 20410013
Passend für Dachsparrenhalter ZAS 40, ZAS 41
Verpackungs-Einheit/Gewicht St./kg 1/2,9

QEntfernen Sie eine ausreichende Anzahl von Dachziegeln
QZiehen Sie den Sparrenhalter auf die Breite der Dachsparren
bzw. der Konterlattung auseinander
Hinweis:
Richten Sie den Dachsparrenhalter und das Blei-Abdeckblech anhand
des Eindeckmaterials in der Dachfläche aus. Dabei ist eine vom
Bedachungsmaterial abhängige, ausreichende Überdeckung nach oben
und unten zu berücksichtigen.
Das Querrohr der Dachsparrenhalter ZAS 40 und ZAS 41 weist,
bezogen auf die seitlichen Befestigungslaschen, einen Versatz von
ca. 2 cm auf. Je nach Ausrichtung ermöglicht es dieser Versatz, den
Dachsparrenhalter im Dachraum auf den Sparren weiter nach oben
oder weiter nach unten zu montieren und zum Beispiel in Verbindung
mit dem Dachsparrenhalter-Montage-Set ZTS 40 eine optimale
Anpassung an die vorhandenen Dachziegel zu erreichen.
Bei der Montage auf steileren Dächern soll der kürzere
Befestigungsabschnitt bezogen auf die Dachneigung nach unten
gelegt werden
QMarkieren Sie die sechs Schraubenlöcher auf dem Dachsparren bzw. der Konterlattung und bohren Sie diese mit einem
6,5 mm-Ø-Bohrer (50 mm tief) vor
QSchrauben Sie den Sparrenhalter mit den dem Montage-Set beiliegenden sechs Befestigungsschrauben (10 x 100 mm) auf
der Konterlattung oder auf dem Dachsparren mit einem 17-mm-Schlüssel fest (bei zu dünner
Konterlattung im Bereich der Auflageflächen des Sparrenhalters unterlegen)
QZiehen Sie die Feststellschraube des Teleskoprohres fest
QFühren Sie den Erdungsdraht (16-mm2-Kupfer oder 25-mm2-Aluminium) in die Erdungsklemme ein und
ziehen Sie die Mutter fest
QVerschieben Sie den Mast entlang des Teleskoprohres derart, dass das Blei-Abdeckblech in den Verbund
der Dachziegel passt
QSollten Sie beabsichtigen, Kabel über die Mastspitze einzuführen, entfernen Sie die vorhandene Mastkappe
QKippen Sie den Mast in Richtung Giebel ab und ziehen Sie das Blei-Abdeckblech und den Abdeckkragen
über die Mastspitze
QStecken Sie den inneren Teil der Mastabdeckung ZTC 08 bei geöffneter Kappe auf
QKlappen Sie den Mast weiter ab und führen Sie die benötigte Anzahl an Kabeln an der Öffnung am unteren Ende des
Mastes ein. Schieben Sie die Kabel in Richtung Mastspitze, bis diese in ausreichender Länge herausragen
QDrücken Sie die Kabel in die Kabelhalter am oberen Rand der Mastkappe ein und schließen Sie die Kappe
QRichten Sie den Antennenmast mit Hilfe einer Wasserwaage senkrecht aus und ziehen Sie anschließend die
vier Muttern (M10) mit einem 17-mm-Schlüssel fest
QAnschließend bringen Sie das Blei-Abdeckblech in Position und falzen Sie den oberen Rand und die seitlichen Ränder
des Bleches ca. 2 cm nach oben, um evtl. eintretenden Niederschlag sicher auf die darunter liegende Eindeckung zu leiten
QZiehen Sie den Abdeckkragen über den Einführstutzen des Blei-Abdeckbleches
QNach gewünschter Kabelverlegung decken Sie das Dach wieder ein
Montageschritte
Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie bei der Montage unbedingt auf die ausreichende Tragfähigkeit der Unterkonstruktion
2. Die Montage der Parabolantenne (max. Ø: 100 cm) darf nur bis zur maximalen Masthöhe (ca. 800 mm) erfolgen
3. Bei einer Mastlänge von 1.300 mm (ZAS 41) muss der Reflektor unten und die UKW-Antenne oben montiert werden
Internet: www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG • Telefon (0 80 31) 1 84-0 • Fax (0 80 31) 1 84-3 06 • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • Postfach 100 444 • D-83004 Rosenheim
936.2519/C/0706/2.2d/ZWT Technische Änderungen vorbehalten.

936.2519/C/0706/1.2e
ZAS 40
20410011
ZAS 41
20410012
Rafter fasteners
Rafter brackets
ZAS 40
ZAS 41 20410011
20410012
QTo mount parabolic antennas on rooftops
QTÜV certified for parabolic antennas with a diameter of up to 1 m
QZAS 40 for one parabolic antenna
ZAS 41 for one parabolic antenna and an additional VHF antenna
QMounting directly from the outside or through the battens onto
the rafter
QFlexible adaptation to the gaps between the rafters with
telescopic pipe
QContinuously adjustable for any roof slope
(limited only with cover plate)
QCable is inserted through mast tip with ZTC 08
(included in delivery scope of ZTS 41)
QWith earth screw, mast cap and 6 fixing screws 10 x 100 mm
QHot-dip galvanised
Type ZAS 40 ZAS 41
Order no. 20410011 20410012
Mast diameter (Ø) mm 48 48
Mast length (L) mm 900 1,300
Gaps between rafters (B) mm 510-900
Roof slope ° 0-90
Frame dimensions approx. mm 580 to 980 x 148 x 40
Suitable for parabolic antennas CAS 60/CAS 75/CAS 90
Appropriate mounting accessories ZTS 40 rafter bracket mounting set
Allowable bending moment 1) Nm 700
Packing unit/weight pc./kg 1/6.5 1/7.5
¹)The wind load of the masts has already been considered (applies to 800 N/m² and 1,100 N/m²)
Rafter bracket mounting set
ZTS 40 20410013
QFor securing ZAS 40 and ZAS 41 rafter brackets
QThe set comprises:
- Lead cover plate (410 x 410 mm)
- Mast cap for insertion of eight or ten cables
- Cover collar (Ø: 48 mm)
- 6 securing bolts(10 x 100 mm)
Type ZTS 40
Order no. 20410013
Suitable for ZAS 40, ZAS 41 rafter brackets
Packing unit/weight pc./kg 1/2.9

QRemove a sufficient number of roof tiles
QExtend the rafter bracket to the pitch of the rafters or the counterlaths
Note:
Align the rafter bracket and the lead cover to suit the covering materials
of the roof. Take care to leave enough overhang above and below the
gap in the roofing material.
The cross-tube of the ZAS 40 and ZAS 41 rafter brackets has an offset
of about 2 cm relative to the side securing clips. Depending on the
alignment, this offset allows the rafter bracket to be moved upwards or
downwards within the roof space and for instance in conjunction with
the rafter bracket mounting set ZTS 40 to achieve an optimum position
relative to the existing roof tiles.
When the installation is made on steeper roofs, the shorter securing
section should point downwards relative to the slope of the roof
QMark out the six screw holes on the rafters or counterlaths, and drill pilot holes using a 6.5 mm Ø drill (50 mm deep)
QScrew the rafter bracket into place using the six securing bolts supplied with the mounting set (10 x 100 mm) on the
counterlaths or the rafters, using a 17 mm spanner (if the counterlaths are too thin, place packing underneath the rafter
bracket in the areas of the bolts)
QTighten the telescopic tube securing screw
QLead the earthing wire (16 mm2copper or 25 mm2aluminium) into the earthing terminal and tighten the nut
QSlide the mast along the telescopic tube, so that the lead cover matches the joints of the roof tiles
QIf you intend to lead cables through the mast tip, remove the mast cap that is fitted
QSwing the mast towards the gable and pull the lead cover and the cover collar over the mast tip
QPut on the inner part of the mast cap ZTC 08 with the cap open
QSwing the mast further down and insert the required number of cables into the opening at the bottom of the mast. Push the
cables towards the tip of the mast, until they project a sufficient distance
QPush the cables into the cable grip at the top edge of the mast cap and close the cap
QUsing a spirit level, align the antenna mast vertically, and tighten the four nuts (M10) using a 17-mm spanner
QThen push the lead cover down into position and fold the upper edge and side edges of the plate up by about 2 cm, to direct
any precipitation that penetrates securely on the cover below
QTighten the cover collar over the entry spigot of the lead cover
QAfter laying the cable as required, replace the roof tiles
Installation steps
Safety Instructions:
1. During installation, take care that the roof framing has sufficient load-bearing capacity
2. Parabolic antennas (max. Ø: 100 cm) may be erected only up to the maximum mast height (about 800 mm)
3. For a mast length of 1,300 mm (ZAS 41) the reflector must be installed below and the FM antenna above
936.2519/C/0706/2.2e/ZWT Technical data subject to change.
Internet: www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG • Phone +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306 • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • P.O. Box 100 444 • 83004 Rosenheim GERMANY

ZAS 40
20410011
ZAS 41
20410012
Supports pour chevrons
Supports pour chevrons
ZAS 40
ZAS 41 20410011
20410012
QPour le montage d’antennes paraboliques sur le toit
QHomologué par le TÜV pour les antennes paraboliques jusqu’à
1 m de Ø
QZAS 40 pour une antenne parabolique
ZAS 41 pour une antenne parabolique et une antenne OUC
supplémentaire
QMontage direct de l’extérieur ou sur le chevron à travers le contre-
lattage
QSouplesse d’adaptation à l’écartement des chevrons par tube
télescopique extractible
QRéglable en continu pour toutes les inclinaisons de toit
(limitation uniquement par la tôle de recouvrement)
QEntrée de câble par la pointe du mât avec ZTC 08
(compris dans la livraison du ZTS 41)
Q
Avec vis de mise à la terre, capuchon et 6 vis de fixation 10 x 100 mm
QGalvanisés à chaud
Type ZAS 40 ZAS 41
Référence 20410011 20410012
Diamètre du mât (Ø) mm 48 48
Longueur du mât (L) mm 900 1300
Ecartement des chevrons (B) mm 510-900
Pente du toit ° 0-90
Dimensions du cadre env. mm 580 à 980 x 148 x 40
Convient pour l’antenne parabolique CAS 60/CAS 75/CAS 90
Accessoires de montage appropriés Kit de montage pour support pour chevrons ZTS 40
Couple de flexion adm. ¹)Nm 700
Unité d’emballage/Poids u./kg 1/6,5 1/7,5
¹)La charge due au vent acceptée par le tube du mât est déjà prise en compte (valable pour 800 N/m² et 1100 N/m²)
Kit de montage pour support pour chevrons
ZTS 40 20410013
QPour la fixation des supports pour chevrons ZAS 40 et ZAS 41
QComposition du kit :
- plaque de recouvrement plomb (410 x 410 mm)
- capuchon pour le passage de huit ou dix câbles
- col (Ø : 48 mm)
- 6 vis de fixation (10 x 100 mm)
Type ZTS 40
Référence 20410013
Convient pour Support pour chevrons ZAS 40, ZAS 41
Unité d’emballage/Poids u./kg 1/2,9
936.2519/C/0706/1.2f

QRetirez un nombre suffisant de tuiles de toit
QEtirer le support sur la largeur des chevrons
ou sur le contre-lattage
Remarque :
Positionnez le support pour chevrons et la tôle de recouvrement en
plomb à l’aide du matériau d’encadrement dans la surface du toit.
Respectez un chevauchement suffisant vers le bas et vers le haut,
fonction du matériau de toiture.
Le tube transversal des supports pour chevrons ZAS 40 et ZAS 41
présente un décalage de 2 cm, rapporté aux languettes de fixation
latérales. Suivant l’orientation, ce décalage permet de monter le support
pour chevrons plus bas ou plus haut sur le chevron dans l’espace du
toit et d’obtenir, avec par ex. le kit de montage pour support de
chevrons ZTS 40, une adaptation optimale aux tuiles existantes.
Lors du montage sur des toits plus pentus, la section de fixation la plus
courte, rapportée à la pente du toit, doit être placée vers le bas.
QRepérez les six trous de vis sur le chevron de toit/le contre-lattage puis percez-les avec un foret de 6,5 mm de Ø (trou de
50 mm d’épaisseur)
QVissez le support pour chevrons avec les six vis de fixation fournies avec le kit de montage (10 x 100 mm) sur le contre-
lattage ou sur le chevron de toit avec une clé de 17 mm (si le contre-lattage est trop mince, placer une cale dans la zone
des surfaces de pose du support de chevrons)
QSerrez la vis de fixation du tube télescopique
QIntroduisez le fil de mise à la terre (cuivre 16 mm2ou aluminium 25 mm2) dans la borne de terre puis serrez l’écrou à fond
QDéplacez le mât le long du tube télescopique de manière à ce que la tôle de recouvrement en plomb s’intègre dans
l’assemblage des tuiles de toit
QSi vous avez l’intention d’insérer des câbles dans la pointe du mât, retirez le capuchon
QBasculez le mât en direction du pignon puis tirez la tôle de recouvrement en plomb et le col sur la pointe du mât
QMontez la partie inférieure du capot de mât ZTC 08, capuchon ouvert
QRabattez de nouveau le mât puis introduisez le nombre de câbles nécessaire dans l’ouverture à l’extrémité inférieure du
mât. Poussez les câbles en direction de la pointe du mât jusqu’à ce qu’ils en sortent suffisamment
QEnfoncez les câbles dans le porte-câbles sur le bord supérieur du capuchon de mât puis refermez ce dernier
QOrientez le mât d’antenne à la verticale à l’aide d’un niveau à bulle puis vissez à fond les quatre écrous (M10) avec une clé
de 17 mm
QAmenez ensuite la tôle de recouvrement en plomb en position puis repliez le bord supérieur et les bords latéraux de la tôle
de 2 cm vers le haut afin de guider les intempéries vers la couverture située en dessous
QTirez le col au-dessus de la tubulure d’introduction de la tôle de recouvrement en plomb
QLorsque tous les câbles souhaités ont été posés, recouvrez de nouveau le toit
Etapes de montage
Consignes de sécurité :
1. Assurez-vous, lors du montage, que la structure inférieure possède une charge admissible suffisante.
2.
L’antenne parabolique (Ø max. : 100 cm) ne doit être montée que jusqu’à la hauteur maximale du mât (env. 800 mm).
3. Avec une longueur du mât de 1.300 mm (ZAS 41), le réflecteur doit être monté en bas et l’antenne OUC en haut.
Internet: www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG • Téléphone +49 8031 184-0 • Fax +49 8031 184-306 • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • Boîte postale 100 444 • 83004 RosenheimALLEMAGNE
936.2519/C/0706/2.2f/ZWT Sous réserve de modifications !
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Kathrein Rack & Stand manuals

Kathrein
Kathrein HTZ 15 User manual

Kathrein
Kathrein ZAS 181C User manual

Kathrein
Kathrein Euroline UFE 341S User manual

Kathrein
Kathrein ZAS 45 User manual

Kathrein
Kathrein ZAS 46 User manual

Kathrein
Kathrein ZAH 05 User manual

Kathrein
Kathrein UAS 584/S User manual

Kathrein
Kathrein MKPS-1 User manual

Kathrein
Kathrein HDS 100 User manual

Kathrein
Kathrein MK-WPGM-100-100-Outdoor User manual