KBS Ready 700 Series User manual

Entrata cavo elettrico, Power supply cable inlet, Netzkabeleingang, Вход
электропровода, Entrée câble électrique, Entrada cable eléctrico
Fig./Abb./рис.1 Fig./Abb./рис.2
Fig./Abb./рис.3 (NO PF_X1_VE7) Fig./Abb./рис.4


IT - 1
Parte 1 - Installazione
CUCINE CON FORNO ELETTRICO
Avvertenze generali
L’apparecchio, al quale si riferisce il presente libretto d’istruzione, è costruito nel
rispetto dei requisiti delle Direttive: ”Bassa Tensione” 2006/96/CEE;
“Compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CEE.
L’installazione deve essere eseguita a cura di personale qualificato, secondo le
norme e le prescrizioni vigenti nel paese ed in conformità alle presenti istruzioni.
Quest’apparecchiatura è concepita unicamente per la cottura degli alimenti.
Togliere l’imballo dall’apparecchio, rimuovere la pellicola protettiva, se
necessario, eliminare le tracce di colla con l’ausilio di un solvente idoneo. Si
raccomanda di smaltire l’imballo secondo le prescrizioni vigenti.
Durante l’installazione é indispensabile osservare e rispettare le seguenti norme:
Norme di Legge vigenti in materia;
Norme regionali e/o locali quali regolamento edilizio;
Prescrizioni e norme dell’azienda erogatrice dell’energia elettrica;
Norme antinfortunistiche vigenti;
Prescrizioni antincendio;
Relative Norme CEI.
Per un corretto uso rispettare sempre le seguenti avvertenze:
L'apparecchio dev’essere utilizzato esclusivamente sotto sorveglianza,
Destinato ad uso professionale è limitato a personale qualificato.
Prestare attenzione durante il funzionamento perché le superfici di cottura
sono molto calde
Si consiglia di installare l’apparecchio sotto ad una cappa aspirante per
permettere l’evacuazione dei vapori prodotti durante la cottura.
Se l’apparecchio è installato in batteria:
Rispettare la distanza minima di 80mm tra apparecchiatura ed eventuali
pareti in materiale infiammabile, divisori, mobili da cucina o
apparecchiature adiacenti.
Le superfici a contatto con l’apparecchiatura dovranno essere rivestite in
materiale isolante termico di tipo non combustibile.
L’apparecchiatura, e in particolar modo il cavo d’alimentazione, non deve
essere sistemata vicino a fonti di calore
L’ambiente circostante e l’apparecchiatura non devono superare la
temperatura di 50°C.
Disattivare l’apparecchiatura in caso di guasto o malfunzionamento
Collegamento elettrico
Prima di procedere al collegamento rilevare i dati tecnici necessari di
all’installazione: tensione, frequenza, n° fasi e potenza, sulla targhetta
caratteristiche dell’apparecchiatura.
La targhetta matricola (in poliestere autoadesivo) si trova dietro al
pannello “T”(fig.2).
L’installatore deve provvedere al collegamento previa interposizione di un
interruttore principale, facilmente accessibile che deve interrompere
l’erogazione d’energia in modo onnipolare. I contatti in apertura devono avere
tra loro una distanza minima di almeno 3 mm per polo.
IL CAVO:
Non deve essere posizionato vicino a fonti di calore e l’ambiente circostante
non deve superare la temperatura di 50°C
Deve essere protetto da un tubo metallico o di plastica rigida.
Dovrà avere caratteristiche non inferiori a H07 RN-F.
Dovrà avere una sezione minima come specificato in tabella.
Per accedere alla morsettiera “M” (fig.2) rimuovere il pannello “H” (fig.2)
cruscotto svitando le viti poste nella parte inferiore del pannello stesso.
Seguendo le indicazioni sullo schema elettrico, collegare i conduttori del cavo
d’alimentazione alla morsettiera.
È indispensabile collegare l’apparecchiatura ad un’efficace presa di terra e a
tale scopo in prossimità della morsettiera d’allacciamento, vi è una vite con il
simbolo al quale va allacciato il conduttore di terra.
Tenere il cavo d’alimentazione in appoggio sul fondo bloccandolo con l’apposito
pressacavo “Q” (fig.2). È indispensabile collegare l’apparecchiatura ad
un’efficace presa di terra.
L’apparecchiatura deve inoltre essere inclusa in un sistema equipotenziale, tale
collegamento viene effettuato mediante una vite contrassegnata dal simbolo
posta sul retro dell’apparecchio.
Il filo equipotenziale deve avere una sezione di 10 mm2.

IT - 2
Parte 2 - Uso
Avvertenze generali
Si raccomanda che tutti i lavori relativi all’allacciamento, all’installazione ed alla manutenzione dell’apparecchio siano eseguiti esclusivamente da personale
qualificato ed in osservanza di tutte le relative prescrizioni!
Quest’apparecchiatura è concepita unicamente per la cottura degli alimenti.
L’apparecchio è destinato solo ad uso professionale ed essere utilizzata
esclusivamente da personale qualificato. Prestare attenzione durante il
funzionamento perché piastre e superfici di cottura potrebbero essere molto
calde.
Le piastre sono munite di limitatore di temperatura che intercetta
l’alimentazione elettrica quando questa raggiunge 450°C, il limitatore si riattiva
automaticamente. Si consiglia di usare pentole con fondo piatto, di inserire la
piastra dopo aver sistemato la pentola ed evitare di versare liquidi freddi sulla
piastra calda.
Accensione delle piastre elettriche
Attivare l’interruttore posto a monte dell’apparecchiatura.
Ruotare la manopola “A” (fig.1) corrispondente alla piastra desiderata,
facendo collimare l’indice del cruscotto con la posizione scelta; si accenderà
la spia verde “B” (fig.1).
La massima potenza corrisponde alla posizione “6” e la minima alla
posizione “1”.
All’avvio è consigliabile posizionare la manopola sul “6”; raggiunto il valore
massimo di cottura, ruotare la manopola su una posizione inferiore.
Spegnimento delle piastre elettriche
Posizionare la manopola sulla posizione di spegnimento “0”. Disinserire l’interruttore elettrico installato a monte dell’apparecchiatura.
Accensione del forno elettrico
Il sistema di funzionamento delle resistenze è controllato da un selettore a 4
posizioni, mentre la temperatura all’interno della camera è controllata da un
termostato (60-300°C).
Il selettore consente di scegliere il tipo di riscaldamento più idoneo inserendo in
modo appropriato gli elementi riscaldanti.
Ruotare la manopola “C” (fig.1) selettore di comando resistenze su una delle
posizioni d’utilizzo. L’accensione della lampada spia verde “E” (fig.1) indica che
la macchina è sotto tensione.
Ruotare la manopola “D” (fig.1) termostato fino alla gradazione corrispondente
la temperatura di cottura desiderata. L’accensione della spia arancione “F”
(fig.1) segnala il funzionamento delle resistenze di riscaldamento.
Tutte le cotture devono essere effettuate con la porta del forno chiusa.
Posizioni manopola C
0 Posizione di spento
Elementi riscaldanti inferiore e superiore
Elemento riscaldante superiore ”Grill”
Elemento riscaldante inferiore
Posizioni manopola D
0 60 C° 120 C° 150 C° 180 C° 210 C° 240 C° 270 C° 300 C°
Tutte le cotture devono essere effettuate con la porta del forno
chiusa.
Accensione del forno ventilato (solo mod. PF_X105VE7)
Ruotare la manopola “D” (fig.1) termostato fino alla gradazione corrispondente
la temperatura di cottura desiderata. L’accensione della lampada spia verde “E”
(fig.1) indica che la macchina è sotto tensione e le ventole in funzione.
L’accensione della spia arancione “F” (fig.1) segnala il funzionamento delle
resistenze di riscaldamento.
Posizioni manopola D (PF_X105VE7)
°C 0 100 150 200 250 295
Spegnimento del forno elettrico
Riportare le manopole “C” e/o “D” (fig.1) sulla posizione “0”. Disinserire l’interruttore elettrico installato a monte dell’apparecchiatura.
Termostato di sicurezza
L’apparecchiatura è dotata di un termostato di sicurezza che interviene
interrompendo l’alimentazione elettrica in caso di funzionamento anomalo o
surriscaldamento
Per ripristinare il funzionamento dell’apparecchio rimuovere il cruscotto
estraendo le viti poste nella parte inferiore dello stesso, premere infine il
pulsante “G” (fig.1). Quest’operazione deve essere eseguita da un tecnico
specializzato.

IT - 3
Parte 3 – Pulizia e cura
Pulizia generale e del forno
La pulizia deve essere effettuata solamente ad apparecchio
raffreddato e disinserito elettricamente.
Le parti amovibili sono da lavare separatamente con acqua calda e detergente e
da sciacquare poi con acqua corrente. Le parti d’acciaio si possono pulire con un
panno umido e del detergente assolutamente non abrasivo, si possono infine
ripassare con un panno morbido e asciutto; per macchie molto resistenti usare
acqua calda e aceto. Per la pulizia delle parti d’acciaio inossidabile non sono da
impiegare sostanze aggressive o comunque detergenti abrasivi. L’uso di
paglietta di ferro è sconsigliato poiché può provocare formazione di ruggine. Per
lo stesso motivo evitare il contatto con materiali ferrosi, stracci pesanti o ruvidi,
o con lana d'acciaio.
Durante la pulizia evitare anche l’utilizzo di carta o tela vetrata; in sostituzione e
solo per casi particolari si può usare pietra pomice in polvere; nel caso di sporco
tenace si consiglia l’ausilio di spugne (p. es. Scotch). In caso di sporco tenace
può essere usato anche dello spray per forni e grill comunemente reperibili. In
questo caso osservare attentamente le avvertenze del produttore.
Pulizia dei pannelli laterali e porta del forno
Si ricorda, che la pulizia è molto importante per il buon funzionamento e per una
lunga durata dell’apparecchio. Fare attenzione durante la pulizia a non
danneggiare il sensore “K” (fig.4) del termostato posto all'interno del forno.
Come in qualsiasi altro caso la pulizia della porta e dei fianchi, viene effettuata
a forno completamente raffreddato. Per le parti smaltate comportarsi come per il
resto del forno, usando acqua calda e detergenti non abrasivi o acidi.
Comportamento in caso di prolungata inattività
Disinserire l’alimentazione elettrica. Pulire accuratamente l’apparecchio seguendo le istruzioni e asciugarlo con cura.
Comportamento in caso di guasti
Non improvvisarsi manutentori, la manomissione dell'apparecchio
implica il decadimento della garanzia.
I guasti non sempre dipendono dalla qualità dei componenti, che nel nostro caso
sono d’ottima fattura, essi possono essere causati anche da sbalzi di tensione,
da polvere o sporco che penetra nei componenti funzionali.
In qualsiasi caso in cui si sospetta un funzionamento anormale STACCARE
SEMPRE l'alimentazione elettrica ed avvisare il servizio d’assistenza
autorizzato.
Manutenzione
L'apparecchiatura non necessita di particolare manutenzione oltre alla normale pulizia; si consiglia comunque un controllo annuale effettuato dal centro
d’assistenza e a tale scopo si raccomanda la stipula di un contratto di manutenzione.
Ecologia e ambiente
Le nostre apparecchiature sono studiate ed ottimizzate, con test di laboratorio,
al fine di ottenere prestazioni e rendimenti elevati. In ogni caso, al fine di
contenere i consumi energetici (elettricità, gas ed acqua), si consiglia di evitare
l’utilizzo dell’apparecchiatura per lungo tempo a vuoto o in condizioni che
compromettano il rendimento ottimale.
Tutti i materiali utilizzati per l’imballo sono compatibili con l’ambiente. Essi
possono essere conservati senza pericolo o bruciati in un apposito impianto di
combustione per rifiuti. I componenti in materiale plastico soggetti ad eventuale
smaltimento con riciclaggio sono:
Polietilene: pellicola esterna dell’imballo e/o pluribol
Polipropilene: reggette
Polistirolo espanso: angolari, lastre e cubi di protezione
Alla fine del ciclo di vita del prodotto evitare che l’apparecchiatura sia dispersa
nell’ambiente.
Le nostre apparecchiature sono realizzate con materiali metallici (acciaio inox,
ferro, lamiera alluminata, ecc.) in percentuale superiore al 90% ed è quindi
possibile un riciclaggio degli stessi, per mezzo delle strutture tradizionali di
recupero, nel rispetto delle normative vigenti nel proprio paese.
Rendere inutilizzabile l’apparecchiatura per lo smaltimento
rimuovendo il cavo d’alimentazione e qualsiasi eventuale dispositivo
di chiusura dei vani o cavità, per evitare che qualcuno possa
rimanere chiuso al loro interno.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di danni provocati
da errata installazione, impropria manutenzione ed inosservanza
delle prescrizioni di sicurezza!

GB / IE - 1
Part 1 - Installation
ELECTRIC COOKERS WITH ELECTRIC OVEN
General Instructions
The appliance referred to in this manual has been manufactured in conformity to
the following Directives: 2006/96/CEE “Low Voltage”; 2004/108/CEE
“Electromagnetic Compatibility. The appliance must be installed by a qualified
technician according to the regulations and directives in force in the country
where it is installed, as well as the instructions in this manual. This appliance
has been designed exclusively for cooking food. Remove the packaging from the
appliance as well as the protective plastic sheet, and, if necessary, remove
traces of glue with a suitable solvent. To dispose of the packaging, follow local
directives.
When installing the appliance, the following regulations must be
observed:
Applicable national laws in force;
Regional and/or local regulations, such as building codes;
Directives and regulations of the local electricity board;
Accident prevention regulations in force;
Fire prevention regulations;
To use the appliance correctly follow the warnings below:
The appliance must never be left unattended when it is being used!
The appliance is designed for professional use and therefore should only be
used by qualified personnel.
Care must be taken when using the appliance because the cooking surfaces
are very hot.
The appliance should be installed under an extractor fan for removing
cooking fumes.
If the appliance is installed in line:
Respect a minimum distance of 80mm between the appliance and any walls
made of flammable material, partitions, kitchen furniture or nearby
equipment.
The surfaces in contact with the appliance must be covered with non-
combustible heat insulating material.
The appliance, and especially the power lead, must not be installed
anywhere near heat sources.
The temperature of the environment in which the appliance is installed must
not rise above 50°C.
Switch the appliance off in the case of a failure or malfunction.
Connection to the mains
Before connecting the appliance note the specifications necessary for the
installation: voltage, frequency, number of phases and power on the data plate
of the appliance.
The self adhesive polyester data plate is behind the panel
“T”(fig.2).
The installer must make the connection after having installed a main switch,
which is easy to reach and disconnects every pole supplying electrical power to
the appliance. The switch supplying electrical energy to the appliance must have
a minimum distance of at least 3 mm between the poles when the contacts are
open.
THE CABLE:
Must not be installed near heat sources, the ambient temperature of the
surrounding environment must not rise to over 50°C.
Must be protected by a rigid metal or plastic tube
Must at least meet H07 RN-F standards.
Must have the minimum section indicated in the table.
To reach terminal board “M” (fig.2), remove the control panel “H” (fig.2) by
loosening the screws on the lower part of the panel. Following the indications in
the wiring diagram, connect the wires of the power cable to the terminal board.
The appliance must be connected to a good earth. There is a screw marked with
the symbol near the terminal board where the earth conductor should be
connected. Hold the power cable in place on the bottom, blocking it in place
with the relevant cable clamp “Q” (fig.2). The appliance must be connected to a
good earth. The appliance must also be connected to an equipotential earth.
Connect the earth with the screw marked on the rear panel of the appliance.
The equipotential wire must have a section of 10 mm2.

GB / IE - 2
Part 2 - Use
General Instructions
Connection to the distribution network, installation, and maintenance of the appliance must only be carried out by qualified technicians only, in observance of
all applicable regulations!
This appliance has been designed exclusively for cooking food. The appliance
has been designed for professional use and should only be used by qualified
personnel. Care must be taken when using the appliance because the cooking
surfaces can become very hot.
The hot plates are equipped with a temperature limiting device which cuts off
the electric power supply when the temperature reaches 450° C. The limiting
device is reset and activated again automatically. We recommend using pots
with flat bottoms. Turn the hot plate on after placing the pan on it. Avoid spilling
cold liquids on the hot plate when it is hot.
Turning the hot plates on
Switch the power on using the switch upstream of the appliance.
Turn knob “A” (fig.1) of the desired plate, until it corresponds with the dial
on the panel in the chosen position; the relevant green luminous indicator
green “B” (fig.1) on the control panel will light.
The maximum heating power is produced with the knob in position “6”, the
minimum power is produced in position “1”.
When you turn the appliance on, first turn the knob to position “6”; when the
maximum heating temperature for cooking is reached, turn the knob to a lower
position.
Turning the hot plates off
Turn the knob to “0”. Switch the power off using the switch upstream of the appliance.
Turning the electric oven on
The heating elements are controlled by a 4-position selector switch,
while the
temperature inside the chamber is controlled by a thermostat (60-300°C).
The selector lets you choose the most suitable type of heating using the appropriate
heating elements.
Turn the knob “C” (fig.1) of the heating elements' selector to one of the on positions. The
green indicator light “E” (fig.1.1) will come on to indicate that the oven is supplied with
power.
Turn the knob "D" (fig.5) of the thermostat until you reach the desired cooking
temperature. The orange luminous indicator “F” (fig.1) lights indicating that the heating
elements are on.
Positions of knob C
0 Off
Top and bottom heating elements
Top heating element “Grill”
Bottom heating element
Positions of knob D
°C 0 60 120 150 180 210 240 270 300
All the cooking must be done with the oven door closed.
Turning the electric ventilated oven on (only mod.PF_X105VE7)
Turn the knob "D" (fig.5) of the thermostat until you reach the desired cooking
temperature. The green indicative-light “E” (fig.1) will turn on to indicate that
the oven is supplied with power. The orange indicative-light “F” (fig.1) indicates
that the heating elements are working.
Positions of knob (PF_X105VE7)
°C 0 100 150 200 250 295
Turning the electric oven off
Turn knobs “C” and/or “D” (fig.1) to “0”. Switch the power off using the switch upstream of the appliance.
Safety Thermostat
The appliance is equipped with a safety thermostat that cuts off the electric
power supply in case of anomalies or overheating.
To turn the appliance on again, remove the control panel unscrewing the screws
at the bottom of the same, then press button “G” (fig.1). This must be done by a
specialised technician.

GB / IE - 3
Part 3 – Cleaning and care of the appliance
Cleaning the oven
The appliance must be cold and the electrical power turned off to
clean it.
The removable parts should be washed separately with warm water and
detergent, then rinsed in running water. The steel parts can be cleaned with a
damp cloth and with a non-abrasive detergent and then dried by using a soft, dry
cloth; for stubborn deposits use hot water and vinegar. Do not use harsh or
abrasive detergents to clean the stainless steel parts. Iron cleaning pads should
not be used as they cause the formation of rust. For the same reason, avoid
contact with ferrous materials. When cleaning, avoid using abrasive paper or
cloth; instead and only in special cases you can use pumice stone powder; we
recommend using sponges (ex. Scotch) to remove stubborn deposits.
You can also use common sprays for cleaning ovens and grills to remove
stubborn deposits. If spray products are used, follow the manufacturer’s
instructions.
Cleaning the walls and door of the oven
Keeping the appliance clean is very important for a long and trouble-free
working life. Be careful not to damage the thermostat sensor “K” (fig.4) inside
the oven while you are cleaning it. As in any other case, clean the door and
sides of the oven when it is cold. To clean enamelled parts, follow the
instructions relevant to cleaning inside the oven, using hot water and non-
abrasive or acid detergents.
What to do if the unit is not going to be used for a long time
Turn the electrical power off. Clean the unit thoroughly following the instructions and dry it carefully.
Malfunctions
Unauthorised persons should never attempt to repair the appliance,
or carry out maintenance. Tampering with the appliance voids the
warranty!
Malfunctions do not always depend on the quality of the components used.
These appliances are manufactured using top quality components. Failures may
be caused by voltage surges, or dust and dirt in the operating components. In
any case, if anomalies are noticed or suspected, ALWAYS turn the appliance off
and disconnect it from the mains. Call the authorised repair service.
Maintenance
The appliance needs no specific maintenance besides normal cleaning; we do however suggest having it checked once a year by the assistance centre for which, we
recommend drawing up a maintenance contract.
Ecology and environment
Our appliances are studied and optimised, with lab tests, to provide high
performance and yields. However, in order to reduce energy consumption
(electricity, gas and water), we suggest not using the appliance for any length of
time if it is empty or under conditions that compromise optimum yield.
All packaging materials are environment-friendly. They can be kept without
creating problems or burnt in a waste incinerator plant. The following plastic
components can be recycled:
Polyethylene: external packaging material and/or pluribol film
Polypropylene: straps
Polystyrene foam: corner pieces, sheets and protection blocks
At the end of the appliance’s useful life, dispose of it properly.
90% of each appliance is made of metal (stainless steel, iron, aluminated sheet,
etc.) hence it can be recycled by the relative recycling organisations in
compliance with the standards in force in your country.
Prepare the appliance for disposal, so it cannot be used any more,
by removing the power cable and any locks to prevent anyone getting
locked inside accidentally.
The Manufacturer declines any responsibility for damage caused by
improper or incorrect installation or maintenance of the appliance, or
failure to observe safety regulations!

DE / AT / CH - 1
Teil 1 – Installation
ELEKTRO-HERD MIT ELEKTRO-BACKOFEN
Allgemeine Anmerkungen
Das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Gerät wurde gemäß folgenden
Vorschriften gebaut: “Niederspannung” 2006/96/CEE;“Elektromagnetische
Kompatibilität” 2004/108/CEE.
Die Installation muss von kompetentem Personal laut der Vorschriften und
Gesetze des Landes sowie in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung
durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen von Speisen gedacht.
Die Verpackung des Geräts entfernen, die Schutzfolie abnehmen und eventuelle
Klebstoffrückstände mit einem geeigneten Lösungsmittel entfernen. Das
Verpackungsmaterial muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Während der Installation sind alle geltenden Vorschriften zu
berücksichtigen:
Vorschrift der gültigen Gesetze der Materie
Regionale und/oder lokale Bauvorschriften
Vorschriften und Regeln des Stromwerkes
Geltende Unfallverhütungsgesetze
Brandschutzvorschriften
Für einen korrekten Gebrauch folgende Hinweise beachten:
Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
Das Gerät ist für gewerbliche Zwecke gebaut und darf nur von Fachpersonal
betrieben werden.
Es ist darauf zu achten, dass sich die Geräteoberflächen während des
Betriebs erhitzen.
Es wird empfohlen, das Gerät unter einer Abzughaube aufzustellen, um die
während des Garens erzeugten Dämpfe abzuleiten.
Bei der Aufstellung neben anderen Geräten:
Die Raumtemperatur muss stets unter 50°C liegen.
Zwischen dem Gerät und eventuellen Wänden aus brennbarem Material,
Trennwänden, Küchenmöbeln oder nebenstehenden Geräten mindestens 80
mm Abstand halten.
Die Kontaktflächen müssen mit nicht brennbarem Wärmeisoliermaterial
verkleidet werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden, das
gilt in besonderem Maße für das Versorgungskabel.
Im Schadensfall oder bei mangelhaftem Betrieb das Gerät ausschalten
Netzanschluss
Vor dem Anschluss sind folgende für die Geräteversorgung notwendigen Daten
am Typenschild zu prüfen: Spannung, Frequenz, Phasenanzahl und Leistung.
Das Typenschild (aus selbsthaftendem Polyester) befindet sich
hinter der Bedienblende “T“ (Abb.2).
Der Installateur muss beim Anschluss einen leicht zugänglichen Hauptschalter
zwischenschalten, der die Stromzufuhr allpolig unterbricht.
Die mindeste Kontaktöffnungsweite muss pro Pol 3 mm betragen.
DAS KABEL:
Darf nicht in der Nähe von Hitzequellen verlegt werden und die
Raumtemperatur darf nicht über 50°C liegen.
Es muss in einem Metallrohr oder in einem steifen Kunststoffrohr verlegt
werden.
Es muss mindestens dem Typ H07 RN-F entsprechen.
Es muss einen Mindestquerschnitt gemäß der Tabelle aufweisen.
Um an das Klemmenbrett “M” (Abb.2) zu gelangen, ist die Bedienblende „H“
(Abb.2) durch Ausschrauben der am unteren Teil der Blende selbst befindlichen
Befestigungsschrauben zu entfernen. Unter Befolgung der Anweisungen des
elektrischen Schaltplans die Leiter des Netzkabels an der Klemmleiste
anschließen. Das Gerät muss unbedingt geerdet werden. Zu diesem Zweck
befindet sich in der Nähe des Anschlussklemmenbretts eine durch das Symbol
gekennzeichnete Erdungsklemme, an der das Erdungskabel befestigt wird.
Das Kabel immer dem Boden entlang führen, indem es mit der Kabelklemme “Q”
(Abb. 2) fixiert wird. Das Gerät muss unbedingt geerdet werden. Das Gerät ist
ferner in ein Potentialausgleichssystem einzubeziehen. Der Anschluss erfolgt
über die mit dem Symbol gekennzeichnete Schraube, die sich an der
Geräterückwand befindet. Der Potentialleiter muss einen Mindestquerschnitt
von 10 mm2aufweisen.

DE / AT / CH - 2
Teil 2 - Gebrauch
Allgemeine Anmerkungen
Alle Maßnahmen bezüglich elektrischem Anschluss, Installation
sowie Wartung des Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal
unter Beachtung aller entsprechenden Vorschriften durchgeführt werden!
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen von Speisen gedacht. Das Gerät
ist ein Großküchengerät und darf nur von qualifiziertem Personal betrieben
werden. Es ist darauf zu achten, dass sich die Geräteoberflächen während des
Betriebs erhitzen.
Die Platten sind mit einem Temperaturstopp ausgestattet, der die elektrische
Speisung dann unterbricht, wenn die Platten eine Temperatur von 450°C
erreichen. Der Temperaturstopp tritt automatisch in Betrieb. Es wird empfohlen,
Kochtöpfe mit flachem Boden anzuwenden sowie die Platte erst nachdem der
Kochtopf aufgestellt wurde in Betrieb zu nehmen. Außerdem keine kalten
Flüssigkeiten auf die heiße Platte gießen.
Einschalten der Elektroplatten
Den Hauptschalter stromaufwärts des Gerätes einschalten.
Den Drehschalter “A” (Abb.1) drehen, bis die gewünschte Position mit der
Markierung an der Bedienblende übereinstimmt; die grüne Kontrollleuchte
“B” (Abb.1) schaltet sich ein.
Die maximale Leistung entspricht der Position “6“, die minimale hingegen
der Position “1”.
Anfangs ist es empfehlenswert, den Drehschalter auf Position “6” zu stellen; bei
Erreichen der maximalen Temperatur kann der Drehschalter auf eine untere
Stufe gestellt werden.
Ausschalten der Elektroplatten
Den Drehschalter auf Position “0” drehen. Den Hauptschalter stromaufwärts des Gerätes ausschalten.
Einschalten des Backofens
Das Betriebssystem der Widerstände wird durch einen 4-Stufen-Wählschalter gesteuert,
während die Temperatur im Backraum durch einen Thermostat (60-300°C) überwacht
wird.
Mit dem Wählschalter kann jeweils das geeignete Heizelement eingeschaltet werden.
Den Drehschalter “C” (Abb. 1) auf eine der möglichen Stellungen drehen. Das Aufleuchten
der grünen Kontrollleuchte “E” (Abb. 1) bedeutet, dass das Gerät unter Spannung steht.
Den Thermostat-Drehschalter “D” (Abb. 1) auf die gewünschte Temperatur drehen. Das
Aufleuchten der orangen Kontrollleuchte “F” (Abb. 1) bedeutet, dass die Heizelemente
funktionieren.
Beim Backen die Backofentür immer schließen.
Drehschalter C
0 Aus
Ober- und Unterhitze
Oberhitze „Grill“
Unterhitze
Drehschalter D
°C 0 60 120 150 180 210 240 270 300
Beim backen die backofentür immer schliessen.
Einschalten des Elektro-Heißluftbacköfen (nur das Modell PF_X105VE7)
Den Thermostat-Drehschalter “D” (Abb. 1) auf die gewünschte Temperatur
drehen.Das Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte “E” (Abb. 1) bedeutet, dass
das Gerät unter Spannung steht und die Lüfter in Betrieb sind. Das Aufleuchten
der orangen Kontrollleuchte “F” (Abb. 1) bedeutet, dass die Heizelemente
funktionieren.
Drehschalter D (PF_X105VE7)
°C 0 100 150 200 250 295
Ausschalten des Backofens
Die Drehschalter “C” und/oder “D” (Abb. 1) auf “0” drehen. Den Hauptschalter stromaufwärts des Geräts ausschalten.
Sicherheitsthermostat
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der bei ab
normalem Betrieb durch Unterbrechung der elektrischen Speisung einschreitet.
Um den Gerätebetrieb wieder herzustellen, die Bedienblende durch
Ausschrauben der unteren Schrauben abnehmen und die Taste “G” (Abb.1)
drücken. Diese Durchführung muss von einem spezialisierten Techniker
vorgenommen werden.

DE / AT / CH - 3
Teil 3 - Reinigung und Instandhaltung
Allgemeine Backofenreinigung
Die Reinigung nur bei ausgestecktem und abgekühltem Gerät
durchführen.
Die abnehmbaren Teile mit warmem Wasser und Reinigungsmittel waschen und
unter fließendem Wasser nachspülen. Die Teile aus Edelstahl können mit einem
feuchten Lappen und einem nicht scheuernden Mittel gereinigt werden. Danach
mit einem weichen und trockenen Lappen abwischen; für hartnäckigeren
Schmutz warmes Wasser und Essig verwenden. Zur Reinigung der Teile aus
rostfreiem Stahl, keine aggressive Mittel oder scheuernde Reinigungsmittel
verwenden. Die Benutzung von Stahlwolle auf Edelstahlteilen ist zu vermeiden,
da sich hierdurch Rost bilden könnte. Aus demselben Grund ist der Kontakt mit
eisenhältigem Material, schweren Lappen oder Stahlwolle zu meiden.
Glaspapier oder Schmirgelpapier sollten bei der Reinigung nicht verwendet
werden; man kann in besonderen Fällen pulverförmigen Bimsstein verwenden;
bei stärkerer Verschmutzung empfehlen wir die Benutzung von Schwämmen (z.B.
Schwamm der Fa. Scotch). Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann
handelsüblicher Backofen- und Grillreiniger zur Hilfe genommen werden. Dazu
sind die Hinweise des Herstellers des Produkts zu beachten.
Reinigung der seitlichen Backofenplatten und der Tür
Der Reinigungsvorgang ist für einen einwandfreien Betrieb und eine lange
Lebensdauer des Geräts sehr wichtig. Während der Reinigung ist darauf zu
achten, dass der im Backofen befindliche Thermostatfühler „K“ (Abb. 4) nicht
beschädigt wird. Wie auch alle anderen Reinigungsmaßnahmen, werden die
Backofentür und die seitlichen Backofenplatten nur bei ausgekühltem Gerät
gereinigt. Für die emaillierten Teile ist wie für das Backofeninnere vorzugehen,
wobei warmes Wasser und keine scheuernden Mittel oder Säuren angewandt
werden.
Verhalten bei längerem Betriebsstillstand
Die Stromzufuhr unterbrechen. Das Gerät gemäß der Reinigungshinweise reinigen und sorgfältig abtrocknen.
Verhalten im Schadensfall
Auf keinen Fall dürfen nicht befugte Personen versuchen, die
Reparatur durchzuführen. Dies würde einen Verfall der Garantie nach sich
ziehen.
Nicht immer hängt ein Schaden von der Qualität der Bestandteile ab, die in
unserem Fall erstklassig ist. Schäden können durch Stromschwankungen, Staub
und/oder Schmutz, der in die Betriebsteile eintritt, verursacht werden. Sollte der
Verdacht auf eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegen, IMMER die
Stromversorgung unterbrechen und den befugten Kundendienst \verständigen.
Wartung
Das Gerät benötigt neben der normalen, regelmäßigen Reinigung keine besonderen Wartungsarbeiten; es wird dennoch eine jährliche Kontrolle durch eine
Kundendienststelle empfohlen, weshalb der Abschluss eines Wartungsvertrages ratsam ist.
Umweltschutz
Unsere Geräte werden durch zahlreiche Laboruntersuchungen geprüft und
optimiert, um so besonders hohe Leistungen zu erzielen. Dennoch wird zur
Einschränkung des Energieverbrauchs (Strom, Gas und Wasser) empfohlen, das
Gerät nicht für längere Zeit unbenutzt eingeschaltet zu lassen und es nur unter
optimalen Betriebsbedingungen zu verwenden.
Alle als Verpackung verwendeten Materialien sind umweltverträglich. Sie
können daher ohne Gefahr aufbewahrt oder in einer dafür vorgesehenen
Müllverbrennungsanlage verbrannt werden. Die folgenden Kunststoffteile sind
für eine eventuelle Wiederverwertung geeignet:
Polyäthylen: Außenhülle der Verpackung und/oder Noppenfolien
Polypropylen: Bänder
Polystyrolschaum: winkel- oder würfelförmiges Schutzmaterial sowie
Schutzabdeckungen
Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Geräts ist dieses
ordnungsgemäß zu entsorgen.
Alle unsere Geräte werden zu mehr als 90% aus Metall hergestellt (Edelstahl,
Eisen, Aluminiumblech etc.), sie können daher den jeweiligen ortsüblichen
Entsorgungsstellen problemlos zur Wiederverwertung zugeführt werden.
Vor der Entsorgung sind die Geräte funktionsuntüchtig zu machen,
indem das Netzkabel am Gerät abgeschnitten wird. Eventuell
vorhandene Verschlussvorrichtungen an Geräteinnenräumen oder an der
Oberseite des Gerätes entfernen, damit sich niemand darin einschließen
kann.
Der Hersteller übernimmt für Schäden aufgrund falscher
Installation, unsachgemäßer Wartung und Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorschriften keine Haftung.

RU - 1
Часть 1 – Установка
КУХНИ СЭЛЕКТРИЧЕСКОИМ ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Основные Предупреждения
Оборудование, описанное внастоящей инструкции изготовлено в
соответствии снормативами: «Низкого Напряжения 2006/96/CEE;
“Электромагнитного Соответствия”2004/108/CEE. Инсталляция должна
осуществляться только квалифицированным персоналом, всоответствии с
нормами ипредписаниями действующими встране ивсоответствии с
настоящими инструкциями. Это оборудование создано только для готовки
продуктов питания. Снять упаковку оборудования, убрать защитную
пленку, если необходимо удалисть остатки клея спомощью специального
растворителя. Рекомендуется перерабатывать упаковку согласно
действующим предписаниям.
Во время инсталяции необходимо обязательно
придерживаться иследовать нижеследующим нормам:
Нормам соответствующего действующего закона;
Региональным и/или местным нормам сторительного регулирования;
Предписаниям инормам учреждения, распределяющего
электроэнергию;
Действующим нормам по предотвращению несчастных случаев;
Противопожарные предписания;
Для корректного использования необходимо всегда
выполнять следующие условия:
Оборудование должно быть использовано только под присмотром,
Предназначенное для профессионального пользования доступ к
оборудованию лимитирован только для квалифицированного
персонала.
Быть внимательнымиво время работы оборудования , потому что
поверхности готовки могут быть очень горячими.
Рекомендуется устанавливать оборудование под вытяжной трубой для
обеспечивания вытяжки паров, произведенных во время готовки.
Если оборудование установлено батареей:
Соблюдать минимальную дистанцию в80mm. между единицами
оборудования, стенами из невозгораемого материала,
разделительными перегородками, кухонной мебелью или
близлежащим оборудованием.
Поверхности вконтакте соборудованием должны быть покрыты
термоизоляционным материалом несгораемого типа.
Окружающая атмосфера около оборудования не может превышать
температуру 50°C.
Отключить оборудование в случае поломки или некачественной работы
Подсоединениексети
Перед началом установки определить технические данные: напряжение,
частота, количество фаз имощность на табличке характеристик,
необходимые для питания оборудования.
Идентификационная табличка (из самоклеющегося полиестра)
находиться за панельюуправления “T” (рис.2).
Инсталлятор должен обеспечить подсоединение через промежуточное
положение главного переключателя, который должен прерывать подачу
энергии многополюсным спрособом. Открытые контакты должны иметь
минимум 3mm.
ПРОВОД:
Не должен находиться около источника жара; температура
окружающего помещения около провода не должна превышать 50°C.
Провод должен быть защищен металлической трубой или жестким
пластиком.
Провод питания должен иметь характеристики не ниже H07 RN-F
Должен иметь минимальный разрез, указанный втаблице.
Для открытия клеммной коробки “M” (рис.2) снять передний щиток “Н”
(рис.2), развинчивая винты, расположенные внижней части самой панели.
Следуя указаниям электрической схеме, подсоединить проводники
провода питания кклеммной коробке. Необходимо подсоединить
оборудование кдействующему заземлителю. Для этого на конце
подсоединительной клеммной коробки находиться винт со значком к
которому подсоединяется заземляющий провод. Удерживать провод
питания на дне блокируя его специальным прессом для провода “Q”
(рис.2). Необходимо подсоединить оборудование кдействующему
заземлителю. Кроме этого оборудование должно быть включено в
эквипотенциальную систему, подобное подсоединение производиться
посредством винта обозначенного находящегося взадней части
оборудования. Эквипотенциальный провод должен иметь разрез 10 mm2.

RU - 2
Часть 2 - Использование
Общие предупреждения
Рекомендуется проводить всю работу, относящуюся кподсоединению, инсталляции иобслуживанию оборудования только
квалифицированному персоналу при условии соблюдения всех предписаний!
Это оборудование предназначено только для готовки продуктов питания.
Оборудование предназначено только для профессиональной работы и
должно быть использовано только квалифицированным песоналом.
Быть внимательными во время работы, потому что плитки иповерхности
готовки могут быть очень горячими.
Плитки имеют ограничитель температуры, который фиксирует
электропитание когда оно достигает 450°C, таким образом ограничитель
активизирется автоматически.
Рекомендуется использовать емкости сплоским дном,включать плитку
после установки емкости на нее иизбегать выплескивания холодной
жидкости на горячую плитку.
Включение электрических конфорок
Активировать выключатель, расположенный вверхнейчасти
оборудования.
Повернуть ручку “A” (рис.1) соответствующую нужной плитке, доводя
стрелку показателя до выбранной позиции, включиться зеленая
лампочка “B” (рис.1).
Максимальная мощность соответствует позиции “6” иминимальная
позиции “1”.
При запуске рекомендуется позиционировать ручку на “6”; по достижении
максимального уровня температуры, повернуть ручку на более низкую
позицию.
Выключение электрических конфорок
Повернуть ручку на позицию выключения “0”. Дизактивировать электровыключатель установленный вверхней части
оборудования.
Включения электрического духового шкафа
Система работы тенов контролируется селектором на 4 позиции, температура
внутри камеры контролируется термостатом (60-300°C).
Селектор позволяет выбрать наиболее подходящий тип разогрева, включая
соответствующим образом разогревающие элементы.
Повернуть ручку “C” (рис.1) селектора управляющего тенами на одну из позиций
использования. Включение зеленой лампочки “E” (рис.1) показывает, что машина
находится под напряжением.
Повернуть ручку “D” (рис.1) термостата до градации сответствующей необходимой
температуре готовки. Включение оранжевой лампочки “F” (рис.1) показывает работу
тепов разогрева.
Все типы готовки должны производиться при закрытой дверце.
Позиции ручки C
0 Позиция выключено
Верхние и нижние разогревающие элементы
Верхний разогревающий элемент “Grill”
Нижний разогревающий элемент
Позиция ручки D
C° 0 60 120 150 180 210 240 270 300
Все типы готовки должны производиться при
закрытой дверце.
Включение электрического вентилируемого духового шкафа (только мод. PF_X105VE7)
Повернуть ручку “D” (рис.1) термостата до градации сответствующей
необходимой температуре готовки. Включение зеленой лампочки “E”
(рис.1) показывает, что машина находится под напряжением и
вентиляторы работают.
Включение оранжевой лампочки “F” (рис.1) показывает работу тепов
разогрева.
Позиция ручки D (PF_X105VE7)
°C 0 100 150 200 250 295
Выключение электрического духового шкафа
Повернуть ручки “C” и/или “D” (рис.1) на позицию “0”. Дизактивировать электровыключатель, установленный вверхней части
оборудования.
Термостат безопасности
Оборудование имеет термостат безопасности, который включается
прерывая электропитание вслучае аномальной работы или излишнего
разогрева.
Для перезапуска работы оборудования снять передний щиток вынимая
винты, находящиеся на нижней его части, вконце нажатьна кнопку “G”
(рис.1). Эта операция должна производиться специализированным
техником.

PУ- 3
Часть 3 - Чистка иуход
Общая чистка ичистка духового шкафа
Чистка должна производиться только когда оборудование
выключено иохлаждено.
Вынимающиеся части должны чиститься отдельно горячей водой и
чистящим средством ипосле должны ополоскиваться протечной водой.
Части из стали могут чиститься спомощью влажной тряпки ичистящего
средства, не содержащего кислоты, вконце можно протереть их сухой
мягкой тряпкой; более сложные пятна чистить спомощью воды иуксуса.
Для чистки частей из нержавеющей стали нельзя использовать
агрессивные средства или обычные абразивные порошки. Использование
проволочной губки не рекомендуется поскольку может спровоцировать
появление ржавчины. По этой же причине избегать при чистке
использования железныхматериалов, тяжелых или грубых тряпок, атакже
стальной шерсти.
Во время чистки избегать также использование бумаги или губок из
стекловаты; на замену итолько вособых случаях можно использовать
распыленную пемзу. Вслучае сильного загрязнения использовать губки (
например Scotch). Также вслучае сильного загрязнения можно
использовать спрай для печей игрилей, продающейся всвободной
торговле. Вэтом случае проконсультировать аннотацию производителя.
Чистка боковых панелей идверцы духового шкафа
Напоминаем, что чистка печи очень важна для хорошей работы и
длительного пользования оборудования.
При чистке обращать внимание на сенсор “K” (рис.4) термостата,
расположенного внутри печи.
Как влюбом другом случае, чистка боковых панелей идверцы печи
производиться когда оборудование полностью охлаждено. Чистку
эмалированных частей производить как уостальных частей печи при
помощи горячей воды ине абразивных чистящих средств без содержания
кислот.
Действия вслучае длительного простоя
Дизактивировать электропитание. Осторожно произвести чистку оборудования следуя инструкциям и
высушить его.
Действия вслучае поломки
Не производите обслуживание самостоятельно, повреждение оборудования влечет за собой потерю гарантии!
Поломка не всегда зависит от качества компонентов, которые внашем
случае имеют лучшее качество, поломки могутбыть вызваны скачками
напряжения, пылью и/или грязью которая попадает врабочие компоненты.
Влюбом случае, когда наблюдается аномальная работа оборудования
необходимо выключить электропитание иоповестить официальный
сервис обслуживания.
Обслуживание
Оборудование не нуждается вспециальном обслуживании кроме обычной чистки; рекомендуется проводить годовой контроль вцентре обслуживания идля
этого рекомендуется заключение контракта по обслуживанию.
Экология иокружающая среда
Наше оборудование изученоиоптимизировано посредством
лабораторных тестов для достижения высокой икачественной
работоспособности. Влюбом случае, для уменьшения энергетических
затрат ( электричество, газ ивода), рекомендуется избегать длительной
работы оборудования впустую или работы, при которой компрометирется
оптимальное качество. Все материалы использованные для
упаковки соответствуют окружающей среде. Они безопасны вхранении
или могут быть сожжены вспециальных установках сжигающих отходы.
Компонентами из пластика, которые могут быть переработаны являются:
Полиэтилен: внешняя защитная пленка.
Полипропилен: держатель.
Вытянутый полистирол: угловые элементы, листы ипредохраняющие
кубы.
Вконце срока использования оборудования, избегать выброса
оборудования вокружающую среду.
Наше оборудование реализовано из металлического материала
(нержавеющая сталь, железо, аллюминиевые листы ит.д.) впроцентном
отношении превышаюшем 90% ипоэтому возможна переработка частей
посредством традиционный структур по переработке, всоответствии с
действующими нормами страны
Для приведения внепригодность оборудования необходимо
удалить провод электропитания, атакже все установки закрытия
проемов.
Производитель снимает ссебя всякую ответственность вслучае
повреждений, произошедших при неправильной инсталляции,
неправильного обслуживания или несоблюдения предписаний
безопасности!

FR - 1
1ère Partie - Installation
CUISINIERES AVEC FOUR ELECTRIQUE
Conseils généraux
L’appareil auquel la présente notice d’empoi se réfère, a été fabriqué
conformément aux exigences requises par les Directives: ”Basse Tension”
2006/96/CEE; “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE.
L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les normes et
les prescriptions en vigueur dans le pays et conformément à la présente notice.
Cet appareil a été conçu pour la cuisson des aliments uniquement.
Sortir l’appareil de l’emballage, retirer le film protecteur et, si cela est
nécessaire, éliminer toute trace de colle en utilisant un solvant approprié. Il est
recommandé d’éliminer l’emballage conformément aux prescriptions en vigueur.
Lors de l’installation, observer et respecter toutes les normes en
vigueur, à savoir:
Dispositions légales en vigueur sur cette matière;
Normes régionales et/ou locales relatives aux normes de construction;
Prescriptions et normes de la compagnie de l’électricité;
Normes pour la prévention des accidents en vigueur;
Prescriptions contre les incendies;
Pour utiliser correctement cet appareil, respecter les consignes
suivantes:
L’appareil ne doit être utilisé que sous surveillance!
Cet appareil n’est destiné qu’à un usage professionnel de la part d’un
personnel qualifié.
Lorsqu’il fonctionne, les surfaces de l’appareil sont très chaudes: observer
les précautions nécessaires.
Il est recommandé d’installer l’appareil sous une hotte aspirante afin
d’évacuer les vapeurs qui se produisent pendant la cuisson.
S’il est installé avec d’autres appareils:
Respecter une distance minimale de 80 mm entre l’appareil et les parois
réalisées en matériau inflammable, les cloisons, les meubles de cuisine ou
d’autres appareils adjacents.
Les surfaces en contact avec les éléments sus-mentionnés devront être
revêtues avec un matériau isolant thermique de type non combustible.
L'appareil et, en particulier, le câble d’alimentation ne doivent pas se
trouver à proximité de sources de chaleur.
La température environnante et celle de l’appareil ne doivent pas dépasser
50°C.
Débrancher l’appareil en cas de panne ou de mauvais fonctionnement.
Connexion électrique
Avant d’effectuer la connexion électrique, contrôler sur la plaque signalétique
les données nécessaires à l’alimentation de l’appareil: tension, fréquence,
nombre de phases et puissance.
La plaque signalétique (en polyester autoadhésif) se trouve derrière
le panneau de commande.
L’installateur sera chargé d’effectuer la connexion en interposant un interrupteur
principal facilement accessible et coupant l’alimentation électrique de manière
omnipolaire. L’ouverture minimum entre les contacts doit être d’au moins 3 mm
par pôle.
LE CABLE:
Ne doit pas être installé trop près d’une source de chaleur et la température
à proximité ne doit pas dépasser 50°C.
Doit être protégé par un tube en métal ou en plastique rigide.
Ne doit pas avoir les caractéristiques inférieures à H07 RN-F.
Doit avoir une section minimale comme indiqué dans le tableau.
Pour accéder au bornier “M” (fig.2), enlever le socle “H” (fig.2) en dévissant les
vis de fixation du bas. Suivre les indications du schéma électrique pour
connecter les conducteurs du câble d’alimentation au bornier. Il est
indispensable de raccorder l’appareil à une prise de terre efficace. A cet effet, à
proximité du bornier, il y a une vis marquée du symbole à laquelle il faudra
raccorder le fil de terre. Maintenir le câble collé au fond de l’appareil et le
bloquer avec le serre-câble “Q” (fig.2). Il est indispensable de raccorder
l’appareil à une prise de terre efficace. De plus, l’appareil doit être inclus dans
un système équipotentiel. La connexion s’effectue à l’aide d’une vis marquée du
symbole située au dos de l’appareil. Le conducteur équipotentiel doit avoir
une section de 10 mm2.

FR - 2
2ème Partie - Utilisation
Conseils généraux
Il est recommandé de faire effectuer toutes les opérations relatives aux branchements, à l’installation et à la maintenance de l’appareil exclusivement par du
personnel qualifié et conformément à toutes les prescriptions en vigueur!
Cet appareil a été conçu pour la cuisson des aliments uniquement. L’appareil
n’est destiné qu’à un usage professionnel et ne doit être utilisé que par du
personnel qualifié. Lorsqu’il fonctionne, les surfaces de l’appareil sont très
chaudes: observer les précautions nécessaires. Les plaques sont munies d’un
limiteur de température qui coupe l’alimentation électrique lorsque la
température atteint 450°C. Le réarmement du limiteur est automatique. Il est
conseillé d’utiliser des marmites à fond plat, d’allumer la plaque après avoir
posé la marmite et de ne pas verser de liquides froids sur la plaque chaude.
Allumage des plaques électriques
Allumer l’interrupteur placé en amont de l’appareil.
Tourner la manette “A” (fig.1) de la plaque désirée, en faisant correspondre
l’index du bandeau avec la position désirée. Le voyant vert “B” (fig.1)
s’allume.
La puissance maximum correspond à la position “6”, la puissance minimum
à la position “1”.
A la mise en marche, il est conseillé de positionner la manette sur le “6”; une
fois que la température de cuisson maximum a été atteinte, tourner la manette
sur une position plus basse.
Extinction des plaques électriques
Positionner la manette sur “0”. Eteindre l’interrupteur électrique installé en amont de l’appareil.
Allumage du four électrique
Le système de fonctionnement des résistances est contrôlé par un sélecteur à quatre
positions tandis que la température à l’intérieur de l’enceinte de cuisson est contrôlée par
un thermostat (60-300°C).
Le sélecteur permet de choisir le type de chauffage plus adapté en mettant en marche les
éléments chauffants de manière approporiée.
Tourner la manette “C” (fig.1) du sélecteur de commande des résistances sur la position
choisie. Le voyant vert “E” (fig.1) s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
Tourner la manette “D” (fig.1) du thermostat sur les degrés correspondant à la
température de cuisson choisie. Le voyant orange “F” (fig.1) s’allume pour indiquer que
les résistances de chauffage fonctionnent.
Toutes les cuissons doivent s’effectuer avec la porte du four fermée.
Positions de la manette C
0 Position “éteint”
Eléments chauffants bas et haut
Elément chauffant haut “Grill“
Elément chauffant bas
Positions de la manette D
°C 0 60 120 150 180 210 240 270 300
Toutes les cuissons doivent s’effectuer avec la porte du
four fermee.
Allumage du four électrique à air pulsé (seulement le modèle PF_X105VE7)
Tourner la manette “D” (fig.1) du thermostat sur les degrés correspondant à la
température de cuisson choisie. Le voyant vert “E” (fig.1) s’allume pour indiquer
que l’appareil est sous tension et que les ventilateurs sont en fonction. Le
voyant orange “F” (fig.1) s’allume pour indiquer que les résistances de chauffage
fonctionnent.
Positions de la manette D (PF_X105VE7)
°C 0 100 150 200 250 295
Extinction du four électrique
Remettre les manettes “C” et/ou “D” (fig.1) sur la position “0”. Eteindre l’interrupteur électrique installé en amont de l’appareil.
Thermostat de sécurité
L'appareil est équipé d'un thermostat de sécurité qui intervient pour couper
l'alimentation électrique en cas de fonctionnement anormal ou de surchauffe.
Pour rétablir le fonctionnement de l’appareil, enlever le bandeau en dévissant
les vis de fixation du bas et appuyer sur le bouton “G” (fig.1). Cette opération
doit être effectuée par un technicien spécialisé.

FR - 3
3ème Partie - Nettoyage et soin
Nettoyage général du four
Le nettoyage ne doit être effectué que lorsque l’appareil est froid et que le courant est coupé.
Les parties amovibles doivent être lavées séparément avec de l’eau chaude et
du détergent puis être rincées à l’eau courante. Les parties en acier peuvent être
nettoyées avec un chiffon humide et avec un détergent absolument non abrasif.
Vous pourrez les frotter avec un chiffon doux et sec. En cas de taches très
résistantes, utiliser de l’eau chaude et du vinaigre. Pour le nettoyage des parties
en acier inoxydable, vous ne devez pas utiliser de substances agressives ou bien
de détergents abrasifs. Il est déconseillé d’employer la paille de fer car elle
pourrait former des points de rouille. Pour la même raison, éviter tout contact
avec des matériaux ferreux, des chiffons lourds ou rugueux ou avec de la laine
d’acier. Pendant le nettoyage, ne pas utiliser de papier de verre ou de toile
d’émeri. Cependant, on pourra utiliser, mais uniquement dans des cas
particuliers, de la pierre ponce en poudre. En cas de salissures résistantes,
utiliser une éponge (par ex. Scotch). En cas de salissures résistantes, on pourra
également utiliser des bombes pour four et gril que l’on trouve facilement dans
le commerce. Dans tel cas, suivre attentivement les conseils du fabricant.
Nettoyage des panneaux latéraux et de la porte du four
Se rappeler que le nettoyage de l’appareil est très important pour en garantir le
bon fonctionnement et la longévité.
Faire attention pendant le nettoyage à ne pas abîmer le capteur “K” (fig.4) du
thermostat placé à l’intérieur du four.
Comme dans tous les autres cas de nettoyage, celui des côtés et de la porte du
four doit s’effectuer lorsque le four est tout à fait froid. Pour les parties
émailées, effectuer les mêmes opérations que pour l’intérieur du four, en
utilisant de l’eau chaude et des détergents non abrasifs ou acides.
Que faire en cas d'arrêt prolongé de l'appareil
Couper le courant. Nettoyer soigneusement l’appareil en suivant les instructions et l’essuyer avec
soin.
Que faire en cas de panne
Ne pas s’improviser dépanneur car la manipulation de l’appareil annule la garantie!
Les pannes ne dépendent pas toujours de la qualité des composants, qui, dans
notre cas, sont d’excellente qualité. Elles peuvent être causées par des écarts de
tension ou par de la poussière ou de la saleté qui pénètre dans les composants
servant au fonctionnement.
A chaque fois que l’on soupçonne une anomalie dans le fonctionnement de
l’appareil, COUPER TOUJOURS le courant et prévenir le service technique
agréé.
Maintenance
L'appareil n’a pas besoin d’une maintenance particulière outre le nettoyage
normal.
Dans tous les cas, il est conseillé de le faire contrôler une fois par an par le
service technique agréé. Dans ce but, il est recommandé de stipuler un contrat
de maintenance.
Ecologie et environnement
Nos appareils ont été étudiés et optimisés avec des tests de laboratoire pour
obtenir des performances et des rendements élevés. Cependant, afin de
minimiser les consommations d’énergie (électricité, gaz et eau), il est
recommandé d’éviter d’utiliser trop longtemps l’appareil sans aliments ou dans
des conditions qui en compromettraient le rendement optimal. Tous les matériaux
utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être
conservés sans danger ou être brûlés dans des installations spéciales prévues pour la
combustion des déchets. Les parties en matière plastique sujettes à recyclage sont
les suivantes:
Polyéthylène: pellicule extérieure de l’emballage et/ou pellicule pluribol
Polypropylène: feuillards
Polystyrène expansé: cornières, plaques et cubes de protection.
A la fin du cycle de vie de l’appareil, éviter de le jeter dans la nature.
Nos appareils ont été réalisés avec plus de 90% de matériaux métalliques (acier
inox, fer, tôle aluminée, etc.) et il est donc possible de les recycler en faisant
appel aux structures de récupération, conformément aux normes en vigueur dans
le pays d’installation.
En cas d’élimination de l’appareil, faire en sorte qu’il soit
inutilisable: enlever le câble d’alimentation et tout dispositif de
verrouillage des compartiments ou cavités afin d’éviter que quelqu’un ne
puisse rester enfermé.
Le constructeur décline toutes responsabilités en cas de
dommages dérivant d’une installation erronée, d’un entretien
incorrect et de la non-observation des prescriptions de sécurité!

ES - 1
Capítulo 1 - Instalación
COCINAS CON HORNO ELÉCTRICO
Advertencias Generales
El equipo al que se refiere el presente manual de instrucciones, está fabricado
de conformidad con los requisitos de las Directivas: “Baja Tensión”
2006/96/CEE; “Compatibilidad electromagnética” 2004/108/CEE.
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado, según las normas y
las disposiciones vigentes en el país y de conformidad con las presentes
instrucciones. Este equipo se ha proyectado únicamente para la cocción de los
alimentos. Quite el embalaje del aparato, quite la película protectora y, si fuera
necesario, elimine los residuos de la cola con un disolvente adecuado. Se
aconseja eliminar el embalaje de acuerdo con lo que disponen las normas
vigentes.
Durante la instalación se deben observar y cumplir las normas
siguientes:
Normas legales vigentes en materia.
Normas regionales y/o locales, por ejemplo reglamentación de la
construcción.
Disposiciones y normas de la empresa que suministra la corriente eléctrica.
Normas vigentes para la prevención de accidentes.
Disposiciones para la prevención de incendios.
Para su uso correcto, cumpla siempre las siguientes
advertencias:
¡El aparato debe utilizarse solamente si alguien puede controlarlo!
Está destinado a uso profesional por parte de personal cualificado.
Durante el funcionamiento las superficies de cocción están muy calientes,
por lo tanto es necesario prestar la máxima atención.
Se aconseja instalar el aparato debajo de una campana de aspiración che
evacúe velozmente los vapores producidos durante la cocción.
Si el aparato está instalado en batería:
Respete una distancia mínima de 80mm entre el aparato y las paredes
eventuales de material inflamable, tabiques, muebles de cocina o equipos
adyacentes.
Las superficies en contacto con el aparato se tendrán que revestir con
material aislante térmico de tipo no combustible.
El aparato, y en especial el cable de alimentación, no deben colocarse cerca
de manantiales de calor.
El ambiente que rodea al aparato, así como este último, no deben superar la
temperatura de 50°C.
Desconecte el aparato en caso de avería y mal funcionamiento.
Conexión eléctrica
Antes de proceder con la conexión a la red eléctrica, compruebe los datos
técnicos siguientes: tensión, frecuencia, número de fases y potencia en la placa
de características del aparato.
La placa de características (de poliéster autoadhesivo) está
situada detrás del tablero de mandos “T” (fig.2).
El instalador debe hacerse cargo de la conexión, tras haber intercalado un
interruptor principal que debe cortar el suministro de energía de modo
omnipolar. Entre los contactos abiertos debe haber una distancia mínima por lo
menos de 3 mm por polo.
EL CABLE:
No debe disponerse cerca de manantiales de calor; el ambiente alrededor
del cable no debe superar la temperatura de 50°C.
Debe estar protegido por un tubo metálico o de plástico rígido.
Debe tener características no inferiores a H07 RN-F.
Debe tener una sección mínima tal y como se indica en la tabla.
Para acceder al tablero de bornes “M” (fig. 2) es necesario desmontar el panel
“H” (fig. 2) aflojando los tornillos colocados en la parte inferior del panel mismo.
Cumpliendo las instrucciones del esquema eléctrico, conecte los conductores del
cable de alimentación a la regleta de conexiones. Es indispensable conectar el
aparato a una toma de tierra que funcione correctamente. Para ello, en el
tablero de bornes se ha colocado un tornillo, identificado con el símbolo
donde se debe conectar el conductor de tierra. Mantenga el cable de
alimentación apoyado en el fondo y sujételo por medio del prensahilo dispuesto
a tal fin “Q” (fig.2). Es indispensable conectar el aparato a una toma de tierra
que funcione correctamente. El equipo debe estar incluido en un sistema
equipotencial. La conexión se realiza por medio del tornillo marcado con el
símbolo situado en el panel posterior del aparato. El cable equipotencial
debe tener una sección de 10 mm2.

ES - 2
Capítulo 2 - Uso
Advertencias Generales
¡Se aconseja que todos los trabajos relativos a la conexión, instalación y mantenimiento del aparato sean efectuados exclusivamente por personal cualificado y
cumpliendo las relativas disposiciones!
Este equipo se ha proyectado únicamente para la cocción de los alimentos. El
aparato está destinado sólo al uso profesional y debe ser empleado
exclusivamente por personal cualificado.
Durante el funcionamiento las superficies de cocción están muy calientes, por lo
tanto es necesario prestar la máxima atención.
Las placas están equipadas con limitador de temperatura que corta la
alimentación eléctrica cuando la temperatura ha alcanzado los 450°C. El
limitador se reactiva automáticamente.
Se aconseja usar ollas con fondo plano, introducir la placa después de haber
colocado la olla y no derramar líquidos fríos sobre la placa caliente.
Encendido de las placas eléctricas
Accione el interruptor colocado antes del aparato.
Gire el mando “A” (fig. 1) correspondiente a la placa requerida, haciendo
coincidir el indicador del panel con la posición elegida, se encenderá el
piloto verde “B” (fig. 1).
La máxima potencia corresponde a la posición “6” y la mínima a la posición
“1”.
Al poner en marcha el aparato, es aconsejable colocar el mando en el “6”; una
vez alcanzado el valor máximo de cocción, gire el mando hasta una posición
inferior.
Apagado de las placas eléctricas
Coloque el mando en “0”. Desconecte el interruptor eléctrico instalado antes del aparato.
Encendido del horno eléctrico
El sistema de funcionamiento de las resistencias está controlado por un selector
con cuatro posiciones, mientras que la temperatura dentro de la cámara está
controlada por un termostato (60-300°C).
El selector permite seleccionar el tipo de calentamiento más idóneo activando
oportunamente los elementos calentadores.
Gire el selector “C” (fig.1) de mando de las resistencias a una de las posiciones
de uso. El encendido del piloto verde “E” (fig.1) indica que el equipo está
sometido a tensión.
Gire el mando “D” (fig.1) del termostato hasta la graduación correspondiente a
la temperatura de cocción requerida. El encendido del piloto naranja “F” (fig.1)
señala el funcionamiento de las resistencias calentadoras.
La cocción se debe efectuar con la puerta del horno cerrada.
Posiciones mando C
0 Posición de apagado
Elementos calentadores inferior y superior
Elemento calentador superior “Grill”
Elemento calentador inferior
Posiciones mando D
°C 0 60 120 150 180 210 240 270 300
La cocción se debe efectuar con la puerta del horno
cerrada.
Encendido del horno eléctrico ventilado (sólo modelo PF_X105VE7)
Gire el mando “D” (fig.1) del termostato hasta la graduación correspondiente a
la temperatura de cocción requerida. El encendido del piloto verde “E” (fig. 1)
indica que el equipo está sometido a tensión y los rotores astán funcionando. El
encendido del piloto naranja “F” (fig.1) señala el funcionamiento de las
resistencias calentadoras.
Posiciones mando D (PF_X105VE7)
°C 0 100 150 200 250 295
Apagado del horno eléctrico
Vuelva a colocar los mandos “C” y/o “D” (fig.1) en el “0”. Desconecte el interruptor eléctrico situado antes del aparato.
Termostato de seguridad
El aparato está equipado con un termostato de seguridad que interviene en caso
de funcionamiento anómalo o recalentamiento cortando la alimentación
eléctrica.
Para restablecer el funcionamiento del aparato, retire el cuadro de mandos
aflojando los tornillos situados en la parte inferior de éste, y finalmente oprima
el botón “G” (fig.1). Esta operación debe ser efectuada por un técnico
especializado.
Table of contents
Languages: