Kawai F-351 User manual

English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ѣᮽ
日本語
F-351
Assembly Instructions
Aufbauanleitung
Instructions d’assemblage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di assemblaggio
ᆿ㻻䈪᱄
ペダルユニット組立説明書

1. Do not use this F-351 for any purpose other than its intended use as a piano pedal unit.
2. At the final stage of assembly, ensure that all screws are firmly tightened.
3. Do not drag the product along the floor. Take care not to drop the product.
4. Do not stand on the pedal unit or apply undue force on it.
5. If any screws are found to be loose, tighten them immediately.
6. Ensure that the adjuster bolt firmly touches the floor, supporting the pedal unit and preventing instability or
damage.
7. When moving the piano, raise the adjuster bolt and readjust after moving.
Included parts
Before attempting to assemble the digital piano stand, please ensure that all parts below are included. A Phillips-head
screwdriver (not included) will also be required in order to assemble the stand.
Pedal board
(including adjuster bolt)
aScrew (5x25mm) x 4
A
A
1. Pull out the pedal cable
Unfasten and extend the pedal connection cable attached
to the bottom of the pedal board A.
2.
Attach the pedal board
A
to the stands (HML-2)
Fix the pedal board Ato the stand using four screws a.
* When it is dicult to engage the pedal board with the
stand, slightly loosen the screws xing the back board B
of the stand.
* Remove if any hole patches have been stuck to hide holes
in the stand.
A
A
B
B
a
a
F-351 Assembly Instructions
English
2

3
English
3. Mounting the digital piano onto the stand
Carefully lift the digital piano onto the assembled stand.
4. Attaching the digital piano to the stand
Ensure that all four screws provided with HML-2 are rmly
tightened.
5. Connecting the pedal cable
5- 1
Pass the pedal cable (extending from the rear of the
pedal board) through the aperture to the front of the
main body, and connect to the PEDAL terminal.
Ensure that the pedal cable plug
is facing the direction shown and
correctlyaligned.
5- 2
Pass the cable through the hook provided at the back of
the main unit.
6. Adjusting the adjuster bolt
A pedal support bolt is attached at the base of the pedal
board to aid stability when the pedals are pushed.
Turn the bolt anti-clockwise until it makes contact with
the oor and supports the pedals rmly.
If the pedal support bolt does not make contact with
the oor, the pedal board may become damaged.
2
1
Raise
Lower

4
Deutsch
F-351 Aufbauanleitung
1. Benutzen Sie das F-351 ausschließlich als Pedaleinheit für das Digitalpiano.
2. Nach dem Zusammenbau aller Teile prüfen Sie bitte erneut, ob alle Schrauben und Verbindungen fest sind.
3. Ziehen Sie den Ständer nicht über den Boden und lassen Sie ihn nicht fallen.
4. Stellen Sie sich nicht auf die Pedaleinstellschraube und wenden Sie keine übermäßige Kraft auf sie an.
5. Falls einige Schrauben locker sind, ziehen Sie diese sofort wieder fest.
6. Stellen Sie sicher, dass die Pedaleinstellschraube den Boden berührt, um Instabilität zu vermeiden.
7. Wenn Sie das Instrument bewegen, stellen Sie vorher die Pedaleinstellschraube etwas höher ein (ohne
Bodenkontakt).
Beiliegende Teile
Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau des Ständers, dass alle nachfolgend aufgelisteten Teile vollständig vorhanden sind. Für
den Aufbau benötigen Sie einen Kreuzschraubendreher, welcher nicht im Lieferumfang enthalten ist.
Pedaleinheit
(inkl. Einstellschraube)
aSchraube (5x25mm) x 4
A
A
1. Ziehen Sie das Pedalkabel heraus
Lösen Sie das Pedalkabel unter der Pedaleinheit Aund
ziehen Sie es heraus.
2. Bringen Sie die Pedaleinheit Aan dem
Ständer (HML-2) an.
Befestigen Sie die Pedaleinheit Amit den vier Schrauben a
am Ständer.
* Wenn es schwierig ist, die Pedaleinheit am Ständer
anzubringen, lösen Sie leicht die Schrauben, die die
Rückwand Ban dem Ständer befestigen.
* Falls Aufkleber aufgeklebt wurden, um Löcher in dem
Ständer zu verdecken, entfernen Sie diese.
A
A
B
B
a
a

5
Deutsch
3. Positionierung des Digitalpianos auf dem
Ständer
Heben Sie das Digitalpiano vorsichtig auf den aufgebauten
Ständer.
4. Befestigung des Digitalpianos auf dem
Ständer
Stellen Sie sicher, dass alle vier mit dem HML-2 gelieferten
Schrauben fest angezogen sind.
5. Verbinden des Pedalkabels
5- 1
Verlegen Sie das Pedalkabel hinter der Rückwand nach
oben, stecken Sie es durch die Önung zwischen der
Oberkante der Rückwand und der Unterkante des
Spieltisches und verbinden Sie den Stecker mit der
PEDAL Buchse.
StellenSiesicher,dassderPedalkabelstecker
in die gezeigte Richtung zeigt und richtig
ausgerichtetist.
5- 2
Führen Sie das Kabel durch den auf der Rückseite der
Haupteinheit vorhandenen Haken.
6. Justieren der Einstellschraube
Zur besseren Stabilität beim Treten der Pedale ist eine
Einstellschraube unter der Pedaleinheit angebracht.
Drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn,
bis sie einen festen Kontakt zum Fußboden hat.
Wenn die Einstellschraube den Fußboden nicht berührt,
kann die Pedaleinheit beschädigt werden.
2
1
Reindrehen
Rausdrehen

6
Français
Instructions d’assemblage du F-351
1. N’utilisez pas le pédalier F-351 à toute autre fin que celle spécifiée pour les pédaliers de piano.
2. À la fin du montage, veillez à ce que toutes les vis soient fermement serrées.
3. Ne traînez pas le produit sur le sol. Faites attention à ne pas laisser tomber le produit.
4. Ne vous tenez pas debout sur le pédalier et n’exercez pas de force excessive.
5. Si des vis se desserrent, resserrez-les immédiatement.
6. Veillez à ce que le boulon régulateur touche le sol, en soutenant le pédalier et évitant ainsi la mobilité et d’éventuels
dommages.
7. Lorsque vous déplacez le piano, montez le boulon régulateur puis réajustez-le une fois le piano en place.
Pièces
Avant de commencer le montage du stand du piano numérique, assurez-vous que toutes les pièces ci-dessous sont présentes.
Prévoyez également un tournevis cruciforme (non inclus) pour le montage de le stand.
Pédalier
(avec boulon de réglage vertical)
aVis (5x25mm) x 4
A
A
1. Sortez le câble du pédalier
Détachez et tendez le câble de connexion des pédales sous
le pédalier A.
2. Fixez le pédalier Asur les socles (HML-2)
Fixez le pédalier Asur le socle à l’aide des quatre vis a.
* Si le pédalier s’engage dicilement dans le socle,
desserrez légèrement les vis qui xent le panneau arrière
Bdu socle.
* Retirez si l’une des protections de dissimulation d’orice
est restée coincée dans le socle.
A
A
B
B
a
a

7
Français
3. Montage du piano numérique sur le stand
Posez avec précaution le piano sur le dessus du socle monté.
4. Fixation du piano numérique au stand
Veillez à ce que les quatre vis fournies avec le HML-2 soient
fermement serrées.
5. Connexion du câble du pédalier
5- 1
Passez le câble du pédalier (sort à l’arrière du pédalier)
dans l’ouverture vers l’avant de l’unité principale, et
connectez-le à la borne PEDAL.
Assurez-vousquelaficheducâblede
lapédaleestorientéedansladirection
indiquéeetcorrectementalignée.
5- 2
Passez le câble par le crochet fourni à l’arrière de l’unité
principale.
6. Réglage du boulon de réglage vertical de pédalier
Une vis de support du pédalier est attachée à la base
du pédalier pour o rir une meilleure stabilité lors de
l’utilisation des pédales.
Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle touche le sol et soutienne
fermement les pédales.
Si la vis de support des pédales n’est pas en contact avec
le sol, le pédalier peut s’endommager
2
1
Augmenter
Inférieur

8
Español
Instrucciones de montaje del F-351
1. No utilizar de ninguna otra forma excepto la indicada de unidad de pedales del piano.
2. En la etapa final de montaje, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados.
3. No arrastre el producto por el suelo. Tenga cuidado de no dejar caer el producto.
4. No se ponga encima de la unidad de pedales ni ejerza una presión excesiva sobre esta.
5. Si algún tornillo se afloja, apriételo inmediatamente.
6. Asegúrese que el tornillo de ajuste toque firmemente el suelo, apoyando la unidad de pedales y previniendo
inestabilidad o daño.
7. Al mover el piano, levante el tornillo de ajuste y reajústelo después de moverlo.
Piezas incluidas
Antes de montar el soporte de piano digital, asegúrese de que todas las piezas mostradas más abajo vienen incluidas. Un
destornillador Phillips (no incluido) también será necesario para montar el soporte.
Pedalera
(incluido ajuste de tornillo)
aTornillos (5x25mm) x 4
A
A
1. Extracción del cable del pedal
Desatar y extender el cable de conexión del pedal conectado
a la parte inferior del tablero del pedal A.
2. Fijación de la pedalera Aa los soportes
(HML-2)
Fije la pedalera Aal soporte utilizando cuatro tornillos a.
* Cuando resulte difícil acoplar la pedalera al soporte,
aoje un poco los tornillos que jan la tabla trasera Bdel
soporte.
* Retire cualquier tapón de agujero si se han atascado para
ocultar los agujeros del soporte.
A
A
B
B
a
a

9
Español
3. Colocación del piano digital en el soporte
Coloque con cuidado el piano digital en el soporte ya
montado.
4. Conexión del piano digital a la base
Asegúrese de que los cuatro tornillos suministrados con el
HML-2 estén bien apretados.
5. Conexión del cable del pedal
5- 1
Pasar el cable del pedal (que se extiende desde la parte
trasera del tablero de pedales) a través de la apertura en
la parte delantera del cuerpo principal, y conectarlo al
terminal de PEDAL.
Asegúresedequeelenchufedelcabledel
pedalestéorientadoenladirecciónque
semuestraycorrectamentealineado.
5- 2
Pase el cable por el gancho provisto situado en la parte
trasera de la unidad principal.
6. Ajuste del perno del soporte del pedal
Se coloca un perno de soporte del pedal en la base de
los pedales para contribuir a la estabilidad cuando se
presionan los pedales.
Gire el perno en sentido antihorario hasta que entre en
contacto con el piso y sostenga los pedales con rmeza.
Si el perno de soporte del pedal no entra en contacto
con el piso, los pedales pueden dañarse.
2
1
Aumentar
Másbajo

10
Italiano
Istruzioni di assemblaggio F-351
1. F-351 deve essere utilizzato unicamente come pedale per pianoforte.
2. Alla fine dell’assemblaggio assicurarsi che tutte le viti siano ben fissate.
3. Non trascinare il supporto sul pavimento. Attenzione a non far cadere il prodotto.
4. Non appoggiarsi sull’unità pedali né applicarvi eccessiva forza.
5. Se qualche vite non è fissata bene, stringerla immediatamente.
6. Assicurarsi che la manopola regolatrice tocchi bene il pavimento , in modo che sostenga l’unità pedali evitando
instabilità o danni.
7. In caso di spostamento dello strumento, alzare la manopola regolatrice e regolarla nuovamente dopo aver
riposizionato il pianoforte.
Parti
Prima di procedere con l’assemblaggio del supporto assicurarsi che tutte le parti siano presenti. Per montare il supporto è
necessario anche un avvitatore Phillips.
Pedaliera
(inclusa manopola regolatrice)
aViti (5x25mm) x 4
A
A
1. Estrarre il cavo del pedale
Sciogliere ed estendere il cavo di connessione dei pedali
ssato all’estremità inferiore della pedaliera A.
2. Attaccare la pedaliera Aal supporto (HML-2)
Fissare la pedaliera Aal supporto con quattro viti a.
* Se risulta dicile montare la pedaliera sul supporto,
allentare leggermente le viti sistemando il pannello
posteriore Bdel supporto.
* Se sono stati attaccati chiudi fori per nascondere dei fori,
rimuoverli.
A
A
B
B
a
a

11
Italiano
3. Montare il pianoforte digitale sul
supporto
Appoggiare con delicatezza il pianoforte digitale sul
supporto assemblato.
4. Fissare il pianoforte digitale al supporto
Vericare che tutte e quattro le viti fornite in dotazione con
HML-2 siano ssate saldamente.
5. Collegamento del cavo del pedale
5- 1
Far passare il cavo del pedale (estendendolo dalla parte
posteriore della pedaliera) attraverso l’apertura verso
la parte frontale dell’unità principale e collegarlo al
terminale PEDAL.
Assicurarsichelaspinadelcavodelpedale
sia rivolta nella direzione mostrata e
correttamenteallineata.
5- 2
Far passare il cavo attraverso il gancio apposto sul retro
dell’unità principale.
6. Regolare la manopola dei pedali
Alla base della pedaliera vi è una manopola che serve
a dare stabilità allo strumento quando vengono pigiati
i pedali.
Girare la manopola in senso antiorario n quando non
raggiunge il pavimento e sostiene i pedali in modo
stabile.
Se la manopola non è a contatto con il pavimento, la
pedaliera potrebbe danneggiarsi.
2
1
Raccogliere
Inferiore

12
Иކ
,،ރ
↚ḽӻ⭞ӄ)ශⲺ䑅ᶵ䫘⩪Ⱦ
൞㻻䞃ᇂᡆᰬθỶḛᒬъ⺤䇚ᡶᴿⲺ㷰ѓ䜳ᱥ㍝രⲺȾ
⾷↘ሼӝ൞൦рᤌᤳȾ䱨↘ӝᦿ㩳Ⱦ
⾷↘൞䑅ᶵрㄏᡌ㔏䑅ᶵ᯳ࣖ䗽䠃Ⲻু࣑Ⱦ
ྸ⧦ᴿᶴࣞ㷰ѓθ䈭ࡱ㍝രȾ
⺤ؓ䈹㢸㷰ṉどരⲺ䀜ࡦ൦ᶵθ᭥䑅ᶵ䫘⩪ᒬъ䱨↘уどᇐૂᦕඅȾ
ᖉ〱ࣞ䫘⩪ᰬθ儎䈹㢸㷰ṉθ〱ࣞ߃⅗䈹㢸Ⱦ
،Ԕକѝ
൞ᔶခᆿ㻻ᕅ⭫䫘⩪ҁࢃθ䈭⺤ؓᆿ㻻ԛс䞃ԬȾ䘎䴶㾷ж᭥ᆍ㷰ѓ࠶δᆿ㻻уε⭞ᶛᆿ㻻ᕅ䫘
⩪Ⱦ
䑅ᶵδ䈹㢸㷰ṉε
a㷰ѓδhPPεh
A
A
ۿӞ߂ধ
൞䑅ᶵAքㄥθ䀙ᔶᔬ䮵⭫㔼䑅ᶵ䘔㓵㔼Ⱦ
ذ߂A֧֠ؓҊ߂І.32
ֵ⭞仍㷰ѓ aሼ䑅ᶵA䘔ࡦםᶵрȾ
ྸ㷰ѓᖾ䳴രᇐ䑅ᶵᰬθぃᗤᶴᔶരᇐ൞㜂ᶵBⲺ㷰
ѓȾ
ྸᆊᴿᔸ⢟θ䈭ݾ䲚Ⱦ
A
A
B
B
a
a

13
Иކ
ذࣔଥࣄ֧ړߌІ
䖱䖱Ⲻሼ⭫䫘⩪ᣢ൞㻻䞃ླⲺᕅрȾ
ذࣔଥࣄ،֧ړߌІ
⺤ؓ仍㷰ѓ䜳ᱥ㍝രⲺȾ
ܯ߂ধ
5- 1
䙐䗽䑅ᶵ⭫㔼δԄ䑅ᶵᯯ࠰ε䘔ࡦ䫘⩪рθ
൞3('$/ㄥрȾ
⺤ؓ䑅ᶵ⭫㔼ᨈཪᵓᡶ⽰ᯯᒬ↙⺤ሯ喆Ⱦ
5- 2
䙐䗽䫘⩪䜞ᨆבⲺ䫟ᆆ䘔㓵㔼Ⱦ
ઁৼ߂ࣩݖ㣊夊ߛ
䑅ᶵ᭥㷰ṉ䱺ӄ䑅ᶵᶵⲺᓋ䜞θᴿࣟӄ䑟с䑅ᶵ
ᰬؓᤷどᇐȾ
䘼ᰬ䪾ᤝࣞ㷰ṉθࡦᆹф൦䶘䀜ᒬ⢘ര൦᭥䑅
ᶵȾ
╊྅ᰬθྸ൞᭥㷰ṉ⎤䎭Ⲻ⣬ᘷс䑟с䑅ᶵθࡏ
㜳Րሲ㠪䑅ᶵᓋᓝᦕඅȾ
2
1
增加
降低

14
日本語
F-351ペダルユニット組立説明書
1.このF-351はピアノペダルユニット以外の目的で使用しないでください。
2.組み立て終わったら、すべてのネジがしっかり締まっているかを確認してください。
3.本製品を床の上で引きずらないでください。本製品を落とさないように注意してください。
4.ペダルユニットの上に乗ったり、無理な力をかけたりしないでください。
5.ネジがゆるんでいるのを見つけたら、すぐに締めてください。
6.アジャスターボルトがきちんと床に着いており、ペダルユニットを支えて、ぐらつきや損傷を防いでいることを確
認してください。
7.ピアノを移動させるときにはアジャスターボルトを上げ、移動後にもう一度調節してください。
同梱されている部品
デジタルピアノスタンドを組み立てる前に、以下のすべての部品が入っていることを確認してください。スタンドを組み立て
るためには、プラスドライバー(含まれておりません)も必要です。
ペダルボード
(アジャスターボルトを含む)
aネジ(5x25mm)4本
A
A
1.ペダルケーブルを引き出す
ペダルボードAの下部に取り付けられているペダル接続
ケーブルをほどいて伸ばします。
2.ペダルボードAをスタンド(HML-2)に取り付
ける
ネジ a 4本を使って、ペダルボードAをスタンドに固定し
ます。
* ペダルボードをスタンドにはめにくい場合は、スタンド
の背板Bを固定しているネジを少しゆるめてください。
* スタンドの穴を隠すためにシールが貼ってある場合は、
はがしてください。
A
A
B
B
a
a

15
3.デジタルピアノをスタンドに載せる
組み立てたスタンドにデジタルピアノを慎重に載せます。
4.デジタルピアノをスタンドに取り付ける
HML-2ピアノスタンドに付属している4本のネジがすべて
しっかり締まっていることを確認してください。
5.ペダルケーブルを接続する
5- 1
(ペダルボードの背面から伸ばした)ペダルケーブル
を、開口部を通して、本体の前面まで渡し、ペダル端子
に接続します。
ジャックの向きに注意してください。
向きを間違えると差し込みできません。
5- 2
本体の後ろ側に設けられたフックを通してケーブルを
渡します。
6.アジャスターボルトを調節する
ペダル土台にはアジャスターがついています。
必ずアジャスターが床に接するまで回してください。
アジャスターが床から浮いた状態や床に強く押し付け
られた状態で使用すると、ペダル土台が破損する恐れ
があります。
2
1
上げる
下げる
日本語

Copyright © 2022 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. SP00001414
Table of contents
Languages:
Other Kawai Music Pedal manuals