KBS RX2000 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand November 2022

NL RVS opzetvitrine /
bereidingsvitrine met
keeling
Handleiding
8IT Banchi refrigeratori per
preparazione /servizio con
piano di lavoro in acciaio
inossidabile
Manuale di istruzioni
26
FR Plan de travail de comptoir
de distribution / de
préparation inox réfrigéré
Mode d'emploi
14 ES Frigoríficos para
preparados / aperitivos
de mostrador de acero
inoxidable
Manual de instrucciones
32
DE Edelstahl-Tischkühlgeräte
zum Servieren
Bedienungsanleitung
20 PT Bancadas refrigeradas
pizza/saladette em aço
inoxidável
Manual de instruções
38
Stainless Steel Counter Top
Servery/Prep Refrigerators
Instruction manual
PLEASE READ THE OPERATION MANUAL BEFORE USING.
SAVE THIS MANUAL FOR LATER USE.

2
UK
Safety Tips
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
• DO NOT use the appliance outside.
• DO NOT use this appliance to store medical supplies.
• DO NOT use electrical appliances inside the appliance
(e.g. heaters, ice cream makers, etc.)
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical
position and move by holding the base of the appliance.
• Always switch off and disconnect the power supply to the unit
before cleaning.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance with the regulations of local
authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a
agent or a recommended qualified technician in order to avoid
a hazard.
• This appliance is not attended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Recommend that this appliance is PAT tested on an
annual basis to ensure the product remains safe.

3
UK
Caution Risk of Fire
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• Warning: Keep clear of obstruction all ventilation openings in
the appliance enclosure or in the structure for building-in.
• Warning: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
• Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are the
type recommended by the manufacturer.
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your product.
Pack Contents
The following is included:
• Refrigerator
• Top glass panel
• Rear glass panel
• Side glass panels x 2
• Instruction manual
• Collars x 6
• Brackets x 7
• Grub screws x 7
• Screws x 12
• Plugs x 14
• Gastranorm spacer bar
• Adjustable feet x 4
Prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your dealer immediately.

4
UK
Installation
Note: If the unit has not been
stored or moved in an upright
position, let it stand upright for
approximately 12 hours before
operation. If in doubt allow to
stand.
1. Remove the appliance from the packaging.
Make sure that all protective plastic film and
coatings are thoroughly removed from all
surfaces.
2. Maintain a distance of 20cm (7 inches)
between the unit and walls or other objects
for ventilation. Increase this distance if the
obstacle is a heat source.
Note: Before using the appliance
for the first time, clean the
shelves and interior with soapy
water.
• Level the appliance by adjusting the screw
feet.
Fit Glass Panels
1. Screw the collars to the rim of the appliance.
Note: Ensure the hole in the
collar for the grub screw faces
inwards.
2. Slot the two side panels into the collars, with
the holes in the glass at the top.
Note: Ensure the screw hole
furthest from the edge of the
panel goes to the back of the
appliance.
3. Screw a grub screw into each collar to secure
the panels.
Note: Ensure the soft end of the
grub screw is the end making
contact with the glass.
Do not overtighten the grub
screws as it will result in the
glass breaking.
4. Slot the rear panel into the collars, with the
holes in the glass at the top.
5. Screw a grub screw into each collar to secure
the panel.
6. Slot the plastic plugs into each of the holes.
7. Screw the brackets to the inside of each pane
using the bolt assemblies.
Note: Ensure the short end
of the bolt assembly is on the
outside of the panels.
8. Place the top panel onto the brackets, ensuring
all holes line up.
9. Insert the plugs and attach the top panel to
the brackets with the bolt assembly.
Bracket
Glass Panel
Bolt Assembly
Plug
Bolt Assembly
Operation
Storing Food
To get the best results from your appliance,
follow these instructions:
• Only store foodstuffs in the appliance when it
has reached the correct operating temperature.
• Ensure gastronorm bays are full at all times,
even if the gastronorms are unused or empty.
Empty bays will greatly reduce efficiency of the
appliance.
• Use the spacer bars provided to fill any gaps
(they are not required to support each GN
pans).
• Do not obstruct the fans inside the appliance.

5
UK
Turn On
1. Ensure the power switch is set to [O] and turn on at the socket.
2. Switch on the power switch [I]. The current temperature within the appliance is displayed.
Set the Operating Temperature
1. Press the SET button. The display will flash.
2. Press the or buttons to display the
required temperature.
3. Press the SET button to store the temperature.
Manual Defrost
Press and hold the defrost button “aux” for 2 seconds
to begin a manual defrost. The defrost light illuminates.
Cleaning, Care & Maintenance
Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.
• Clean the interior of the appliance as often as possible.
• Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues.
• Clean the door seal with water only.
• Always wipe dry after cleaning.
• Do not allow water used in cleaning to run through the drain hole into the evaporation pan.
• Take care when cleaning the rear of the appliance. Sharp edges can cut.
• A agent or qualified technician must carry out repairs if required.
Cleaning the Condenser
• Periodically cleaning the condenser can extend the life of the appliance.
• Recommend that a agent or qualified technician clean the condenser.
Troubleshooting
If your appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the
Helpline or your dealer.
Fault Probable Cause Solution
The appliance is not
working
The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug and lead are damaged Call agent or qualified Technician
Fuse in the plug has blown Replace the fuse
Power supply Check power supply
Internal wiring fault Call agent or qualified Technician

6
UK
Fault Probable Cause Solution
The appliance
turns on, but the
temperature is too
high/low
Too much ice on the evaporator Defrost the appliance
Condenser blocked with dust Call agent or qualified Technician
Doors are not shut properly Check doors are shut and seals are not
damaged
Appliance is located near a heat
source or air flow to the condenser
is being interrupted
Move the appliance to a more suitable
location
Ambient temperature is too high Increase ventilation or move appliance to a
cooler position
Unsuitable foodstuffs are being
stored in the appliance
Remove any excessive hot foodstuffs or
blockages to the fan
Appliance is overloaded Reduce the amount of food stored in the
appliance
The appliance is
leaking water
The appliance is not properly
levelled
Adjust the screw feet to level the appliance
(if applicable)
The discharge outlet is blocked Clear the discharge outlet
Movement of water to the drain is
obstructed
Clear the floor of the appliance (if
applicable)
The water container is damaged Call agent or qualified Technician
The drip tray is overflowing Empty the drip tray (if applicable)
The appliance is
unusually loud
Loose nut/screw Check and tighten all nuts and screws
The appliance has not been installed
in a level or stable position
Check installation position and change if
necessary

7
UK
Electrical Wiring
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
Appliances are wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
All appliances must be earthed, using a dedicated earthing circuit.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are
not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to
dispose of the equipment locally.
Alternatively call the helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
Parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory
standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
Products have been approved to carry the following symbol:

8
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties zijn door een
servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen
componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers.
• Uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
• Dit product NIET gebruiken voor de berging van medische
producten.
• In dit product GEEN elektrische apparaten gebruiken (zoals
bijv. verwarmers, ijsmakers, etc.)
• Dit product altijd in een verticale positie vervoeren, opbergen
en gebruiken. Het product aan de kastbasis vervoeren.
• Alvorens dit product te reinigen dient men altijd de
stroomvoorziening uit te schakelen.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van
kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met
de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten
verwerken.
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door
een technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
lichamelijke, zintuigijike of mentale beperkingen (inclusief
kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis tenzij zij
hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik van het
apparaat door een persoon, die verantwoodelijk is voor hun
veiligheid.
• Beveelt aan dat dit apparaat jaarlijks PAT getest wordt
om ervoor te zorgen het product veilig blijft.

9
NL
Voorzichtig Risico van Fire
• Laat explosieve stoffen niet opslaan: zoals spuitbussen met
een ontvlambare drijfgas in dit apparaat.
• Waarschuwing: Houd vrij van obstakels alle ventilatie-
openingen in het apparaat of in de structuur enclousure voor
de bouw - in
• Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparaten of
andere middelen te gebruiken om het ontdooien , andere dan
de door de fabrikant aanbevolen versnellen
• Waarschuwing: niet damge het koelcircuit
• Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten binnen
het voedsel opslag comnpartments van het apparaat, tenzij ze
het type aanbevolen door de fabrikant
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
• Koelkast of vrieskast
• Glazen bovenpaneel
• Glazen achterpaneel
• Glazen zijpanelen x 2
• Handleiding
• Tussendelen x 6
• Beugels x 7
• Fixeerschroeven x 7
• Schroeven x 12
• Pluggen x 14
• Gastronorm aanpasbare stang
• Verstelbare poten x 4
Is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw dealer.

10
NL
Installatie
Opmerking: indien het apparaat
niet in een rechtopstaande
positie is opgeslagen of
vervoerd, dient men het
product 12 uur vóór gebruik
in de rechtopstaande positie
te plaatsen. Bij twijfel dient
men het product in een
rechtopstaande positie te
plaatsen.
1. Haal het product uit de verpakking. Zorg ervoor
dat u de beschermingsfolie en -lagen van alle
oppervlakken heeft verwijderd.
2. Voor een adequate ventilatie dient men een
afstand van 20cm aan te houden tussen dit
product of muren en andere objecten. Vergroot
deze afstand indien het object een warmtebron
is.
Opmerking: Voor het eerste
gebruik van dit product dient u
de lades en de binnenzijde met
zeepwater te reinigen.
• Nivelleer het product door de verstelbare poten
aan te passen.
Plaatsen van de glaspanelen
1. Schroef de tussendelen vast aan de rand van
het product.
Opmerking: zorg dat het gat
in het tussendeel voor de
fixeerschroeven naar binnen is
gericht.
2. Schuif de twee zijpanelen in de tussendelen
met de gaten in het glas naar boven gericht.
Schroef een fixeerschroef in
elk van de tussendelen om de
panelen te bevestigen.
3. Schroef een fixeerschroef in elk van de
tussendelen om de panelen te bevestigen.
Opmerking: zorg dat het zachte
uiteinde van de fixeerschroef
het contactmakende stuk is met
het glas.
Draai de imbusboutjes niet te
strak aan daar dit zal resulteren
in het breken van het glas.
4. Schuif de het achterpaneel in de tussendelen
met de gaten in het glas naar boven gericht.
5. Schroef een fixeerschroef in elk van de
tussendelen om het paneel te bevestigen.
6. Schuif in elk van de gaten één plastic plug.
7. Schroef de beugels met behulp van de
boutunits aan de binnenzijde van elk paneel.
Opmerking: zorg dat het kortste
uiteinde van het boutunit aan
de buitenkant van de panelen
zit.
8. Plaats het toppaneel in de beugels en zorg dat
alle gaten met elkaar zijn opgelijnd.
9. Plaats de pluggen en bevestig het toppaneel
aan de beugels met behulp van de boutunits.
Beugel
Glaspaneel
Boutunit
Plug
Boutunit
Bediening
Opslag van levensmiddelen
Volg de volgende aanwijzingen voor de beste
resultaten met uw product:
• Bewaar uitsluitend levensmiddelen in het
product wanneer het product de juiste
gebruikstemperatuur heeft gereikt.
• Zorg dat alle gastronorm bakken altijd vol zijn,
zelfs wanneer de gastronorms niet gebruikt of
leeg zijn. Lege bakken zullen de efficiëntie van
het product aanzienlijk verminderen.
• Gebruik de afstandhouders geleverd om
eventuele lacunes op te vullen (ze zijn niet
verplicht om elke GN pan ondersteunen)
• Niet de interne ventilatoren in het product
blokkeren.

11
NL
Inschakelen
1. Controleer of stroomschakelaar in de positie [O] staat en de steker in het stopcontact zit.
2. Zet de Power (Stroom) [I] aan. De actuele interne temperatuur van het product wordt weergegeven.
Werktemperatuur instellen
1. Druk op de SET knop. Het display knippert.
2. Druk op de of knoppen om de vereiste
temperatuur weer te geven.
3. Druk op de SET knop om de temperatuurwaarde
op te slaan.
Handmatig ontdooien
De knop aux indrukken en gedurende 2 seconden
ingedrukt houden om ontdooiing te starten. Het
ontdooiingslampje gaat aan.
Reiniging, zorg & onderhoud
Alvorens het apparaat te reinigen dient men de stroomvoorziening uit te
schakelen.
• Reinig zo vaak mogelijk de binnenkant van het product.
• Gebruik géén schurende reinigingsmiddelen. Dergelijke middelen kunnen schadelijke resten
achterlaten.
• Reinig de deurafdichting uitsluitend met water.
• Na reiniging altijd droogmaken.
• Het voor reiniging gebruikte water mag niet door het afvoergat naar de verdampingspan stromen.
• Ga voorzichtig te werk bij het reinigen van de achterzijde van het product. Scherpe randen kunnen
snijwonden veroorzaken.
• Eventuele reparaties moeten door een technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
Reiniging van de condensor
• De periodieke reiniging van de condensor kan de technische levensduur van het product verlengen.
• Het is de aanbeveling van om de reiniging van de condensor door een technicus of een
vaktechnicus te laten uitvoeren.
Oplossen van problemen
Indien er een storing van uw product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen
alvorens contact op te nemen met uw dealer of de Hulplijn te bellen.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt
niet
Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat is
ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd Laat een technicus of een
vaktechnicus komen
De zekering in de steker is
gesprongen
Vervang de zekering in de steker
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
Storing interne bedrading Laat een technicus of een
vaktechnicus komen

12
NL
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het product staat
aan maar de
temperatuur is te
hoog/laag
Teveel ijs in de verdamper Ontdooi het product
Condensor wordt geblokkeerd door stof Laat een technicus of een
vaktechnicus komen
Deuren niet goed gesloten Controleren of de deuren goed dicht en of
afdichtingen niet beschadigd zijn
Het product bevindt zich in de nabijheid
van een warmtebron of de luchtstroom
naar de condensor wordt onderbroken
Verplaats de koelkast naar een geschiktere
locatie
Omgevingstemperatuur is te hoog Verbeter de ventilatie of verplaats het
product naar een koelere locatie
Ongeschikte levensmiddelen worden in
het product bewaard
Verwijder alle overbodige warme
levensmiddelen of deblokkeer de ventilator
Het product wordt overbelast Verminder de hoeveelheid opgeslagen
voedsel in het product
Het product lekt
water
Het product staat niet recht Pas de verstelbare poten aan om het
product te nivelleren (indien nodig)
De afvoeropening wordt geblokkeerd Maak de afvoeropening vrij van obstakels
De waterstroom naar de afvoer wordt
geblokkeerd
Maak de vloer vrij van obstakels (indien
nodig)
De waterbak is beschadigd Laat een technicus of een
vaktechnicus komen
De druppellade stroomt over Leeg de druppellade (indien nodig)
Het product
maakt
ongebruikelijk
veel lawaai
Moer/schroef los Alle moeren en schroeven controleren en
aantrekken
Het product is niet op een effen of
stabiele ondergrond geplaatst
Installatielocatie controleren en indien
nodig veranderen

13
NL
Elektrische bedrading
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw
apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te
verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit
product.
De onderdelen van producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
Producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:

14
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• NE PAS nettoyer cet appareil avec un nettoyeur à jet / à
pression.
• NE PAS se servir de cet appareil pour stocker des
médicaments.
• NE PAS utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil
(ex. chauffages, sorbetières, etc.)
• Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à
l’intérieur.
• Veillez à toujours transporter, stocker et manipuler l’appareil à
la verticale et à le déplacer en tenant la base du châssis.
• N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant
de procéder à son ettoyage.
• Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous des emballages onformément aux
règlements des autorités locales.
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé
par un agent ou un technicien qualifié recommandé,
pour éviter tout danger. Cet appareil n’a pas été concu pour
être utilisé par des personnes (enfants inclus) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant
pas d/una expérience ou de connaissances suffisantes, à
moins que lesdites personnes n’aient été formées ou instruites
quant à son utilisation, par une personne responsable de leur
sécurité.
• Recommande que cet appareil soit testé PAT chaque
année pour s’assurer que le produit demeure sécuritaire.

15
FR
Attention Risque d’ incendie
• Ne stockez pas de substances explosives telles que les
aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
• Attention : Restez à l’écart de l’obstruction de toutes les
ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans
la structure pour la construction en.
• Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre
que le fabricant recommandé Ceux par.
• Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
• Attention : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, à
moins qu’ils soient du type recommandé par le fabricant.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien
et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit.
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants vous sont fournis de série :
• Réfrigérateur ou congélateur
• Paroi supérieure en verre
• Paroi arrière en verre
• Deux parois latérales en verre
• Mode d’emploi
• 6 colliers
• 7 pattes de fixation
• 7 vis sans tête
• 12 vis
• 14 obturateurs
• Barre de séparation Gastronormes
• 4 pieds réglables
Attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.

16
FR
Installation
Remarque : dans les cas où
l’appareil a été stocké ou
déplacé autrement qu’à la
verticale, placez-le en position
debout pendant environ 12
heures avant de vous en
servir. En cas de doute, laissez
l’appareil se reposer.
1. Sortez l’appareil de l’emballage. Veillez à bien
retirer toute la pellicule et les revêtements de
protection de toutes les surfaces.
2. Veillez à prévoir une distance de 20 cm entre
l’appareil est les murs ou autres objets, pour
laisser l’air circuler. Augmentez cette distance
si l’obstacle est une source de chaleur.
Remarque : Avant de mettre
l’appareil en service pour la
première fois, nettoyez les
clayettes et l’intérieur de
l’appareil à l’eau savonneuse.
• Mettez l’appareil de niveau en réglant les pieds
à vis.
Installation des parois de verre
1. Vissez les colliers sur le bord de l’appareil.
Remarque : Veillez à ce que le
trou du collier prévu pour la
vis sans tête soit tourné vers
l’intérieur.
2. Faites coulisser les deux parois latérales dans
les colliers, en plaçant les trous pratiqués dans
le verre au-dessus.
Remarque : Veillez à prévoir le
trou de vis le plus éloigné du
bord de la vitre pour l’arrière de
l’appareil.
3. Vissez une vis sans tête dans chaque collier,
pour caler les parois.
Remarque : Veillez à ce que le
côté souple de la vis sans tête
soit le côté posé sur le verre.
Ne pas trop serrer les vis sans
tête car cela entraînera la
cassure du verre.
4. Faites coulisser la paroi arrière dans les colliers,
en plaçant les trous pratiqués dans la vitre sur
le dessus.
5. Vissez une vis sans tête dans chaque collier,
pour caler la paroi.
6. Insérez les obturateurs en plastique dans les
trous.
7. Vissez les pattes de fixation sur l’intérieur
de chaque vitre, à l’aide des ensembles de
boulonnage.
Remarque : Veillez à ce que la
partie courte de l’ensemble de
boulonnage se situe à l’extérieur
des parois.
8. Posez la paroi supérieure sur les pattes de
fixation, en veillant à ce que tous les trous
s’alignent.
9. Insérez les obturateurs et fixez la paroi
supérieure aux pattes de fixation, à l’aide des
ensembles de boulonnage.
Patte de fixation
Paroi en verre
Ensemble de boulonnage
Obturateur
Ensemble de
boulonnage
Fonctionnement
Conservation des aliments
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre
appareil, suivez ces instructions :
• N’entreposez les denrées alimentaires dans
l’appareil qu’après avoir atteint la température
de fonctionnement correcte.
• Assurez-vous que les baies gastronorm
sont pleines à tout moment, même si les
gastronorms sont inutilisés ou vides. Les baies
vides réduiront considérablement l’efficacité de
l’appareil.
• Utilisez les entretoises fournies pour combler
les lacunes (ils ne sont pas tenus de prendre
en charge chaque casseroles GN).
• Ne pas obstruer les ventilateurs à l’intérieur de
l’appareil.

17
FR
Mise en service
1. Vérifiez que l’interrupteur marche / arrêt est réglé sur [O] et allumez la prise.
2. Mettez l’appareil sous tension, position [I]. La température à l’intérieur de l’appareil s’affiche.
Réglez la température de
fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton SET. L’affichage clignote.
2. Appuyez sur les boutons ou pour afficher
la température requise.
3. Appuyez sur le bouton SET pour mémoriser la
température.
Degivrage manual
Appuyez sur les bouton «aux» et maintenez-le enfonce
pendant 2 secondes pour demarrer le degivrage
automatique. Le voyant de degivrage s’allume.
Nettoyage, entretien et maintenance
N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de procéder à son
nettoyage.
• Nettoyez l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif. Ces produits peuvent laisser des résidus nocifs.
• Le joint de porte ne se nettoie qu’à l’eau.
• Soyez prudent quand vous nettoyez l’arrière de l’appareil. Les bords effilés peuvent couper.
Nettoyage du condensateur
• Nettoyer régulièrement le condensateur peut prolonger la durée de vie de l’appareil.
• Vous recommande de confier le nettoyage du condensateur à un agent ou à un
technicien qualifié.
Dépannage
En cas de dysfonctionnement de votre appareil, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant
d’appeler notre standard d’assistance ou votre revendeur.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L’appareil ne fonctionne
pas
L’appareil n’est pas allumé Vérifier que l’appareil est bien branché et
allumé
La prise et le cordon sont
endommagés
Appeler un agent ou un technicien
qualifié
Alimentation Vérifier l’alimentation
Problème de branchement interne Appeler un agent ou un technicien
qualifié

18
FR
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L’appareil s’allume,
mais la température
est trop haute / basse
Excès de glace sur l’évaporateur Décongeler l’appareil
Le condensateur est saturé de
poussières
Appeler un agent ou un technicien
qualifié
Les portes sont mal fermées Vérifier que les portes sont fermées et
l’état des joints
L’appareil est situé près d’une source
de chaleur ou l’air ne circule pas
librement vers le condensateur
Déplacer le réfrigérateur pour le placer à
un endroit mieux adapté
Température ambiante trop haute Augmenter la ventilation ou placer
l’appareil à un endroit plus frais
Des aliments inadéquats sont
stockés dans l’appareil
Retirer les aliments trop chauds ou les
éventuelles obstructions au ventilateur
L’appareil est surchargé Réduire la quantité d’aliments stockés
dans l’appareil
Fuite d’eau L’appareil n’est pas de niveau Régler les pieds à vis pour le mettre de
niveau (le cas échéant)
Evacuation bouchée Déboucher l’évacuation
Circuit de vidange bouché Nettoyer le plancher de l’appareil (le cas
échéant)
Bac à eau endommagé Appeler un agent ou un technicien
qualifié
La cuvette de dégivrage déborde Vider la cuvette de dégivrage (le cas
échéant)
L’appareil fait
beaucoup de bruit
Ecrou / vis desserrés Vérifier et resserrer les écrous et vis
La surface sur laquelle l’appareil
a été posé n’est pas de niveau ou
l’appareil n’est pas stable
Vérifier la position d’installation et la
changer si nécessaire

19
FR
Raccordement électrique
Cet appareil est câblé comme suit :
• Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
• Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
• Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d’un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Mise au rebut
Les règlements de l’UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des
entreprises spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en
plastique.
Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au
rebut de votre appareil. Même si rien n’oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du
matériel de réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens
disponibles localement pour s’en débarrasser.
Vous pouvez aussi appeler le standard d’assistance, qui saura vous renseigner sur les entreprises
de prise en charge nationales au sein de l’UE.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité
responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other KBS Refrigerator manuals