KDK T09AC User manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT
Hand Dryer
Máy sấy tay
Model No. T09AC T09BC
Kiểu máy
CONTENTS
MỤC LỤC
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................ 2
HƯỚNG DẪN AN TOÀN
INSTALLATION CAUTIONS................................2~4
NHỮNG ĐIỀU CẦN CHÚ Ý KHI LẮP ĐẶT
INSTALLATION REQUIREMENTS............................ 4
CÁC YÊU CẦU KHI LẮP ĐẶT
SUPPLIED ACCESSORIES....................................... 5
PHỤ KIỆN KÈM THEO
PART NAME AND DIMENSIONS........................5~6
TÊN VÀ KÍCH THƯỚC CẤU KIỆN
HOW TO INSTALL ........................................... 7~10
CÁCH LẮP ĐẶT
SETTING BEFORE USE ................................... 10~11
CÀI ĐẶT TRƯỚC KHI SỬ DỤNG
PRECAUTIONS IN USE................................... 11~13
BIỆN PHÁP AN TOÀN KHI SỬ DỤNG
HOW TO USE................................................ 13~14
CÁCH SỬ DỤNG
MAINTENANCE............................................. 15~19
BẢO DƯỠNG
TROUBLESHOOTING........................................... 19
XỬ LÝ SỰ CỐ
ANTIBACTERIAL FUNCTION ................BACK COVER
CHỨC NĂNG KHÁNG KHUẨN ..............................BÌA SAU
WIRING DIAGRAM .............................BACK COVER
SƠ ĐỒ MẠNG ĐIỆN ..............................................BÌA SAU
SPECIFICATIONS.................................BACK COVER
THÔNG SỐ KỸ THUẬT ...................................BÌA SAU
Thank you for purchasing this KDK product. Please read these instructions carefully before
attempting to install, operate or service the KDK product. Failure to comply with instructions could
result in personal injury or property damage. Please explain to users how to operate and maintain
the product after installation, and this booklet should be presented to users. Please retain this
booklet for future reference.
Cảm ơn bạn đã mua sản phẩm KDK. Xin đọc kỹ các hướng dẫn này trước khi lắp đặt, vận hành hay bảo trì sản
phẩm KDK. Không tuân thủ các hướng dẫn có thể khiến bạn bị thương hoặc gây hư hỏng tài sản. Giải thích cho
người sử dụng cách vận hành và bảo trì sản phẩm sau khi lắp đặt và cuốn sách này sẽ được gửi cho người sử
dụng. Xin giữ lại cuốn sách này để tham khảo sau này.
T09AC
T09BC

2
WARNING
CẢNH BÁO
Do not modify this product.
Không chỉnh sửa sản phẩm này.
Be sure to properly install the hand dryer
as instructed in this manual.
Bảo đảm lắp đặt máy sấy tay đúng cách theo
hướng dẫn trong sách hướng dẫn này.
It may cause fire or malfunction,
thus resulting in fire disaster or
electric shock.
Sản phẩm có thể gây cháy hoặc lỗi
chức năng, do đó có thể dẫn đến hoả
hoạn hoặc điện giật.
Failure to install properly will result
in fire or electric shock.
Nếu không lắp đặt đúng cách sẽ dẫn
đến hoả hoạn hoặc giật điện.
SAFETY INSTRUCTIONS Please observe strictly
HƯỚNG DẪN AN TOÀN
Xin vui lòng thực hiện đúng
The following instructions should be strictly observed in order to prevent injury to the users and
other persons, or damage to property.
Các hướng dẫn sau đây cần được tuân thủ nghiêm ngặt để ngăn ngừa thương tích cho người sử dụng và
những người khác, hoặc ngăn ngừa hư hỏng tài sản.
The degrees of injury or damage that can occur when the instructions are ignored and if the
product is not used properly have been classified and described by the following indications.
Các mức độ thương tích hoặc hư hỏng, có thể xảy ra khi phớt lờ hướng dẫn này và khi sản phẩm không
được sử dụng đúng cách, được phân loại và mô tả theo dấu hiệu sau đây.
WARNING
CẢNH BÁO
Those things shown in this column indicate that there is
possibility of causing death or severe injury.
Những điều được mô tả trong cột này cho thấy sự cố có khả năng gây tử
vong hoặc thương tích nghiêm trọng.
CAUTION
CHÚ Ý
Those things shown in this column indicate that there is
possibility of causing injury to the users or damage.
Những điều được mô tả trong cột này cho thấy sự cố có khả năng gây
thương tích cho người sử dụng hoặc hư hỏng thiết bị.
Types of instructions that should be observed have been classified and described by the
following pictorial symbols:
Các loại hướng dẫn cần được tuân thủ đã được phân loại và mô tả theo biểu tượng bằng hình ảnh sau đây.
This symbol indicates the item is “PROHIBITED” to do.
Biểu tượng này cho biết mục này là mục "CẤM" thực hiện.
This symbol indicates the “COMPULSORY” item that must be followed
without failure.
Biểu tượng này cho biết mục này là mục "BẮT BUỘC" phải tuân thủ.
This symbol indicates the item is “CAUTION”.
Biểu tượng này cho biết mục này là mục "CHÚ Ý".
INSTALLATION CAUTIONS
NHỮNG ĐIỀU CẦN CHÚ Ý KHI LẮP ĐẶT

3
INSTALLATION CAUTIONS
NHỮNG ĐIỀU CẦN CHÚ Ý KHI LẮP ĐẶT
WARNING
CẢNH BÁO
Do not install this product wherever it
may be exposed to flammable gas or
objects.
KKhông lắp đặt sản phẩm này bất cứ nơi nào
có thể tiếp xúc với khí đốt hoặc vật dễ cháy.
Screws of the fixation board shall not
connect with any metal that on or inside
the wall.
Đinh vít của bảng cố định không được chạm
bất kỳ vật bằng kim loại nào trên hoặc bên
trong tường.
It may cause explosion or fire.
Sản phẩm có thể gây ra cháy, nổ.
Otherwise, short circuit may occur,
and thus resulting in fire.
Nếu không, sự cố ngắn mạch có thể xảy
ra và do đó dẫn đến hỏa hoạn.
Do not install in outdoor areas or on an
exterior wall of a building.
Không lắp đặt trong khu vực ngoài trời hoặc
mặt ngoài tường của tòa nhà.
Make sure the installation is completed by
a qualified electrician.
Đảm bảo việc lắp đặt được hoàn thành bởi thợ
điện có tay nghề.
It will cause short circuit, thus
resulting in fire or electric shock.
Điều này sẽ gây ra sự cố ngắn mạch,
do đó dẫn đến hoả hoạn hoặc giật điện.
Otherwise, it may cause fire or
electric shock.
Nếu không, nó có thể gây hoả hoạn
hoặc giật điện.
Do not install in hot, humid and wet places such as bathroom.
Không lắp đặt trong môi trường nóng, ẩm ướt như phòng tắm.
It will cause short circuit, thus resulting in fire or electric shock.
Điều này sẽ gây ra sự cố ngắn mạch, do đó dẫn đến hoả hoạn hoặc giật điện.

4
INSTALLATION REQUIREMENTS
CÁC YÊU CẦU KHI LẮP ĐẶT
Do not install the unit in the following places; otherwise the main unit may malfunction, the
product may work improperly, or the service life may be shortened.
Không lắp thiết bị ở những nơi sau; nếu không máy có thể bị lỗi chức năng, sản phẩm có thể hoạt động
không đúng hoặc tuổi thọ sử dụng bị giảm.
Places below 0°C
Nơi dưới 0°C
Places above 40°C
Nơi trên 40°C
Places exposed to direct
sunlight and strong light
Nơi tiếp xúc trực tiếp với ánh
sáng mặt trời và ánh sáng
mạnh
Places where too much
smoke is present
Những nơi có quá nhiều khói
Outdoors
Ngoài trời
Places where water may
be spilled over it
Những nơi nước có thể tràn
vào máy
Dusty places
Nơi có bụi
Places where corrosive,
neutral, or reductive
gases are present
Những nơi có ăn mòn, trung
tính hoặc tạo khí
Places where
condensation is likely to
occur
Những nơi có thể xảy ra
hiện tượng ngưng tụ nước
CAUTION
CHÚ Ý
Do not install it on walls without sufficient
strength. It must be subjected to 5 times
the weight of the product (a bearing
capacity higher than 20 kgfor T09AC and
higher than 17.5 kgfor T09BC). If you
cannot ensure the installation strength, be
sure to adopt reinforcement measure.
Không lắp trên tường khi không vững. Lực phải
lớn gấp 5 lần trọng lượng sản phẩm (lực đỡ lớn
hơn 20 kg đối với T09AC và lớn hơn 17,5 kg
đối với T09BC). Nếu bạn không thể bảo đảm
được lực đỡ lắp đặt, thì phải sử dụng biện pháp
gia cố lực.
Do not carry product by holding the water
tray.
Không cầm trên khay nước của sản phẩm.
It may cause injuries or
damages.
Điều này có thể gây thương
tích hoặc hư hỏng.
Otherwise the product falls off, it
will cause injuries or damages.
Nếu không sản phẩm sẽ rơi xuống, gây
ra thương tích hoặc hư hỏng.
Be sure to use any special components
that are supplied, such as fixation board.
Bảo đảm sử dụng bất kỳ cấu kiện đặc biệt nào
được cung cấp, chẳng hạn như bảng cố định.
Product should be installed on smooth
wall.
Sản phẩm phải được lắp đặt trên tường phẳng.
Otherwise, unreliable installation
may be caused and thus the
product may fall off.
Nếu không, có thể dẫn đến tình trạng
lắp đặt không đúng cách và sản phẩm
có thể rơi xuống đất.
If it is installed on a rugged wall, it
may result in vibration, noise and a
shorter service life.
Lắp sản phẩm trên tường thô ráp, sẽ
gây rung, ồn và tuổi thọ sản phẩm giảm.
INSTALLATION CAUTIONS
NHỮNG ĐIỀU CẦN CHÚ Ý KHI LẮP ĐẶT

5
Code
Mã
Drawing
Hình vẽ
Name and Purpose
Tên và mục đích
Quantity
Số lượng
Fixation board (for suspending the hand dryer)
Bảng cố định (để treo máy sấy tay) 1
Self-tapping screw (ø3.8x20mm, 4 pcs for fixing the fixation board and
1 pcs for fixing the main unit)
Vít tự ta-rô (ø 3,8x20mm), 4 vít để cố định bảng cố định và 1 vít để cố định thân
máy
5
Installation instructions
Hướng dẫn lắp đặt 1
PART NAME AND DIMENSIONS
TÊN VÀ KÍCH THƯỚC CẤU KIỆN
<T09AC>Unit: mm
Đơn vị: mm
Side view
Mặt bên
Front view
Mặt trước
Rear view
Mặt sau
No.
Số
Part name
Tên chi tiết
No.
Số
Part name
Tên chi tiết
Power light
Đèn nguồn
Water tray unit
Bộ khay nước
Check light
Đèn kiểm tra
Antibacterial filter
Bộ lọc chống khuẩn
Control part
Phần điều khiển
Air outlet
Cửa thoát khí
Drying box
Hộp làm khô
Anti-dust filter
Bộ lọc chống bụi
Main unit
Thân máy
Fixation plate
Tấm cố định
Power cover
Nắp nguồn
Fixation board
Bảng cố định
SUPPLIED ACCESSORIES
PHỤ KIỆN KÈM THEO
Main unit fixing screw hole
Lỗ vít gắn thân máy chính

6
PART NAME AND DIMENSIONS
TÊN VÀ KÍCH THƯỚC CẤU KIỆN
<T09BC>Unit: mm
Đơn vị: mm
Control part
Phần điều khiển
Detailed installation drawing
Bản vẽ lắp đặt chi tiết
Main unit fixing screw hole
Lỗ vít gắn thân máy chính
Power switch
Công tắc nguồn
Heater button
Nút bộ làm nóng Power cover
Nắp nguồn
Main unit dimensions
Kích cỡ thân máy
Fixation board (Supplied)
Bảng cố định
(Cung cấp kèm theo)
<T09AC T09BC>
No.
Số
Part name
Tên chi tiết
No.
Số
Part name
Tên chi tiết
Power light
Đèn nguồn
Air outlet
Cửa thoát khí
Check light
Đèn kiểm tra
Anti-dust filter
Bộ lọc chống bụi
Control part
Phần điều khiển
Fixation plate
Tấm cố định
Main unit
Thân máy
Fixation board
Bảng cố định
Power cover
Nắp nguồn
Side view
Mặt bên
Front view
Mặt trước
Rear view
Mặt sau
Main unit fixing screw hole
Lỗ vít gắn thân máy
(T09BC)
Main unit fixing screw hole
Lỗ vít gắn thân máy
(T09AC)

7
HOW TO INSTALL
CÁCH LẮP ĐẶT
1.Choose an appropriate installation position
Chọn vị trí lắp đặt phù hợp
Installation position for the
fixation board shall be secure
and reliable. Try to choose
an erective wall if possible,
and make sure the main unit
installation position and its
surrounding should keep blank
space 100 mm or above.
Vị trí lắp đặt bảng cố định phải chắc
chắn và đáng tin cậy. Hãy chọn
tường thẳng đứng nếu có thể và
bảo đảm vị trí lắp đặt thiết bị và
xung quanh nó có khoảng trống từ
100mm trở lên.
Recommended installation
heights from ground to the
upper end of the fixation board
are listed in the following table:
Chiều cao đề nghị lắp đặt từ mặt đất
đến đầu phía trên của bảng cố định
được liệt kê trong bảng sau:
For men
Dành cho nam giới 1200 mm
For women
Dành cho phụ nữ 1100 mm
If shared by men and women, the height for women is suggested
Nếu nam nữ dùng chung, thì nên sử dụng mức chiều cao dành cho phụ nữ
Precautions Biện pháp an toàn
(1) Be sure to follow the distance instructions shown in the above figure to leave a gap of 100 mm
or above between the hand dryer and the lateral wall or the combustibles. Meanwhile, leave
some space on both sides of the hand dryer, and make sure it is not besieged by walls or any
other objects.
Bảo đảm tuân thủ các hướng dẫn về khoảng cách nêu ở hình trên để chừa lại một khoảng trống 100 mm trở
lên giữa máy sấy tay và tường hoặc vật liệu dễ cháy ở gần đó. Trong khi đó, chừa lại một ít khoảng trống ở
cả hai bên máy sấy tay và bảo đảm máy không bị tường hay bất kỳ vật thể nào khác bao bọc.
(2) Avoid installing in places where people might bump into the hand dryer or it will be hit by door.
Tránh lắp đặt ở những nơi mọi người có thể va vào máy sấy tay hoặc bị cửa đập vào.
(3) Do not set the socket in places where it may be splashed with water.
(If the socket is set under the hand dryer, the water spilt while cleaning the water tray unit may
splash onto the socket.)
Không lắp ổ cắm ở những nơi có thể bị dính nước.
(Nếu ổ cắm nằm dưới máy sấy tay, nước bắn vào ổ cắm trong khi lau chùi khay nước.)
Fixation board
Bảng cố định Installation position for the main unit
Vị trí lắp đặt thân máy chính
100 mm or above
từ 100mm trở lên
Socket
Ổ cắm
From ground
Cách mặt đất
1200 mm
(For men)
(Đối với nam giới)
1100 mm
(For women)
(Đối với phụ nữ)
(Recommended Value)
(Giá trị khuyến nghị)
The socket shall not
be set in this area.
Ổ cắm không được lắp
trong khu vực này.
100 mm or above
từ 100mm trở lên

8
HOW TO INSTALL
CÁCH LẮP ĐẶT
2.Install the fixation board
Lắp bảng cố định
Install the fixation board with the
screws (ø3.8x20 mm 4 pcs) which
supplied in the accessory.
Lắp bảng cố định bằng đinh vít (4 chiếc
ø3,8x20 mm) được cung cấp kèm theo phụ
kiện.
If it is installed on a concrete wall, drill
the bottom holes with impact drill on
the wall, insert the plastic plugs, (not
included) and fix the fixation board
with screws (ø3.8x20 mm 4 pcs) in
the accessory.
Nếu lắp trên tường bê tông, khoan các lỗ
bằng máy khoan bê tông, lắp tắc kê nhựa
(không kèm theo) và gắn bảng cố định
bằng ốc vít (4 chiếc ø3,8x20mm) kèm theo
trong bộ phụ kiện.
The fixation board comes with 8 installation holes, but you
just need to use 4 of them. It is recommended to use the
installation holes as shown in the figure.
Bảng cố định có 8 lỗ lắp đặt nhưng bạn chỉ cần sử dụng 4 lỗ. Nên
sử dụng các lỗ lắp đặt như hình bên dưới.
3.Adjust the length and lead-out direction of the power cord
Điều chỉnh chiều dài và hướng chạy của dây nguồn
Remove the fixing screws on the back
baffle plate of the main unit.
Tháo vít cố định trên đĩa chắn mặt sau của thân
máy.
Adjust the length of the power cord by winding
it according to the following figure, and select
the lead-out direction (left or right) as needed.
Điều chỉnh chiều dài dây nguồn bằng cách cuộn theo
hình sau và chọn hướng chạy (trái hoặc phải) nếu cần.
Fixing screws for
the back baffle
plate (6 pcs)
Vít cố định dành
cho đãi chắn mặt
sau (6 cái)
Back baffle plate
Đĩa chắn mặt sau
T09AC T09BC
About 410 mm
Khoảng 410 mm
Power cord
Dây nguồn
About 715 mm
Khoảng 715 mm
About 985 mm
Khoảng 985 mm
Power cord
Dây nguồn
Power cord
Dây nguồn
After adjustment, reinstall the six removed screws.
Sau khi điều chỉnh, lắp lại sáu vít đã tháo ra.
Fixation board
Bảng cố định
Depth: 35 mm
Độ sâu: 35 mm
Plastic plug
(not included)
Tắc kê nhựa
(không kèm theo)
Screws (4 pcs)
Vít (4 cái)
Main unit fixing hole
Lỗ lắp thân máy
(T09AC)
Main unit fixing hole
Lỗ lắp thân máy
(T09BC)

9
HOW TO INSTALL
CÁCH LẮP ĐẶT
4.Fix the main unit on the fixation board
Gắn thân máy chính lên bảng cố định
Insert the fixation plate of the main unit into the slot of the fixation board.
Gắn đĩa cố định của thân máy vào khe cắm trên bảng cố định.
Precautions Biện pháp an toàn
Make sure that the power cord is
not pinched by the main unit.
Bảo đảm dây điện của bảng cố định
không bị thân máy chèn lên.
5.Install the screws for fixing the main unit
Lắp vít cố địhn thân máy
<T09AC>
Pull out the water tray unit at
the lower part of the main unit.
(Lift it up slightly, and then pull it
out.)
Kéo bộ khay nước ở phần bên dưới
của thân máy ra ngoài.
(Nhẹ nhàng nâng lên và sau đó kéo
ra ngoài.)
Fix the main unit with the
tapping screws (ø3.8x20 mm)
supplied in the accessory.
Gắn thân máy bằng vít tự cắt ren
(ø3,8x20 mm) được cung cấp kèm
theo phụ kiện.
Install the water tray unit back
into the main unit.
Lắp bộ khay nước vào lại thân máy.
<T09BC>
Remove the power cover.
Tháo nắp nguồn.
Fix the main unit with the tapping screws
(ø3.8x20 mm) supplied in the accessory.
Gắn thân máy bằng vít tự cắt ren (ø3,8x20 mm)
được cung cấp kèm theo phụ kiện.
Attach the power cover back to the main unit.
Gắn nắp nguồn vào lại thân máy.
Main Unit
Thân máy
Fixation board
Bảng cố định
Fixation plate
Đĩa cố định
Hook of the
fixation board
Móc trên bảng
cố định
Lift it up slightly, and then pull it out.
Nhẹ nhàng nâng lên và sau đó kéo ra ngoài.
Main unit fixing screw hole
Lỗ vít gắn thân máy chính
Main unit fixing
screw hole
Lỗ vít gắn thân máy

10
HOW TO INSTALL
CÁCH LẮP ĐẶT
6.Insert the power plug into the socket
Gắn phích cắm điện nguồn vào ổ điện.
WARNING
CẢNH BÁO
Be sure to use a separate 220V/15A socket. Otherwise, a fire
may be caused.
Bảo đảm sử dụng ổ cắm điện 220V/15A. Nếu không có thể gây hoả
hoạn.
SETTING BEFORE USE
CÀI ĐẶT TRƯỚC KHI SỬ DỤNG
1.Set the power switch
Cài đặt tắc nguồn
Remove the power cover
Tháo nắp nguồn.
Press the power to [ON].
The power light is ON.
Nhấn nút nguồn sang [ON].
Đèn nguồn BẬT.
Attach the power cover back to main unit.
Gắn nắp nguồn trở lại thân máy.
Precautions Biện pháp an toàn
When the main unit fails or functions abnormal,
the check light is ON or flashes.
Khi máy không hoạt động hoặc vận hành bất thường,
đèn kiểm tra đang BẬT hoặc nhấp nháy.
Power cover
Nắp nguồn
Check light
Đèn kiểm tra
CHECK
KIỂM TRA
POWER
NGUỒN
(OFF)
(TẮT)
(ON)
(BẬT)
Power light
Đèn nguồn
Power switch
Công tắc nguồn
(ON)
(BẬT)
(OFF)
(TẮT)
Power cover
Nắp nguồn
Power plug
Phích cắm điện
Normal
Bình thường
CHECK
KIỂM TRA
POWER
NGUỒN
(OFF)
(TẮT)
(ON)
BẬT
Abnormal
Không bình thường
(ON or flash)
(BẬT hoặc chớp)
CHECK
KIỂM TRA
POWER
NGUỒN
(ON)
BẬT

11
SETTING BEFORE USE
CÀI ĐẶT TRƯỚC KHI SỬ DỤNG
2.Set the heater
Cài đặt bộ làm nóng
Press and hold the button for 2
seconds to turn the heater on/off.
Nhấn và giữ nút trong 2 giây để bật/tắt
nút bộ làm nóng.
The initial setting is [ON], and you can switch it to [OFF] by pressing the heater button for 2
seconds. (When the LED lights on, the heater is on; when the LED turns off, the heater is off.)
Cài đặt ban đầu là [ON] và bạn có thể chuyển sang [OFF] bằng cách nhấn nút bộ làm nóng trong 2 giây. (Khi
đèn LED sáng, bộ làm nóng hoạt động; khi đèn LED tắt, bộ làm nóng tắt.)
PRECAUTIONS IN USE
BIỆN PHÁP AN TOÀN KHI SỬ DỤNG
WARNING
CẢNH BÁO
Do not attempt to disassemble the
hand dryer for repair or modification by
yourself.
Không tìm cách tháo rời máy sấy tay để tự sửa
chữa hoặc thay đổi.
Do not attempt any actions that may
damage the power cord or the power
plug(for example, scraping, modifying or
rough dragging).
Không tìm cách thực hiện bất kỳ hành động
nào có thể làm hỏng dây điện hoặc phích cắm
điện (ví dụ, cạo, sửa đổi hoặc kéo mạnh).
Otherwise, it may cause fire or
malfunction, thus resulting in fire
disaster or electric shock.
Nếu không, có thể gây cháy hoặc lỗi, vì
vậy dẫn đến hoả hoạn hoặc điện giật.
Using a damaged power cord or
power plug may cause electric
shock, short circuit or fire.
Sử dụng dây điện hoặc phích cắm điện bị
hỏng có thể gây giật điện, ngắn mạch hoặc
hoả hoạn.
The power plug must be connected
properly. Make sure it is completely
inserted and tightly fitted with the socket.
Phích cắm điện phải được gắn đúng cách. Bảo
đảm phích đã được gắn hoàn toàn vào trong và
gắn chặt với ổ cắm.
Do not use this product near combustibles
(paraffin oil, petrol and diluent, etc.).
Không sử dụng sản phẩm này gần chất dễ cháy
(dầu sáp, xăng dầu và dầu pha loãng, v.v.).
If the power plug is not completely
inserted into the socket, the sparks
produced when the unit is powered
on may cause electric shock or fire.
Nếu phích cắm điện không được gắn
hoàn toàn vào ổ cắm, tia lửa tạo ra khi
máy được bật nguồn có thể gây giật
điện hoặc hoả hoạn.
It may cause explosion or fire.
Sản phẩm có thể gây ra hoả hoạn, nổ.
Light off: Heater off
Đèn tắt: Bộ làm nóng tắt
Light on: Heater on
Đèn bật: Bộ làm nóng bật

12
CAUTION
CHÚ Ý
Do not hang from or get on to the
product, or place articles on it.
Không trèo hoặc bước lên sản phẩm hoặc đặt
vật lạ lên sản phẩm.
Do not block the air outlet of the hand
dryer with hands.
Không chặn cửa thoát khí của máy sấy tay bằng
tay.
The hand dryer cannot bear
the weight and may fall down,
thus resulting in injuries.
Máy sấy tay không chịu nổi trọng
lượng và có thể rơi xuống và gây
chấn thương.
Hot air may cause hand injury.
Không khí nóng có thể làm tay bị
thương.
A statement to the effect that when the
product is no longer to be used, it must
not be left in the place but removed, to
prevent it from possible falling.
Khi sản phẩm không sử dụng trong thời gian
dài, không được để lại tại chỗ mà phải tháo gỡ
xuống, để phòng ngừa máy có thể rơi xuống.
If it has not been used for a long time,
pull out the plug.
Nếu không sử dụng máy trong thời gian dài,
hãy rút phích cắm.
In case of falling down, it may
cause injury.
Trong trường hợp máy rơi xuống, máy
có thể gây chấn thương.
Insulation degradation may cause
electric shock or electric leakage.
Khả năng cách điện suy giảm có thể
gây giật điện hoặc rò rỉ điện.
PRECAUTIONS IN USE
BIỆN PHÁP AN TOÀN KHI SỬ DỤNG
WARNING
CẢNH BÁO
When disconnecting the power plug, hold
the plug instead of the power cord.
Khi tháo phích cắm điện ra, hãy cầm phích cắm
thay vì dây điện.
Do not touch the power socket or power
plug with wet hands.
Không chạm vào ổ điện hoặc phích cắm điện
bằng tay ướt.
Otherwise, the power cord may be
damaged or broken, thus resulting
in electric shock or fire.
Nếu không, dây điện có thể bị hỏng hoặc
đứt, dẫn đến giật điện hoặc hoản hoạn.
Otherwise, it may cause electric
shock.
Nếu không, bạn có thể bị giật điện.
When the power cord is damaged, be
sure to ask a specialist from special repair
shops or similar departments to replace it.
Khi dây điện bị hỏng, hãy hỏi kỹ thuật viên để
sửa chữa hoặc thay thế.
Do not insert any foreign objects (such as
nails, needles or other metal items) into
the air outlet or other orifices.
Không đưa bất kỳ vật thể lạ nào vào (ví dụ như
móng tay, kim tiêm hoặc vật dụng kim loại khác)
cửa thoát khí hoặc các lỗ khác.
Otherwise, it may cause electric
shock, short circuit or fire.
Nếu không, có thể gây giật điện, ngắn
mạch hoặc hoả hoạn.
Otherwise, it may cause electric
shock.
Nếu không, có thể bị điện giật.

13
HOW TO USE
CÁCH SỬ DỤNG
1.Stretch your hands, with the back upward, under the air outlet
Duỗi bàn tay, úp mu bàn tay, luồn xuống dưới cửa thoát khí
Keep the back of your hands up and move them back and
forth slowly.
Để mu bàn tay hướng lên trên và từ từ di chuyển qua lại.
Precautions Biện pháp an toàn
The air-blowing function is controlled by the sensor. Your
hands do not need to touch the main unit or press any
switches in use. The air will be blown out as long as you
stretch your hands under the air outlet. The air blowing
will be stopped once you move your hands away.
Chức năng thổi khí được điều khiển bởi cảm biến. Bàn tay của
bạn không cần phải chạm vào thân máy hoặc nhấn bất kỳ công
tắc nào khi sử dụng máy sấy. Không khí sẽ được thổi ra miễn là
bạn duỗi dài bàn tay của mình bên dưới cửa thoát khí. Không khí
sẽ ngừng thổi khi bạn chuyển bàn tay của bạn ra ngoài.
2.Blow dry the water on the palm of your hands
Thổi khô nước trên lòng bàn tay của bạn
Keep the palm of your hands up and move them back and forth slowly.
Giữ lòng bàn tay của bạn hướng lên trên và di chuyển chúng qua lại từ từ.
3.Blow dry the water between your fingers.
Thổi làm khô nước giữa các ngón tay.
Rub your hands with each other.
Chà sát bàn tay với nhau.
Precautions Biện pháp an toàn
Do not use a radio nearby the hand dryer. Electromagnetic wave will be produced by the hand
dryer which will affect the radio’s reception.
Không sử dụng vô tuyến gần máy sấy tay. Sóng điện từ tạo ra từ máy sấy tay sẽ làm ảnh hưởng đến việc vô
tuyến nhận sóng.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Không để người gặp vấn đề về thần kinh, bị điên hoặc thiếu kinh nghiệm và người nhạy cảm (kể cả trẻ em),
trừ khi theo chỉ dẫn hoặc theo hướng dẫn của người chịu trách nhiệm đối với sự an toàn của họ.Trong quá
trình bảo dưỡng, cần chú ý đến trẻ em để chúng không nghịch sản phẩm.
PRECAUTIONS IN USE
BIỆN PHÁP AN TOÀN KHI SỬ DỤNG

14
HOW TO USE
CÁCH SỬ DỤNG
Precautions Biện pháp an toàn
1. After the unit has been running for about 60 seconds, the function for preventing improper use
is enabled, and the product will stop running automatically. If you need to continue using it,
move away your hands first, and then stretch them into the drying box again to restart it.
Sau khi máy đã hoạt động trong khoảng 60 giây, chức năng ngăn ngừa sử dụng không đúng mục đích được
kích hoạt và sản phẩm sẽ tự động ngừng hoạt động. Nếu bạn cần tiếp tục sử dụng, trước tiên di chuyển tay
ra ngoài và sau đó duỗi lại tay vào hộp làm khô để khởi động lại máy.
2. Even though it is not in use, if the power button is [ON], there will be 1 W power consumption.
Cho dù không sử dụng máy, nếu nút nguồn đang [ON], máy sẽ tiêu thụ 1 W điện.
3. If there are any foreign objects within the sensing scope of the sensor, its function for
preventing improper use will be enabled, and it will not start even when you put your hands into
it. In this case, remove the foreign objects.
Nếu có bất kỳ vật thể lạ nào ở trong phạm vi cảm nhận của cảm biến, chức năng ngăn ngừa sử dụng không
đúng mục đích của máy sẽ được kích hoạt và máy sẽ không khởi động ngay cả khi bạn đặt bàn tay của bạn
vào đó. Trong trường hợp này, hãy loại bỏ vật thể lạ đó.
4. If there are stains on the surface of the sensor, it may be unable to sense properly or out of
order. In this case, clean the sensor.
Nếu có vết bẩn trên bề mặt của cảm biến, cảm biến có thể không thể cảm nhận được chính xác hoặc bị
hỏng. Trong trường hợp này, hãy làm sạch cảm biến.
5. If the hand dryer has not been used for a long time under low temperature, it will blow out
some cold air at the beginning even when the heater is [ON].
Nếu máy sấy tay không được sử dụng trong thời gian dài ở nhiệt độ thấp, lúc đầu máy sẽ thổi ra một ít
không khí lạnh ngay cả khi bộ làm nóng đã [ON].
6. Some water drops may splash since the air volume is large.
Một vài giọt nước có thể bắn vào do khối lượng không khí lớn.
CAUTION
CHÚ Ý
Do not block the air outlet with your hands when the hand dryer is running. Otherwise, your
hands may be injured.
Không dùng tay chặn cửa thoát khí khi máy sấy tay đang hoạt động. Nếu không, bàn tay của bạn có thể bị
thương.
The detection area of Hand dryer
Cảm biến phát hiện tay
The detection area of hand sensor is shown as the figure.
Affected by the surrounding environment of hand
dryer or the position of hands, the hand dryer may not
operate properly.
When this happens, please wave your hands horizontally
in drying space, so that the hand sensor can detect.
Vùng cảm biến phát hiện tay được miêu tả như hình bên.
Máy có thể không hoạt động nếu điều kiện ánh sáng không phù
hợp hoặc tay không nằm trong phạm vi tác dụng của cảm biến.
Khi xảy ra hiện tượng này, hãy lắc ngang bàn tay trong khu vực
sấy tay để cảm biến có thể phát hiện được tay của bạn.
Hand
sensor
Cảm biến
Detect area
Phạm vi tác dụng
của cảm biến
About 3~5cm
Khoảng 3~5cm
Drying
space
Khu vực
sấy tay
About 10~13cm
Khoảng 10~13cm

15
WARNING
CẢNH BÁO
Be sure to unplug the power first before
cleaning.
Bảo đảm rút phích cắm điện trước khi làm vệ
sinh máy.
Do not wash the product directly with
water.
Không rửa sản phẩm trực tiếp với nước.
Otherwise, it may cause injury or
electric shock.
Nếu không, có thể gây ra chấn thương
hoặc bị điện giật.
Otherwise, it may cause short
circuit, fire or electric shock.
Nếu không, có thể gây ra ngắn mạch,
cháy hoặc giật điện.
Remove the dust on the power plug
regularly.
Thường xuyên loại bỏ bụi trên phích cắm điện.
Do not insert the power plug into or
remove it from the socket with wet
hands.
Không gắn phích cắm điện hoặc tháo khỏi ổ
cắm bằng tay ướt.
If the power plug is dampened or
covered with dust, the insulating
property may be undermined, and
it is likely to cause fire.
Nếu phích cắm điện bị ẩm hoặc phủ bụi,
chức năng cách điện có thể bị suy giảm
và có khả năng gây hoả hoạn.
Otherwise, it may cause electric
shock.
Nếu không, có thể bị điện giật.
MAINTENANCE
BẢO DƯỠNG
Precautions for Cleaning Biện pháp phòng ngừa khi lau chùi
1. The water tray must be emptied before the water exceeds the
drain line. (If left unattended for a long time, the water may
produce odor or spill out to wet the ground.) (For T09AC only)
Phải xả hết nước trong khay trước khi nước vượt quá vạch xả. (Nếu để
nước đọng lại trong thời gian dài, nước có thể sinh mùi hoặc đổ ra sàn
nhà.) (Chỉ dành cho máy T09AC)
2. The anti-dust filter (T09AC) must be cleaned before clogging.
(A clogging anti-dust filter may reduce the air volume, thus
affecting the drying effect.)
Phải vệ sinh bộ lọc chống bụi (T09AC) trước khi bị đóng cục.
(Bộ lọc chống bụi bị đóng cục có thể làm giảm lưu lượng không khí do đó
ảnh hưởng đến hiệu quả làm khô.)
Water tray unit
Bộ khay nước Drain line
Vạch xả nước
CAUTION
CHÚ Ý
Wear gloves when cleaning the hand dryer to prevent accidental injury.
Mang găng tay khi lau chùi máy sấy tay để tránh bị chấn thuơng bất ngờ.
Otherwise it may cause injury.
Nếu không, bạn có thể bị thương.

16
Clean the main unit, sensor, drying box and drain outlet
(At least once a week)
Lau chùi thân máy, cảm biến, hộp làm khô và cửa xả (Ít nhất một tuần một lần)
Dip the soft cloth into warm water or the diluted (neutral)
kitchen cleaner, squeeze out the moisture, and then wipe
off the stains.
Nhúng vải mềm vào nước ấm hoặc chất chùi rửa nhà bếp pha
loãng (trung tính), vắt khô, sau đó lau sạch vết bẩn.
Precautions Biện pháp an toàn
If the surface of the sensor gets dirty, a malfunction may
be caused. Please clean the sensor in time.
Nếu bề mặt bộ cảm biến bị bẩn, sự cố có thể xảy ra. Hãy chùi
sạch cảm biến kịp lúc.
3. To protect the hand dryer against discoloring and
rapid aging, do not use diluents, alkaline cleaners,
benzene, alcohol, fungicides or steel ball, etc. as
shown below.
Để bảo vệ máy sấy tay khỏi hiện tượng phai màu và lão
hóa nhanh chóng, không sử dụng chất pha loãng, chất
tẩy rửa có tính kiềm, benzen, cồn, thuốc diệt nấm hoặc
bùi nhùi kim loại v.v. như hình bên.
If use chemical rags, follow the use instructions to
clean the product.
Nếu sử dụng giẻ có ngâm hóa chất, làm theo hướng dẫn
sử dụng để lau chùi sản phẩm.
(T09AC)
(T09BC)
Main Unit
Thân máy
Drying box
Hộp làm khô
Drain outlet
Cửa ra ống xả
Sensor
Cảm biến
Main Unit
Thân máy
Clean the water tray unit (T09AC) (At least once a week)
Làm sạch khay nước (T09AC) (Ít nhất một tuần một lần)
Pull out the power plug.
Rút phích cắm điện.
Switch the power to [OFF].
Tắt nguồn về [OFF].
(1) Remove the power cover.
Tháo nắp nguồn.
(2) Press the power to [OFF].
Nhấn công tắc nguồn về [OFF].
(OFF)
(TẮT)
(ON)
(BẬT)
Power light
Đèn nguồn
Power switch
Công tắc nguồn
Power cover
Nắp nguồn
Steel ball
Bùi nhùi kim loại
Diluents
Alkaline
cleaners
Benzene
Alcohol
Fungicides
MAINTENANCE
BẢO DƯỠNG

17
Clean the water tray unit (T09AC) (At least once a week)
Làm sạch khay nước (T09AC) (Ít nhất một tuần một lần)
Pull the water tray unit out from the
main unit.
Kéo khay nước ra từ thân máy.
(1) Lift the water tray unit up slightly.
Nhẹ nhàng nâng bộ khay nước lên.
(2) Pull it out towards the front of the
main unit.
Kéo ra phía trước thân máy.
Remove the water tray cover.
Tháo nắp khay nước.
Lift the water tray cover up slightly, and
then pull it out.
Nhẹ nhàng nâng nắp khay nước lên và sau đó
kéo ra ngoài.
Empty the water in the water tray.
Đổ hết nước trong khay nước.
Suck the dust on the filter with a vacuum
cleaner.
Hút bụi trên bộ lọc bằng máy hút bụi.
Remove the water tray handle from the
water tray.
Tháo tay cầm khay nước ra khỏi khay nước.
Press the slots on both sides of the water
tray, and remove the water tray handle.
Nhấn vào các khe hở ở hai bên khay nước và
tháo tay cầm khay nước.
Rinse the water tray handle and water
tray with water. If the stain is stubborn,
wipe it off with a soft cloth, and then
wipe the water.
Rửa tay cầm khay nước và khay nước bằng
nước. Nếu vết bẩn cứng đầu, hãy lau bằng vải
mềm và sau đó lau bằng nước.
Water tray unit
Bộ khay nước
Water tray cover
Nắp khay nước
Water tray handle
Tay cầm khay nước
Water tray
Khay nước
Hook of Water tray
Móc khay nước
Anti-dust filter
Bộ lọc chống bụi
Vacuum cleaner
Máy hút bụi
Water tray cover
Nắp khay nước
MAINTENANCE
BẢO DƯỠNG

18
MAINTENANCE
BẢO DƯỠNG
Opening for the
Water tray unit
Mở bộ khay nước
Water tray handle
Tay cầm khay nước
Water tray cover
Nắp khay nước
Water tray
Khay nước
(OFF)
(TẮT)
(ON)
(BẬT)
Power switch
Công tắc nguồn
Power cover
Nắp nguồn
Clean the water tray unit (T09AC) (At least once a week)
Làm sạch khay nước (T09AC) (Ít nhất một tuần một lần)
Clean the opening for the water tray unit.
Làm sạch khoang trống của khay nước.
Dip the soft cloth into warm water or the
diluted (neutral) kitchen cleaner, squeeze out
the moisture, and then wipe off the stains.
Nhúng vải mềm vào nước ấm hoặc chất chùi rửa nhà
bếp pha loãng (trung tính), vắt khô, sau đó lau sạch
vết bẩn.
Attach the water tray handle and water tray
cover back to the water tray, and then install
the water tray unit back into the main unit.
Gắn tay cầm khay nước và nắp khay nước trở lại
khay nước và sau đó lắp đặt khay nước vào lại thân
máy.
Insert the power plug back into the socket.
Gắn phích cắm vào lại ổ cắm điện.
Press the power to [ON].
Nhấn nút nguồn sang [ON].
Attach the power cover back to the main unit.
Gắn nắp nguồn về lại thân máy.
Clean the filter (Once a week)
Làm sạch bộ lọc (Một tuần một lần)
Pull out the power plug.
Rút phích cắm điện.
Remove the power cover, and switch the power to [OFF].
Tháo nắp nguồn và bật nguồn về [OFF].
Remove the antibacterial filter and suck the dust with a
vacuum cleaner.
Tháo bộ lọc chống khuẩn và hút bụi bằng máy hút bụi.
Precautions Biện pháp an toàn
Do not clean it with water because water will damage the
filter’s antibacterial property. Do not clean it with steel ball
or other rigid tools to prevent breaking the antibacterial
filter. Do not press the net of the antibacterial filter forcibly,
it may be deformed or damaged.
Không lau chùi bằng nước vì nước sẽ làm hỏng chi tiết chống khuẩn
trên bộ lọc. Không lau chùi bằng bùi nhùi hoặc công cụ cứng nhằm
tránh làm gãy bộ lọc chống khuẩn. Không nhấn mạnh lên tấm lưới
của bộ lọc chống khuẩn, lưới có thể bị biến dạng hoặc bị hỏng.
Install the antibacterial filter back into the main unit.
Lắp bộ lọc chống khuẩn vào lại thân máy.
(OFF)
(TẮT)
(ON)
(BẬT)
Power switch
Công tắc nguồn
Power cover
Nắp nguồn
Antibacterial filter
Bộ lọc chống khuẩn
Vacuum cleaner
Máy hút bụi
Antibacterial filter
Bộ lọc chống khuẩn

19
TROUBLESHOOTING
XỬ LÝ SỰ CỐ
When an error occurs, check according to the following table. If the problem persists, switch the
power to [OFF] and contact the customer service center or distributor.
Khi xảy ra lỗi, hãy kiểm tra theo bảng dưới đây. Nếu sự cố vẫn tồn tại, chuyển nguồn sang [OFF] và liên hệ với
trung tâm dịch vụ khách hàng hoặc nhà phân phối.
Symptom
Triệu chứng
Cause
Nguyên nhân
Solution
Giải pháp
No air is blown out when
hands are put in.
Không khí không thổi ra khi đặt
bàn tay vào.
The power may be [OFF].
Nguồn có thể đang tắt [OFF].
Turn the power switch [ON].
Bật công tắc nguồn sang [ON].
No air is blown out when
hands are put in or the air
does not stop when hands
are withdrawn.
Không khí không thổi ra khi đặt
bàn tay vào hoặc không khí
không dừng lại khi rút tay ra.
The sensor may have stains.
Cảm biến có thể có vết bẩn.
Clean the sensor.
Làm sạch cảm biến.
There may be foreign objects within the
sensing scope of the sensor.
Có thể có vật thể lạ trong phạm vi cảm nhận
của cảm biến.
Remove the foreign objects.
Loại bỏ vật thể lạ đó.
Your hands are too far away from the
sensor.
Bạn để tay quá xa cảm biến.
Move your hands closer to the sensor.
Di chuyển bàn tay đến gần cảm biến hơn.
No warm air is blown out.
Máy không thổi ra không khí ấm.
The heater may be turned [OFF].
Nút bộ làm nóng có thể bị bật về [OFF].
Switch the heat function to [ON].
Bật chức năng làm nóng sang [ON].
The check light flashes.
Đèn kiểm tra nhấp nháy.
The sensor may have stains.
Cảm biến có thể có vết bẩn.
Clean the sensor.
Làm sạch cảm biến.
The sensor may be exposed to strong
light, such as direct sunlight.
Cảm biến có thể tiếp xúc với ánh sáng mạnh,
chẳng hạn như tiếp xúc trực tiếp với ánh
sáng mặt trời.
Keep the sensor away from direct
sunlight.
Không để cảm biến tiếp xúc trực tiếp với
ánh sáng mặt trời.
Heater abnormity
Bộ làm nóng có tình trạng bất thường
Contact the customer service center
or distributor.
Liên hệ với trung tâm dịch vụ khách hàng
hoặc nhà phân phối.
The check light is on.
Đèn kiểm tra bật.
Motor abnormity
Mô-tơ có tình trạng bất thường
Contact the customer service center
or distributor.
Liên hệ với trung tâm dịch vụ khách hàng
hoặc nhà phân phối.
Clean the filter (Once a week)
Làm sạch bộ lọc (Một tuần một lần)
Insert the power plug back into the socket.
Gắn phích cắm điện trở lại vào ổ cắm.
Press the power to [ON].
Nhấn nút nguồn sang [ON].
Attach the power cover back to the main unit.
Gắn nắp nguồn trở lại thân máy.
(OFF)
(TẮT)
(ON)
(BẬT)
Power switch
Công tắc nguồn
Power cover
Nắp nguồn
MAINTENANCE
BẢO DƯỠNG

ANTIBACTERIAL FUNCTION
CHỨC NĂNG KHÁNG KHUẨN
1. Main body, Water tray unit (include the Filter) are capable of antibacterial activity.
(Test basis: JIS Z2801:2000)
Thân máy, khay nước (bao gồm Bộ lọc) có hoạt tính kháng khuẩn. (Cơ sở thử nghiệm: JIS Z2801:2000)
2. Along with increase of service time, the above antibacterial function will weaken correspondingly.
Sử dụng càng lâu, chức năng kháng khuẩn trên sẽ suy yếu dần.
WIRING DIAGRAM
SƠ ĐỒ MẠNG ĐIỆN
SPECIFICATIONS
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
Model
No.
Kiểu máy
Rated
Voltage
Điện áp
định danh
[V]
Rated
Frequency
Tần số định
danh
[Hz]
Power
Consumption
Điện năng tiêu
thụ
[W]
Rated
Current
Dòng điện
định danh
[A]
Power
Consumption
Điện năng
tiêu thụ
[W]
Current
Dòng điện
[A]
Net
Weight
Trọng
lượng
tịnh
[kg]
Heater
ON
Bộ làm
nóng
BẬT
Heater
OFF
Bộ làm
nóng
TẮT
Heater
ON
Bộ làm
nóng
BẬT
Heater
OFF
Bộ làm
nóng
TẮT
T09AC 220 50 1020 4.5 1020 650 4.5 3 4
T09BC 220 50 1020 4.5 1020 650 4.5 3 3.5
KDK Company, Division of PES
Head Office: 4017, Takaki-cho, Kasugai, Aichi, Japan
KDK Company, Division of PES 2014-2015
F0614-1115 T09AC8512A
Other manuals for T09AC
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other KDK Dryer manuals