Kayoba 005134 User manual

Gaskök
Gasskjøkken
Kuchenka gazowa
Gas hob
Item no. 005134
Operating instructions
Bruksanvisning
Bruksanvisningen
Instrukcja obsługi
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference. (Translation
of the original instructions)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk. (Overseelse av
original bruksanvisning)
Viktig! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk. (Overseelse av original
bruksanvisning)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)
En
Se
N
Pl

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
För senaste version av bruksanvisningen se
www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
2019-06-20
© Jula AB


1
3
5
1
2
3
4
6
7
8
2
FARA
FARE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
DANGER
!
>50cm

8
54
9
6 7

SE
6
• Använd inte kokkärl som inte är plana i
botten.
• Om gaslukt känns, släck omedelbart
brännaren genom att sätta
inställningsvredet till läge • OFF. Ta
apparaten omedelbart till ett väl
ventilerat utrymme utan lågor, helst
utomhus, där läckan kan upptäckas och
stoppas. Läcksökning får endast utföras
med såpvatten, aldrig med öppen låga.
• Under användning kan åtkomliga delar bli
mycket heta.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
TEKNISKA DATA
GASKÖK
Gastyp Butan
Gaspatroner 2 x AXLEY 769014
Nominell värmeeekt 2 x 2,2 kW
Gasförbrukning 2 x 160 g/h
Öppningsdiameter Ø 0,6 mm
Utloppstryck ventil 0,06 bar
Utlösningstryck för övertrycksskydd 4,0-6,0 bar
Mått 670 x 280 x 110 mm
GRILLPLATTA
Mått 530 x 280 x 26 mm
FÖRVARINGSVÄSKA
Mått 695 x 320 x 135 mm
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Bekanta dig med apparatens reglage och
användning innan gaspatronen ansluts till
apparaten.
• Apparaten får endast användas med
gaspatron Axley 769014 med butan.
Andra typer av gaspatroner medför risk för
personskada och/eller egendomsskada.
• Byte av gaspatron ska göras i väl ventilerat
utrymme, helst utomhus, och på avstånd
från öppen låga, elektriska apparater och
andra antändningskällor. Håll
kringstående personer och husdjur på
säkert avstånd.
• Endast för utomhusbruk.
• Håll barn borta från apparaten.
• Kontrollera att tätningarna mellan
apparat och gaspatron är täta och gott
skick innan gaspatron ansluts.
BILD 1
• Använd aldrig apparaten om tätningarna
är skadade eller slitna.
• Använd aldrig apparaten om den läcker,
är skadad eller inte fungerar korrekt.
• Placera apparaten på en plan, torr och
värmetålig yta.
• Flytta inte apparaten under användning.
• Placera aldrig två eller era gaskök nära
varandra. Det ska var minst 50 cm
emellan två gaskök.
BILD 2
• Lämna minst 20 cm fritt utrymme runt
apparaten vid användning, med minst
100 cm uppåt.
• Blockera inte ventilationsöppningarna i
gaspatronkåpan.
• Apparaten får inte placeras nära
antändliga föremål – brandrisk.
• Använd inte kokkärl som täcker
gaspatronkåpan.
• Använd inte kokkärl med diameter mindre
än 120 mm eller större än 260 mm för
varje brännare.

SE
7
Första användning
1. Vrid inställningsvredet så långt det går
medurs till läge "•" OFF och kontrollera
att spaken för gaspatron är i läge UNLOCK.
2. Öppna gaspatronkåpan och sätt i
gaspatronen med övre änden mot
framsidan, med spåret vänt uppåt,
inpassat mot ventilstyrningen.
BILD 5
3. Tryck ned spaken för gaspatronen och
stäng gaspatronkåpan.
BILD 6
4. Om väsande ljud hörs är gaspatronen
inte korrekt monterad. Försök i så fall
inte tända gasköket, utan för spaken för
gaspatron till läge UNLOCK och upprepa
steg 1–4.
5. Tryck in inställningsvredet och vrid det
så långt det går mot läge IGNITION tills
ett klickande ljud hörs. Upprepa tills
brännaren tänds.
BILD 7
6. Justera inställningsvredet till önskat läge.
BILD 8
OBS!
Sätt aldrig spaken för gaspatron till läge
UNLOCK under användning.
Efter användning
1. Vrid inställningsvredet medurs till läge
"•" OFF.
2. Kontrollera att brännaren är släckt
innan spaken för gaspatron sätts till läge
UNLOCK.
3. Vänta tills gasköket har svalnat helt och
avlägsna gaspatronen.
4. Montera den röda skyddskåpan och
förvara gaspatronen i torrt, svalt och väl
ventilerat utrymme.
BESKRIVNING
GASKÖK
1. Kokkärlsstöd
2. Brännare
3. Dropptråg
4. Gaspatronkåpa
5. Manöverpanel
6. Inställningsvred med piezotändning
7. Spak för gaspatron
8. Hölje
BILD 3
GRILLPLATTA
Pressgjuten aluminiumlegering med 3-skikts
non-stick beläggning.
HANDHAVANDE
GASKÖK
Säkerhetsanordning
Gasköket har en säkerhetsanordning som
bryter gastillförseln om trycket i gaspatronen
blir för högt, till exempel till följd av
överhettning.
1. Vrid inställningsvredet till läge "•" OFF.
2. För spaken för gaspatronen till läge
UNLOCK och avlägsna gaspatronen.
3. Tryck återställningsspaken med röd
gummihätta hårt nedåt.
BILD 4
4. Kontrollera att spaken för gaspatronen är
i läge UNLOCK och sätt i en ny gaspatron.
Om ingen ny gaspatron nns till hands,
kyl den gaspatron som är i drift med
vatten.
5. Inställningsvredet måste vara i läge
"•" OFF för att gaspatronen ska kunna
anslutas.

SE
8
• Placera grillplattans botten korrekt på
gasköket, annars nns risk att den faller
och orsakar personskada och/eller
egendomsskada.
UNDERHÅLL
GASKÖK
Gör inga ändringar på gasköket.
Efter varje användning
1. Vänta tills gasköket har svalnat helt och
avlägsna eventuella mat- och fettrester.
2. Förvara i torrt, svalt och väl ventilerat
utrymme, oåtkomligt för barn.
GRILLPLATTA
• Rengör grillplattan med mjuk borste eller
trasa.
• Använd inte stålull, vass svamp,
metallborste eller liknande, det skadar
non-stick beläggningen.
• Rengör och torka grillplattan torr noga
före förvaring.
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak
Ingen
gas
Gaspatronen är inte korrekt isatt
och ansluten.
Ingen
gas
Gaspatronen är tom. Kontrollera
genom att skaka behållaren.
Ingen
gas
För låg omgivningstemperatur.
Flytta till en varmare plats.
Ingen
tändning
Rengör brännarhuvudet med
borste.
Byte av gaspatron
Gaspatronen kan avlägsnas även om den inte
är tom.
1. Vänta tills gasköket har svalnat helt.
2. Kontrollera att gasinloppet är helt stängt
genom att vrida inställningsvredet så
långt det går medurs till läge "•" OFF och
kontrollera att brännaren är släckt.
3. Koppla bort gaspatronen genom att sätta
spaken för gaspatron i läge UNLOCK.
4. Öppna gaspatronkåpan och avlägsna
gaspatronen.
5. Kontrollera tätningarna innan en ny
gaspatron ansluts.
BILD 9
6. Sätt i och anslut den nya gaspatronen
enligt anvisningarna för första
användning.
VARNING!
Byte av gaspatron ska göras i väl ventilerat
utrymme, helst utomhus, och på avstånd
från öppen låga, elektriska apparater och
andra antändningskällor. Håll kringstående
personer och husdjur på säkert avstånd.
GRILLPLATTA
Använd inte vassa redskap eller redskap av
metall, som kan skada non-stick beläggningen.
Använd redskap av trä eller värmetålig plast.
VARNING!
• Grillplattan är avsedd för användning
med KAYOBA Gaskök 005134.
• Håll barn borta från grillplattan.
• Använd inte grillplattan tom. Häll inte
kallt vatten på en het grillplatta, det kan
göra att den deformeras.
• Grillplattan blir het under användning
– risk för brännskada.

NO
9
• Ikke bruk kokekar som ikke har helt at
bunn.
• Hvis du kjenner gasslukt, må du slukke
brenneren umiddelbart ved å sette
innstillingsbryteren på posisjon • OFF. Ta
umiddelbart med deg apparatet til et
godt ventilert sted uten åpne ammer,
helst utendørs, hvor du kan nne og
stoppe lekkasjen. Lekkasjesøk skal kun
utføres med såpevann, aldri med åpen
ild.
• Under bruk kan tilgjengelige deler bli
svært varme.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiv.
TEKNISKE DATA
GASSKJØKKEN
Gasstype Butan
Gasspatroner 2x AXLEY 769014
Nominell varmeeekt 2 x 2,2 W
Gassforbruk 2x160 g/t
Åpningsdiameter Ø 0,6 mm
Utløpstrykk ventil 0,06 bar
Utløsningstrykk for
overtrykksbeskyttelse 4,0–6,0 bar
Mål 670x280x110 mm
GRILLPLATE
Mål 530 x 280 x 26 mm
OPPBEVARINGSVESKE
Mål 695 x 320 x 135 mm
SIKKERHETSANVISNINGER
• Gjør deg kjent med apparatets betjening
og bruk før du setter gasspatronen i
apparatet.
• Apparatet skal kun brukes med Axley
gasspatron 769014 med butan. Andre
typer gasspatroner utgjør en fare for
personskade og/eller eiendomsskade.
• Bytting av gasspatron skal gjøres på godt
ventilerte steder, helst utendørs, og på
avstand fra åpen ild, elektriske apparater
og andre antenningskilder. Hold tilskuere
og husdyr på trygg avstand.
• Bare til utendørs bruk.
• Hold barn borte fra apparatet.
• Kontroller at tetningene mellom
apparatet og gasspatronen er tette og i
god stand før gasspatronen kobles til.
BILDE 1
• Ikke bruk apparatet hvis tetningene er
skadet eller slitte.
• Ikke bruk apparatet hvis det lekker, er
skadet eller ikke fungerer korrekt.
• Plasser apparatet på et jevnt og tørt
underlag som tåler varme.
• Apparatet må ikke yttes mens det er i
bruk.
• Plasser aldri to eller ere gasskjøkken i
nærheten av hverandre. Det skal være
minst 50 cm mellom to gasskjøkken.
BILDE 2
• La det være minst 20cm klaring rundt
apparatet ved bruk, og minst 100cm
oppover.
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene i
gasspatrondekselet.
• Apparatet skal ikke plasseres i nærheten
av antennelige gjenstander – brannfare.
• Ikke bruk kokekar som dekker
gasspatrondekselet.
• Ikke bruk kokekar med diameter mindre
enn 120mm eller større enn 260mm for
hver brenner.

NO
10
Første gangs bruk
1. Vri innstillingsbryteren så langt som
mulig med klokken til posisjon • OFF og
kontroller at spaken for gasspatron er i
posisjon UNLOCK.
2. Åpne gasspatrondekselet og sett inn
gasspatronen med den øvre enden mot
forsiden, med sporet vendt oppover,
innrettet mot ventilstyringen.
BILDE 5
3. Trykk ned spaken for gasspatronen og lukk
gasspatrondekselet.
BILDE 6
4. Hvis du hører en hvesende lyd, er ikke
gasspatronen satt riktig inn. Forsøk i så
fall ikke å tenne gasskjøkkenet, men før
gasspatronspaken til posisjon UNLOCK og
gjenta trinn 1–4.
5. Trykk inn innstillingsbryteren og vri den så
langt det går mot posisjon IGNITION til du
hører et klikk. Gjenta til brenneren tennes.
BILDE 7
6. Juster innstillingsbryteren til ønsket
posisjon.
BILDE 8
MERK!
Sett aldri spaken for gasspatronen i posisjon
UNLOCK under bruk.
Etter bruk
1. Vri innstillingsbryteren med klokken til
posisjon • OFF.
2. Kontroller at brenneren er slukket før spaken
for gasspatronen settes i posisjon UNLOCK.
3. Vent til gasskjøkkenet er helt nedkjølt, og
ern deretter gasspatronen.
4. Monter det røde beskyttelsesdekselet og
oppbevar gasspatronen på et tørt, svalt
og godt ventilert sted.
BESKRIVELSE
GASSKJØKKEN
1. Kokekarstøtter
2. Brenner
3. Dryppfat
4. Gasspatrondeksel
5. Betjeningspanel
6. Innstillingsbryter med piezotenning
7. Spak for gasspatron
8. Deksel
BILDE 3
GRILLPLATE
Trykkstøpt aluminiumslegering med 3-lags
non-stick-belegg.
BRUK
GASSKJØKKEN
Sikkerhetsanordning
Gasskjøkkenet har en sikkerhetsinnretning
som bryter gasstilførselen dersom trykket i
gasspatronen blir for høyt, for eksempel som
følge av overoppheting.
1. Vri innstillingsbryteren til posisjon • OFF.
2. Sett spaken til gasspatronen på posisjon
UNLOCK og ta løs gasspatronen.
3. Trykk tilbakestillingsspaken med rød
gummihette hardt nedover.
BILDE 4
4. Kontroller at spaken for gasspatronen
er i posisjon UNLOCK, og sett inn en
ny gasspatron. Hvis du ikke har en ny
gasspatron for hånden, kjøler du den som
er i bruk med vann.
5. Innstillingsbryteren må være i posisjon •
OFF for at gasspatronen skal kunne kobles
til.

NO
11
den faller av og forårsaker personskade
og/eller eiendomsskade.
VEDLIKEHOLD
GASSKJØKKEN
Ikke gjør endringer på gasskjøkkenet.
Etter hver gangs bruk
1. Vent til gasskjøkkenet er helt nedkjølt, og
ern eventuelle mat- og fettrester.
2. Oppbevar det på et tørt og godt ventilert
sted, utilgjengelig for barn.
GRILLPLATE
• Rengjør grillplaten med myk børste eller
klut.
• Ikke bruk stålull, hard svamp, metallbørste
eller liknende, det skader non-stick-
belegget.
• Rengjør grillplaten og tørk den tørr før du
legger den til oppbevaring.
FEILSØKING
GASSKJØKKEN
Ingen
gass.
Gasspatronen er ikke riktig satt
inn og tilkoblet.
Ingen
gass.
Gasspatronen er tom. Kontroller
ved å riste beholderen.
Ingen
gass
For lav omgivelsestemperatur.
Flytt til et varmere sted.
Ingen
tenning.
Rengjør brennerhodet med
børste.
Skifte gasspatron
Gasspatronen kan ernes selv om den ikke er
tom.
1. Vent til gasskjøkkenet har svalnet helt.
2. Kontroller at gassinntaket er helt stengt
ved å vri innstillingsbryteren så langt som
mulig med klokken til posisjon • OFF og
kontroller at brenneren er slukket.
3. Koble fra gasspatronen ved å sette spaken
for gasspatronen i posisjon UNLOCK.
4. Åpne gasspatrondekselet og ern
gasspatronen.
5. Kontroller pakningene før du kobler til en
ny gasspatron.
BILDE 9
6. Sett inn den nye gasspatronen i henhold
til anvisningene for første gangs bruk.
ADVARSEL!
Bytting av gasspatron skal gjøres på godt
ventilerte steder, helst utendørs, og på
avstand fra åpen ild, elektriske apparater og
andre antenningskilder. Hold tilskuere og
husdyr på trygg avstand.
GRILLPLATE
Ikke bruk skarpe redskaper eller redskaper i
metall, da disse kan skade non-stick-belegget.
Bruk redskap av tre eller varmebestandig plast.
ADVARSEL!
• Grillplaten er beregnet for bruk med
KAYOBA Gasskjøkken 005134.
• Hold barn unna grillplaten.
• Ikke bruk grillplaten tom. Ikke hell kaldt
vann på en varm grillplate, det kan gjøre
at den deformeres.
• Grillplaten blir varm ved bruk – fare for
brannskade.
• Plasser grillplatens bunn riktig på
gasskjøkkenet, ellers er det fare for at

PL
12
umieszczać urządzenia wpobliżu
łatwopalnych przedmiotów.
• Nie używaj garnków, które zasłaniają
osłonę naboju gazowego.
• Nie używaj na żadnym zpalników garnków
ośrednicy mniejszej niż 120mm lub
większej niż 260mm.
• Nie używaj garnków, które nie mają
płaskiego dna.
• Jeśli czujesz zapach gazu, natychmiast
wyłącz palnik, umieszczając pokrętło
regulacji wpołożeniu „•” OFF (wył.).
Natychmiast przenieś urządzenie do
dobrze wentylowanego pomieszczenia,
gdzie nie płonie otwarty ogień, anajlepiej
na zewnątrz, gdzie można znaleźć
iuszczelnić wyciek. Kontrolę szczelności
można przeprowadzać wyłącznie przy
użyciu wody zmydłem, nigdy przy użyciu
otwartego ognia.
• Podczas pracy urządzenia odsłonięte części
mogą się bardzo nagrzewać.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
DANE TECHNICZNE
KUCHENKA GAZOWA
Typ gazu Butan
Naboje gazowe 2xAXLEY 769-014
Nominalna moc grzewcza 2x2,2kW
Zużycie gazu 2x160g/h
Średnica otworu Ø0,6mm
Ciśnienie wylotowe zaworu 0,06bara
Ciśnienie wyzwalające zabezpieczenie przed
zbyt wysokim ciśnieniem 4–6bara
Wymiary 670x280x110mm
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przed podłączeniem naboju gazowego do
urządzenia zapoznaj się ze sposobem jego
regulacji iobsługi.
• Urządzenie może być używane wyłącznie
znabojami butanowymi 769-014 marki
Axley. Użycie innego rodzaju nabojów
niesie ze sobą ryzyko obrażeń ciała i/lub
szkód materialnych.
• Wymiana naboju powinna być
przeprowadzona wdobrze wentylowanym
miejscu, najlepiej na świeżym powietrzu,
zdala od otwartego ognia, urządzeń
elektrycznych iinnych źródeł zapłonu.
Osoby postronne izwierzęta powinny
przebywać wbezpiecznej odległości.
• Wyłącznie do użytku na zewnątrz
pomieszczeń.
• Nie dopuszczaj dzieci do urządzenia.
• Przed przyłączeniem naboju sprawdź, czy
uszczelki pomiędzy urządzeniem
anabojem są szczelne oraz czy są
wdobrym stanie.
RYS. 1
• Nie korzystaj zkuchenki, jeśli uszczelki są
uszkodzone lub zużyte.
• Nie używaj urządzenia, jeśli przecieka, jest
uszkodzone lub jeśli nie funkcjonuje we
właściwy sposób.
• Umieść urządzenie na płaskiej, suchej
itermoodpornej powierzchni.
• Wczasie używania urządzenia nie
przemieszczaj go.
• Nigdy nie umieszczaj obok siebie dwóch
lub więcej kuchenek. Odstęp między
dwiema kuchenkami powinien wynosić co
najmniej 50cm.
RYS. 2
• Podczas używania pozostaw co najmniej
20cm wolnej przestrzeni wokół
urządzenia i100cm nad nim.
• Nie blokuj otworów wentylacyjnych
wosłonie naboju.
• Ze względu na ryzyko pożaru nie należy

PL
13
4. Sprawdź, czy dźwignia naboju gazowego
znajduje się wpołożeniu UNLOCK iwłóż
nowy nabój. Jeśli nie masz pod ręką
nowego naboju, schłodź używany nabój
wodą.
5. Aby móc podłączyć nabój, pokrętło
regulacji musi być wpołożeniu „•” OFF.
Pierwsze użycie
1. Przekręć pokrętło regulacji maksymalnie
wprawo do położenia „•” OFF isprawdź,
czy dźwignia naboju jest wpołożeniu
UNLOCK.
2. Otwórz osłonę iwłóż nabój skierowany
górnym końcem do przodu, zrowkiem do
góry, dopasowany do prowadnicy zaworu.
RYS. 5
3. Naciśnij dźwignię naboju izamknij osłonę.
RYS. 6
4. Syczący dźwięk oznacza, że nabój nie
został prawidłowo zamontowany. Wtakim
wypadku nie zapalaj kuchenki, ale przesuń
dźwignię naboju do położenia UNLOCK
ipowtórz kroki 1–4.
5. Naciśnij pokrętło regulacji iprzekręć je
maksymalnie do położenia IGNITION
(zapalanie), aż usłyszysz kliknięcie.
Powtarzaj, aż palnik się włączy.
RYS. 7
6. Ustaw pokrętło regulacji wwybranym
położeniu.
RYS. 8
UWAGA!
Podczas użytkowania nigdy nie ustawiaj
dźwigni naboju wpołożeniu UNLOCK.
Po użyciu
1. Przekręć pokrętło regulacyjne wprawo do
położenia „•” OFF.
PŁYTA GRILLOWA
Wymiary 530x280x26mm
FUTERAŁ
Wymiary 695x320x135mm
OPIS
KUCHENKA GAZOWA
1. Podstawka pod garnki
2. Palnik
3. Tacka na tłuszcz
4. Osłona naboju gazowego
5. Panel sterowania
6. Pokrętło regulacji zzapalnikiem
piezoelektrycznym
7. Dźwignia naboju gazowego
8. Obudowa
RYS. 3
PŁYTA GRILLOWA
Odlewany ciśnieniowo stop aluminium
ztrzywarstwową nieprzywieralną powłoką.
OBSŁUGA
KUCHENKA GAZOWA
Zabezpieczenie
Kuchenka jest wyposażona wzabezpieczenie,
które przerywa dopływ gazu, kiedy ciśnienie
wnaboju zbytnio wzrośnie, na przykład na
skutek przegrzania.
1. Przekręć pokrętło regulacyjne do
położenia „•” OFF.
2. Przesuń dźwignię naboju do położenia
UNLOCK (niezablokowana) iwyjmij nabój.
3. Dociśnij mocno dźwignię powrotu
zczerwoną nakładką.
RYS. 4

PL
14
OSTRZEŻENIE!
• Płyta grillowa jest przeznaczona do
użytku zkuchenką gazową 005-134
marki Kayoba.
• Nie dopuszczaj dzieci do płyty grillowej.
• Nie używaj pustej płyty grillowej. Nie
polewaj gorącej płyty zimną wodą, gdyż
może ulec deformacji.
• Płyta nagrzewa się podczas pracy, co
stwarza ryzyko oparzeń.
• Umieść prawidłowo dno płyty grillowej
na kuchence. Wprzeciwnym razie
zachodzi ryzyko, że spadnie ispowoduje
obrażenia ciała i/lub szkody materialne.
KONSERWACJA
KUCHENKA GAZOWA
Nie dokonuj żadnych zmian wkuchence.
Po każdym użyciu
1. Poczekaj, aż kuchenka całkiem ostygnie,
iusuń ewentualne resztki jedzenia
itłuszczu.
2. Przechowuj ją wsuchym, chłodnym
idobrze wentylowanym miejscu
niedostępnym dla dzieci.
PŁYTA GRILLOWA
• Czyść płytę miękką szczotką lub szmatką.
• Nie używaj myjek drucianych, szorstkich
gąbek, metalowych szczotek itp., gdyż
przyczyniają się do uszkodzenia powłoki.
• Przed użyciem dokładnie wyczyść iwytrzyj
płytę grillową.
2. Zanim dźwignia naboju zostanie
umieszczona wpołożeniu UNLOCK,
sprawdź, czy palnik jest wyłączony.
3. Poczekaj, aż kuchenka całkiem ostygnie
iwyjmij nabój.
4. Zamontuj czerwoną osłonę iprzechowuj
nabój wsuchym, chłodnym idobrze
wentylowanym miejscu.
Wymiana naboju
OSTRZEŻENIE!
Wymiana naboju powinna być
przeprowadzona wdobrze wentylowanym
miejscu, najlepiej na świeżym powietrzu,
zdala od otwartego ognia, urządzeń
elektrycznych iinnych źródeł zapłonu. Osoby
postronne izwierzęta powinny przebywać
wbezpiecznej odległości.
Nabój można wyjąć, nawet gdy nie jest pusty.
1. Poczekaj, aż kuchenka całkiem ostygnie.
2. Upewnij się, że wlot gazu jest szczelnie
zamknięty, przekręcając pokrętło regulacji
maksymalnie wprawo do położenia „•”
OFF isprawdź, czy palnik jest wyłączony.
3. Odłącz nabój, umieszczając dźwignię
naboju wpołożeniu UNLOCK.
4. Otwórz osłonę naboju igo wyjmij.
5. Przed podłączeniem nowego naboju
sprawdź uszczelki.
RYS. 9
6. Włóż ipodłącz nowy nabój zgodnie
zzaleceniami dotyczącymi pierwszego
użycia.
PŁYTA GRILLOWA
Nie używaj ostrych ani metalowych przyborów
kuchennych, które mogłyby uszkodzić
nieprzywieralną powłokę. Używaj przyborów
zdrewna lub tworzywa odpornego na wysoką
temperaturę.

PL
15
WYKRYWANIE USTEREK
Brak gazu.
Nabój gazowy nie został
prawidłowo włożony
ipodłączony.
Brak gazu.
Nabój gazowy jest pusty.
Sprawdź, potrząsając
pojemnikiem.
Brak gazu
Zbyt niska temperatura
otoczenia. Przenieś się
wcieplejsze miejsce.
Brak
zapłonu.
Wyczyść głowicę palnika
szczotką.

EN
16
• Do not use use pans without at bottoms.
• In the event of leaking gas, switch o the
burner immediately by turning the knob
to • OFF. Take the appliance to a
well-ventilated area where there are no
naked ames, preferably outdoors to
check and stop the leak. Use soapy water
to check for a leak, never a naked ame.
• Accessible parts can get very hot during use.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved as per applicable
directives.
TECHNICAL DATA
GAS HOB
Gas type Butane
Gas cartridges 2 x AXLEY 769014
Nominal heat output 2 x 2.2 kW
Gas consumption 2 x 160 g/h
Opening diameter Ø 0.6 mm
Outlet pressure valve 0.06 bar
Release pressure for overpressure protection
4.0-6.0 bar
Dimension 670x280x110 mm
GRILL PLATE
Dimension 530x280x26 mm
STORAGE CASE
Dimension 695x320x135mm
SAFETY INSTRUCTIONS
• Familiarise yourself with the controls on
the appliance and how to use them
before connecting the gas cartridge.
• The appliance must only be used with Axley
gas cartridge 769014 with butane. Other
types of gas cartridges can result in a risk of
personal injury and/or material damage.
• The gas cartridge should be replaced in a
well-ventilated area, preferably outdoors,
and at a safe distance from naked ames,
electrical appliances and other sources of
heat. Keep onlookers and pets at a safe
distance.
• Only for outdoor use.
• Keep children away from the appliance.
• Check that the seals between the appliance
and the gas cartridge are tight and in good
condition before connecting the gas cartridge.
FIG. 1
• Never use the appliance if the seals are
damaged or worn.
• Never use the appliance if it is leaking,
damaged, or not working properly.
• Place the appliance on a level, dry,
heat-resistant surface.
• Do not move the appliance when in use.
• Never put two or more gas hobs near
each other. There must be at least 50 cm
between two gas hobs.
FIG. 2
• Leave a free space of a least 20 cm round
the appliance when in use, and at least
100 cm over it.
• Do not block the ventilation openings in
the gas cartridge housing.
• Do not place the appliance near
ammable objects – re risk.
• Do not use use pots and pans that cover
the gas cartridge housing.
• Do not use pans with a diameter of less
than 120 mm, or larger than 260 mm for
each burner.

EN
17
Using for the rst time
1. Turn the control knob clockwise as far
as it goes to the "•" OFF position and
check that the gas cartridge lever is in the
UNLOCK position.
2. Open the gas cartridge housing and
insert the gas cartridge with the top end
towards the front, the slot facing up, tted
to the valve guide.
FIG. 5
3. Press down the gas cartridge lever and
close the gas cartridge housing.
FIG. 6
4. The gas cartridge is not correctly inserted
if a hissing sound is heard. In which case
do not attempt to light the gas hob, move
the gas cartridge lever to UNLOCK and
repeat steps 1–4 instead.
5. Press in the knob and turn it to IGNITION
until it clicks. Repeat until the burner lights.
FIG. 7
6. Adjust the knob to the required position.
FIG. 8
NOTE:
Never put the gas cartridge lever in the
UNLOCK position when in use.
After use
1. Turn the control knob clockwise to "•" OFF.
2. Check that the burner is switched o
before moving the gas cartridge lever to
the UNLOCK position.
3. Wait until the gas hob has cooled before
removing the gas cartridge.
4. Fit the red safety cap and store the gas
cartridge in a dry, cool and well-ventilated
area.
DESCRIPTION
GAS HOB
1. Pan stand
2. Burner
3. Drip tray
4. Gas cartridge housing
5. Control panel
6. Control knob with piezo lighter
7. Lever for gas cartridge
8. Casing
FIG. 3
GRILL PLATE
Die-cast aluminium alloy with 3-layer non-stick
coating.
USE
GAS HOB
Safety device
The gas hob has a safety device that stops the
ow of gas if the pressure in the gas cartridge
becomes too high, e.g. due to over-heating.
1. Turn the control knob to "•" OFF.
2. Move the gas cartridge lever to UNLOCK
and remove the gas cartridge.
3. Press the reset lever with the red rubber
cap rmly down.
FIG. 4
4. Check that the gas cartridge lever is in
the UNLOCK position and insert new gas
cartridge. If you do not have a new gas
cartridge, cool the gas cartridge in use
with water.
5. The control knob must be in the "•" OFF
position to connect the gas cartridge.

EN
18
• The grill plate gets hot when in use –
risk of burn injuries.
• Place the bottom of the grill plate
properly on the gas hob, otherwise
there is a risk of it falling o and causing
personal injury and/or material
damage.
MAINTENANCE
GAS HOB
Do not make any modications to the gas hob.
After each use
1. Wait until the gas hob has cooled before
removing any scraps of food and fat.
2. Store in a dry, cool and well-ventilated
area out of the reach of children.
GRILL PLATE
• Clean the grill plate with a soft brush or
cloth.
• Do not use steel wool, rough sponge, or a
metal brush etc. as this will damage the
non-stick coating.
• Clean and wipe the grill plate before
putting it away.
TROUBLESHOOTING
No gas. The gas cartridge is not properly
inserted and connected.
No gas. The gas cartridge is empty.
Check by shaking the container.
No gas Ambient temperature too low.
Move to a warmer place.
Will not
light.
Clean the burner head with a
brush.
Replacing the gas cartridge
The gas cartridge can be removed even if it is
not empty.
1. Wait until the gas hob has cooled.
2. Check that the gas inlet is completely closed
by turning the control knob clockwise as
far as it goes to the "•" OFF position and
checking that the burner is o.
3. Disconnect the gas cartridge by moving
the gas cartridge lever to the UNLOCK
position.
4. Open the gas cartridge housing and
remove the gas cartridge.
5. Check the seals before connecting a new
gas cartridge.
FIG. 9
6. Insert and connect the new gas cartridge
according to the instructions for Using for
the rst time.
WARNING!
The gas cartridge should be replaced in a
well-ventilated area, preferably outdoors,
and at a safe distance from naked ames,
electrical appliances and other sources of
heat. Keep onlookers and pets at a safe
distance.
GRILL PLATE
Do not use sharp or metal utensils that can
damage the non-stick coating. Use wooden or
heat-resistant plastic utensils.
WARNING!
• The grill plate is intended to be used
with KAYOBA Gas hob 005134.
• Keep children away from the grill plate.
• Do not use an empty grill plate. Do not
pour cold water on a hot grill plate, this
can distort it.
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Hob manuals