Kayoba 023230 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
BASKETBALL BASKET
BASKETKURV
KOSZ DO KOSZYKÓWKI
BASKETKORG
BASKETBALL HOOP
023230
BASKETBALLKORB
KORIPALLOKORI
PANIER DE BASKET
BASKETBALRING

Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-12-19© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

1
2
1
1
4
8 9 10
5
6
7
2 3
4
6 7
5
2 3

10
9
3
6
3
4
9
4
2
4
5
2
1
6
5
1
7 8

SV
5
monteringsdetaljer och tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren. Andra
detaljer kanske inte har nödvändig
hållfasthet och stabilitet, vilket kan leda till
personskada och/eller egendomsskada.
• Montera samman stolpens delar korrekt
och dra åt samtliga delar. Annars kan
stolpens delar falla isär under användning
och/eller transport.
• Klimat, korrosion och felaktig användning
kan skada produkten.
• Kontakta återförsäljaren vid eventuella
problem.
• De esta personskador beror på felaktig
användning och/eller på att
anvisningarna inte följts. Var försiktig vid
användning av produkten.
• Häng eller klättra inte på någon del av
produkten, som ring, tavla, stag eller nät.
• Undvik att stöta emot ring, tavla eller nät
med ansiktet under användning – risk för
allvarlig skada på ansikte och/eller tänder.
• Undvik att klättra, leka eller skaka på
basen och/eller stolpen.
• Fyll produkten helt med sand när basen
monterats. Lämna aldrig produkten
upprätt utan att fylla basen med sand –
produkten kan välta och orsaka
personskada och/eller egendomsskada.
• Håll händer och ngrar borta från rörliga
delar vid förytning och/eller höjdjustering.
• Låt inte barn ytta eller justera produkten.
Använd inte smycken eller armbandsur vid
användning. Sådana föremål kan fastna i
nätet. Placera produkten på torrt, plant,
stabilt underlag. Ytan under basen ska
vara slät och fri från grus och vassa
föremål. Punktering kan orsaka läckage,
som kan göra att produkten välter.
• Håll organiskt material borta från basen.
Gräs, skräp och liknande kan orsaka
korrosion och/eller nedbrytning.
Kontrollera produkten med avseende på
korrosion och bättringsmåla vid behov
med emaljfärg. Byt omedelbart ut stolpen
om stålet är genomrostat på någon punkt.
• Använd inte produkten i dåligt väder och/
eller hård vind – risk att produkten välter.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs dessa anvisningar före användning och
spara dem för framtida behov.
• Om inte alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs nns risk för
allvarlig personskada och/eller dödsfall.
Dessutom upphör garantin att gälla.
• Minst en ansvarig vuxen ska övervaka
användningen och se till att alla spelare
känner till och följer anvisningarna för säker
användning. Anvisningarna ska följa med
produkten om den säljs eller lämnas vidare.
• Följ monteringsanvisningarna noga för
bästa funktion och säkerhet. Kontrollera
att inga delar eller anvisningar nns kvar i
förpackningsmaterialet. Läs alla
anvisningar noga före montering och
kontrollera att alla delar och
monteringsdetaljer nns med.
• Montera, använd och övervaka produkten
endast enligt dessa anvisningar för bästa
funktion och för att minska risken för
personskada och/eller egendomsskada.
Om produkten inte monteras, underhålls
och används korrekt nns risk för allvarlig
personskada.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de
inte klättrar på, sitter på, lutar sig mot,
justerar eller yttar produkten eller
använder den felaktigt på något sätt. Om
inte alla dessa säkerhetsanvisningar följs
nns risk för egendomsskada och/eller
allvarlig personskada.
• Produkten är inte avsedd för kommersiell
användning. Produkten är endast avsedd
för hushållsbruk utomhus.
• Var mycket försiktig om stege används för
montering. Följ alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar för stegen.
• Kontrollera basen med avseende på läckage
före varje användning. Långsamt läckage
kan göra att produkten välter oväntat.
• Kontrollera alla delar med avseende på
slitage och skador före varje användning.
Använd inte produkten om delar är
skadade. Kontakta återförsäljaren för
reservdelar. Använd endast

SV
6
Placera produkten på vindskyddad plats
där det inte nns andra föremål eller
ledningar.
• Var försiktig så att inte delar förskjuts när
produkten yttas.
• Se till att basen inte utsätts för extra last,
samt att ingen står eller sitter på basen,
när produkten yttas.
• Använd inte produkten och lämna den
inte utan uppsikt under föryttning.
• Var försiktig om produkten yttas över
ojämnt underlag – risk att produkten
välter.
• Häng eller gunga inte på produkten.
• Placera produkten så att det nns
tillräckligt utrymme för användning runt
den. Placera inte produkten i närheten av
spänningsförande elledningar, andra
ledningar eller avlopp.
• Använd aldrig produkten för något annat
ändamål än det avsedda. Felaktig
användning medför risk för allvarlig
personskada och/eller egendomsskada.
• Monteringen måste utföras av 2 personer,
annars nns risk för allvarlig personskada
och/eller egendomsskada.
VARNING!
Olämplig för barn under 3 år. Innehåller
smådelar. Långt nät – risk för strypning.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Inte lämplig för barn under tre år.
TEKNISKA DATA
Höjd 248,5 cm
BESKRIVNING
1. Kort insexskruv med bricka
2. Lång insexskruv med bricka
3. Liten insexskruv med 2 brickor samt mutter
4. Insexskruv med kullrig skalle med bricka
och mutter
5. Spänndon
6. Insexnyckel
7. Skruvnyckel
BILD 1
1. Överdel stolpe
2. Mittdel stolpe
3. Nederdel stolpe
4. Stag
5. Tavla
6. Hjul
7. Ring
8. Nät
9. Bas
10. Axel
BILD 2
MONTERING
1. Montera först nedanstående delar
– Nederdel stolpe (3)
– Hjul (6)
– Bas (9)
– Axel (10)
2. Passa in hjulen (6) i spåren i basen (2).
Låt en andra person placera stolpens
nederdel (3) vid basens framkant.
3. För in axeln (10) genom hålet, genom det
ena hjulet, genomstolpens nederdel och
genom det andra hjulet.
BILD 3
4. Passa in hålen i stagen (4) mot de 4 hålen
i basen och skruva fast vid basen med
skruvarna (4).

SV
7
5. Säkra stolpens nederdel (3) med
skruvarna (2) och dra åt stadigt.
BILD 4
6. Fyll basen med sand medan en andra
person håller fast produkten.
BILD 5
7. För på stolpens mittdel (2) över stolpens
nederdel (3) och passa in skruvhålen mot
varandra.
8. Säkra med skruvarna (1) och dra åt stadigt.
BILD 6
9. Montera tavlan och ringen.
10. Placera plattan på stolpens överdel (1) på
baksidan av tavlan (5) och placera sedan
plattan på ringen (7) i spåret på tavlans
framsida.
11. Skruva ihop de 3 delarna med
skruvarna (3) och dra åt stadigt.
BILD 7
OBS!
Tavlan ska ligga mellan metalldelarna för
bästa stabilitet.
12. Haka fast nätet (8) på fästena på ringen.
13. För på stolpens överdel på stolpens
mittdel och passa in skruvhålen mot
varandra. Sätt i de 2 spänndonen (5) och
dra åt stadigt.
14. Justera till önskad höjd genom att lossa
spänndonen (5), justera stolpens överdel
till önskad höjd och dra åt spänndonen.
BILD 8
VIKTIGT!
Höjdjustering måste utföras av vuxen.

NO
8
stabile nok, noe som kan føre til personskade
og/eller eiendomsskade.
• Monter stolpens deler sammen på riktig
vis og stram alle delene. Ellers kan
stolpens deler falle fra hverandre under
bruk og/eller transport.
• Klima, korrosjon og feil bruk kan skade
produktet.
• Kontakt leverandøren ved eventuelle
problemer.
• De este personskader kommer av feil bruk
og/eller at anvisningene ikke har blitt fulgt.
Vær forsiktig når du bruker produktet.
• Ikke heng eller klatre på noen del av
produket, som ring, tavle, stag eller nett.
• Unngå å støte mot ring, tavle eller nett
med ansiktet under bruk – fare for alvorlig
skade på ansikt og/eller tenner.
• Unngå å klatre, leke eller riste på sokkelen
og/eller stolpen.
• Fyll produktet helt med sand når sokkelen
monteres. Etterlat aldri produktet stående
uten at sokkelen er fylt med sand –
produktet kan velte og forårsake
personskade og/eller eiendomsskade.
• Hold hender og ngre unna bevegelige
deler ved forytning og/eller høydejustering.
• Ikke la barn ytte eller justere produktet.
Ikke bruk smykker eller armbåndsur når
du bruker produktet. Slike gjenstander kan
sette seg fast i nettet. Plasser produktet på
et tørt, plant og stabilt underlag.
Overaten under sokkelen skal være slett
og fri for grus og skarpe gjenstander.
Punktering kan forårsake lekkasje som
fører til at produktet velter uventet.
• Hold organisk materiale unna sokkelen.
Gress, avfall og lignende kan forårsake
korrosjon og/eller nedbrytning. Kontroller
produktet for korrosjon og utbedre med
emaljemaling ved behov. Bytt
umiddelbart ut stolpen dersom stålet er
gjennomrustet på noe sted.
• Ikke bruk produktet i dårlig vær og/eller
hard vind – fare for at produktet velter.
Plasser produktet på en vindbeskyttet
plass der det ikke nnes andre
gjenstander eller ledninger.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les disse anvisningene før bruk, og ta vare på
dem for eventuell fremtidig bruk.
• Hvis ikke alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger følges, er det fare
for alvorlig personskade og/eller død.
Dessuten slutter garantien å gjelde.
• Minst én ansvarlig voksen skal overvåke
bruken og sørge for at alle spillere kjenner
til og følger anvisningene for trygg bruk.
Anvisningene skal følge med produktet
hvis det selges eller gis videre.
• Følg monteringsanvisningene for best
funksjon og sikkerhet. Kontroller at ingen
deler eller anvisninger ligger igjen i
emballasjen. Les alle anvisninger nøye før
montering og kontroller at alle deler og
monteringsdetaljer er med.
• Monter, bruk og overvåk produktet kun i
henhold til disse anvisningene for best
funksjon og for å redusere risikoen for
personskade og/eller eiendomsskade.
Hvis produktet ikke monteres,
vedlikeholdes og brukes på riktig måte, er
det fare for personskade.
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at de
ikke klatrer på, sitter på, lener seg mot,
justerer eller ytter produktet eller bruker
det feil på noen måte. Hvis ikke alle disse
sikkerhetsanvisningene følges, er det fare
for eiendomsskade og/eller alvorlig
personskade.
• Produktet er ikke beregnet for kommersiell
bruk. Produktet er bare beregnet for privat
bruk utendørs.
• Vær svært forsiktig hvis du bruker stige til
montering. Følg alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger for stigen.
• Kontroller sokkelen for lekkasje før hver
gangs bruk. Langsom lekkasje kan føre til
at produktet velter uventet.
• Kontroller alle deler for slitasje og skader før
hver gangs bruk. Ikke bruk produktet hvis
noen deler er skadde. Kontakt forhandleren
for reservedeler. Bruk kun monteringsdetaljer
og tilbehør som anbefales av produsenten.
Andre detaljer er kanskje ikke robuste eller

NO
9
• Vær forsiktig så deler ikke blir forskjøvet
når produktet yttes.
• Pass på at sokkelen ikke utsettes for ekstra
last, og at ingen står eller sitter på
sokkelen, når produktet yttes.
• Når produktet yttes, må det ikke brukes
eller etterlates uten oppsyn.
• Vær forsiktig dersom produktet yttes over
ujevnt underlag – fare for at produktet
velter.
• Ikke heng eller husk på produktet.
• Plasser produktet slik at det er nok ledig
plass til bruk rundt det. Ikke plasser
produktet i nærheten av strømførende
ledninger, andre ledninger eller avløp.
• Ikke bruk produktet til annet enn det som
det er beregnet for. Feil bruk medfører
fare for alvorlig personskade og/eller
egendomsskade.
• Monteringen må utføres av 2 personer,
ellers er det fare for alvorlig personskade
og/eller eiendomsskade.
ADVARSEL!
Uegnet for barn under 3år. Inneholder små
deler. Langt nett – fare for kvelning.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Passer ikke til barn under treår.
TEKNISKE DATA
Høyde 248,5 cm
BESKRIVELSE
1. Kort sekskantskrue med skive
2. Lang sekskantskrue med skive
3. Liten sekskantskrue med 2 skiver samt
mutter
4. Sekskantskrue med rundt hode med skive
og mutter.
5. Strammeenhet
6. Sekskantnøkkel
7. Skrunøkkel
BILDE 1
1. Øvre del stolpe
2. Midtre del stolpe
3. Nedre del stolpe
4. Stag
5. Bilder
6. Hjul
7. Ring
8. Nett
9. Sokkel
10. Aksel
BILDE 2
MONTERING
1. Monter først delene nedenfor. Nedre del
– stolpe (3)
– Hjul (6)
– Sokkel (9)
– Aksel (10)
2. Innrett hjulene (6) i sporene i sokkelen
(2). La en annen person plassere stolpens
nedre del (3) ved sokkelens fremre kant.
3. Før akselen (10) gjennom hullet, gjennom
det ene hjulet, gjennom stolpens nedre
del og gjennom det andre hullet.
BILDE 3
4. Innrett hullene i stagene (4) mot de
4 hullene i sokkelen og skru fast ved
sokkelen med skruene (4).
5. Sikre stolpens nedre del (3) med skruene
(2) og stram godt.
BILDE 4

NO
10
6. Fyll sokkelen med sand mens en annen
person holder produktet fast.
BILDE 5
7. Før stolpens midtre del (2) over stolpens
nedre del (3) og innrett skruehullene mot
hverandre.
8. Sikre med skruene (1) og stram godt til.
BILDE 6
9. Monter tavlen og ringen.
10. Plasser platen på stolpens øvre del (1) på
baksiden av tavlen (5) og plasser deretter
platen på ringen (7) i sporet på tavlens
forside.
11. Skru de 3 delene sammen med skruene
(3) og stram godt til.
BILDE 7
MERK!
Tavlen skal ligge mellom metalldelene for
best mulig stabilitet.
12. Hekt fast nettet (8) på festene på ringen.
13. Før stolpens øvre del over stolpens
midtre del og innrett skruehullene mot
hverandre. Sett de 2 spenninnretningene
(5) inn og stram dem godt.
14. Juster til ønsket høyde ved å løsne
spenninnretningene (5), justere
overdelen til ønsket høyde og stramme
spenninnretningene.
BILDE 8
VIKTIG!
Høydejustering må utføres av en voksen.

PL
11
wyciek może spowodować nieoczekiwane
przewrócenie się produktu.
• Przed każdym użyciem sprawdzaj wszystkie
części pod kątem zużycia iuszkodzeń. Nie
używaj produktu, jeśli jego części są
uszkodzone. Wsprawie części zamiennych
skontaktuj się zdystrybutorem. Korzystaj
wyłącznie zelementów montażowych
iakcesoriów zalecanych przez producenta.
Inne części mogą nie odznaczać się
wymaganą wytrzymałością istabilnością,
co może prowadzić do obrażeń ciała i/lub
szkód materialnych.
• Prawidłowo zmontuj części słupka idokręć
wszystkie elementy. Wprzeciwnym razie
części słupka mogą się rozpaść podczas
użytkowania i/lub transportu.
• Warunki atmosferyczne, korozja
iniewłaściwe użytkowanie mogą
doprowadzić do uszkodzenia produktu.
• Wrazie problemów skontaktuj się
zdystrybutorem.
• Większość obrażeń ciała wynika
zniewłaściwego użytkowania i/lub
nieprzestrzegania instrukcji. Zachowaj
ostrożność podczas stosowania produktu.
• Nie wieszaj się na żadnej części produktu,
jak na przykład obręcz, tablica, drążki czy
siatka, ani się na nią nie wspinaj.
• Podczas użytkowania unikaj uderzania
głową wobręcz, tablicę lub siatkę ze
względu na ryzyko ciężkich obrażeń twarzy
i/lub zębów.
• Unikaj wspinania się na podstawę i/lub
słupek, zabawy na nich lub potrząsania
nimi.
• Po zamontowaniu podstawy napełnij
produkt do pełna piaskiem. Nigdy nie
pozostawiaj produktu wpozycji pionowej
bez wypełnienia podstawy piaskiem, gdyż
może się przewrócić ispowodować
obrażenia ciała i/lub szkody materialne.
• Trzymaj dłonie ipalce zdala od
ruchomych części podczas przemieszczania
i/lub regulacji wysokości.
• Nie pozwalaj dzieciom przenosić ani
regulować produktu. Podczas użytkowania
nie noś biżuterii ani zegarka. Tego typu
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem zapoznaj się zniniejszą instrukcją
izachowaj ją do przyszłego użytku.
• Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń
izasad bezpieczeństwa grozi ciężkimi
obrażeniami ciała i/lub śmiercią. Poza tym
powoduje to utratę gwarancji.
• Przynajmniej jedna osoba dorosła
powinna nadzorować korzystanie
zproduktu iupewnić się, że wszyscy gracze
znają istosują instrukcje bezpiecznego
użytkowania. Wrazie przekazania lub
sprzedaży produktu innej osobie należy
dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
• Aby zapewnić jak najlepsze działanie
ibezpieczeństwo, postępuj zgodnie
zinstrukcją instalacji. Sprawdź, czy
wopakowaniu nie pozostały żadne części
ani instrukcje. Przed montażem przeczytaj
uważnie wszystkie instrukcje isprawdź, czy
nie brakuje żadnych części ani elementów
montażowych.
• Instaluj, stosuj ikontroluj produkt
wyłącznie zgodnie zniniejszymi
instrukcjami, aby zapewnić jak najlepsze
działanie izmniejszyć ryzyko obrażeń ciała
i/lub szkód materialnych. Nieprawidłowy
montaż, konserwacja iobsługa produktu
grożą ciężkimi obrażeniami ciała.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem,
aby nie wspinały się, nie siadały, nie
opierały się, nie regulowały ani nie
przemieszczały produktu ani nie używały
go nieprawidłowo wjakikolwiek sposób.
Nieprzestrzeganie wszystkich zasad
bezpieczeństwa grozi szkodami
materialnymi i/lub ciężkimi obrażeniami
ciała.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego. Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku domowego na
zewnątrz pomieszczeń.
• Zachowaj szczególną ostrożność, jeśli do
montażu używana jest drabina. Postępuj
zgodnie ze wskazówkami izasadami
bezpieczeństwa dotyczącymi drabiny.
• Przed każdym użyciem sprawdzaj
podstawę pod kątem wycieku. Powolny

PL
12
przedmioty mogą utknąć wsiatce. Umieść
produkt na suchym, płaskim istabilnym
podłożu. Podłoże znajdujące się pod
podstawą powinno być równe inie mogą
znajdować się na nim żwir ani żadne ostre
przedmioty. Przebicie może spowodować
wyciek, który grozi przewróceniem się
produktu.
• Materiały organiczne powinny znajdować
się zdala od podstawy. Trawa, odpady itp.
mogą spowodować korozję i/lub rozkład.
Sprawdź produkt pod kątem korozji iw
razie potrzeby podmaluj farbą emaliową.
Wymień słupek natychmiast, jeśli stal
przerdzewiała wjakimkolwiek miejscu.
• Nie używaj kosza wzłych warunkach
atmosferycznych i/lub przy silnym wietrze
ze względu na ryzyko przewrócenia się
produktu. Umieść produkt wmiejscu
osłoniętym przed wiatrem, wktórym nie
ma innych przedmiotów ani przewodów.
• Zachowaj ostrożność, aby nie zmienić
położenia żadnej części podczas
przemieszczania produktu.
• Zadbaj oto, aby podstawa nie była
narażona na dodatkowe obciążenia oraz
aby nikt nie stał ani nie siedział na
podstawie podczas przemieszczania
produktu.
• Podczas przemieszczania nie używaj
produktu ani nie pozostawiaj go bez
nadzoru.
• Zachowaj ostrożność podczas
przemieszczania kosza po nierównym
podłożu ze względu na ryzyko
przewrócenia się produktu.
• Nie wieszaj się ani nie huśtaj na produkcie.
• Umieść produkt tak, aby wokół niego było
wystarczająco dużo miejsca, by go
użytkować. Nie umieszczaj produktu
wpobliżu przewodów elektrycznych pod
napięciem ani innych przewodów lub
odpływów.
• Nie używaj produktu winny sposób niż
zgodny zprzeznaczeniem. Nieprawidłowe
użytkowanie stwarza ryzyko ciężkich
obrażeń ciała i/lub szkód materialnych.
• Montaż muszą wykonywać dwie osoby.
Wprzeciwnym razie zachodzi ryzyko
ciężkich obrażeń ciała i/lub szkód
materialnych.
OSTRZEŻENIE!
Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej
3. roku życia. Zestaw zawiera drobne części.
Długa siatka – ryzyko uduszenia.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Produkt nieodpowiedni dla
dzieci poniżej trzech lat.
DANE TECHNICZNE
Wysokość 248,5cm
OPIS
1. Krótka śruba imbusowa zpodkładką
2. Długa śruba imbusowa zpodkładką
3. Mała śruba imbusowa zdwiema
podkładkami inakrętką
4. Śruba imbusowa złbem kulistym,
podkładką inakrętką
5. Napinacz
6. Klucz imbusowy
7. Klucz
RYS. 1
1. Część górna słupka
2. Część środkowa słupka
3. Część dolna słupka
4. Drążki
5. Tablica
6. Kółka

PL
13
7. Obręcz
8. Siatka
9. Podstawa
10. Oś
RYS. 2
MONTAŻ
1. Wpierwszej kolejności zmontuj poniższe
– części. Część dolna słupka (3)
– Kółka (6)
– Podstawa (9)
– Oś (10)
2. Dopasuj kółka (6) do rowków wpodstawie
(2). Druga osoba umieszcza część
dolną słupka (3) na przedniej krawędzi
podstawy.
3. Włóż oś (10) przez otwór, następnie przez
jedno kółko, część dolną słupka idrugie
kółko.
RYS. 3
4. Dopasuj otwory wdrążkach (4) do
czterech otworów wpodstawie idokręć do
podstawy za pomocą śrub (4).
5. Zabezpiecz część dolną słupka (3) za
pomocą śrub (2) imocno dokręć.
RYS. 4
6. Wypełnij podstawę piaskiem, gdy druga
osoba będzie trzymała produkt.
RYS. 5
7. Nałóż część środkową słupka (2) na część
dolną słupka (3) idopasuj do siebie
otwory na śruby.
8. Zabezpiecz śrubami (1) imocno dokręć.
RYS. 6
9. Zamontuj tablicę iobręcz.
10. Umieść płytkę wgórnej części słupka (1)
ztyłu tablicy (5), anastępnie umieść
płytkę na obręczy (7) wrowku zprzodu
tablicy.
11. Skręć ze sobą te trzy części śrubami (3)
imocno dokręć.
RYS. 7
UWAGA!
Tablica powinna znajdować się między
metalowymi częściami, aby zapewnić jak
największą stabilność.
12. Zaczep siatkę (8) omocowania na
obręczy.
13. Część górną słupka nałóż na część
środkową słupka idopasuj do siebie
otwory na śruby. Włóż dwa napinacze (5)
imocno dokręć.
14. Luzując napinacze (5), ustaw żądaną
wysokość iwysokość części górnej słupka
oraz dokręć napinacze.
RYS. 8
WAŻNE!
Regulację wysokości musi przeprowadzić
osoba dorosła.

EN
14
parts may not have the necessary strength
and stability, which could result in
personal injury and/or material damage.
• Fit the parts of post together correctly and
tighten all parts. Otherwise the parts can
fall apart when in use and/or when
transported.
• Climate, corrosion and incorrect use can
damage the product.
• Contact the retailer in the event of any
problems.
• Most personal injuries are a result of
incorrect use and/or failure to follow the
instructions. Be careful when using the
product.
• Do not hang or climb on any part of the
product, such as the ring, board, strut or
net.
• Avoid knocking into the ring, board or net
with the face during use – risk of serious
injury to face and/or teeth.
• Do not climb, shake or play on the base
and/or post.
• Fill the product full of sand when the base
is tted. Never leave the product upright
without lling the base with sand – the
product can tip over and cause personal
injury and/or material damage.
• Keep your hands and ngers away from
moving parts when moving and/or
adjusting the height.
• Do not allow children to move or adjust
the product. Do not wear jewellery or
wristwatch when in use. Such items can
fasten in the net. Place the product on a
dry, level and stable surface. The surface
under the base should be smooth and
free from gravel and sharp objects.
Puncturing can cause leakage, which can
cause the product to tip over.
• Keep organic material away from the base.
Grass and rubbish can cause corrosion
and/or decomposition. Check the product
for corrosion touch it up with enamel paint
if necessary. Replace the post if the steel is
rusted through at any point.
• Do not use the product in bad weather or
strong wind – risk of product tipping over.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions before use and save
them for future reference.
• Failure to follow all the instructions and
safety instructions can result in a risk of
serious personal injury and/or death. It
will also invalidate the warranty.
• At least one adult should supervise to
make sure that all the players are familiar
with and follow the instructions to ensure
safe use. These instructions should be
enclosed with the product if it is sold or
passed on.
• Always follow the assembly instructions for
best functionality and safe use. Check that
no parts or instructions are left in the
packaging. Read all the instructions
carefully before assembly and check that all
the parts and assembly parts are included.
• Assemble, use and supervise the product
only in accordance with these instructions
for best functionality and to reduce the
risk of personal injury and/or material
damage. If the product is not assembled,
maintained and used correctly there is a
risk of serious personal injury.
• Keep children under supervision to make
sure they do climb on, sit, lean, adjust or
move the product, or use it incorrectly in
any way. Failure to follow all these safety
instructions can lead to a risk of material
damage and/or serious personal injury.
• The product is not intended for
commercial use. The product is only
intended for household use indoors.
• Be careful if a ladder is used for assembly.
Follow all the instructions and safety
instructions for the ladder.
• Check the base for leakage before use.
Gradual leakage can cause the product to
tip over unexpectedly.
• Always check all parts for wear and
damage before use. Do not use the
product if any parts are damaged. Contact
the retailer for spare parts. Only use
assembly parts and accessories
recommended by the manufacturer. Other

EN
15
Place the product in a sheltered place
where there are no overhead cables.
• Make sure no parts are displaced when
moving the product.
• Make sure not to subject the base to extra
strain, and that no one stands or sits on
the base when the product is moved.
• Do not use the product or leave it
unattended when moving.
• Be careful when moving the product over
an uneven surface – risk of it tipping over.
• Do not hang or swing on the product.
• Place the product so that there is enough
space around it to use. Do not place the
product near live electric cables, other
cables or drains.
• Never use the product for anything other
than its intended purpose. Incorrect use
can result in a risk of serious personal
injury and/or material damage.
• The assembly should be carried out by 2
persons, otherwise there is a risk of serious
personal injury and/or material damage.
WARNING!
Not suitable for children under 3 years of
age. Contains small parts. Long net – risk of
choking.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Not suitable for children under
three years of age.
TECHNICAL DATA
Height 248.5 cm
DESCRIPTION
1. Short hex screw with washer
2. Long hex screw with washer and nut
3. Small hex screw med 2 washers and nut
4. Hex screw with button head, washers and
nut
5. Clamping device
6. Hex key
7. Spanner
FIG. 1
1. Top part of post
2. Middle part of post
3. Bottom part of post
4. Strut
5. Board
6. Wheel
7. Ring
8. Net
9. Base
10. Axle
FIG. 2
ASSEMBLY
1. First t the following parts.
– Bottom part of post (3)
– Wheel (6)
– Base (9)
– Axle (10)
2. Fit the wheels (6) in the slots in the base
(2). Allow an other person to put the
bottom part of the post (3) on the front
edge of the base.
3. Put the axle (10) through the hole,
through one wheel, the bottom part of
the post and through the other wheel.
FIG. 3
4. Align with holes in the strut (4) to the 4
holes in the base and screw the base in
place with the screws (4).
5. Secure the bottom part of the post (3)
with the screws (2) and tighten.
FIG. 4

EN
16
6. Fill the base with sand while another
person holds the product.
FIG. 5
7. Put the middle part of the post (2) over
the bottom part (3) and align the screw
holes to each other.
8. Secure with the screws (1) and tighten.
FIG. 6
9. Fit the board and ring.
10. Put the plate on the top part of the post
(1) on the back of the board (5) and then
put the plate on the ring (7) in the slot on
the front of the board.
11. Screw the 3 parts together with the screws
(3) and rmly tighten.
FIG. 7
NOTE:
The board should be between the metal parts
for best stability.
12. Hook the net (8) on the attachments on
the ring.
13. Put the top part of the post on the middle
part and align the screw holes to each
other. Put in the 2 clamping devices (5)
and rmly tighten.
14. Adjust to the required height by releasing
the clamping devices (5), adjusting the
top part of the post to the required height
and tightening the clamping devices.
FIG. 8
IMPORTANT:
The height must be adjusted by an adult.

DE
17
• Den Sockel vor jedem Gebrauch auf
Undichtigkeiten überprüfen. Langsames
Auslaufen kann dazu führen, dass das
Produkt unerwartet umkippt.
• Vor jeder Verwendung alle Teile auf
Verschleiß und Beschädigungen
überprüfen. Das Produkt darf nicht
verwendet werden, wenn Teile beschädigt
sind. Für Ersatzteile an den Händler
wenden. Nur vom Hersteller empfohlene
Montage- und Zubehörteile verwenden.
Andere Teile haben möglicherweise nicht
die erforderliche Festigkeit und Stabilität,
was zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen kann.
• Die Ständerteile richtig zusammenbauen
und alle Teile festziehen. Andernfalls
können die Teile des Ständers während
der Verwendung und/oder des Transports
auseinanderfallen.
• Klima, Korrosion und unsachgemäße
Verwendung können das Produkt
beschädigen.
• Bei eventuellen Problemen ist der Händler
zu kontaktieren.
• Die meisten Verletzungen sind auf
unsachgemäßen Gebrauch und/oder
Nichtbeachtung der Anweisungen
zurückzuführen. Bei der Verwendung des
Produkts Vorsicht walten lassen.
• Personen dürfen sich nicht an Teile des
Produkts hängen, wie z. B. Ring, Brett,
Strebe oder Netz.
• Es ist zu vermeiden, während der
Verwendung mit dem Gesicht auf den
Ring, das Brett oder das Netz zu schlagen
– es besteht die Gefahr schwerer
Gesichts- und/oder Zahnverletzungen.
• Klettern, Spielen oder Schütteln am Sockel
und/oder Ständer ist zu vermeiden.
• Das Produkt vollständig mit Sand füllen,
wenn der Sockel montiert wurde. Das
Produkt niemals aufrecht stehen lassen,
ohne den Sockel mit Sand zu füllen – das
Produkt kann umkippen und Verletzungen
und/oder Sachschäden verursachen.
• Beim Standortwechsel und/oder
Einstellen der Höhe Hände und Finger von
beweglichen Teilen fernhalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anweisungen vor der Verwendung
durchlesen und zum späteren Nachschlagen
auewahren.
• Werden nicht alle Anweisungen und
Sicherheitshinweise befolgt, besteht das
Risiko von schweren Verletzungen bis hin
zum Tod. Des Weiteren erlischt die
Garantie.
• Mindestens ein verantwortlicher Erwachs-
ener muss die Verwendung beaufsichtigen
und sicherstellen, dass alle Spieler die
Anweisungen zur sicheren Verwendung
kennen und befolgen. Diese Anweisungen
müssen dem Produkt bei einem Verkauf
oder einer Weitergabe beiliegen.
• Stets die Montageanweisungen genau
befolgen, um optimale Funktion und
Sicherheit zu gewährleisten. Überprüfen,
dass keine Teile oder Anweisungen im
Verpackungsmaterial zurückgeblieben
sind. Vor der Montage alle Anweisungen
sorgfältig durchlesen und überprüfen, ob
alle Teile und Montagedetails enthalten
sind.
• Das Produkt nur gemäß dieser
Anweisungen montieren, verwenden und
überwachen, um die beste Leistung zu
erzielen und das Risiko von Personen-
und/oder Sachschäden zu verringern.
Wenn das Produkt nicht korrekt montiert,
gewartet und verwendet wird, besteht die
Gefahr schwerer Verletzungen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht auf das Produkt klettern, darauf
sitzen, sich dagegen lehnen, es einstellen
oder bewegen oder es in irgendeiner Weise
falsch verwenden. Wenn alle diese
Sicherheitshinweise nicht befolgt werden,
besteht die Gefahr von Sachschäden und/
oder schweren Verletzungen.
• Das Produkt ist nicht für den kommerziellen
Einsatz vorgesehen. Das Produkt ist nur für
den Haushaltsgebrauch im Freien bestimmt.
• Große Vorsicht walten lassen, wenn für die
Montage eine Leiter verwendet wird. Alle
Anweisungen und Sicherheitshinweise für
die Leiter befolgen.

DE
18
• Kinder dürfen nicht den Standort des
Produkts ändern oder das Produkt
einstellen. Bei der Verwendung keinen
Schmuck oder keine Armbanduhr tragen.
Solche Gegenstände können im Netz
stecken bleiben. Das Produkt auf eine
trockene, ebene und stabile Oberäche
stellen. Die Oberäche unter dem Sockel
muss glatt und frei von Kies und scharfen
Gegenständen sein. Durchstiche können
Leckagen verursachen, die zum Umkippen
des Produkts führen können.
• Organisches Material vom Sockel
fernhalten. Gras, Schmutz und
dergleichen können Korrosion und/oder
Zersetzung verursachen. Produkt auf
Korrosion prüfen und ggf. mit Emaillefarbe
ausbessern. Den Ständer sofort
austauschen, wenn der Stahl an
irgendeiner Stelle durchgerostet ist.
• Das Produkt nicht bei schlechtem Wetter
und/oder starkem Wind verwenden –
Gefahr des Umkippens des Produkts. Das
Produkt an einem windgeschützten Ort
aufstellen, an dem sich keine anderen
Gegenstände oder Kabel benden.
• Darauf achten, dass keine Teile
verschoben werden, wenn das Produkt
transportiert wird.
• Sicherstellen, dass der Sockel keiner
zusätzlichen Belastung ausgesetzt wird
und dass niemand auf dem Sockel steht
oder sitzt, wenn das Produkt bewegt wird.
• Das Produkt beim Verbringen an einen
anderen Standort nicht verwenden und
nicht ohne Aufsicht lassen.
• Vorsicht walten lassen, wenn das Produkt
über unebenen Untergrund bewegt wird
– Gefahr des Umkippens des Produkts.
• Nicht am Produkt hängen oder schaukeln.
• Das Produkt so platzieren, dass um es
herum ausreichend Platz für die
Verwendung vorhanden ist. Das Produkt
nicht in der Nähe von Stromleitungen,
anderen Leitungen oder Abüssen
aufstellen.
• Das Produkt niemals für andere als den
vorgesehenen Zweck verwenden. Bei
unsachgemäßer Verwendung besteht die
Gefahr schwerer Verletzungen und/oder
Sachschäden.
• Die Montage muss von 2 Personen
durchgeführt werden, ansonsten besteht
die Gefahr von schweren Verletzungen
und/oder Sachschäden.
WARNUNG!
Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
Enthält Kleinteile. Langes Netz –
Strangulierungsgefahr.
SYMBOLE
Die Gebrauchsanweisung lesen.
Zulassung gemäß den geltenden
Richtlinien/Verordnungen.
Nicht geeignet für Kinder unter
drei Jahren.
TECHNISCHE DATEN
Höhe 248,5 cm
BESCHREIBUNG
1. Kurze Innensechskantschraube mit
Unterlegscheibe
2. Lange Innensechskantschraube mit
Unterlegscheibe
3. Kleine Innensechskantschraube mit 2
Unterlegscheiben samt Mutter
4. Innensechskantschraube mit Kugelkopf mit
Unterlegscheibe und Mutter
5. Spannvorrichtung
6. Innensechskantschlüssel
7. Schraubenschlüssel
ABB. 1
1. Oberteil Ständer
2. Mittelteil Ständer

DE
19
3. Unterteil Ständer
4. Strebe
5. Brett
6. Räder
7. Ring
8. Netz
9. Sockel
10. Achse
ABB. 2
MONTAGE
1. Zuerst die untenstehenden Teile montieren.
– Unterteil Ständer (3)
– Räder (6)
– Sockel (9)
– Achse (10)
2. Die Räder (6) in die Nuten im Sockel
(2) einsetzen. Eine zweite Person den
Unterteil des Ständers (3) an der
Vorderkante des Sockels platzieren lassen.
3. Die Achse (10) durch das Loch, das eine
Rad, das Unterteil des Ständers und das
andere Rad stecken.
ABB. 3
4. Die Löcher in der Strebe (4) mit den 4
Löchern in der Basis ausrichten und die
Strebe mit den Schrauben (4) am Sockel
festschrauben.
5. Das Unterteil des Ständers (3) mit den
Schrauben (2) sichern und diese fest
anziehen.
ABB. 4
6. Den Sockel mit Sand füllen, während eine
zweite Person das Produkt hält.
ABB. 5
7. Den Mittelteil des Ständers (2) über den
Unterteil des Ständers (3) führen und die
Schraubenlöcher aneinander ausrichten.
8. Mit den Schrauben (1) sichern und fest
anziehen.
ABB. 6
9. Das Brett und den Ring montieren.
10. Die Platte am Oberteil des Ständers (1)
auf der Rückseite des Bretts (5) platzieren
und dann die Platte auf den Ring (7) in
der Nut auf der Vorderseite des Bretts
platzieren.
11. Die 3 Teile mit den Schrauben (3)
zusammenschrauben und festziehen.
ABB. 7
ACHTUNG!
Das Brett sollte für beste Stabilität zwischen
den Metallteilen liegen.
12. Das Netz (8) in die Halterungen am Ring
einhaken.
13. Den Oberteil des Ständers auf den
Mittelteil des Ständers führen und die
Schraubenlöcher aneinander ausrichten.
Die beiden Spannvorrichtungen (5)
einsetzen und ordentlich festziehen.
14. Die gewünschte Höhe einstellen, indem
die Spannvorrichtungen (5) gelöst
werden. Den Oberteil des Ständers auf
die gewünschte Höhe einstellen und die
Spannvorrichtungen festziehen.
ABB. 8
WICHTIG!
Die Höhenverstellung muss von einem
Erwachsenen durchgeführt werden.

FI
20
jälleenmyyjään varaosien hankkimiseksi.
Käytä vain valmistajan suosittelemia
asennustarvikkeita ja muita tarvikkeita.
Muut osat eivät välttämättä ole riittävän
kestäviä ja vakaita, mikä voi johtaa
henkilövahinkoihin ja/tai
omaisuusvahinkoihin.
• Asenna tolppien osat oikein ja kiristä kaikki
osat. Muutoin toppien osat voivat mennä
rikki käytön ja/tai kuljetuksen aikana.
• Ilmasto, korroosio ja virheellinen käyttö
voivat vahingoittaa tuotetta.
• Ota yhteys jälleenmyyjään, jos ongelmia
ilmenee.
• Useimmat henkilövahingot johtuvat
virheellisestä käytöstä ja/tai siitä, että
ohjeita ei ole noudatettu. Ole varovainen,
kun käytät tuotetta.
• Älä roiku tai kiipeä tuotteen minkään
osan päälle, kuten renkaan, taulun, tuen
tai verkon.
• Vältä osumasta renkaaseen, tauluun tai
verkkoon kasvoilla käytön aikana – tämä
aiheuttaa kasvoille ja/tai hampaille
vakavan vahingon vaaran.
• Vältä alustalla ja/tai tolpalla kiipeämistä,
leikkimistä tai ravistamista.
• Täytä tuote kokonaan hiekalla, kun
alustaa asennetaan. Älä koskaan jätä
tuotetta pystyyn ilman, että täytät alustaa
hiekalla – tuote voi muuten kaatua ja
aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai
omaisuusvahinkoja.
• Pidä kädet ja sormet etäällä liikkuvista
osista, kun siirrät tuotetta ja/tai säädät
korkeutta.
• Älä anna lasten siirtää tai säätää tuotetta.
Älä käytä koruja tai rannekelloa käytön
aikana. Tällaiset esineet voivat tarttua
verkkoon. Aseta tuote kuivalle, tasaiselle,
vakaalle alustalle. Alustan alla olevan
pinnan tulee olla sileä eikä siellä saa olla
soraa tai teräviä esineitä. Puhkeaminen
voi aiheuttaa vuodon, jolloin tuote
saattaa kaatua.
• Pidä orgaaniset materiaalit poissa
alustasta. Ruoho, roskat ja vastaavat voivat
aiheuttaa korroosiota ja/tai hajoamisen.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
• Ohjeiden ja turvallisuusohjeiden
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
vakavia henkilövahinkoja ja/tai kuoleman.
Lisäksi takuu raukeaa.
• Vähintään yhden vastuullisen vanhemmat
on valvottava käyttöä ja huolehdittava siitä,
että pelaajat tuntevat ohjeet ja noudattavat
niitä, jotta käyttö olisi turvallista. Ohjeiden
on oltava tuotteen mukana, jos se myydään
tai luovutetaan eteenpäin.
• Noudata asennusohjeita parhaan
toiminnan ja turvallisuuden
varmistamiseksi. Tarkista, että
pakkaukseen ei jäänyt osia tai ohjeita. Lue
kaikki ohjeet huolellisesti ennen
asennusta ja tarkista, että kaikki osat ja
asennustarvikkeet ovat mukana.
• Asenna, käytä ja valvo tuotetta vain
näiden ohjeiden mukaisesti toiminnan
varmistamiseksi ja henkilö- ja/tai
omaisuusvahingon riskin pienentämiseksi.
Jos tuotetta ei asenneta, huolleta ja
käytetä oikein, on olemassa vakavan
henkilövahingon vaara.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät kiipeä
tuotteen päälle, istu sen päällä, nojaa
siihen, siirrä sitä tai käytä sitä jollain
tavalla virheellisesti. Näiden kaikkien
turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa omaisuusvahinkoon
ja/tai vakavaan henkilövahinkoon.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen
käyttöön. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön ulkona.
• Ole erittäin varovainen, jos asennuksessa
käytetään tikkaita. Noudata tikapuille
kaikkia ohjeita ja turvallisuusohjeita.
• Tarkista pohja vuotojen varalta ennen
jokaista käyttökertaa. Pitkäaikainen vuoto
voi aiheuttaa tuotteen kaatumisen.
• Tarkista kaikki osat kulumisen ja
vaurioiden varalta ennen jokaista
käyttökertaa. Älä käytä tuotetta, jos osat
ovat vaurioituneet. Ota yhteys
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Sport & Outdoor manuals